performance watch user guide W-219 608-095000 NA ©2005 Timex Corporation BODYLINK® SYSTEM Performance Watch User Guide English page 1 Français page 75 Español página 153 Português pàgina 231
TABLE OF CONTENTS Register your product at www.timex.com Introduction ............................................................................3 Welcome! ....................................................................................3 Before you begin ........................................................................4 Performance Watch Overview ..............................................5 Watch terminology......................................................................
Finish Mode ..............................................................................31 INTRODUCTION Interval Timer Mode ................................................................36 Lap Data Mode ........................................................................42 Summary Mode ........................................................................45 Basic Timer Mode ....................................................................50 Alarm Mode .........................................
Before you begin This manual contains information about, and instructions for, setting up your new Performance Watch and using it with the digital Heart Rate and Speed + Distance Sensors. To assist you in learning about your Performance Watch, this manual contains several elements to increase your understanding.
➤ ➤ Speed + Distance Sensor: The Speed + Distance Sensor (GPS-3D Sensor) tracks speed, pace, distance traveled, altitude, and more, using GPS based technology. The Fitness Sensor User Guide provides detailed instructions for setting up and using your GPS-3D Sensor. Note that sometimes the Watch will refer to the GPS-3D Sensor as the S+D Sensor.
In addition to the Timex sites, you may also want to visit the Website referred to in Heart Zones® Tools for Success. At www.heartzones.com you will find information to complement the material provided in the booklet. Watch buttons The Watch offers multi-functional buttons that serve three purposes. You do not have to memorize button functions for each mode. Let the Watch serve as your guide. Most of the time, the Watch buttons function according to the labels printed on the Watch case.
3. Press SELECT (SET/FORMAT) to move to the next value to set. Display icons 4. Repeat steps 3 and 4 for all the values that need adjustment. Watch display icons 5. Press DONE (MODE) to save your changes and complete the setting process. Viewing buttons Watch buttons can help you navigate through viewing options. Seeing the ▲ and ▼ triangles on the edge of the display lets you know there is information to view.
Starting the Bodylink ® System When using the Performance Monitor, you can view real-time data from a Heart Rate Sensor or Speed + Distance Sensor, or both, in Time of Day, Chrono and Timer. The procedure to do this is the same in all modes, though the data that you can view and their position on the display in each mode will vary. 1. Make sure you’re wearing your Heart Rate Sensor or Speed + Distance Sensor, or both, and that they are powered up and functional. 2.
• If you want to stop monitoring data from your Bodylink® sensors, hold the DISPLAY button down until the message HOLD TO SHUT OFF RCVR is displayed on the watch display. Continue holding the DISPLAY button for a few more seconds; the watch will beep indicating that the radio link between the watch and the sensors has been shut down.
Display formatting In Chronograph Mode, you can press and release SET/FORMAT to switch the data values displayed in the upper and middle display lines. This allows you to display the value most important to you in the larger, middle display. Heart Rate Time Time Heart Rate The booklet Heart Zones® Tools For Success included in your Watch packaging provides excellent procedures and Timex® recommends you use one of these methodologies.
4. Determine your target heart rate zone and alert. In Configure Mode, select HRM SETTINGS and then TZ ALERT. Use the target zone alert to keep your heart rate within a defined range to maximize your performance and prevent either over exertion or under utilization of your heart during exercise.For more information refer to “TZ zone and alert” on page 57. 5. Choose the unit display for your Watch. In Configure Mode set length, speed, pace and altitude units to your liking.
Setting the time Time of Day Mode Your Watch can act as an ordinary watch to display the time, date, and day for two different time zones, using a 12- or 24-hour format. INDIGLO® night-light View performance data Hold to set To Chronograph Mode View or switch to secondary time 1. Press MODE until Time of Day Mode appears. 2. Press and hold the SET button until the word SET briefly appears on the display, followed by a flashing value. 3. Set the first value by pressing + (DISPLAY) or – (STOP/RESET). 4.
