Installation Guide

Tile Redi
To help guide you through the shower pan installation process, we have provided the following
Installation Guide, which is intended to provide an easy to follow step by step process for the
installation of your Tile Redi shower pan, whether you are a professional or a first time
novice. In connection with your shower base and shower project, please comply with the
recommendations and standards established for such projects from time to time by the Tile
Council of North America, Inc.
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR SHOWER PAN WITH PVC OR ABS DRAIN
1. Frame out shower stall area to shower pan dimensions.
2. Sweep out any debris from sub floor.
3. Test fit shower pan drain housing into subfloor bore hole.
4. Make sure the shower pan is aligned properly and fits snuggly against the shower
frame studs on all sides.
5. This step depends on whether there is access to the drain connection from below the
subfloor.
a. If there is access from the subfloor below, then cut a section of drain
pipe(PVC or ABS, as applicable to the type of drain) which is long enough to
extend below the subfloor and easily make a connection to the waste water
pipe.
b. If there is no access from the subfloor below, then make sure the
drainpipe stubbed up from the subfloor is adjusted to a height sufficient to fit
properly into the shower pan drain connection.
6. Put down a ½”to ¾” mortar bed on the entire framed in subfloor to the edge of the
bore hole.
7. Brush drain adhesive(PVC or ABS as applicable) inside the drain connection located at
the bottom of the drain which is integrated into the shower pan, and
a. If there is access from the subfloor below and you followed step 5.1.
above, then brush PVC or ABS adhesive on the outside of the cut drain pipe
and quickly insert into drain connection
b. If there is no access from the subfloor below and you followed step 5.2.
above, then brush PVC or ABS adhesive on the drainpipe stubbed up from the
subfloor.
8. Set the shower pan carefully into the mortar bed and the drain housing into the bore
hole in the subfloor.
a. If there is access from the subfloor below and you followed installation
steps 5.a. and 7.a. above, then be sure the drainpipe extends far enough
below the subfloor so it can be conveniently connected to the waste water pipe
following the installation.
b. If there is no access from the subfloor below and you followed installation
steps 5.b. and 7.b above, then quickly insert the stubbed up drain pipe
properly into the shower pan drain.
9. Firmly press the Tile Redi shower pan into place, making sure there is a good seal
between the curb and the subfloor.
10. Make sure that the curb and each splash wall is level for proper drainage.
11. Install the shower backer board and water proofing in accordance with the standards
established by the Tile Council of North America, Inc.
12. Seal and waterproof joint between backer board and the Tile Redi splash walls.
13. Adjust the height of the drain as necessary to accommodate the ceramic tile or
marble.
14. Mix the approved Laticrete 300 epoxy or other approved epoxy stone adhesive and
trowel the epoxy to shower pan using an 1/8 inch trowel and set tiles directly in
epoxy.
15. Tile the rest of the shower
CLAUSES ET CONDITIONS RÉGULIÈRES
Toutes les ventes sont sujettes aux dix clauses et conditions numérotées ci-dessous:
1) LIVRAISON: Le Vendeur faire un effort de bonne foi pour compléter la livraison des produits, comme indiqué par écrit par Le Vendeur, mais Le Vendeur n'assume aucune responsabilité et n'acceptera
aucune charge de retour en cas de perte ou de dommage dû à un retard ou l'incapacité de fournir, si oui ou non cette perte ou dommage ont été porté à la connaissance de Le Vendeur, y compris, mais non limité à,
la responsabilité du Vendeur pour non-exécution causés par des actes de Dieu, la guerre, les difficultés du travail, les accidents, l'incapacité à obtenir des matériaux, des retards des transporteurs, d'entrepreneurs
ou de fournisseurs ou de toute autre cause de quelque nature que ce soit. En aucun cas, le Vendeur ne peut être tenue responsable pour tous dommages spéciaux, consécutifs, accessoires, indirects, ou des
dommages-intérêts, pertes ou frais (fondé ou non fondé sur la négligence) découlant directement ou indirectement des retards ou l'échec de donner un avis de retard.
