guide user watch performance W-218 607-095004 NA ©2005 Timex Corporation BODYLINK® SYSTEM Performance Watch User Guide English page 1 Français page 75 Español página 153 Português página 229
TABLE OF CONTENTS Register your product at www.timex.com Introduction ............................................................................3 Welcome! ....................................................................................3 Before you begin ........................................................................4 Watch terminology......................................................................4 Performance Watch Overview ..............................................
Lap Data Mode ........................................................................30 INTRODUCTION Summary Mode ........................................................................32 Basic Timer Mode ....................................................................35 Alarm Mode ..............................................................................37 Configure Mode ......................................................................40 Optional GPS functionality .........................
Before you begin This manual contains information about, and instructions for, setting up your new Performance Watch and using it with the Heart Rate Sensor. To assist you in learning about your Performance Watch, this manual contains several elements to increase your understanding. ➤ An overview of the Performance Watch buttons, display icons, and modes ➤A glossary for each section that explains many of the references used for the Performance Watch and the Performance Watch modes.
Watch buttons Resources Print resources In addition to this manual, your Bodylink System includes these valuable resources: ➤ Bodylink System Quick Start Guide: Information to help you set up and begin using your Performance Watch in conjunction with your HR Sensor, and an overview map of the different Performance Watch modes. The Watch offers multi-functional buttons that serve three purposes. You do not have to memorize button functions for each mode. Let the Watch serve as your guide.
Additionally, in any mode where you can view your heart rate, you can hold the INDIGLO® button to quickly silence an audible target zone alert. Once you push the button to change the alert, it will remain silent until you change it to another target zone alert type in Configure Mode. See page 40 for more information.
Display icons Viewing buttons Watch buttons can help you navigate through viewing options. When you see the ▲ and ▼ triangles on the edge of the display, you know there is information to view.
Starting the Bodylink ® System When using the Performance Monitor, you can view real-time data from a Heart Rate Sensor or Speed + Distance Sensor, or both, in Time of Day, Chrono and Timer. The procedure to do this is the same in all modes, though the data that you can view and their position on the display in each mode will vary. 1. Make sure you’re wearing your Heart Rate Sensor or Speed + Distance Sensor, or both, and that they are powered up and functional. 2.
• If you want to stop monitoring data from your Bodylink® sensors, hold the DISPLAY button down until the message HOLD TO SHUT OFF RCVR is displayed on the watch display. Continue holding the DISPLAY button for a few more seconds; the watch will beep indicating that the radio link between the watch and the sensors has been shut down.
Setting your Watch for first use Heart Rate Time Time Heart Rate Preparing to use your Watch Determining your heart rate In addition to many other useful features, your Watch uses technology that helps you track detailed information about your heart rate. But, before you can track this information, you first need to determine your maximum heart rate. You can use many methods to estimate your maximum heart rate.
WATCH MODES You can cycle through each of the eight modes by pressing MODE. of Day allows you to display the time, date, and day of the week for two different time zones. ➤ Time ➤ Chronograph ➤ Interval ➤ Lap tracks and displays performance data. Time of Day Mode Your Watch can act as an ordinary watch to display the time, date, and day for two different time zones, using a 12- or 24-hour format. INDIGLO® night-light Timer lets you set up the Watch for interval workouts.
For Time of Day, you can set the following values: • Hour • Minute • Seconds • Year • Month •Date (automatically sets the day of week when you set the date) • Hour format (i.e., AM/PM versus 24-hours) Switching time zones The Watch can track two time zones (T1 and T2). Look at the second zone by pressing START/SPLIT. Or, switch from T1 to T2 using these steps: 1. Press and hold START/SPLIT until HOLD FOR TIME 2 appears. 2. Continue to hold until the time switches and the Watch beeps. 3.
Operating Chronograph Mode Chronograph Mode Mode operates as the main workout data center for your Watch. It can record elapsed time for up to 100 hours. It can also register information for up to 100 laps, including average heart rate when using the HR Sensor. INDIGLO® night-light To Interval Mode or hold for time Start timing or take a split View performance data in conjunction with the HR Sensor Swap upper and middle lines 1. Press MODE until Chronograph Mode appears.
➤ The Watch stores average heart rate statistics for each lap if you use the HR Sensor with the Watch. ➤ If you use the Watch with the HR Sensor you can set it to automatically begin taking a heart rate recovery calculation each time you press STOP/RESET to stop the chronograph. However, if you press START/SPLIT again before the recovery cycle has completed, you will cancel the recovery. For more information, refer to Configure Mode on page 40.
Interval: Intervals relate your exercise to specific periods of time. For instance, you can run for ten minutes, walk for two, run for twenty minutes, and then walk for five – this would represent four training intervals. Reps: The number of times you choose to perform an interval group. In the example above, if you choose to run the interval group three times, you will go through your series of ten, two, twenty and five minute timings three times in sequence. This would represent 3 reps.
7. Press DONE (MODE) to save your workout and complete the setting procedure. For Interval Timer Mode, you can set the following values: ➤ Warm up (set target heart rate zone and time) ➤ Intervals 1 through 4 (set target heart rate zone and time) ➤ Number of Reps (does not include warm-up or cool down intervals) ➤ Cool down (set target heart rate zone and time) Operating Interval Timer Mode Use these steps to operate the interval timer for a workout. 1. Press MODE until Interval Timer Mode appears.
Lap Data Mode ➤ Lap Lap Data Mode allows you to review stored lap information for time and heart rate information. To record lap data, you must run the chronograph. ▲ INDIGLO® night-light data value average heart rate and time in average heart rate: Average heart rate displays the average heart rate for the lap, and time in average heart rate shows how much time during the lap you spent at the average heart rate.
Summary Mode Viewing heart rate data in Summary Mode Summary Mode allows you to review overall information recorded by the chronograph for your most recent activity. Data does not update while displayed. INDIGLO® night-light ▲ data value If you do not use your HR Sensor, the only information you can view in Summary Mode is the total time for your activity while the chronograph was running. Event time is equivalent to split time in Chronograph Mode.
Your heart rate change over a selected period of time recorded at the end of your activity (refer to “HRM settings” on page 42 for information on setting up this feature). ➤ Recovery: Summary Mode tips & tricks ➤ Once you restart the chronograph from zero for your next activity, you erase summary data from your previous activity. ➤ If you are wearing the HR Sensor, you can initiate a recovery calculation while in Summary Mode by pressing and holding START/SPLIT while viewing your recovery data.
For Timer Mode, you can set the following values: ➤ Time (hours, minutes, seconds for up to 99 hours, 59 minutes, and 59 seconds) ➤ End action (STOP, REPEAT, or CHRONO) Operating the timer 1. Press START/SPLIT to start the timer countdown. 2. Pause the countdown by pressing STOP/RESET. You may resume the countdown by pressing START/SPLIT again, OR reset the timer by pressing and holding STOP/RESET. 3. When the timer reaches zero, a brief alert sounds. 4.
When the Watch reaches a scheduled alarm, the alarm tone sounds and the INDIGLO® night light flashes for a period of 20 seconds. You can silence the alarm during this period by pressing any button on the Watch, or, if you do not silence the alarm before the alert finishes, a backup alarm will sound after five minutes. INDIGLO® night-light To Configure Mode or hold for time Turn alarm ON or OFF ▲ alarm Setting an alarm 1. Press MODE until Alarm Mode appears. 2.
Configure Mode INDIGLO® night-light Press when done viewing options Configure Mode terminology ▲ option Select an item ▼ Press to activate a Quick Set option Use Configure Mode to set options to enhance the performance of other Watch modes, for the following three setting groups: HRM settings: Heart rate settings allow you to set target zones for your heart rate. Hands-Free settings: Hands-free settings provide options to configure the Watch to operate automatically.
HRM settings Prior to configuring your heart rate settings, refer to Heart Zones® Tools for Success for information on the importance of tracking your heart rate and how to determine your maximum heart rate. Then, configure the following heart rate settings: TZ Zone and Alert: You may select from one of five preset heart rate zones (labeled Z1 to Z5) or three custom heart rate zones (labeled C1 to C3).
Sync Timer & Chrono: This feature allows you to set the interval timer and the chronograph to start and stop simultaneously so you can record chronograph data when you use the interval timer. The completion of an interval in Interval Timer Mode will cause the Watch to take a split in the chronograph. Use this feature if you want a record of your performance for each interval in your workout. Each interval corresponds to one lap or segment in Lap Data Mode.
