Piano di cottura in vetroceramica Conservare per l’uso in futuro!
Gentile cliente Legga, per favore, attentamente queste istruzioni per l’uso. Osservi prima di tutto il capitolo «Indicazioni per la sicurezza». Conservi queste istruzioni per l’uso per poterle consultare più tardi e le consegni ad un eventuale nuovo proprietario dell’apparecchio.
Indice Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sicurezza elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicurezza per i bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicurezza durante l’uso . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’installazione vetroceramica prestige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disposizioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avvertenze di sicurezza per l’installatore . . . . . . . . .
Istruzioni di sicurezza La sicurezza di questo apparecchio è in linea con le regole tecniche riconosciute e con le norme in vigore. Ci permettiamo tuttavia di rendervi note le seguenti istruzioni di sicurezza. Sicurezza elettrica Il montaggio e l’allacciamento del nuovo apparecchio devono essere eseguiti unicamente da personale tecnico autorizzato dal rivenditore. Ai fini della sicurezza elettrica l’apparecchio va alloggiato in armadi/ripiani costruiti secondo le normative vigenti.
Evitate di riscaldare pentole e tegami vuoti, poiché potreste rovinarne il fondo e, quindi, graffiare il piano in vetroceramica. Eliminazione Smaltimento del mate− riale di imballaggio Tutte le parti previste per l’imballaggio sono riciclabili. I fogli e le parti in espanso rigido sono adeguatamente contrassegnati. Si prega di smaltire in modo corretto il materiale di imballaggio e gli eventuali vecchi apparecchi.
Le caratteristiche principali del vostro apparecchio • Piano di cottura in vetroceramica: L’apparecchio è munito di un piano di cottura in vetroceramica con 4 zone di cottura rapida. Grazie alle serpentine ad alta potenza, la durata di riscaldamento delle zone di cottura viene notevolmente ridotta. • Tasti sensore: Il comando del vostro apparecchio avviene mediante i tasti sensore Touch-Control.
Descrizione dell’apparecchio Dotazione del piano di cottura Zoni di cottura Piano di cottura in vetroceramica 1 Zona di cottura a due circuiti Ø 210/140 mm 2 Zona di cottura Ø 145 mm 3 Zona di cottura a due circuiti Ø 180/120 mm 4 Zona di cottura Ø 145 mm 5 Comandi 2 3 1 4 5 Quadro di comando Tasto sensore Due circuiti Tasto sensore „Acceso/Spento” Tasto sensore „Bloccaggio” 8 Spia di controllo Due circuiti Spia di controllo Due circuiti Selezione del livello di cottura „Timer” co
Display digitali I quattro display, assegnati alle quattro zone di cottura, visualizzano: • dopo l’accensione, • in caso di selezione del livello di mantenimento in caldo, • fino a derato, , a seconda del livello di cottura desi- • con prima cottura automatica, • con calore residuo, • con la sicurezza per bambini inserita, • in caso di funzionamento difettoso.
Prima del primo impiego Prima pulizia Prima dell’uso, per eliminare le tracce delle ultime rifiniture, pulire il piano di cottura.
Uso del piano di cottura Tasti sensore TOUCH− CONTROL Per utilizzare i tasti sensore Touch Control sfiorate il tasto desiderato con la punta del dito dall’alto fino all’accensione o allo spegnimento dei relativi display o fino all’esecuzione della funzione desiderata. Accertarsi di sfiorare solo un tasto sensore durante l’uso. Se il dito viene appoggiato eccessivamente, scatta il tasto sensore sottostante.
Selezione del livello di cottura Per impostare o cambiare il livello di cottura (da ) per la zona di cottura selezionata. a Con il tasto sensore di selezione del livello di cottura aumentate il livello di cottura. Con il tasto sensore di selezione del livello di cottura diminuite il livello di cottura. Livello di manteni− mento in caldo Tutte e quattro le zone di cottura sono dotate di un livello di mantenimento in caldo . Con il tasto sensore di selezione del livello di cottura impostate il livello .