Switching time zones Viewing performance data in Time of Day Mode The Watch can track two time zones (T1 and T2). Look at the second zone by pressing START/SPLIT or, switch from T1 to T2 using these steps: When using the Fitness Sensors with your Watch, you can scroll through performance data by pressing and releasing DISPLAY. You may elect to continue viewing the day of the week instead by pressing DISPLAY until the day of the week becomes visible. 1.
Time of Day Mode tips & tricks ➤ You can return to Time of Day Mode from any other mode on the Watch by pressing and holding MODE until the time of day displays. ➤ The Watch does not automatically adjust for Daylight Savings Time. When switching between Standard Time and Daylight Savings Time, you must manually adjust the hour value. ➤ If the Watch does not detect either of the Fitness Sensors, the day of the week will appear on the bottom line of the display.
Operating Chronograph Mode Viewing performance data in Chronograph Mode When using Chronograph Mode, take splits manually by pressing START/SPLIT or you can set the Watch to automatically take splits by time or distance. For more information on setting the Watch to automatically take splits, refer to “Hands-free settings” on page 60. When using the Fitness Sensors with your Watch, you can scroll through performance data for each lap of your workout by pressing and releasing DISPLAY.
Chronograph Mode tips & tricks ➤ If you press MODE to switch the Watch to a different mode while the chronograph continues to run, the stopwatch icon will appear to indicate the chronograph still operates. ➤ If you use the Watch with the HR Sensor you can set it to automatically begin taking a heart rate recovery calculation each time you press STOP/RESET to stop the chronograph. However, if you press START/SPLIT again before the recovery cycle has completed, you will cancel the recovery.
3. Press START/SPLIT again to take a split and automatically begin timing a new lap. 4. Press STOP/RESET to stop timing when you reach the end of your activity. 5. Press START/SPLIT to continue timing or 6. Press and hold STOP/RESET again to reset the display to zero. Viewing performance data in Vertical Mode When using the Fitness Sensors with your Watch, you can scroll through performance data for each lap of your workout by pressing and releasing DISPLAY.
on pace for your predicted finish, you can set the Watch to alert you if you are moving either too quickly or too slowly for your desired pace. If you do not use the GPS-3D Sensor, you will see the message NO GPS DATA and you cannot enter Finish Mode. Additionally, you must reset the chronograph to zero prior to operating Finish Mode or it will not operate properly. Finish Mode Terminology Target time: Your desired time to complete the race or workout.
Viewing performance data in Finish Mode When using the Fitness Sensors with your Watch, you can scroll through performance data for each lap of your workout by pressing and releasing DISPLAY. For Finish Mode, viewing options include: ➤ Finish Time: The predicted finish time based on your current speed and distance. The finish time will flash if your current pace will not allow you to finish within your selected target time.
Interval Timer Mode Interval Timer Mode offers a flexible six-interval countdown timer, and can retain settings for up to five different training sessions. It includes warm up and cool down intervals and four training intervals for each training session. You can set the group of four training intervals to repeat up to 99 times. You can set the warmup interval to run one time at the beginning of your training session and the cool down interval to run one time at the end of your training session.
Setting up an interval workout 1. Press and hold the SET button until the word SET briefly appears on the display. The setting screen will appear with the word WARM-UP flashing. 2. Press ▲ (DISPLAY) or ▼ (STOP/RESET) to review settings for each workout interval. Settings include WARM-UP, INTVL 1 – 4, # OF REPS, and COOL-DOWN. 3. Select an interval to set and press SELECT (SET/FORMAT). Press + (DISPLAY) or - (STOP/RESET) to select one of five preset or three custom heart rate zones.
However, the setting for the alert type (AUDIBLE, VISUAL, or NO ALRT) in Configure mode will still operate while you run the interval timer. The Watch only ignores the limit settings. Keep in mind that these settings affect the target zone alert only. The target zone alert settings used in the interval timer do not affect the heart rate statistical data tracked and displayed in Summary Mode.
Lap Data Mode Viewing performance data in Lap Data Mode Lap Data Mode allows you to review stored lap information for time and heart rate information. To record lap data, you must run the chronograph in one of the chronograph modes. ▲ When using the Fitness Sensors with your Watch, you can scroll through performance data for each lap of your workout by pressing and releasing DISPLAY.