Enabling GPS features With your GPS-3D Sensor, you can expand the features of your Watch. But first you need to enable the GPS based features of your Watch in Configure Mode. 1. Press MODE until Configure Mode appears. 2. Press ▲ (DISPLAY) or ▼ (STOP/RESET) until WATCH SETTINGS appears. Ascent Rate Update: This setting in the ALTITUDE SETTINGS group determines how often the Watch calculates your ascent rate (vertical speed).
locked on to someone else’s Sensor. The Watch will attempt to establish a connection for one minute after this message displays. NOISY DATA FROM GPS The Watch is experiencing radio ➤ Note that you cannot adjust the seconds when you enable the GPS features; they will always remain synchronized to UTC time. interference. Try to move away from any potential sources of interference (for example, televisions, monitors, or motorized devices).
When using the GPS-3D Sensor with your Watch, you can scroll through performance data by pressing and releasing DISPLAY. You can view: ➤ Speed: Current velocity When using the GPS-3D Sensor with your Watch, you can scroll through performance data by pressing and releasing ▲ (DISPLAY) or ▼ (STOP/RESET).
activity; Maximum Speed is the fastest speed read by the GPS-3D Sensor during your activity. The two values may not agree because they come from different sources of data. Speed: Your average speed calculated by dividing distance by time. ➤ Average ➤ Maximum ➤ Average Speed: Your quickest speed. Pace: Your average speed expressed as minutes per distance unit traveled. ➤ Best Pace: Your fastest time traveled per minute.
Unit settings: Unit settings allow you to determine distance (for example miles versus kilometers) and heart rate (beats versus percentage) display units. S+D settings Configure the following speed and distance settings: Zone Type: Similar in concept to a heart rate target zone alert, you can set the Watch to track your speed or your pace and to alert you if you move too slowly or too quickly (alert types include an audible alert that beeps or a silent alert that flashes).
you set Auto Split to 1 MI, then the Watch will automatically take a split every mile. Watch settings Mode Hiding: You can choose to show, hide, or disable Vertical Mode or Finish Mode when using the GPS-3D Sensor. Data Hiding: You can choose to show or hide blank data from the GPS-3D Sensor. Unit settings Configure the following unit settings: Distance: Set the Watch to display distance in terms of miles, kilometers (KM), or nautical miles (NM).
Vertical Mode terminology Vertical Mode chronograph measures time Finish Mode Ascent rate: How quickly you climb or descend. Vertical speed: Another term for ascent rate. Operating Vertical Mode 1. Press MODE until Vertical Mode appears. 2. Press START/SPLIT to begin timing. Chronograph Mode 3. Press START/SPLIT again to take a split and automatically begin timing a new lap. 4. Press STOP/RESET to stop timing when you reach the end of your activity.
Distance: Distance traveled while you run the chronograph Altitude: Current height above sea level Elevation: Difference between your current altitude and the altitude when you started the chronograph Vertical Mode example You are heli-skiing in Banff on a run estimated at 2,700 vertical feet 214 vertical meters).
1. While in Finish Mode, press and hold the SET button until the word SET briefly appears on the display, followed by a flashing value. 5. Press START/SPLIT to continue timing. 2. Set the first value by pressing + (DISPLAY) or – (STOP/RESET). 7. Press and hold STOP/RESET again to reset the display to zero. 3. Press SELECT (SET/FORMAT) to move to the next value to set. 4. Repeat steps 2 and 3 for all the values that need adjustment.
Finish Mode example You are training for a 100 KM bicycle race. Last year you rode in the same race and finished in 4 hours, 15 minutes. This year your goal is to finish in less than 4 hours. You read in a training magazine that, when training for a race, you should devote one day a week to riding at a distance equal to your event working toward your goal time. To help keep you on pace, you set Finish Mode to 100 KM for a distance and 4 hours for a time.
Water resistance Your Watch withstands water pressure up to 86 psi (equals immersion to 164 feet or 50 meters below sea level). This 50-meter resistance remains intact so long as you keep the lens, push buttons, and case intact. WARNING: TO MAINTAIN WATER RESISTANCE, DO NOT PRESS ANY BUTTONS WHILE UNDER WATER. While your Watch will resist water, you should not use this Watch for diving, as it is not a diver’s Watch and you should rinse your Watch with fresh water after exposure to salt water.
To obtain warranty service, please return your Watch to the manufacturer, one of its affiliates or the retailer where the product was purchased, together with a completed original Product Repair Coupon or, in the U.S. and Canada only, the completed original Product Repair Coupon or a written statement identifying your name, address, telephone number and date and place of purchase. Please include the following with your Watch to cover postage and handling (this is not a repair charge): a US$ 7.
FCC Notice (U.S.) / IC Notice (Canada) Timex Corporation declares that the following products, which include all components of the Timex Bodylink System, are compliant to the relevant FCC Part 15 and Industry Canada rules for Class B devices as follows: Product Name: Speed + Distance System: GPS Transceiver Series M5xx/M1xx Heart Rate Monitor System: HRM Transmitter Series M6xx/M5xx Product Type: Intentional Radiator Model FCC ID No. M850/M576 Speed+Distance Monitor EP9TMXM850 IC Cert. No.
Declaration of Conformity Manufacturers Name: Timex Corporation Manufacturers Address: 555 Christian Road Middlebury, CT 06762 United States of America declares that the following products, which include all components of the Timex Bodylink System, are compliant to the relevant EU Directives as follows: Product Name: Speed + Distance System: GPS Transceiver Series M5xx/M1xx Heart Rate Monitor System: HRM Transmitter Series M6xx/M5xx conforms to the following product specifications: LVD: 72/23/EEC Safety:
Supplemental Information: The above products comply with the requirements of Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive 89/336/EEC (including amendments 92/31/EEC, 93/68/EEC, and 98/13/EEC) and carry the marking accordingly. Conformity Assessment Body (CAB) – Underwriters Laboratories Inc., CAB# 0983; 1285 Walt Whitman Road, Melville, NY 11747.
SOMMAIRE Enregistrez votre produit à www.timex.com Introduction ..........................................................................77 Bienvenue ! ..............................................................................77 Avant de commencer ................................................................78 Terminologie relative à la montre ..........................................78 Vue d’ensemble de la montre ..............................................79 Performance ........................
Mode Minuterie par intervalles ............................................100 INTRODUCTION Mode Données au tour ..........................................................106 Mode Récapitulatif ................................................................108 Mode Minuterie de base ........................................................111 Mode Alarme ..........................................................................115 Mode Configuration.........................................................
Avant de commencer Ce manuel contient des informations et des instructions relatives au réglage de votre nouvelle montre Performance et à son utilisation avec le cardiofréquencemètre. Il présente plusieurs éléments qui vous permettront d’approfondir votre compréhension de la montre Performance. ➤ Une vue d’ensemble des boutons, icones d’affichages et modes de la montre Performance.
Boutons de la montre Ressources Ressources imprimées En plus du présent manuel, votre système Bodylink comprend la documentation suivante : ➤ Guide de démarrage du système Bodylink : Des informations qui vous aident à régler et commencer à utiliser la montre en association avec le cardiofréquencemètre, ainsi qu’un plan d’ensemble des différents modes de la montre Performance. ➤ Mode d’emploi des capteurs de forme : Des instructions de réglage, d’utilisation et d’entretien du cardiofréquencemètre.
De plus, vous pouvez appuyer sur le bouton INDIGLO® pour couper rapidement une alerte de zone cible depuis tout mode permettant d’afficher la fréquence cardiaque. Une fois que vous avez appuyé sur le bouton pour changer l’alerte, celle-ci reste silencieuse tant qu’elle n’a pas été réglée sur un autre type d’alerte de zone cible depuis le mode Configuration. Reportez-vous aux informations de la page 117.
6. Appuyez sur DONE (MODE) pour valider les modifications et quitter le mode de réglage. Icones d’affichage Boutons de visualisation Icones d’affichage de la montre Les boutons de la montre permettent de naviguer à travers les options de visualisation. Lorsque les triangles ▲ et ▼ s’affichent au bord de l’écran, cela signifie qu’il y a des données à visualiser.
Démarrer le système Bodylink ® Lorsque vous utilisez le contrôleur de performances, vous pouvez afficher en temps réel les données d’un cardiofréquencemètre ou d’un capteur de vitesse + distance, ou les deux, dans les modes Heure de la journée, Chrono et Minuterie. La procédure est la même dans tous les modes, bien que les données pouvant être affichées et leur position à l’écran varient d’un mode à l’autre. 1.
