AUTOMATIC HALOGEN HFC/CFC/HCFC LEAK DETECTORS Owner’s Manual Covers Leak Detector Models: TIF5050A- Automatic Halogen Leak Detector TIF5550A- Pump Style Automatic Halogen Leak Detector TIF5650A- Pump Style Automatic Halogen Leak Detector with LED Leak Intensity Indicators TIF5750A- Super Scanner Halogen Leak Detector with LED Leak Intensity Indicators
ALL MODELS ARE: CL A SS I F I E D { 67X1 CLASS I DIVISION 2 GROUPS A, B, C & D HAZARDOUS LOCATIONS HANDHELD GAS DETECTOR CLASSIFIED BY UNDERWRITERS LABORATORIES, INC.® AS TO FIRE ELECTRICAL SHOCK AND EXPLOSION HAZARDS ONLY. READ OWNERS MANUAL BEFORE OPERATING CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DE-ENERGIZE UNIT BEFORE REPLACING SENSING TIP OR SERVICING UNIT. USE ONLY WITH 1.5V ALKALINE BATTERIES SIZE C. & DESIGN CERTIFIED BY MET LABORATORIES, INC. TO MEET SAE J1627 FOR R134a, R12 AND R22.
TABLE OF CONTENTS General Description....................................................................2 Features..................................................................................... 2 Parts & Controls ....................................................................... 3 Operating Instructions .............................................................. 4 Operating Tips........................................................................... 6 Applications..........................
GENERAL INFORMATION This manual contains operating instructions for four models. Basic operation of all units is the same. Individual model features and specific operating characteristics are noted within the text as applicable. Refer to the packaging or unit labels for identification of your model. Your new unit has been specifically designed to meet both current and future leak detection needs by providing you with the ability to detect a multitude of refrigerants.
PARTS AND CONTROLS ESPAÑOL 1. Sensing Tip 2. Tip Protector 3. Power Switch 4. Power Indicator 5. Flexible Probe 6. Pump Handle 7. Coil Cord 8. LED Leak Indicators 9. Reset Button 1. Punta sensora 2. Protector de punta 3. Interruptor de energía 4. Indicador de energía 5. Sonda flexible 6. Mango de bomba 7. Cordón de espiral 8. Indicador de fuga LED 9. Botón de reajuste FRANÇAIS 1. Tête de détection 2. Protection de la tête 3. Interrupteur d’alimentation 4. Indicateur d’alimentation 5. Sonde flexible 6.
OPERATING INSTRUCTIONS Automatic Calibration The leak detector models covered by this manual are all equipped with special automatic circuitry. A good understanding of how this circuitry works will enable you to take full advantage of this feature and avoid misuse. The automatic calibration feature works like this: Whatever level of gas surrounds the tip when the unit is turned on, or reset, is taken as zero. Only a greater concentration of gas will be indicated.
OPERATING INSTRUCTIONS This mode should be used to initially find a leak. Upon receiving an alarm (a rapid increase in signal) the leak can be more precisely located by switching to NORMAL (ON) mode (Right hand switch position). The beeping rate (in fresh air) will return to its normal, slower rate. Follow the instructions for leak detection as described in the next section. OPERATION (ALL MODELS): 1. Turn unit on by moving the power switch to the "ON" position. 2.
OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS 6. An apparent leak shall be verified at least once as followsa) Blow shop air into the area of the suspected leak, if necessary and repeat the check of the area. In cases of very large leaks, blowing out the area with shop air often helps locate the exact position of the leak b) First move the probe to fresh air and reset. Then hold the probe tip as close as possible to the indicated leak source and slowly move around it until the leak is confirmed.
OPERATING TIPS 6. Models 5550A, 5650A and 5750A may be used with either one hand or two. To operate with one hand, simple straighten the flexible probe and leave it attached to the case body. To access more difficult to reach areas, detach the probe from the case and hold the probe with your other hand; the benefits of the 36" coiled cord are now employed. 5750A ONLY 7.
MAINTENANCE Proper maintenance of your Leak Detector is very important. Carefully following the instructions, outlined below, will reduce performance problems and increase the life expectancy of the unit. WARNING: TURN OFF UNIT BEFORE REPLACING THE SENSING TIP. FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN A MILD ELECTRICAL SHOCK! • Keep the sensing tip clean: Prevent dust, moisture and grease build-up by utilizing the provided tip protector. Never use the unit without the protector in place.
TROUBLESHOOTING PROBLEM Erratic and/or continuous beeping signal CAUSE Dirty tip or protector CORRECTION Replace or * clean tip or protector Erratic and/or continuous beeping signal Low battery condition Check pwr light ** & voltage.
REPLACEMENT PARTS Standard Equipment Your Halogen Leak Detector comes equipped with one Carrying Case, one Owner's Manual, and one replacement Sensing Tip. The replacement tip is located inside the unit, in the battery compartment. To purchase replacement parts for you leak detector please contact your local TIF distributor. To ensure that you obtain the correct parts it is best to reference the part number when placing your order.