2) EXPÉDITIONS: Tous les produits du Vendeur sont expédiés FAB, lieu de livraison, incluant le risque de perte de transfert vers l'Acheteur et l'offre publique d'achat des biens à l'Acheteur, représentant de
l'Acheteur ou transporteur régulier de l'Acheteur. Tous les produits du Vendeur sont expédiés FAB, lieu de livraison, incluant le risque de perte de transfert vers l'Acheteur au moment du transfert de biens au
transporteur commun. Les frais encourus pour l'emballage spécial ou la manipulation particulière occasionnés par les exigences de l'Acheteur ou les requêtes seront ajoutés au montant de la commande. Les frais
additionnels d'entreposage et les risques seront assumés par l'Acheteur si l'Acheteur occasionne ou exige le retard d'un envoi, ou si le Vendeur expédie ou livre des produits erronés résultant d'une information
imprécise, incomplète ou trompeuse fournie par l'Acheteur ou ses représentants ou employés. Les réclamations pour les produits endommagés ou perdus lors du transit doivent être faites au transporteur par
l'Acheteur à l'endroit où les modalités d'expédition ont été faites et par l'Acheteur au Vendeur à l'endroit où les modalités d'expédition ont été faites.
3) INSPECTION ET ACCEPTATION: Dans les dix (10) jours de la livraison, l'Acheteur doit inspecter les produits pour les défauts, non-conformité et/ou rejet, que ce soit en raison des dommages, des
pénuries, des erreurs dans l'expédition ou autrement, et de rejeter par écrit ou accepter tout le lot ou une partie du lot de produits. Après ces dix (10) jours, les Acheteurs sont réputés avoir irrévocablement accepté
tous les produits non rejetés préalablement ou acceptés par le Vendeur. Suite à l'acceptation, l'Acheteur ne pourra rejeter les produits pour aucune raison ou renier leurs acceptations. L'Acheteur accepte que de
délai de dix (10) jours représente une période raisonnable pour une inspection, l'acceptation ou le rejet. L'Acheteur n'a aucun droit d'exiger le changement ou la modification de tout produit ou service
préalablement commandé par l'Acheteur ou ses représentants, ou d'annuler toute commande du Vendeur sans l'accord préalable écrit de paiements au Vendeur de tous les frais, dépenses, commissions et bénéfices
raisonnables dus ou encourus par le Vendeur. Les articles spéciaux fabriqués ou commandés ne peuvent être annulés ou retournés, et aucun remboursement ne sera émis. Le seul et unique recours pour les
marchandises soupçonnées de défaut de main d'oeuvre ou de matériel défectueux sera le remplacement de la marchandise sous réserve de l'inspection du Vendeur et de la garantie. Si le Vendeur, à sa seule
discrétion, autorise le retour de produits conformes, l'Acheteur devra payer des frais de retour égal à 20 % du prix d'achat plus les frais d'expédition.
4) PAIEMENT ET SÛRETÉ RÉELLE: L'Acheteur accepte de payer les produits conformément aux modalités de paiement du Vendeur. Dans le cas l'Acheteur ne parvient pas à faire un paiement à
l'échéance, l'ensemble des comptes de l'Acheteur avec le Vendeur devient dû et exigible sans préavis ou demande. Tous les montants en souffrance seront soumis à un taux d'intérêt de 18 % par année ou le taux
maximal permis par la loi, le moindre des deux. L'Acheteur accorde au Vendeur une sûreté réelle sur les produits jusqu'à ce que le Vendeur soit paintégralement. L'Acheteur aidera le Vendeur à prendre les
mesures nécessaires pour mettre en état et protéger la sûreté réelle du Vendeur. Aucun produit fourni par le Vendeur ne peut devenir un bien immeuble par destination.