• Si vous souhaitez interrompre le contrôle des données des capteurs Bodylink®, tenez le bouton DISPLAY enfoncé jusqu’à l’affichage du message HOLD TO SHUT OFF RCVR. Continuez à tenir le bouton DISPLAY pendant quelques secondes supplémentaires ; la montre émet un bip pour indiquer que la liaison radio entre la montre et les capteurs a été coupée.
Formats d’affichage En mode Chronographe, enfoncez et relâchez SET/FORMAT pour inverser les valeurs affichées sur les lignes du haut et du milieu. Ceci permet d’afficher les données qui vous importent le plus au milieu, dans la ligne la plus grande. Fréquence cardiaque Heure Heure Fréquence cardiaque La brochure Heart Zones® Tools For Success incluse dans l’emballage de la montre en propose d’excellentes et Timex vous conseille d’utiliser une de celles qui y sont décrites.
3. Sélectionnez les unités d’affichage de la fréquence cardiaque. Passez en mode Configuration et sélectionnez « HRM SETTINGS » (réglages du CFM) puis « HRM DISPLAY » (affichage CFM). Vous pouvez régler la montre pour afficher la fréquence cardiaque en battements par minute (BPM) ou en pourcentage de la fréquence cardiaque maximale (PERCENT). Pour plus de renseignements sur le mode Configuration, veuillez vous reporter à la page 117. 4. Réglez votre zone cible de fréquence cardiaque ainsi que l’alerte.
Changer de fuseau horaire Réglage de l’heure 1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher le mode Heure de la journée. 2. Maintenez le bouton SET enfoncé jusqu’à ce que le mot SET s’affiche brièvement, suivi d’une valeur clignotante. La montre peut gérer deux fuseaux horaires (T1 et T2). Pour consulter l’autre fuseau, appuyez sur START/SPLIT. Sinon, pour passer de T1 à T2 : 3. Réglez la première valeur en appuyant sur + (DISPLAY) ou – (STOP/RESET). 1.
continuer à afficher le jour de la semaine à la place en appuyant sur DISPLAY jusqu’à afficher le jour de la semaine. ➤ Si la montre ne détecte pas le cardiofréquencemètre, le jour de la semaine s’affiche sur la ligne inférieure de l’écran. ➤ Les secondes ne peuvent être ramenées qu’à zéro. Exemple d’utilisation du mode Heure de la journée Supposez que vous vivez à San Francisco et travaillez avec un client à Singapour.
automatiquement les temps intermédiaires, voir « Paramètres mains libres » à la page 121. Suivre les étapes ci-dessous pour utiliser le chronographe. 1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher le mode Chronographe. 2. Appuyez sur START/SPLIT pour démarrer le chronométrage. 3. Appuyez de nouveau sur START/SPLIT pour marquer un temps intermédiaire et démarrer le chronométrage d’un nouveau tour.
Mode Minuterie par intervalles Intervalle : Les intervalles associent vos exercices à des durées Le mode Minuterie par intervalles comporte une minuterie de compte à rebours à six intervalles d’une grande flexibilité, et peut retenir les paramètres de jusqu’à cinq séances d’exercice. Il comprend des intervalles d’échauffement et de récupération ainsi que quatre intervalles d’exercice pour chaque séance. Vous pouvez régler le groupe de quatre intervalles pour qu’il se répète jusqu’à 99 fois.
Réglage d’une séance d’exercice par intervalles 1. Tenez le bouton SET enfoncé jusqu’à ce que « SET » s’affiche brièvement à l’écran. L’écran de réglage s’affiche, sur lequel clignote le mot WARM-UP. 2. Appuyez sur ▲ (DISPLAY) ou ▼ (STOP/RESET) pour vérifier la configuration des intervalles de chaque séance. Les réglages comprennent WARM-UP (échauffement), INTVL 1 – 4, # OF REPS (nombre de répétitions), et COOL-DOWN (récupération). 3.
1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher Interval Timer Mode (mode Minuterie par intervalles). 2. Appuyez sur START/SPLIT pour démarrer le chronométrage. 3. Appuyez sur STOP/RESET pour arrêter le chronométrage lorsque vous souhaitez vous reposer ou que vous avez terminé l’activité. 4. Appuyez sur START/SPLIT pour reprendre le chronométrage OU tenez STOP/RESET/SET enfoncé pour remettre le chronographe à zéro.
Mode Données au tour Visualiser les données en mode Données au tour Le mode Données au tour vous permet d’examiner les valeurs de durée et de fréquence cardiaque en mémoire sur des tours individuels. Pour enregistrer des données au tour, le chronographe doit fonctionner. Veilleuse INDIGLO® Mode récapitulatif ou tenir enfoncé pour l’heure ▲ valeur des données ▼ valeur des données Vous pourrez examiner les données de chaque tour en appuyant sur certains boutons.
Exemple d’utilisation du mode Données au tour Vous adorez faire du vélo, mais vous venez juste de finir un long trajet et vous êtes épuisé ! Tellement épuisé que vous oubliez de consulter les données au tour avant de remettre le chronographe à zéro. Vous pensez avoir perdu vos données puis vous vous souvenez. Vous pouvez toujours voir vos données au tour, aussi longtemps que vous n’avez pas redémarré le chronographe.
cardiaque minimale : La plus basse fréquence cardiaque enregistrée durant l’activité. ➤ Fréquence dans les zones : Par rapport à la durée d’exercice totale, la montre affiche le temps passé dans chacune des zones de fréquence cardiaque durant l’activité, notamment les cinq zones préréglées, les trois zones personnalisées et en dessous de la Zone 1 (parfois appelée « Zone 0 ») (reportez-vous au réglage de cette fonction sous « Paramètres CFM » à la page 119).
Fonctionnement de la minuterie Veilleuse INDIGLO® Mode Alarme ou tenir enfoncé pour l’heure Démarrer la minuterie 1. Appuyez sur START/SPLIT pour démarrer le compte à rebours. Régler la minuterie Arrêter ou remettre la minuterie à zéro Régler la minuterie 1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher le mode Minuterie de base. 2. Maintenez le bouton SET enfoncé jusqu’à ce que le mot SET s’affiche brièvement, suivi d’une valeur clignotante. 3.
Mode Minuterie : astuces et conseils pratiques ➤ Appuyez sur MODE depuis le mode Minuterie pour afficher un autre mode sans perturber le fonctionnement de la minuterie. L’icone de la minuterie s’affiche pour indiquer qu’elle est en marche. ➤ La minuterie passera en mode Chronographe uniquement si le chronographe a été remis à zéro et que la fonction Sync Timer & Chrono (Synchro minuterie & chrono) est désactivée (voir « Paramètres mains libres » à la page 121).
Sélectionner une alarme Vous pouvez utiliser la montre pour régler et stocker jusqu’à cinq alarmes intitulées ALM1 à ALM5. 1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher le mode Alarme. 2. Appuyez sur ▲ (DISPLAY) ou ▼ (STOP/RESET) pour choisir l’alarme que vous souhaitez régler (ALM1 à ALM5). Régler une alarme 1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher le mode Alarme. 2. Maintenez le bouton SET enfoncé jusqu’à ce que le mot SET s’affiche brièvement, suivi d’une valeur clignotante. 3.
Paramètres mains libres : Ces paramètres servent à configurer la montre pour qu’elle fonctionne automatiquement. Paramètres montre : Ces paramètres permettent de personnaliser le fonctionnement général de la montre, notamment le masquage de données ou de modes.
AUDIBLE comprend une mélodie d’alerte ainsi qu’une alerte visuelle. Une mélodie ascendante ou descendante se fait entendre selon que vous êtes au-dessus ou au-dessous de votre zone. Zones personnalisées : Les limites supérieures et inférieures de la zone cible peuvent être réglées en chiffres ou en pourcentages (selon le choix d’affichage de la fréquence cardiaque) pour jusqu’à trois zones cibles personnalisées, intitulées CUSTOM 1, CUSTOM 2 et CUSTOM 3.
tous les intervalles d’une séance. Chaque intervalle correspond à un tour ou segment en mode Données au tour. Ce paramètre doit être désactivé (off) si vous voulez faire passer la montre en mode Chronographe à la fin du compte à rebours en mode Minuterie de base. fréquence cardiaque car celles-ci supposent l’utilisation du CFM. Le masquage des données comporte également une option pour le réglage des paramètres S+D. Pour plus de renseignements sur cette fonction, reportez-vous à la section suivante.