Bloccaggio/sbloccag− gio del pannello di co− mando In qualsiasi momento durante la fase di cottura è possibile bloccare il pannello di comando ad eccezione del tasto sensore „Acceso/Spento”, per evitare che le impostazioni vengano cambiate ad esempio strofinando con un panno. 1. Premere il tasto sensore „Bloccaggio” per ca. un secondo. La spia del tasto sensore „Bloccaggio” si illumina. I tasti sensore sono bloccati. 2. Per eliminare di nuovo il bloccaggio, premete il tasto sensore „Bloccaggio” per ca.
Funzionamento con prima cottura automa− tica Tutte e quattro le zone di cottura del piano sono regolabili in nove livelli e sono dotate di una prima cottura automatica: , livello di cottura minimo , livello di cottura massimo , funzione per la prima cottura. Se selezionate il livello di cottura desiderato mediante la il tasto sensore di selezione del livello di cottura zona di cottura funziona per un certo tempo a piena potenza e ritorna automaticamente al livello impostato di continuazione della cottura.
Sicurezza per bambini La sicurezza per bambini consente di proteggere il piano di cottura da un uso indesiderato. Inserimento della sicurezza per bambini Per inserire la sicurezza per bambini l’apparecchio deve essere acceso, ma non deve essere accesa alcuna zona di cottura. 1. Premete per circa tre secondi il tasto sensore . Per l’attivazione viene emesso un segnale acustico. 2. Sfiorate un tasto sensore di selezione del livello di .
Timer Il timer può essere utilizzato in due modi: - come spegnimento automatico. Impostate per una zona di cottura un tempo di cottura, trascorso il quale la zona di cottura si spegne automaticamente. Questa funzione può essere utilizzata per più zone di cottura contemporaneamente. - come cronometro senza funzione di comando (”contaminuti per uova”), al termine del tempo impostato viene emesso un segnale acustico. Il cronometro non può essere utilizzato, se è accesa una zona di cottura.
Spegnimento automatico La(e) zona(e) di cottura per la(e) quale(i) volete applicare lo spegnimento automatico deve(devono) essere accesa(e). 1. Selezionate con il tasto sensore timer, per quale zona di cottura deve essere impostato lo spegnimento automatico. Sfiorando una volta il tasto sensore timer viene selezionata in senso orario la prima zona di cottura attiva, la relativa spia di controllo lampeggia velocemente. Ad es.
Interruzione anticipata dello spegnimento automatico Due sono le possibilità per disattivare anticipatamente lo spegnimento automatico: Disattivazione contemporanea della zona di cottura e del timer 1. Con il tasto sensore di selezione del livello di cottura riportate sullo zero la zona di cottura desiderata: la zona di cottura e il timer si disattivano. Spegnimento del timer - la zona di cottura resta attiva 2. Selezionate con il tasto sensore timer la zona di cottura desiderata.
Applicazioni, tabelle e consigli Pentole adatte Se la pentola è di ottima qualità, anche il risultato sarà migliore. • Una pentola di qualità la si riconosce dal fondo, che deve essere piano e presentare un forte spessore. • Quando acquistate pentole e padelle nuove, controllate il diametro del fondo, poiché i produttori indicano spesso soltanto il diametro del bordo superiore della pentola.
Consigli per rispar− miare energia Osservando i seguenti punti potrete risparmiare energia preziosa: • • • • • • • • 20 In linea di pricipio, posare prima pentole e tegami sulle zone di cottura e poi accenderle. Utilizzare pentolame adatto, con fondo liscio e piatto. Mettere sempre e quando possibile i coperchi su pentole e padelle. Il fondo della pentola e la zona di cottura devono essere di uguali dimensioni. Osservate anche le indicazioni speciali sulle pentole adatte.
Consigli per la cottura con e senza la funzione automatica La prima cottura automatica è adatta per: • pietanze che vengono riscaldate a freddo ad elevata potenza e che non necessitano di un continuo controllo durante la cottura, • pietanze che vengono immesse nella padella già calda. La prima cottura automatica non è adatta per: • spezzatini, involtini e simili pietanze a stufare che devono essere girate frequentemente, cosparse di liquidi e cotte sino a raggiungere il giusto grado di rosolatura.