5) DÉFAUT DU PAYEUR ET SOLUTIONS: Les éléments suivants constituent les valeurs par défaut par l'Acheteur : (a) l'échec de répondre à toute clause ou condition citée dans le présent document ; (b)
l'insolvabilité de l'Acheteur ou de son incapacité de payer ses dettes à leur échéance, la cession par l'Acheteur pour bénéficier de ses créanciers, la nomination d'un syndic pour l'Acheteur ou pour les matières
couvertes par la présente ordonnance ou le dépôt d'une pétition à statuer l'Acheteur en faillite ; (c) le non-paiement à l'échéance de toute somme due et créance au Vendeur ; (d) un manquement par l'Acheteur
pour fournir une assurance suffisante de la performance dans les dix (10) jours après une demande justifiée par le Vendeur ; ou (e) si le Vendeur estime que la perspective de la performance de l'Acheteur en vertu
du présent accord est compromise. En cas de défaut de l'Acheteur, le Vendeur aura le droit d'accélérer immédiatement tous les prix d'achats impayés du bon de commande ou dans le cadre du compte de
l'Acheteur avec le Vendeur. Le Vendeur, à son gré, peut exiger l'annulation de toute partie non exécutée du bon de commande tout en conservant le droit de recevoir ses bénéfices sur l'ensemble du bon de
commande. L'Acheteur devra rembourser le Vendeur, tous les honoraires d'avocat, les coûts et dépenses encourus par le Vendeur à cet égard. Tous les droits et recours du Vendeur cités dans ce document sont en
plus de tout autre droit ou recours à la disposition du Vendeur en droit ou en équité.
6) TAXES: Le total de toutes ventes, tout droit d'accise ou autres taxes, le cas échéant, applicables aux produits sont ajoutés au prix d'achat et doivent être payés par l'Acheteur sauf si l'Acheteur fournit au
Vendeur un certificat d'exemption acceptable pour les administrations fiscales locales. Toutes les taxes que le Vendeur est tenu de payer ou de percevoir en vertu des lois actuelles et futures, sur ou à l'égard de
vente, achat, livraison, entreposage, processus, utilisation ou consommation de tout produit, incluant les taxes à l'égard ou évaluées selon les recettes provenant de la vente de celle-ci, sont à la charge de
l'Acheteur et doivent être acquittées rapidement à la demande du Vendeur.
7) GARANTIE LIMITÉE: Si un produit Tile Redi® présente un défaut de matériau ou de main d'œuvre suite à une inspection effectuée par un représentant de Tile Redi, le Vendeur réparera ou échangera le
produit, selon son gré, par un modèle de produit comparable. Cette garantie limitée est de trois (3) ans à compter de la date de l'obtention du produit, cependant, cette garantie est immédiatement annulée si le
produit est déplacé de son emplacement d'installation d'origine. Cette garantie limitée s'applique uniquement à l'installation d'origine et à l'Acheteur d'origine, et ne peut être transférée par l'Acheteur d'origine.