Activation des fonctions GPS Le capteur GPS-3D permet d’étendre les fonctions de la montre. Mais vous devez d’abord activer les fonctions liées au GPS depuis le mode Configuration. 1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher le mode Configuration. 2. Appuyez sur ▲ (DISPLAY) ou ▼ (STOP/RESET) jusqu’à afficher WATCH SETTINGS (réglages de la montre). 3. Appuyez sur SELECT (SET/FORMAT) pour accéder au groupe de paramètres de la montre. 4. Appuyez sur ▲ (DISPLAY) ou ▼ (STOP/RESET) jusqu’à afficher MASQUAGE DES DONNÉES.
précision et plus rapidement dans les espaces ouverts (zone peu boisée et ciel dégagé, par exemple). NO DATA FROM GPS √ La montre ne reçoit pas de données du ➤ Si vous activez le capteur GPS-3D avant de régler l’heure, la montre cale les deux fuseaux T1 et T2 sur l’heure UTC. Vous devrez alors régler les deux fuseaux horaires sur des heures locales. capteur GPS-3D.
Fonctions GPS en mode Chronographe Le mode Chronographe comporte davantage de fonctions mains libres lorsqu’il est utilisé en association avec le capteur GPS-3D. En plus de marquer automatiquement des temps intermédiaires en fonction de la durée écoulée, vous pouvez régler le mode Chronographe pour qu’il démarre lorsque vous commencez à vous déplacer et s’arrête lorsque vous vous arrêtez ou pour marquer automatiquement des temps intermédiaires en fonction de la distance.
➤ Dénivelé sur le tour : Le dénivelé correspond à la variation d’altitude sur le tour. Fonctions GPS en mode Récapitulatif Distance de l’événement : La distance cumulée parcourue durant l’activité pendant la marche du chronographe. ➤ Distance : La distance cumulée parcourue depuis la dernière remise à zéro manuelle de l’odomètre. Comme l’odomètre ne fonctionne pas en association avec le chronographe, cette fonction peut servir à mesurer la distance cumulée sur plusieurs séances d’exercice.
Fonctions GPS en mode Configuration Pour plus de renseignements sur l’accès au mode Configuration, veuillez vous reporter à la page 117. Les options d’affichage de données du capteur GPS-3D en mode Configuration couvrent les cinq groupes de données suivants : Paramètres V+D : Les réglages de la vitesse et de la distance déterminent la réponse de la montre aux données reçues du capteur GPS-3D.
Actualisation de vitesse ascensionnelle : Fixez la fréquence à Paramètres montre laquelle la montre recalcule la vitesse ascensionnelle. Vous pouvez choisir un intervalle de 30 secondes, 1, 10, 30 ou 60 minutes. Choisissez un intervalle court pour les activités verticales rapides, comme le ski, et long pour les activités verticales lentes, comme l’escalade. Masquage des modes : Vous avez le choix d’afficher, masquer ou désactiver les modes Vertical ou Arrivée lors de l’utilisation du capteur GPS-3D.
Supposons qu’une coureuse de fond choisisse habituellement le kilomètre en tant qu’unité de distance. Lorsqu’elle court un marathon, toutefois, elle opte pour exprimer les distances en milles (un marathon est toujours de 26,2 milles) mais choisit le kilomètre comme unité d’allure.
3. Appuyez de nouveau sur START/SPLIT pour marquer un temps intermédiaire et démarrer le chronométrage d’un nouveau tour. 4. Appuyez sur STOP/RESET pour arrêter le chronométrage à la fin de l’activité. 5. Appuyez sur START/SPLIT pour reprendre le chronométrage. OU Tenez STOP/RESET enfoncé une nouvelle fois pour remettre l’affichage à zéro.
Veilleuse INDIGLO® Mode Minuterie par intervalles ou tenir enfoncé pour l’heure Commencer à chronométrer ou marquer un temps intermédiaire Afficher les données de performances Tenir enfoncé pour régler Arrêter le chronographe Si vous n’utilisez pas le capteur GPS-3D, le mode Arrivée est inactif et le message NO GPS DATA (pas de données GPS) s’affiche lorsque vous y accédez. En outre, le chronographe doit être remis à zéro avant d’utiliser le mode Arrivée pour que celui-ci fonctionne correctement.
4. Appuyez sur STOP/RESET pour arrêter le chronométrage à la fin de l’activité. 5. Appuyez sur START/SPLIT pour reprendre le chronométrage. OU : Vitesse instantanée moyenne : Vitesse moyenne sur la durée pendant laquelle le chronographe fonctionne ➤ Vitesse ➤ Distance 7. Tenez STOP/RESET enfoncé une nouvelle fois pour remettre l’affichage à zéro.
SOIN ET ENTRETIEN Changer la pile ATTENTION : CHANGER SOI-MÊME LA PILE PEUT ENDOMMAGER LA MONTRE. TIMEX CONSEILLE DE FAIRE CHANGER LA PILE PAR UN HORLOGER OU UN BIJOUTIER. Si vous souhaitez changer la pile vous-même, veuillez vérifier au dos de la montre (boîtier) le type et la taille de pile recommmandés pour votre montre. Suivez avec attention les instructions suivantes : 1. Posez la montre face vers le bas sur une surface plane. 2.
Bien que la montre soit étanche à l’eau, ne l’utilisez par pour la plongée car ce n’est pas une montre de plongée et veillez à la rincer à l’eau douce après tout contact avec l’eau de mer. La montre n’affiche pas les données du capteur lorsqu’elle est utilisée sous l’eau. MENTIONS LÉGALES TIMEX et NIGHT-MODE sont des marques déposées de Timex Corporation. BODYLINK est une marque déposée de Timex Group, B.V. INDIGLO est une marque déposée d’Indiglo Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
produit dûment rempli ou d’une déclaration écrite indiquant votre nom, adresse et numéro de téléphone ainsi que la date et le lieu d’achat. Veuillez inclure la somme suivante avec votre montre pour couvrir les frais de poste et de manutention (ce ne sont pas des frais de réparation) : un chèque ou mandat de 7,00 $ É.U. aux États-Unis ; un chèque ou mandat de 6,00 $ CAN au Canada ; un chèque ou mandat de 2,50 £ au Royaume-Uni.
Avis FCC (États-Unis) / Avis IC (Canada) Timex Corporation déclare que les produits suivants, qui comprennent tous les composants du système Timex Bodylink, sont conformes au règlement applicable de FCC Partie 15 et d’Industrie Canada pour les appareils de Classe B comme suit : Nom du produit : Système de vitesse + distance :Émetteurrécepteur GPS Série M5xx/M1xx Système de cardiofréquencemètre : Émetteur CFM Série M6xx/M5xx Type de produit : Source de rayonnement intentionnelle Modèle N° matricule FCC N°
ÍNDICE DE CONTENIDOS Registre su producto en www.timex.com Introducción ........................................................................155 ¡Bienvenido! ............................................................................155 Antes de que empiece ............................................................156 Terminología del reloj ............................................................156 Descripción del reloj Performance ..................................157 El cronógrafo .............
Modo Datos de Vuelta ..........................................................181 INTRODUCCIÓN Modo Resumen ......................................................................184 Modo Temporizador Básico....................................................187 Modo Alarma ..........................................................................191 Modo Configurar ....................................................................193 Función GPS Opcional ................................................
Antes de que empiece Este manual contiene información acerca de su nuevo reloj Performance, e instrucciones para programarlo y usarlo con el medidor de frecuencia cardiaca. Para asesorarle en el conocimiento de su reloj Performance, este manual contiene varios elementos para mejorar su comprensión. ➤ Una descripción de los botones del reloj Performance, símbolos en la pantalla y modos.
Botones del reloj Recursos Recursos impresos Complementando este manual, su sistema Bodylink incluye estos valiosos recursos: ➤ Guía Rápida del Sistema Bodylink: Información para ayudarle a programar y comenzar a usar su reloj Performance sincronizado con su medidor HR y un mapa descriptivo de los diferentes modos de su reloj Performance. ➤ Guía del Usuario de los Medidores de Estado Físico: Información para la programación, operación y mantenimiento de su medidor HR.