Lap Data Mode tips & tricks ➤ Once you restart the chronograph from zero for your next activity, you erase lap data from your previous activity. ➤ If you want to view information for your entire activity refer to Summary Mode in the next section. ➤ If you have activated SYNC TIMER & CHRONO (see page 61) then your lap data is equivalent to your performance for each interval.
Viewing performance data in Summary Mode If you do not use your Fitness Sensors, the only information you can view in Summary Mode is the total time for your activity while the chronograph was running. Total time is equivalent to split time in Chronograph Mode. When using the Fitness Sensors with your Watch, you can view performance data for the following five data groups: Heart Rate ➤ Average Heart Rate: Your average heart rate calculated over the period the chronograph was running.
Time ➤ Event Time: The total time for your activity while the chronograph was running. Event time is equivalent to split time in the chronograph modes. GPS GPS Battery Level: The current voltage level for the GPS-3D Sensor displayed in bar graph format. You must be receiving data from the GPS-3D Sensor to view this information. When the graph displays only one segment and you see the battery icon on the Watch display, you should change the battery.
Basic Timer Mode For Timer Mode, you can set the following values: Basic Timer Mode allows you to set a fixed time from which the Watch counts down to zero (for example, 10, 9, 8, …). You can set the timer to stop, repeat or switch to Chronograph, Vertical, or Finish Mode after the countdown. INDIGLO® night-light To Alarm Mode or hold for time Start the timer ➤ Time (hours, minutes, seconds for up to 99 hours, 59 minutes, and 59 seconds) ➤ End action (STOP, REPEAT, or CHRONO) Operating the timer 1.
Basic Timer Mode tips & tricks ➤ You can press MODE within Timer Mode to switch the display to another mode without disrupting the operation of the timer. The timer icon will appear indicating timer operation. ➤ The timer will only switch to Chronograph, Vertical, or Finish Mode if you reset the chronograph to zero and turn off Sync Timer & Chrono (see “Hands-free settings” on page 60).
Selecting an alarm You can use the Watch to set and store up to five alarms labeled ALM1 though ALM5 1. Press MODE until Alarm Mode appears. 2. Press ▲ (DISPLAY) or ▼ (STOP/RESET) to choose the alarm you want to set (ALM1 through ALM5). Setting an alarm 1. Press MODE until Alarm Mode appears. 2. Press and hold the SET button until the word SET briefly appears on the display, followed by a flashing value. 3. Set the first value by pressing + (DISPLAY) or – (STOP/RESET). 4.
Hands-free settings: Hands-free settings provide options to configure the Watch to operate automatically in conjunction with the GPS-3D Sensor. Watch settings: Watch settings provide options for customizing the general operation of the Watch, including hiding data or modes. Unit settings: Unit settings allow you to determine distance (for example miles versus kilometers) and heart rate (beats versus percentage) display units. 7.
➤ Recovery: This feature helps you determine how quickly your heart rate returns to a lower heart rate value at the end of your activity; the quicker you return, the better your fitness level. You can set the Watch to calculate a recovery heart rate when you stop the chronograph for one minute, two minutes, or off. Selecting OFF will prevent the Watch from automatically calculating a recovery heart rate when you stop the chronograph.
Altitude settings ➤ ➤ Smoothing: Smoothing is useful if you feel that the displayed altitude value appears to be too erratic. Smoothing applies an averaging filter and may cause the displayed altitude value to respond more slowly to changes. You can turn altitude smoothing off or on. ➤ Auto stop: This feature enables the chronograph to stop when you stop moving. It may take a few seconds for the GPS-3D Sensor to detect that you have stopped moving, causing a slight delay in stop time.
➤ Mode hiding: You can choose to show or disable the following modes: Interval, Lap Data, Summary, Timer, or Alarm. For example, if you disable Lap Data Mode it will not show up at all until you enable it again from Configure Mode. You can also choose to show, hide, or disable Vertical Mode or Finish Mode. ➤ Data hiding: You can choose to show or hide blank data from the Fitness Sensors.