Toutes les garanties s'annulent dès que le transfert du produit est effectué à une tierce partie par l'Acheteur d'origine. Conserver le reçu de vente pour pouvoir effectuer une réclamation au titre de la garantie
limitée - le reçu est exigé. L'Acheteur doit, à ses frais, obtenir et fournir tous les permis et effectuer les inspections exigées pour l'installation et l'utilisation des produits. Le Vendeur ne fait aucune représentation
de conformité de ses produits ou services avec les lois fédérales, provinciales ou municipales ou d'ordonnance, de règlements, de codes ou de normes. Cette garantie limitée est annulée si le produit de marque
Tile Redi® a été déplacé de son emplacement d'origine; s'il a été soumis à un entretien inadéquat, l'abus, la mauvaise utilisation, un accident ou tout autre dommage ; si le produit n'a pas été installé conformément
aux instructions du Vendeur ; si le produit a été modifié ou altéré de manière inconsistance avec le produit tel qu'expédié par le Vendeur; ou si toute tuile, tout marbre ou autre matériau est retiré du module de la
base de douche après l'installation d'origine. La réparation ou le remplacement de produit, au choix du Vendeur, au titre de cette garantie limitée ne couvre pas la main d'œuvre ou autres frais de désinstallation ou
d'installation. Le Vendeur n'est pas responsable de toute main d'œuvre ou autres frais ou responsable des dommages ou remplacem
ent du substrat rattaché au produit ou pour les coûts de réparation ou de
remplacement de toute installation de matériaux, incluant, mais sans y être limité, aux tuiles, marbre, etc. Cette garantie limitée ne couvre pas (i) la responsabilité des dommages accessoires, spéciaux, consécutifs,
indirects ou dommages-intérêts liquidés attribuables à un défaut de produit ou à la réparation ou le remplacement d'un produit défectueux, lesquels sont expressément exclu et rejeté de cette garantie limitée, ou
(ii) la prolongation au-delà de cette garantie limitée ou toutes garanties limitées implicites, incluant les garanties de qualité marchande ou d'adéquation à une utilisation, lesquelles sont exclues et rejetées de cette
garantie limitée. Ne pas installer un produit défectueux ou endommagé de quelque manière que ce soit avant ou pendant l'installation. Seuls des matériaux d'installation approuvés devront être utilisés avec ce
produit. L'utilisation de matériaux d'installation non approuvés annule cette garantie. Cette garantie ne couvre pas, et le fabricant ne sera pas responsable, le travail d'installation inadéquat ou tout travail inadéquat
effectué par une autre personne ou entité. LE VENDEUR FOURNIT CETTE GARANTIE EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT, MAIS SANS Y
ÊTRE LIMITÉ, AUX GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, LESQUELLES SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES ET
REJETÉES DE CETTE GARANTIE. Certains états ou provinces ne permettent pas de limitations sur la durée d'une garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation des dommages spéciaux, accidentels ou
consécutifs, de sorte que ces limitations et exclusions pourraient ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits spécifiques. Vous pouvez également avoir d'autres droits selon l'état ou la province
où vous demeurez.
8) INDEMNISATION: Le Vendeur n'est pas responsable des pertes ou dommages encourus par l'Acheteur ou toute autre personne pour une installation inadéquate ou l'application fautive des produits.
L'Acheteur devra défendre et indemniser le Vendeur et ses agents et ses employés contre toute perte, dommage, réclamation, poursuite, la responsabilité, le jugement ou frais (y compris, sans s'y limiter, des
honoraires raisonnables d'avocat et les coûts) découlant de ou en relation avec toute blessure, maladie ou la mort des personnes (y compris, sans s'y limiter, les employés de l'Acheteur et agents) ou en cas de
dommage ou toute perte de biens ou l'environnement, ou la violation de toute loi applicable ou de la réglementation résultant de ou en relation avec la vente, le transport, l'installation, l'exploitation, ou de la
réparation des produits par l'Acheteur ou de l'information, des dessins, des services ou d'autres travaux fournis à l'Acheteur, qu'il soit causé par le concurrent et/ou la négligence contributive de l'Acheteur, le
vendeur, ou l'un de leurs agents, employés ou fournisseurs. Les obligations, les indemnités et les pactes contenus dans le présent paragraphe doivent survivre à la consommation ou à la résiliation de cette
transaction.
9) DISPOSITIONS DE CONTRÔLE: Aucune clause ou condition autres que celles stipulées dans le présent document ne lie le Vendeur sauf si le Vendeur accepte dans un document écrit et signé par le
Vendeur. Toutes les clauses et conditions stipulées dans une communication orale ou écrite, incluant, sans s'y limiter, le bon de commande de l'Acheteur, différents ou additionnels aux clauses et conditions
stipulées dans le présent document, sont rejetées par la présente et ne doivent pas être contraignantes pour le Vendeur, qu'elles soient de nature ou non à modifier ce document et les présents objets du Vendeur.
