Instructions

www.tillig.com
www.facebook.com/tilligbahn
Eilzugwagen • Fast train carriage
Train rapide • Vagon rychlovlaku
Wagon pociągu pośpiesznego
367305 / 11.06.2020
175
ZURÜSTTEILEACCESSORY PARTSPIÈCES D’ÉQUIPEMENT
Art.-Nr. / Item no.
Réf. / Art.-č. / Nr art.
13308 • 13334 • 13335 • 13336
13337 • 13338 • 13351 • 13352
13353 • 13354 • 13355 • 13356
13357 • 13358 • 13363
(DE) Zur weiteren Detaillierung des Modells liegen einige Teile zur Selbstmontage bei. Die Zurüstteile sollten mit einem Tropfen
Sekundenkleber xiert werden.
(GB) Enclosed are some parts that you can assemble yourself to further enhance the model. Accessories should be a󰀩xed with a
drop of superglue.
(FR) Pour apporter d’autres détails au modèle, quelques pièces à monter soi-même sont jointes. Il est conseillé de xer les acces-
soires avec une goutte de colle rapide.
(CZ) Pro detailnější vybavení modelu jsou přiloženy některé další díly určené k vlastní montáži. Jednotlivé díly příslušenství by měly
být připevněny kapkou sekundového lepidla.
(PL) Możliwość wzbogacenia modelu w kolejne detale dają załączone akcesoria do montażu we własnym zakresie. Wyposażenie
dodatkowe należy umocować za pomocą kropli kleju błyskawicznego.
(DE) Gri󰀨stangen / (GB) Handle bars
(FR) Barres de maintien / (CZ) Madlo
(PL) Poręcze
(DE) Bei Art.-Nr.
(GB) for item no.
(FR) pour réf.

(PL) dla nr art.
13308/13335/13336
13337/13338/13351
13352/13353/13354/13355
13356/13357/13358/13363
(DE) Einrasten
(GB) Latch it into place
(FR) Enclencher
(CZ) Nacvaknutí
(PL) Zaskoczyć
(DE) Trittstufen / (GB) Steps
(FR) Bande de roulement
(CZ) Stupeň / (PL) Stąpanie
(DE) Faltenbalg geschlossen für Endwagen (alle Fahrzeuge).
(GB) Bellows closed for end carriages (all vehicles).
(FR) Sou󰀪et d’intercirculation fermé pour le wagon de n
(tous les véhicules).
(CZ) Zavřený vlnovec koncového vagonu (všechny vozy).
(PL) Harmonia zamknięta dla wagonu końcowego (wszystkie pojazdy).
(DE) Bremsbacken
(GB) Brake shoes
(FR) Segment de frein
(CZ) Brzdové čelisti
(PL) Szczęki hamulcowe
13308/34/36/38/51/56/57/58/63
(DE) Schlussscheibenhalter
(GB) Final disc holder
(FR) Support vitre arrière
(CZ) Držák uzávěru
(PL) O b s a d a s y g n a ł u o z n a c z . k o ń c a
13308/34/35/51/52/53/56/57/58
(DE) Bei Art.-Nr.
(GB) for item no.
(FR) pour réf.

(PL) dla nr art.
(DE) Bei Art.-Nr.
(GB) for item no.
(FR) pour réf.

(PL) dla nr art.
(DE) G r i 󰀨 s t a n g e n r e c h t s / l i n k s
(GB) H a n d l e b a r s r i g h t / l e f t
(FR) Barres de main. droite/gauche
(CZ) M a d l o p r a v ý / l e v ý
(PL) Pociągu Poręcze prawo/lewo

Summary of content (3 pages)