CARE & MAINTENANCE Changing the battery WARNING: CHANGING THE BATTERY YOURSELF MAY RESULT IN DAMAGE TO THE WATCH. TIMEX RECOMMENDS YOU HAVE A WATCH RETAILER OR JEWELER REPLACE THE BATTERY. If you choose to replace the battery yourself, check the back of the Watch (caseback) for the specific battery type and size required for your Watch. Carefully follow the steps below: 1. Place the Watch face-down on a flat work surface. 2. Separate both halves of the Watch band or strap using a small flat screwdriver.
LEGAL INFORMATION TIMEX and NIGHT-MODE are registered trademarks of Timex Corporation. BODYLINK is a registered trademark of Timex Group, B.V. INDIGLO is a registered trademark of Indiglo Corporation in the U.S. and other countries. HEART ZONES is a trademark of Sally Edwards. International warranty (U.S. limited warranty) Your Watch is warranted against manufacturing defects by Timex Corporation for a period of ONE YEAR from the original purchase date.
WARNING: NEVER INCLUDE ANY ARTICLE OF PERSONAL VALUE IN YOUR SHIPMENT. U.S.: call 1-800-328-2677 for additional warranty information. Canada: call 1-800-263-0981. Brazil: call 0800-168787. Mexico: call 01-800-01-060-00. Central America, the Caribbean, Bermuda and the Bahamas: call (501) 370-5775 (U.S.). Asia: call 852-2815-0091. The U.K.: call 44 020 8687 9620. Portugal: call 351 212 946 017. France: call 33 3 81 63 42 00. Germany: call +43 662 88 92130. The Middle East and Africa: call 971-4310850.
Product Name: Watch Receivers: HRM/Speed+Distance Series M6xx/M5xx/M1xx Declaration of Conformity Manufacturers Name: Data Recorders: HRM/Speed+Distance Series M5xx/M1xx Middlebury, CT 06762 Product Type: Unintentional Radiator This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential environment.
Immunity: EN300-683 Radiated Immunity 80MHz to 1000MHz, Ref. EN61000-4-3 ESD Electrostatic discharge, Ref. EN61000-4-2 Supplemental Information: The above products comply with the requirements of the Low-Voltage Directive 72/23/EEC and the EMC Directive 89/336/EEC (including amendments 92/31/EEC, 93/68/EEC, and 98/13/EEC) and carry the 0983(!) marking accordingly. Notifying Body – Underwriters Laboratories Inc., CAB# - 0983; 1285 Walt Whitman Road, Melville, NY 11747.
TABLE DES MATIÈRES Enregistrez votre produit à www.timex.com Introduction ..........................................................................77 Bienvenue ! ..............................................................................77 Avant de commencer ................................................................78 Vue d’ensemble de la montre ..............................................79 Performance ..........................................................................
Mode Vertical ..........................................................................105 INTRODUCTION Mode Arrivée ..........................................................................108 Mode Minuterie par intervalles ............................................113 Mode Données au tour ..........................................................120 Mode Récapitulatif ................................................................123 Mode Minuterie de base ..........................................
Avant de commencer Ce manuel contient des informations et des instructions relatives au réglage de votre nouvelle montre Performance et à son utilisation avec le cardiofréquencemètre et le capteur de vitesse + distance numériques. Il présente plusieurs éléments qui vous permettront d’approfondir votre compréhension de la montre Performance.
capteurs de forme contient des indications détaillées pour le réglage et l’utilisation du CFM. de vitesse + distance : Le capteur de vitesse + distance (capteur GPS-3D) mesure la vitesse, l’allure, la distance parcourue, l’altitude et plus encore, à l’aide de la technologie GPS. Le Mode d’emploi des capteurs de forme contient des instructions détaillées de réglage et d’utilisation du capteur GPS-3D. Notez que la montre désigne parfois le capteur GPS-3D sous le nom de capteur V+D.