Toutes les propositions, les négociations et les représentations antérieures, le cas échéant, sont réunies dans le présent document. L'Acheteur sera réputé avoir consenti à toutes les clauses et conditions indiquées
ci-après si une partie de la marchandise et/ou service décrits dans ce document sont expédiés ou une facture est présentée dans le cadre de ces marchandises et l'Acheteur accepte le produit. Cette transaction est
régie à tous égards par les lois de l'État de la Floride (à l'exclusion des choix de dispositions de droit). Toutes les actions, quelle que soit leur forme, découlant de ou liés à cette transaction ou les produits vendus
ci-dessous doivent être dirigées contre le Vendeur, dans le délai gal applicable, mais en aucun cas plus D’UN (1) AN à partir de l'avis de réclamation réel ou de la connaissance imputée. Le Vendeur et
l'Acheteur conviennent que la dix-septième circonscription judiciaire dans ou pour le comté de Broward, en Floride, ont compétence exclusive de tous les différends.
10) DIVISIBILITÉ: Ces clauses et conditions de vente ne doivent pas être interprétées contre le parti qui les prépare, mais doivent être interprétées comme si toutes les parties ayant participé à l'élaboration de
ces clauses et conditions de vente et que toute ambiguïté ou incertitude ne doit pas être interprétée contre une seule une partie. Si une disposition du présent document est jugée illégale, inadmissible ou
inapplicable par les lois actuelles ou futures, une telle disposition sera divisible entièrement et les clauses et conditions du présent document seront interprétées et appliquées comme si une telle disposition était
illégale, inadmissibles ou inapplicables et n'ayant jamais fait partie du présent document. Les autres dispositions du présent document demeurent pleinement en vigueur et ne sont pas affectées par cette
disposition illégale, invalide ou inapplicable ou par leur rupture au présent document. L'Acheteur n'a pas le droit de déduire tout montant dû de l'Acheteur contre tout montant dû au Vendeur dans le cadre de cette
transaction. Ce document constitue la totalité, complète et exclusive de l'accord entre les parties relativement à l'objet ci-dessus et contient tous les accords et les conditions de vente ; aucune négociation ou aucun
usage de l'échange n'est applicable sauf si expressément intégré au présent document. Les clauses et conditions contenues dans le présent document ne peuvent être ajoutées à, modifiées ou remplacées ou
modifiées autrement que par une modification écrite signée par le superviseur du Vendeur. Toutes les transactions sont régies exclusivement par les clauses et conditions contenues dans le présent document.
Installation Guide
TileRedi®��REDICRETE
�� Guía de Instalación
Adhesivo epóxico
Cómo mezclar:
Vierta la Parte A y la Parte B del Adhesivo Epóxico LATAPOXY 300 en una cubeta de mezclado
limpia, y revuélvala vigorosamente. Agregue la Parte C - Polvo Rellenador LATAPOXY 300 y
mézclelo hasta alcanzar una consistencia suave, fácil de aplicar con una llana. El mortero está
listo para usarse inmediatamente después de mezclarse.
Empaque:
El adhesivo epóxico LATAPOXY 300 es un kit seccionado de fácrica que contiene Resina,
endurecedor y polvo rellenador.
Tamaño de Unidad:
Unidad #1
Peso: 12.6 lb. (5.7 kg) volumen: 0.9 galones (3.4 l)
Cobertura aproximada:
Unidad #1
Con una llana de 1/8" x 1/8" (3 x 3 mm) de muesca cuadrada
• 45–55 sq. ft./4.2–5.1 m2
Con una llana de 1/4" x 1/4" (6 x 6 mm) de muesca cuadrada
• 15–18 sq. ft./1.4–1.7 m2
Propiedades de trabajo
• (70°F [21°C])
• Tiempo de vida en el frasco: 45 minutos
• Tiempo para la lechada 12 horas
• Tiempo para tráfico ligero 12 horas
• Tiempo para tráfico pesado 24 horas
• Grosor mínimo de capa de aplicación: 1/8" (3 mm)
• Grosor máximo de capa de aplicación: 3/8" (9 mm)
• Densidad de humedad 99 lbs/ft3 (1590 kg/m3)
1
12