INDIGLO® nightlight Pulsar para iluminar el reloj; sostener para silenciar la alerta de rango determinado MODE Pulsar para ir al modo siguiente START/SPLIT Pulsar para empezar cronometraje o tomar tiempo parcial DISPLAY Pulsar para ver datos de desempeño SET/FORMAT Pulsar para programar o cambiar el formato de la pantalla STOP/RESET Pulsar para detener o pulsar y sostener para reiniciar Use los botones del reloj también para programar funciones del reloj (por ejemplo, ajustar la hora o un rango de pulso d
Cómo usar el sistema Bodylink ® Símbolos en la pantalla Símbolos en la pantalla del reloj Cuando use el Monitor de desempeño, podrá ver datos del Medidor de pulso o del Medidor de velocidad + distancia (o de ambos) en tiempo real, en Hora del Día, Cronógrafo y Temporizador. El procedimiento para ello es el mismo en todos los modos, aunque los datos que se ven y su posición en la esfera en cada modo será diferente. 1.
NOTA: Para su conveniencia, Cronógrafo y Temporizador automáticamente buscarán los medidores Bodylink® durante quince segundos cuando ingrese el modo. 4. Cuando el reloj haya detectado las transmisiones de los medidores, la esfera del reloj cambiará a un nuevo formato para mostrar algunos o todos los datos del medidor, dependiendo del modo. Hora del Día y Temporizador muestran los datos exclusivamente en la línea inferior, en tanto que Cronógrafo permite ver hasta tres líneas de datos de desempeño.
Mensajes Cuando use el reloj con el medidor HR, el reloj puede mostrar mensajes para comunicar el status del medidor sincronizado con el reloj. Los mensajes incluyen: Pulso Hora Hora Pulso NO DATA FROM HRM El reloj no recibe información del medidor HR. Asegúrese que el medidor se encuentre a un máximo de 3 pies (1 metro) de distancia del reloj, que esté funcionando o que no se haya bloqueado inadvertidamente con el medidor de alguien más.
Programando su reloj por primera vez Una vez usted determine su pulso, ajuste los siguientes parámetros antes de usar su reloj: 1. Ajustar la hora del día. Para información detallada sobre el modo Hora del Día, incluyendo instrucciones para fijar la hora del día, ir a la página 170 de este manual. 2. Ingrese su pulso máximo. En el modo Configurar, seleccione HRM SETTINGS (programación del HRM) y luego MAX HR (pulso máximo). Su ajuste de pulso máximo determina sus cinco rangos de pulso preestablecidos.
Modo Hora del Día Para Hora del Día, usted puede ajustar los siguientes valores: Su reloj puede funcionar como un reloj convencional para mostrar la hora, fecha y día para dos diferentes zonas horarias, usando un formato de 12 o 24 horas.
➤ El reloj no ajusta automáticament la hora de verano. Cuando se cambia entre la hora estándar y la hora de verano, ajuste la hora manualmente. ➤ Cuando utilice el medidor HR con el reloj, usted puede ver su pulso actual en la línea inferior de la pantalla del reloj. Puede elegir seguir viendo el día de la semana pulsando a cambio DISPLAY hasta que el día de la semana se haga visible. ➤ Si el reloj no detecta el medidor HR, el día de la semana aparecerá en la línea inferior de la pantalla.
Para operar el modo Cronógrafo Cuando se usa el modo Cronógrafo, tome tiempos acumulativos manualmente pulsando START/SPLIT o puede programar el reloj para tomar automáticamente tiempos acumulativos. Para más información relativa a programar el reloj para tomar tiempos acumulativos automáticamente, ver “Programación de manos libres” en la página 197. Siga estos pasos para utilizar el cronógrafo. 1. Pulse MODE hasta que el modo Cronógrafo aparezca. 2. Pulse START/SPLIT para iniciar el cronometraje. 3.
Modo Temporizador Interválico Intervalo: Los intervalos relacionan su ejercicio con períodos El modo Temporizador Interválico ofrece un contador regresivo flexible de seis intervalos, y puede conservar los ajustes hasta para cinco sesiones diferentes de entrenamiento. Este incluye intervalos de calentamiento y de relajación y cuatro intervalos de entrenamiento para cada sesión. Usted puede programar el grupo de cuatro intervalos de entrenamiento para que se repitan hasta por 99 veces.
Programando un ejercicio interválico 1. Pulse y sostenga el botón SET hasta que la palabra SET aparezca brevemente en la pantalla. La pantalla de ajuste aparecerá con la palabra WARM-UP destellando. 2. Pulse ▲ (DISPLAY) o ▼ (STOP/RESET) para revisar los ajustes de cada ejercicio por intervalos. Los ajustes incluyen WARMUP(calentamiento), INTVL 1 – 4 (intervalos), # OF REPS (repeticiones), y COOL-DOWN (relajación). 3. Escoja un intervalo para ajustar y pulse SELECT (SET/FORMAT).
Alertas y rangos de pulso determinados Durante el proceso de programación, usted tiene la opción de usar uno de los cinco rangos de pulso estandarizados, tres personalizados o una sola alerta de rango de pulso para cada intervalo. Puede también no escoger alerta de rango determinado.
INDIGLO® night-light ▲ Para modo Resumen o sostener para ver la hora ▼ valor de los datos ➤ Pulso promedio para la vuelta y tiempo en el pulso promedio: El pulso promedio presenta el promedio de pulso para la vuelta, y tiempo en el pulso promedio muestra el tiempo invertido por usted durante la vuelta al pulso promedio. Sugerencia & trucos del modo Datos de Vuelta valor de los datos Cuando utiliza el modo Datos de Vuelta, cada vuelta revisada mostrará tres líneas de información.
Modo Resumen El modo Resumen le permite revisar la información total grabada por el cronógrafo para su actividad más reciente. Los datos no se actualizan mientras están en pantalla. INDIGLO® night-light Para modo Temporizador básico o sostener para ver la hora ▲ valor de los datos Si no usa su medidor HR, la única información que usted puede ver en el modo Resumen es el tiempo total para su actividad mientras el cronógrafo estuvo en marcha.
preestablecidos, todos los tres personalizados y por debajo del rango 1. Su pulso cambia sobre un periodo de tiempo elegido grabado al final de su actividad (ver “Programación del HRM” en la página 195 para información al programar esta función). ➤ Recuperación: Sugerencias & trucos del modo Resumen ➤ Una vez que usted reinicia el cronógrafo desde cero para su siguiente actividad, borra los datos de resumen de la actividad anterior.
➤ Terminar la acción (STOP (parar), REPEAT (repetir), o CHRONO (cronógrafo)) INDIGLO® night-light Para modo Alarma o sostener para ver la hora Iniciar el temporizador Programar el temporizador Parar o reiniciar el temporizador Programación del temporizador 1. Pulse MODE hasta que aparezca el modo Temporizador básico. 2. Pulse y sostenga el botón SET hasta que la palabra SET aparezca brevemente en la pantalla, seguida por un valor que destella. 3.
El temporizador cambiará al modo Cronógrafo si está programado para tal modo. Usted verá el símbolo de cambiar, para indicar que el temporizador cambiará de modo al final del conteo regresivo. Sugerencias & trucos del modo Temporizador ➤ Puede pulsar MODE desde el modo Temporizador para pasar la pantalla hacia otro modo sin interrumpir el funcionamiento del temporizador. El símbolo del reloj de arena aparecer· para indicar el funcionamiento del temporizador.
Escogiendo una alarma Usted puede usar el reloj para programar y conservar hasta cinco alarmas marcadas desde ALM1 hasta ALM5 1. Pulse MODE hasta que aparezca el modo Alarma. 2. Pulse ▲ (DISPLAY) o ▼ (STOP/RESET) para escoger la alarma que desea programar (ALM1 hasta ALM5). Programando una Alarma 1. Pulse MODE hasta que aparezca el modo Alarma. 2. Pulse y sostenga el botón SET hasta que la palabra SET aparezca brevemente en la pantalla, seguida por un valor que destella. 3.
Use el modo Configurar para establecer opciones que mejoran el desempeño de otros modos del reloj, para los tres grupos de programación siguientes: Programación del HRM: Los ajustes de pulso le permiten establecer rangos de pulso determinados para su frecuencia cardiaca. Programación de “manos libres”: Los ajustes de “manos libres” le permiten opciones de configuración del reloj para funcionar en forma automática.
Rango TZ y alerta: Usted puede escoger de uno a cinco rangos de pulso preestablecidos (marcados Z1 a Z5) o tres rangos de pulso personalizados (marcados C1 a C3). También puede elegir que el reloj le de una señal de alerta o nó si sus pulsaciones están fuera de su rango determinado. Las opciones para la alerta incluyen NO ALRT (sin alerta), AUDIBLE (sonora), o SILENT (silenciosa).