Ressources sur le Web Les sites Web Timex® proposent de précieux renseignements permettant d’optimiser le système Bodylink. : Caractéristiques du système Bodylink et simulations de produit. ➤ www.timex.com/bodylink/ ➤ www.timex.com/software/ : Dernières versions des logiciels pour les produits Timex : Conseils de mise en forme et d’exercice avec le système Bodylink ➤ www.timex.
Boutons de réglage Utilisez les boutons de réglage de la montre pour en régler les fonctions (réglage de l’heure ou d’une zone de fréquence cardiaque, par exemple). Lorsque les symboles + et - s’affichent au bord de l’écran de la montre, c’est que le processus de réglage est activé.
Icônes d’affichage Démarrer le système Bodylink ® Icônes d’affichage de la montre Lorsque vous utilisez le contrôleur de performances, vous pouvez afficher en temps réel les données d’un cardiofréquencemètre ou d’un capteur de vitesse + distance, ou les deux, dans les modes Heure de la journée, Chrono et Minuterie. La procédure est la même dans tous les modes, bien que les données pouvant être affichées et leur position à l’écran varient d’un mode à l’autre. 1.
REMARQUE : En pratique, la montre recherche automatiquement d’éventuels capteurs Bodylink® pendant quinze secondes lors de l’accès aux modes Chrono et Minuterie. 4. Lorsque la montre a détecté des émissions en provenance de capteurs, l’affichage passe à un nouveau format incluant une partie ou l’ensemble des données de capteurs en fonction du mode.
Messages Lors de l’utilisation de la montre avec les capteurs de forme, la montre peut afficher des messages pour communiquer l’état de l’un ou l’autre capteur en association avec la montre. Ces messages sont : NO DATA FROM HRM (GPS) La montre ne reçoit pas de données du CFM ou du capteur GPS-3D. Vérifiez que le capteur est à moins de 1 mètre de la montre, qu’il fonctionne et qu’il n’a pas accroché le signal d’un autre capteur par accident.
La brochure Heart Zones® Tools For Success comprise dans l’emballage de la montre en propose d’excellentes et Timex vous conseille d’utiliser une de celles qui y sont décrites. Toutefois, si vous ne pouvez utiliser aucune des méthodes suggérées dans Heart Zones Tools for Success, vous pourriez envisager de recourir à une méthode populaire mais fortement controversée basée sur l’âge. Partez du chiffre 220 puis soustrayez-en votre âge.
MODES DE LA MONTRE Pour passer successivement à chacun des dix modes, appuyez sur MODE. de la journée permet d’afficher l’heure, la date et le jour de la semaine pour deux fuseaux horaires différents. ➤ Heure ➤ Chronographe Mode Heure de la journée La montre fonctionne comme une montre ordinaire pour afficher l’heure, la date et le jour dans deux fuseaux horaires différents, au format sur 12 ou 24 heures. Veilleuse INDIGLO® mesure et affiche les données de performances.
Changer de fuseau horaire Réglage de l’heure 1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher le mode Heure de la journée. 2. Maintenez le bouton SET enfoncé jusqu’à ce que le mot SET s’affiche brièvement, suivi d’une valeur clignotante. La montre peut gérer deux fuseaux horaires (T1 et T2). Pour consulter l’autre fuseau, appuyez sur START/SPLIT ou, pour passer de T1 à T2 : 3. Réglez la première valeur en appuyant sur + (DISPLAY) ou – (STOP/RESET). 1.
➤ Notez que les secondes ne peuvent être réglées lorsque les fonctions GPS sont activées ; elles restent synchronisées sur l’heure UTC. Visualiser les données de performances en mode Heure de la journée Lors de l’utilisation des capteurs de forme avec la montre, vous pouvez faire défiler les données de performances en appuyant brièvement sur DISPLAY. Vous pouvez choisir de continuer à afficher le jour de la semaine à la place en appuyant sur DISPLAY jusqu’à afficher le jour de la semaine.