WARRANTY AND REPAIR This instrument has been designed and manufactured to provide unlimited service. Should the unit be inoperative, after performing the recommended maintenance, a no-charge repairer replacement will be made to the original purchaser if the claim is made within one year from the date of purchase. This warranty applies to all repairable instruments that have not been tampered with or damaged through improper use.
Características adicionales del Modelo 5650A: • Indicadores LED de Intensidad de la Fuga que muestran el tamaño relative de la fuga. • Bomba de alta eficiencia que reduce los tiempos de respuesta y de recuperación • Asa de la sonda con cordón en espiral para aumentar la flexibilidad • Botón de reposición en el asa de la sonda.
Conecte la unidad a la modalidad de «Scan» moviendo el interruptor de energía hacia la izquierda. La frecuencia del tono (al aire libre) se acelerará, en comparación con la modalidad NORMAL (ON), al ajustarse automáticamente el instrumento al nivel de supersensibilidad. Cuando esté en la modalidad de «Sean», mueva siempre la sonda de forma constante sobre el área sospechosa, manteniéndola convenientemente cercana a la tubería, la junta, etc.
5. En cada área chequeada, la sonda se debe mover alrededor del lugar a una velocidad no mayor de 25 a 50 mm/segundo (1-2 pulgadas/segundo) y a no más de 5mm (1/4 de pulgada) de la superficie, dándole la vuelta completamente. Mover la sonda más lentamente y a menor distancia mejora grandemente la probabilidad de hallar una fuga (ver Fig- 2, p.5). Cualquier incremento en la frecuencia del tono indica que existe una fuga. 6.
4. En situaciones en las que las fugas grandes ocultan la presencia de fugas muy pequeñas, las grandes se deben localizar y reparar primero. Hallar las fugas pequeñas resultará entonces mucho más fácil. 5. Tenqa en cuenta que el detector puede sonar si la punta de la sonda entra en contacto con humedad y/o con disolventes. Por lo tanto, evite dicho contacto cuando esté buscando fugas. 6. Los Modelos 5550A, 5650A y 5750A pueden usarse tanto con una como con las dos manos.
ADVERTENCIA: PONGA LA UNIDAD EN «OFF» ANTES DE SUBSTITUIR LA PUNTA SENSORA. DE NO HACERLO, PUEDE PRODUCIRSE UNA DESCARGA ELÉCTRICA LEVE. • Mantenga limpia la punta sensora: Evite la acumulación de polvo, humedad y grasa utilizando el protector de punta que se suministra. Nunca use la unidad sin el protector puesto. Antes de utilizar la unidad, inspeccione siempre la punta y el protector para comprobar que estén libres de polvo y/o grasa. Para limpiarla: 1.
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN Señal del tono continua y/ o errática Punta o protector sucios Substituya o limpie la extremidad o el protector * Señal tono continua y/o errática La batería está baja Sensibilidad reducida La punta está desgastada Chequee la luz de energía** y el voltaje.
Piezas de repuesto Modelo 5050A Descripción de la Pieza Estuche portátil 5550A/5650A/5750A Estuche portátil a la medida 548 5050A Equipo de mantenimiento 3 puntas sensoras 3 protectores de punta 554 5550A,5650A, 5750A Equipo de mantenimiento 3 puntas sensoras 3 protectores de punta 555 ESPECIFICACIONES Suministro de energía: Sensibilidad máxima: Sensibilidad final con sonda estacionaria: Temperatura de operación: Vida útil de la batería: Régimen de trabajo: Tiempo de respuesta: Tiempo de reajust
DETECTEURS DE FUITES AUTOMATIQUES DE GAZ HALOGENES HFC/CFC/HCFC Manuel de l'utilisateur Couvre les modèles de détecteurs de fuites: T1F5050A -Détecteur de Fuite Automatique de gaz halogènes TIF5550A - Détecteur de Fuite Automatique de gaz halogènes de type Pompe TIF5650A - Détecteur de Fuite Automatique de gaz halogènes de type Pompe avec Indicateurs LED d'Intensité de Fuite TIF5750A - Détecteur de Fuite de gaz halogènes Superscanner avec Indicateurs LED d'Intensité de Fuite CARACTÉRISTIQUES: Tous les modèl
quelque soit le niveau de gaz entourant la tête lorsque l'appareil est allumé, ou remise à zéro, est considéré comme nul. Seule une plus grande concentration de gaz sera indiquée. S'il n'y a pas de gaz autour de la tête, lorsque l'appareil est allumé, ou remis à zéro, l'appareil est réglé sur sa sensibilité maximale et indiquera la présence de tout halogène.
3. MODELE 5750 UNIQUEMENT: Commencez à chercher des fuites en mode «SCAN» . Passez en mode NORMAL (ON) si nécessaire en suivant les instructions ci-dessus. Techniques de Détection de Fuites REMARQUE: Sur les systèmes de climatisation automobiles, procédez a la détection de fuite avec fe moteur arrêté. 1. Le système de climatisation ou de réfrigération devrait être chargé avec suffisamment de réfrigérant pour afficher une pression a la jauge d au moins 340kPa (50psi) lorsqu'il n'est pas en marche.