Sync Timer & Chrono: Esta función le permite programar el temporizador interválico y el cronógrafo para que se inicien y paren simultáneamente, de modo que usted pueda grabar la información del cronógrafo cuando use el temporizador interválico. Completar un intervalo en el modo Temporizador Interválico hará que el reloj tome un tiempo acumulativo en el cronógrafo. Utilice esta función si usted desea un registro de su desempeño para cada intervalo de su ejercicio.
Habilitando las funciones GPS Con su medidor GPS-3D, usted puede expandir las funciones de su reloj. Pero primero necesita habilitar las funciones para GPS de su reloj en el modo Configurar. Configurando las funciones GPS por primera vez Antes de comenzar su primer ejercicio, usted debe revisar las siguientes configuraciones y ajustarlas si es necesario: 1. Pulse MODE hasta que el modo Configurar aparezca. Unidades: En el modo configurar establezca unidades de longitud, 2.
Funciones adicionales GPS en los modos existentes Mensajes GPS Cuando se usa el reloj con el medidor GPS-3D, el reloj puede mostrar mensajes para comunicar el status del medidor sincronizado con el reloj. Los mensajes incluyen: SEARCHING El medidor GPS-3D aún intenta enlazarse con la información de GPS. Usted no puede ver información de velocidad, paso, distancia o de posición hasta que el medidor localice los satélites GPS. WEAK GPS SIGNAL El medidor GPS-3D perdió su enlace con los satélites GPS.
➤ Puede ajustar el valor de los minutos adelante o atrás de la hora correcta y el reloj conservará su ajuste. Esta característica es útil para la gente que prefiere ajustar sus relojes un poco adelantados para mantenerse a tiempo. Cuando usa el medidor GPS-3D con su reloj, puede explorar los datos de desempeño pulsando y soltando DISPLAY.
Funciones GPS en el modo Datos de Vuelta Cuando use el medidor GPS-3D con su reloj, puede explorar los datos de desempeño pulsando y soltando ▲ (DISPLAY) o ▼ (STOP/RESET).
GPS ➤ Nivel de la pila del GPS: El voltaje actual para el medidor GPS- 3D presentado en un gráfico de barras. Usted debe recibir información del medidor GPS-3D para ver esta información. Cuando el gráfico muestra sólo una parte (usted verá también el símbolo de pila en la pantalla del reloj), debe cambiar la pila.
Nivelación: La nivelación es útil si usted siente que los valores mostrados de velocidad o de paso aparentan ser demasiado inestables. La nivelación aplica un filtro promediante y puede causar que los valores mostrados de velocidad o de paso respondan más despacio a los cambios. Programación de altitud Nivelación: La nivelación es útil si usted siente que los valores mostrados de altitud aparentan ser demasiado inestables.
Velocidad: Programe el reloj para presentar la velocidad en términos de millas por hora (MPH), kilómetros por hora (KPM), millas náuticas (NM), o automática. Paso: Programe el reloj para presentar el paso en términos de millas (MPH), kilómetros (KPH), millas náuticas (NM) o automático. Altitud: Programe el reloj para presentar la altitud en términos de pies, metros o automática.
INDIGLO® night-light Para modo Finalizar o sostener para ver la hora Iniciar la vuelta o tomar tiempo acumulativo Ver datos de desempeño Intercambiar líneas superior y media Parar o reiniciar el cronógrafo Terminología del modo Vertical Tasa de ascenso: Lo rápido que usted escala o desciende. Velocidad vertical: Otro término para la tasa de ascenso. Utilizando el modo Vertical 1. Pulse MODE hasta que el modo Vertical aparezca. 2. Pulse START/SPLIT para iniciar el cronometraje. 3.
Ejemplo del modo Vertical Usted está haciendo esquí extremo en Banff en un recorrido estimado de 2.700 pies verticales (214 metros verticales). Con interés en la precisión de lo estimado como también del tiempo que le tomará hacer su recorrido, usted inicia su medidor GPS-3D, va al modo Vertical y pulsa START cuando comienza a descender la montaña.
1. Estando en el modo Finalizar, pulse y sostenga el botón SET hasta que la palabra SET aparezca brevemente en la pantalla, seguida por un valor que destella. 4. Pulse STOP/RESET para detener el cronometraje cuando usted llega al final de su actividad. 5. Pulse START/SPLIT para continuar el cronometraje. 2. Ajuste el primer valor pulsando + (DISPLAY) o – (STOP/RESET). O 3. Pulse SELECT (SET/FORMAT) para ir al siguiente valor a ser ajustado. 7.
➤ Velocidad: ➤ Velocidad Velocidad actual que tiene el cronógrafo en marcha ➤ Distancia: CUIDADO & MANTENIMIENTO promedio: Velocidad promedio para el periodo en el Distancia recorrida mientras tiene el cronógrafo en marcha Ejemplo del modo Finalizar Usted se entrena para una competencia de ciclismo de 100 KM. El año pasado corrió en la misma competencia y finalizó en 4 horas, 15 minutos. Su meta para este año es finalizar en menos de 4 horas.
4. Abra con cuidado la abrazadera de la pila y saque la pila. 5. Ponga una pila nueva en el compartimento de la pila, asegurándose que el lado con la marca “+” esté al frente. 6. Cierre la abrazadera de la pila. 7. Coloque la tapa, asegurándose que el empaque oscuro se ajuste firmemente en la ranura de la caja y que la tapa se alinee adecuadamente con el reloj para asegurar que el timbre se alineará con las conexiones internas (ver nota después del paso 2). 8.
Garantía internacional (garantía limitada para EUA) Timex Corporation garantiza su reloj contra defectos de fabricación por un período de UN AÑO a partir de la fecha de compra original. Timex y sus sucursales en todo el mundo respaldan esta Garantía Internacional. Cabe aclarar que Timex puede, a su elección, reparar su reloj con componentes nuevos o reacondicionados e inspeccionados cuidadosamente o reemplazarlo por un modelo idéntico o similar.
0800-168787. México: al 01-800-01-060-00. Centroamérica, el Caribe, Bermuda y las Bahamas: al (501) 370-5775 (EUA). Asia: al 852-2815-0091. El Reino Unido: al 44 020 8687 9620. Portugal: al 351 212 946 017. Francia: al 33 3 81 63 42 00. Alemania: al +43 662 88 92130. Oriente Medio y África: al 971-4-310850. Otras zonas: comuníquese con su vendedor o distribuidor local de Timex para información sobre garantía.
Nombre del Producto: Receptores del reloj: HRM/Speed+Distance Series M6xx/M5xx/M1xx Grabadores de datos – HRM/Speed+Distance Series M5xx/M1xx Tipo de Producto: Radiador no intencional Luego de probar este equipo se ha determinado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales Clase B, de acuerdo con la Sección 15 del reglamento de FCC. Estos límites se han fijado para proporcionar un grado de protección razonable contra interferencias nocivas en áreas residenciales.
ÍNDICE Registre o seu produto no website www.timex.com Introdução ............................................................................231 Bem-vindo! ..............................................................................231 Antes de começar....................................................................232 Terminologia do relógio ........................................................232 Descrição do relógio Performance ..................................233 O cronógrafo .................
Modo Dados da Volta (“Lap Data”) ......................................260 INTRODUÇÃO Modo Resumo (“Summary”)..................................................263 Modo Temporizador Básico (“Basic Timer”) ........................266 Modo Alarme (“Alarm”) ........................................................270 Modo Configurar ....................................................................272 Funcionalidade GPS opcional ..........................................279 Ativação dos recursos GPS ........
Antes de começar Este manual contém as informações sobre o relógio Performance, bem como as instruções de configuração e do uso combinado com o medidor de freqüência cardíaca. Para que possa aprender a usar o relógio Performance, este manual dispõe de vários elementos que facilitam a sua compreensão. ➤ Uma descrição dos botões, ícones do mostrador e modos do relógio Performance. ➤ Um glossário para cada seção que explica muitas das referências feitas ao relógio Performance e os seus modos de uso.
Botões do relógio Recursos Recursos impressos Além deste manual, o sistema Bodylink inclui os seguintes recursos úteis: ➤ Guia Rápido do Sistema Bodylink: Informações para ajudá-lo a configurar e começar a usar o relógio Performance junto com o medidor da FC, além de um mapa geral dos diferentes modos de uso do relógio. O relógio possui botões multifuncionais que servem a três propósitos. Você não precisa memorizar as funções dos botões para cada um dos modos. Deixe que o relógio lhe sirva de guia.
Além disso, em todos os modos em que seja possível ver a sua freqüência cardíaca, você poderá manter pressionado o botão INDIGLO® para silenciar rapidamente um alerta sonoro de zona alvo. Uma vez oprimido o botão para mudar o alerta, nenhum outro som será emitido até você trocar para outro tipo de alerta de zona alvo no modo Configurar. Consulte a página 274 para obter informações adicionais.