Valori di riferimento per cucinare I valori riportati nelle seguenti tabelle sono soltanto indicativi. La posizione della manopola per i diversi tipi di cottura dipende dalla qualità. Tabella: cottura e arrostimento Posizione manopola Durata di prima cottura con la funzione automatica *(min.
Pulizia e cura Piano di cottura Attenzione: Evitate assolutamente il contatto del detergente con il piano in vetroceramica ancora caldo! Dopo la pulizia occorre rimuovere accuratamente qualsiasi residuo di detergente con acqua pulita, poiché accendendo le zone di cottura questi potrebbero corrodere la superficie! Non utilizzate detergenti aggressivi, ad esempio spray per la pulizia del grill o del forno, prodotti abrasivi o detergenti per stoviglie abrasivi.
Sporco particolare 1. Rimuovere immediatamente zucchero bruciato, plastica, pellicola di alluminio o altri materiali fusi quando sono ancora caldi utilizzando l’apposito raschiatore a lama per vetro. Attenzione: Pericolo di ustione durante l’impiego del raschiatore a lama per vetro sulla zona di cottura calda! 2. Infine, pulite il piano di cottura raffreddato come siete soliti fare. Qualora la zona di cottura si fosse già raffreddata con il materiale fuso, prima di pulirla occorrerà scaldarla nuovamente.
Rimedio in caso di guasti Prima di chiamare il centro di assistenza, si consiglia di verificare se si può rimediare al difetto da soli seguendo le istruzioni che vengono fornite qui di seguito. Quindi, una volta verificata l’impossibilità di procedere alla riparazione, bisogna contattare il più vicino centro di assistenza.
Istruzioni per l’installazione vetroceramica prestige Attenzione: Il montaggio e l’allacciamento del nuovo apparecchio devono essere eseguiti unicamente da personale tecnico autorizzato dal rivenditore. STOP Piani di cottura in vetroceramica danneggiati, che presentano crepe o rotture non vanno allacciati.
Avvertenze di sicurezza per l’installatore Conformemente alle normative antincendio, l’apparecchio è di classe Y (EN 60 335-2-6). Soltanto gli apparecchi di questo tipo possono essere collegati ad armadi a colonna o pareti adiacenti. Per l’incasso in materiale infiammabile si dovranno assolutamente osservare la normativa NIBT 2000, capitolo 4.2.2 e le direttive antincendio nonché le relative disposizioni di legge dell’associazione delle assicurazioni antincendio cantonali. Allacciamento elettrico 1.
Montaggio nel piano di lavoro della cucina i Prima dell’incasso, annotatevi il numero di serie dell’apparecchio riportato sulla targhetta di identificazione a pagina 22 della istruzioni per l’uso. Questo numero vi sarà necessario in caso di riparazioni ma, dopo l’incasso, non sarà più accessibile, poiché si trova sulla targhetta di identificazione originale sul fondo dell’apparecchio.
Garanzia Il periodo di garanzia inizia con la consegna del prodotto TIBA all’acquirente, in particolare dopo la firma del protocollo di ritiro. In caso di dubbio è determinante la data in cui è stata rilasciata la fattura. La TIBA AG concede su questo apparecchio la seguente garanzia: • 1 anno su difetti di fabbricazione Prestazioni della garanzia La garanzia comprende materiali, lavoro e spese di viaggio.
Servizio assistenza clienti TIBA Noi siamo qui per Voi. Usate in caso di necessità il nostro servizio assistenza. Il nostro servizio assistenza clienti è centralizzato. Mettetevi in contatto con il nostro servizio assistenza a Bubendorf quando avete delle domande tecniche, dei problemi tecnici o incarichi di servizio.
Impressum TIBA AG, CH-4416 Bubendorf Si riservano modifiche tecniche ed estetiche come pure errori di stampa o composizione! April 2004 Versione del documento 374 4050 02 v1.0 20.39 I 32 TIBA AG Hauptstrasse 147 4416 Bubendorf Telefon 061 935 17 10 Telefax 061 931 11 61 www.tiba.ch info@tiba.