Exemple d’utilisation du mode Heure de la journée Supposez que vous vivez à San Francisco et travaillez avec un client à Singapour. Comme toute personne très occupée, il est impératif que vous sachiez toujours l’heure qu’il est et vous réglez T1 sur votre heure locale. Mais il est aussi important de pouvoir vous rappeler rapidement l’heure qu’il est chez votre client, c’est pourquoi vous réglez T2 sur l’heure de Singapour.
Fonctionnement du mode Chronographe Lors de l’utilisation du mode Chronographe, vous pouvez marquer les temps intermédiaires manuellement en appuyant sur START/SPLIT ou vous pouvez régler la montre pour qu’elle les marque automatiquement en fonction de la durée écoulée ou de la distance parcourue. Pour plus de renseignements sur le réglage de la montre pour marquer automatiquement les temps intermédiaires, voir « Paramètres mains libres » à la page 140.
Mode Chronographe : astuces et conseils pratiques ➤ Si vous appuyez sur MODE pour changer de mode alors que le chronographe est en marche, l’icône du chronographe s’affiche pour indiquer que le chronographe fonctionne toujours. ➤ Si vous utilisez la montre avec le cardiofréquencemètre, vous pouvez la régler pour qu’elle effectue automatiquement le calcul de la fréquence cardiaque de récupération chaque fois que vous appuyez sur STOP/RESET pour arrêter le chronographe.
Fonctionnement du mode Vertical 1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher le mode Vertical. 2. Appuyez sur START/SPLIT pour démarrer le chronométrage. 3. Appuyez de nouveau sur START/SPLIT pour marquer un temps intermédiaire et démarrer le chronométrage d’un nouveau tour. 4. Appuyez sur STOP/RESET pour arrêter le chronométrage à la fin de l’activité. 5. Appuyez sur START/SPLIT pour reprendre le chronométrage ou 6. Tenez STOP/RESET enfoncé une nouvelle fois pour remettre l’affichage à zéro.
Terminologie du mode Arrivée Mode Arrivée Le mode Arrivée permet de prédire la durée requise pour parvenir au bout de la distance d’un événement (un marathon ou une course de 5K, par exemple) sur la base des données du capteur GPS-3D. Pour vous permettre de maintenir l’allure prévue, vous pouvez régler la montre pour qu’elle vous alerte si vous avancez trop vite ou trop lentement par rapport à l’allure souhaitée.
En mode Arrivée, vous pouvez régler les valeurs suivantes : ➤ Distance de l’événement préréglée ou personnalisée (pour le réglage de la distance personnalisée, vous pouvez régler la distance jusqu’à 999,99) ➤ Unité (NM, KM, ou MI) ➤ Durée cible ➤ Option d’alerte (avec l’alerte audio, la montre produit un bip sonore et fait clignoter le temps d’arrivée prévu, avec l’alerte silencieuse elle fait uniquement clignoter le temps d’arrivée) Fonctionnement du mode Arrivée 1.
Exemple d’utilisation du mode Arrivée Vous vous entraînez pour une course cycliste de 100 km. L’an dernier, vous avez pris part à la même épreuve et avez terminé en 4 heures 15 minutes. Cette année, votre objectif est de finir en moins de 4 heures. Vous lisez dans un magazine spécialisé que, lors de l’entraînement pour une course, il convient de consacrer un jour par semaine à couvrir une distance égale à celle de l’épreuve en visant votre temps cible.
Intervalle : Les intervalles associent vos exercices à des durées particulières. Par exemple, vous pouvez courir dix minutes, marcher deux minutes, courir vingt minutes, puis marcher cinq minutes – ceci correspondrait à quatre intervalles d’exercice. Répétitions : Le nombre de fois que vous souhaitez effectuer un groupe d’intervalles. Dans l’exemple ci-dessus, si vous choisissez de répéter trois fois le groupe d’intervalles, vous effectuerez la série de dix, deux, vingt et cinq minutes trois fois de suite.