Ícones do mostrador Botões de visualização Os botões do relógio o ajudarão a navegar pelas opções de visualização. Ao ver os triângulos ▲ e ▼ na margem do mostrador, você saberá que há informações para ver.
Início do sistema Bodylink® Ao utilizar o monitor de performance você pode ver os dados em tempo real do medidor de freqüência cardíaca ou do medidor de velocidade + distância, ou de ambos, nos modos Hora do Dia, Crono e Temporizador. O procedimento é o mesmo para todos os modos, embora os dados que você possa ver e a posição que ocupam no mostrador variem nos diferentes modos. 1.
• Se você quiser parar o monitoramento dos dados dos medidores Bodylink®, mantenha pressionado o botão DISPLAY até que a mensagem “HOLD TO SHUT OFF RCVR” (mantenha pressionado para desligar receptor) apareça no mostrador do relógio. Continue mantendo pressionado o botão DISPLAY por mais alguns segundos. O relógio emitirá um bipe, indicando que foi desligada a conexão de rádio entre o relógio e os medidores.
Formatação do mostrador No modo Cronógrafo, você pode pressionar e soltar SET/FORMAT para passar os valores dos dados apresentados na linha superior para a linha do meio e vice-versa. Com isso você pode ver os dados mais importantes em um tamanho maior, na linha central do mostrador. Freqüência cardíaca Tempo Tempo Freqüência cardíaca O panfleto Heart Zones® Ferramentas para Triunfar que acompanha o relógio fornece procedimentos excelentes, dos quais a Timex recomenda que você faça uso.
DISPLAY” (“Mostrador do monitor de FC”). O relógio permite apresentar a freqüência cardíaca em batimentos por minuto (BPM) ou como uma percentagem da freqüência cardíaca máxima (PERCENT). Consulte a seção Modo Configurar na página 274 para obter informações adicionais. 4. Determine o alerta e a zona alvo da sua freqüência cardíaca. No modo Configurar, selecione “HRM SETTINGS” (“Configurações do monitor de FC”) e, depois, “TZ ALERT” (“Alerta de zona alvo”).
1. Pressione e mantenha pressionado START/SPLIT até que apareça “HOLD FOR TIME 2”. Configuração da hora 1. Pressione MODE até que apareça o modo Hora do Dia (“Time of Day”). 2. Pressione e mantenha pressionado o botão SET até que a palavra SET apareça rapidamente no mostrador, seguida de um valor piscante. 3. Configure o primeiro valor pressionando + (DISPLAY) ou – (STOP/RESET). 4. Pressione SELECT (SET/FORMAT) para passar ao valor seguinte para configurar. 5.
Terminologia do modo Cronógrafo Exemplo do modo Hora do Dia Suponha que você mora em San Francisco e que trabalha com um cliente na Cingapura. Como toda pessoa ocupada, é importante controlar a hora, então você configura “T1” para o seu horário local. Mas, também é importante ser lembrado da hora do seu cliente, por isso você configura “T2” para o horário da Cingapura.
3. Pressione START/SPLIT novamente para utilizar o tempo fracionado e iniciar automaticamente a cronometragem de uma nova volta. Pressione MODE para mostrar imediatamente as informações da nova volta OU espere uns segundos para que o relógio comece a mostrar automaticamente essas informações. 4. Pressione STOP/RESET para parar a cronometragem quando você quiser fazer uma pausa ou quando concluir a sua atividade. 5.
Modo Temporizador de Intervalo (“Interval Timer”) O modo Temporizador de Intervalo oferece um cronômetro flexível de contagem regressiva para seis intervalos e pode reter as configurações de até cinco sessões de treinamento diferentes. Inclui os intervalos de aquecimento (“warm-up”) e esfriamento (“cool down”) e quatro intervalos de treinamento para cada sessão de exercícios. Você pode configurar para que o grupo de quatro intervalos de treinamento se repita até 99 vezes.
Seleção de um exercício por intervalos Você pode usar o relógio para configurar e armazenar até cinco exercícios cujos rótulos vão do WKOUT 1 ao WKOUT 5. 1. Pressione MODE até que apareça o modo Intervalo. 2. Pressione ▼ (STOP/RESET) para escolher o exercício que queira configurar (do WKOUT 1 ao WKOUT 5). Já que para poder selecionar um novo exercício é necessário reinicializar o temporizador de intervalo, você precisará pressionar o botão STOP/RESET mais de uma vez antes de poder ver um novo exercício.
➤ Intervalos, do 1 ao 4 (configura a hora e a zona da freqüência cardíaca alvo) ➤ Número de repetições (não inclui os intervalos de aquecimento e esfriamento) ➤ Esfriamento (configura a hora e a zona da freqüência cardíaca alvo) Operação do modo Temporizador de Intervalo Siga os passos a seguir para operar o temporizador de intervalo para um exercício. 1. Pressione MODE até que apareça o modo Temporizador de Intervalo. 2. Pressione START/SPLIT para iniciar a cronometragem. 3.
Exemplo do modo Intervalo Para propósitos de treinamento cruzado, você decide adicionar uma aula de “spin” à sua rotina de exercícios uma vez por semana. Você decide utilizar o modo Intervalo para facilitar o rastreamento do tempo e da freqüência cardíaca na sua aula.
➤ Média da freqüência cardíaca da volta e tempo na média da freqüência cardíaca: A média da freqüência cardíaca apresenta o valor médio da freqüência cardíaca na volta e o tempo na média da freqüência cardíaca mostra quanto tempo você permaneceu na volta com a média da freqüência cardíaca. Dicas e truques do modo Dados da Volta ➤ Ao reinicializar o cronógrafo a partir de zero para a atividade seguinte, apagam-se os dados de volta da atividade anterior.
Operação do modo Resumo 1. Pressione MODE até que apareça o modo Resumo. 2. Pressione ▲ (DISPLAY) ou ▼ (STOP/RESET) para navegar pelos dados do resumo. Visualização dos dados da freqüência cardíaca no modo Resumo Se não for utilizado o medidor de FC, a única informação que você poderá visualizar no modo Resumo será o tempo total da sua atividade enquanto o cronógrafo estava em funcionamento. O tempo do evento equivale ao tempo fracionado no modo Cronógrafo.
Exemplo do modo Resumo Recentemente, você decidiu focalizar na sua freqüência cardíaca durante os exercícios. No modo Configurar, configure a sua freqüência cardíaca máxima para 195 BPM. Quando terminar o seu exercício (seja correr, andar de bicicleta, nadar ou qualquer outra atividade), você pode passar para o modo Resumo para rever as informações de freqüência cardíaca.
Para o modo Temporizador, você pode configurar os seguintes valores: OU ➤ Tempo O temporizador passará para o modo Cronógrafo se tiver sido configurado para esse modo. Você verá o ícone de troca de modo, indicando que o temporizador trocará de modo no final da contagem regressiva. (horas, minutos, segundos para até 99 horas, 59 minutos e 59 segundos). ➤ Finalizar a ação (STOP, REPEAT ou CHRONO) Operação do temporizador 1. Pressione START/SPLIT para começar a contagem regressiva do temporizador. 2.
Modo Alarme (“Alarm”) Seleção de um alarme Você pode usar o relógio como um relógio despertador com até cinco alarmes diferentes. Ao configurar um alarme, o ícone do relógio despertador aparecerá no modo Hora do Dia. O alarme pode alertá-lo à mesma hora todos os dias ou somente nos dias úteis, fins de semana ou, inclusive, somente uma vez (útil para lembrar compromissos). Quando o relógio atinge um alarme programado, soa um tom de alarme e a luz noturna INDIGLO® pisca por um período de 20 segundos.
“WEEKDAYS” soará de segundas-feiras às sextas-feiras à hora selecionada, o alarme “WEEKENDS” soará no sábado e no domingo à hora selecionada e o alarme “ONCE” soará somente uma vez à hora selecionada e, depois, se apagará de forma automática. ➤ Hora do alarme (horas, minutos e AM/PM se a hora for configurada no formato de 12 horas). ➤ Condição do alarme (“OFF” ou “ON”, desligada ou ligada). Você também pode pressionar START/SPLIT para trocar a condição do alarme.