Tous systèmes 8. Après tout entretien du système de réfrigération ou toute intervention qui perturbe le système de réfrigération, un test de détection de fuite de la réparation et des points de raccordement du système de réfrigération devrait être effectué. CONSEILS D'UTILISATION 1.
Leur liste comprend mains n'est pas limitée à: CFCs ex: R12, R11, R500, R503 etc... HCFCs ex: R22, R123, R 124, R502 etc.... HFCs ex: R134a, R404a, R125 etc.... Des mélanges tels que: AZ-50, HP62, MP 39 etc....
TABLEAU POUR LA RECHERCHE DES PANNES PROBLEME CAUSE SOLUTION Bîp irrégulier et/ou continu Tête ou protection de la tête sale Remplacer ou nettoyer la tête ou sa protection * Bîp irrégulier et/ou continu Piles défaillantes Vérifier le témoin d'alimentation et la tension. Remplacer les piles si nécessaire ** Sensibilité réduite La tête est usée Remplacer la tête Sensibilité réduite Tête ou protection de la tête sale Remplacer ou nettoyer la tête ou sa protection.
Pièces de Rechange Modèle de la pièce Description No.
AUTOMATISCHE HALOGEN-LECKSUCHGERÄTE (für HFC-, CFC- und HCFC-Gase) BENUTZERHANDBUCH Dieses Handbuch gilt für folgende Lecksuchgeräte: TIF5050AAutomatisches Halogen-Lecksuchgerät TIF5550AAutomatisches Halogen-Lecksuchgerät in Pumpenbauart TIF5650AAutomatisches Halogen-Lecksuchgerät in Pumpenbauart mit LED-Leckintensitätsanzeigen TIF5750AHalogen-Lecksuchgerät Typ "Super Scanner" mit LEDLeckintensitätsanzeigen MERKMALE Alle Modelle: * Erkennt ALLE halogenhaltigen Kühlmittel * Lange Flexsonde aus rostfreiem Sta
Eine Rückstellung bzw. eine automatische Neukalibrierung des Geräts entsprechend geänderten Umgebungsbedingungen kann jederzeit vorgenommen werden. Wird z.B. ein Alarm ausgelöst bevor eine Leckage geortet werden konnte, so kann das Gerät zurückgestellt bzw. neu kalibriert werden, damit das Gerät im weiteren Prüfgang auf diese Konzentration nicht mehr reagiert. So können Sie die eigentliche Leckagestelle (die eine größere Gaskonzentration erzeugt) noch genauer ermitteln. Eine Anleitung zur Rückstellung bzw.
Leckagesuchmethode WICHTIG: Bei Kfz-Klimaanlagen ist die Leckagesuche bei abgestelltem Motor durchzuführen. 1. Die Klima- bzw. Kälteanlage ist ausreichend mit Kältemittel zu versorgen, dabei soll der Überdruck mindestens 340 kPa (50 psi) im Stillstand betragen. Bei Temperaturen unter 15°C (59°F) ist es unter Umständen nicht möglich, eine Leckage zu lokalisieren, wenn der erforderliche Überdruck nicht erreicht wurde. 2.
BETRIEBSHINWEISE 1. Um das Lecksuchgerät wie auf Seite 27 beschrieben zurückzustellen bzw. neu zu kalibrieren, ist je nach Gerätetyp wie folgt zu verfahren: 5050A 5550A 5650A 5750A Das Gerät aus- und wieder einschalten. Das Gerät aus- und wieder einschalten. Die blaue Rückstelltaste auf dem Sondengnff drucken. Die blaue Rückstelltaste auf dem Sondengnff drucken. 2.
WARTUNG Auf die fachgerechte Wartung Ihres Lecksuchgeräts ist höchster Wert zu legen Das sorgfältige Beachten der nachfolgenden Wartungsanleitung beugt Betriebsstörungen vor und verlängert die Lebensdauer des Geräts. ACHTUNG: BEVOR SIE DIE SONDENSPITZE ERNEUERN, IST DAS GERÄT AUSZUSCHALTEN.
FEHLERSUCHE PROBLEM Ungleichmäßiger und/ od. ununterbrochener Piepton URSACHE ABHILFE Spitze oder Schutzvorrichtung verschmutzt reinigen Spitze oder Schutz- * einrichtung erneuern oder Ungleichmäßiger und/ vod. ununterbrochener Piepton Batteriespannung zu niedrig einlegen Betriebsanzeige und ** -Spannung prüfen, ggf.
ERSATZTEILE Modell 5050A 5550A/5650A/5750A 5050A 5550A/5650A/5750A Beschreibung Tragebehälter Spezialtragebehälter Wartungssatz bestehend aus: 3 Sondenspitzen 3 Spitzenschutzvorrichtungen Wartungssatz bestehend aus: 3 Sondenspitzen 3 Spitzenschutzvorrichtungen Teile-Nr. 447 548 554 555 TECHNISCHE DATEN Stromversorgung: Max.
ADVANCED TEST PRODUCTS ADVANCED TEST PRODUCTS. INC • Miramar, FL Telephone: (954) 499-5400 • Fax: (954) 499-5454 • Toll Free: (800) 327-5060 www.TIF.com PM123A Rev.