Operação do modo Configurar Ao contrário de outras funções de configurações do relógio, o modo Configurar inclui uma hierarquia de menus para os grupos de configuração. 1. Pressione MODE até que apareça o modo Configurar. 2. Pressione ▲ (DISPLAY) ou ▼ (STOP/RESET) para passar para o seguinte grupo de configuração ou para o anterior. 3. Pressione SELECT (SET/FORMAT) para selecionar um grupo de configurações. 4. Pressione ▲ (DISPLAY) ou ▼ (STOP/RESET) para navegar pelas opções de um grupo de configurações. 5.
Recuperação: Esta configuração determina como o relógio calcula Configuração de “mãos livres” automaticamente a recuperação da freqüência cardíaca quando você pára o cronógrafo. Você pode configurar o tempo de recuperação para um minuto, dois minutos ou desligado. Com isso você poderá determinar mais facilmente o tempo que leva para que a sua freqüência cardíaca volte a um valor menor no final da sua atividade. Quanto mais rápido voltar, melhor será a sua forma física.
Configuração do relógio FUNCIONALIDADE GPS OPCIONAL Ajuste as seguintes configurações do relógio: Recurso Night Mode®: Quando ativada, a luz noturna INDIGLO® se acenderá quando for pressionado qualquer botão. Esse recurso se desativa depois de oito horas. Sinal horário: Quando ativado, o relógio fará soar a campainha a cada hora exata. Botão do bipe: Quando ativado, o relógio emitirá um bipe quando for pressionado qualquer botão.
3. Pressione SELECT (SET/FORMAT) para selecionar o grupo de configurações do relógio. 4. Pressione ▲ (DISPLAY) ou ▼ (STOP/RESET) até aparecer “DATA HIDING” (ocultação de dados). 5. Pressione SELECT (SET/FORMAT) para selecionar as configurações do recurso Ocultação de Dados. 6. Pressione ▲ (DISPLAY) ou ▼ (STOP/RESET) até aparecer “DISABLE S+D SETTINGS” (desativar configurações de velocidade + distância). (velocidade vertical).
NO DATA FROM HRM O relógio não recebe os dados do medidor GPS-3D. Certifique-se de que o medidor não esteja a mais de 1 metro (3 pés) de distância do relógio, de que esteja funcionando ou de que não tenha sido bloqueado inadvertidamente pelo medidor de uma outra pessoa. O relógio tentará estabelecer uma conexão pelo período de um minuto depois de apresentar essa mensagem.
A distância percorrida desde o momento em que o cronógrafo foi posto em funcionamento ➤ Distância: ➤ Altitude: A altura atual acima do nível do mar Funções GPS no modo Cronógrafo O modo Cronógrafo inclui mais funcionalidade às configurações de “mãos livres” quando é utilizado conjuntamente com o medidor GPS-3D.
Funções GPS no modo Resumo Quando estiver utilizando o medidor GPS-3D com o relógio, você pode explorar os dados de performance ao pressionar e soltar ▲ (DISPLAY) ou ▼ (STOP/RESET). As opções para ver os dados do medidor GPS-3D no modo Resumo incluem as informações dos quatro grupos de dados seguintes: Velocidade A Velocidade Média e o Passo Médio são duas formas de expressar o mesmo valor. Contudo, o Melhor Passo não tem nenhuma relação com a Velocidade Máxima.
Funções GPS no modo Configurar Reporte-se à página 274 para obter informações sobre como acessar as configurações do modo Configurar. As opções para ver os dados do medidor GPS-3D no modo Configurar incluem as informações dos cinco grupos de dados seguintes: Configuração da V+D: As configurações da velocidade e da distância afetam a resposta do relógio aos dados recebidos do medidor GPS-3D.
Configuração da altitude Nivelação: A nivelação é útil se você acha que os valores de altitude apresentados estão muito instáveis. A nivelação aplica um filtro no cálculo da média e pode fazer com que os valores de altitude apresentados respondam mais lentamente às mudanças. Ligue ou desligue a nivelação da altitude. Atualizar a taxa de ascensão: Configure o relógio para atualizar o período no qual a taxa de acepção for calculada. Você pode escolher intervalos de 30 segundos ou de um, 10, 30 ou 60 minutos.
Altitude: Configure o relógio para apresentar a altitude em pés, metros ou automática. Na configuração das unidades, você pode configurar independentemente a velocidade, o passo e a altitude em qualquer unidade ou utilizar a configuração automática preestabelecida. Quando for configurado para automático, cada configuração automaticamente obedece à configuração das unidades de distância.
Modo Vertical Operação do modo Vertical O modo Vertical opera como um modo de visualização juntamente com o medidor GPS-3D, enfatizando a apresentação dos dados de altitude. Particularmente, o modo Vertical adapta o relógio para ver os dados relacionados às atividades verticais, como, por exemplo, escalar ou esquiar. Se você não utilizar o medidor GPS3D, você não poderá selecionar o modo Vertical e verá a mensagem “NO GPS DATA”.
A distância: A distância percorrida enquanto se mantém o cronógrafo em funcionamento A altitude: A altura atual acima do nível do mar A elevação: A diferença entre a altitude atual e a altitude medida quando você iniciou o cronógrafo Exemplo do modo Vertical Você está fazendo “heliskiing” em Banff numa corrida estimada de 823 metros verticais (2.700 pés verticais).
Terminologia do modo Finalizar Tempo alvo: O tempo no qual você deseja completar a corrida ou o exercício. O relógio utiliza esse tempo para alertá-lo caso você estiver indo muito devagar para completar o evento dentro do tempo selecionado. Configuração do modo Finalizar Você deve parar e reinicializar o cronógrafo para poder configurar o modo Finalizar. Entretanto, você poderá configurar o modo Finalizar mesmo quando aparecer a mensagem “NO GPS DATA”. 1.
Visualização dos dados de performance no modo Finalizar Quando utilizar o medidor de FC e/ou o GPS-3D com o relógio, explore os dados de performance ao pressionar e soltar DISPLAY. Entre as opções para ver os dados de performance no modo Finalizar incluem-se: tempo de finalização: O tempo de finalização previsto, baseado na velocidade e distância atuais. O tempo de finalização piscará se o passo atual não permitir que você termine o evento no tempo alvo selecionado.
1. Coloque o relógio com a face do mostrador para baixo numa superfície plana. 2. Separe ambas as metades da pulseira do relógio, utilizando uma pequena chave de fenda plana. Você deve instalar a tampa do relógio mantendo o mesmo sentido em que você a retirou ou a campainha não funcionará depois que voltar a montar o relógio. 3. Com uma chave Phillips 00, retire os quatro parafusos que seguram a tampa e deixe-os ao lado da sua área de trabalho. Retire cuidadosamente a tampa e ponha-a de lado.
INFORMAÇÃO JURÍDICA 3. se for por consertos não executados pelo fabricante; 4. se for devido a acidentes, adulteração ou abuso e TIMEX e NIGHT-MODE são marcas comerciais registradas da Timex Corporation. BODYLINK é uma marca comercial registrada da Timex Group, B.V. INDIGLO é uma marca comercial registrada da Indiglo Corporation nos EUA e noutros países. HEART ZONES é uma marca registrada da Sally Edwards.
ou vale postal no valor de 7 dólares americanos; no Canadá, um cheque ou vale postal no valor de 6 dólares canadenses; no Reino Unido, um cheque ou vale postal no valor de 2,50 libras esterlinas. Nos outros países, você deverá pagar as despesas de envio. ADVERTÊNCIA: NUNCA INCLUA NENHUM ARTIGO DE VALOR PESSOAL NA SUA ENCOMENDA. EUA: ligue para o 1-800-328-2677 para obter informações adicionais de garantia. Canadá: ligue para o 1-800-263-0981. Brasil: ligue para o 0800-168787.
Notificação da Federal Communications Commision - FCC (EUA) e Notificação da Industry Canada - IC (Canadá) A Timex Corporation declara que os seguintes produtos, os quais incluem todos os componentes do Sistema Bodylink Timex, cumprem as normas relevantes da seção 15 da FCC e da Industry Canada para os dispositivos de categoria B, como se segue: Nomes dos produtos: Sistema de velocidade + distância: Transmissor/Receptor GPS Série M5xx/M1xx Sistema de monitoramento da freqüência cardíaca: Transmissor da FC (
Aviso: Qualquer mudança ou modificação feita ao equipamento mencionado anteriormente que não seja expressamente aprovada pela Timex Corporation, poderia anular a autorização que o usuário possui de operar este equipamento. Notificação da Industry Canada: Este aparelho digital de categoria B cumpre com as normas ICES-003 do Canadá. Cet appariel numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.