6. Lorsque vous défilez au-delà de la dernière valeur de la durée de l’intervalle, la montre poursuit avec l’intervalle suivant [ou # OF REPS (nombre de répétitions) s’il s’agit des intervalles WARM-UP (réchauffement) ou COOL DOWN (récupération)]. Répétez les étapes 2 à 5 pour régler la totalité des intervalles et des répétitions pour la séance sélectionnée. 7. Appuyez sur DONE (MODE) pour enregistrer votre séance et quitter le mode de réglage.
Visualiser les données de performances en mode Minuterie par intervalles Mode Minuterie par intervalles : astuces et conseils pratiques Lors de l’utilisation des capteurs de forme avec la montre, vous pouvez faire défiler les données de performances de chaque tour d’une séance d’exercice en appuyant brièvement sur DISPLAY.
Mode Données au tour Le mode Données au tour vous permet d’examiner les valeurs de durée et de fréquence cardiaque en mémoire sur des tours individuels. Pour enregistrer des données au tour, le chronographe doit fonctionner depuis l’un des modes de chronométrage.
Mode Données au tour : astuces et conseils pratiques ➤ Lorsque le Chronographe est redémarré à zéro pour une nouvelle activité, les données au tour de l’activité précédente sont effacées. ➤ Si vous souhaitez visualiser les données récapitulatives de l’activité complète, reportez-vous à « Mode Récapitulatif » à la section suivante. vous avez activé SYNCHRO MINUTERIE & CHRONO (voir page 141), vos données au tour correspondent à votre performance pour chaque intervalle.
Visualiser les données de performances en mode Récapitulatif Si vous n’utilisez pas les capteurs de forme, la seule donnée que vous pouvez afficher depuis le mode Récapitulatif est la durée totale de votre activité pendant que le chronographe était en marche. La durée totale est équivalente au temps intermédiaire en mode Chronographe.
Distance ➤ Distance de l’événement : La distance cumulée parcourue durant l’activité pendant la marche du chronographe. : La distance cumulée parcourue depuis la dernière remise à zéro manuelle de l’odomètre. Comme l’odomètre ne fonctionne pas en association avec le chronographe, cette fonction peut servir à mesurer la distance cumulée sur plusieurs séances d’exercice. ➤ Odomètre Heure ➤ Durée de l’événement : Durée totale de fonctionnement du chronographe pour l’activité.
Mode Minuterie de base 5. Répétez les étapes 3 et 4 pour toutes les valeurs que vous devez modifier. Le mode Minuterie de base permet de choisir une durée fixée à partir de laquelle la montre compte à rebours jusqu’à zéro (10, 9, 8, … par exemple). La minuterie peut être réglée pour s’arrêter, se répéter ou passer en mode Chronographe, Vertical ou Arrivée à l’issue du compte à rebours.
OU La minuterie passe en mode Chronographe, Vertical ou Arrivée si elle est réglée sur l’un de ces modes. L’icône du mode prévu s’affiche pour indiquer que la minuterie changera de mode à la fin du compte à rebours. Mode Minuterie de base : astuces et conseils pratiques ➤ Appuyez sur MODE depuis le mode Minuterie pour afficher un autre mode sans perturber le fonctionnement de la minuterie. L’icône de la minuterie s’affiche pour indiquer qu’elle est en marche.
Mode Alarme Sélectionner une alarme La montre permet de configurer jusqu’à cinq alarmes séparées. Lorsqu’une alarme est activée, l’icône du réveil s’affiche en mode Heure de la journée. Vous pouvez régler l’alarme pour qu’elle se déclenche à la même heure chaque jour ou seulement les jours de semaine, le week-end, voire même une seule fois (pratique pour rappeler un rendez-vous).
samedi et le dimanche à la même heure et une alarme ONCE (unique) ne sonne qu’une fois à l’heure fixée puis se désactive automatiquement. Paramètres V+D : Les réglages de la vitesse et de la distance déterminent la réponse de la montre aux données reçues du capteur GPS-3D. ➤ Heure Paramètres d’altitude : Ces paramètres définissent l’altitude cible et les calculs de lissage et de vitesse d’ascension.
4. Appuyez sur ▲ (DISPLAY) ou ▼ (STOP/RESET) pour naviguer à l’intérieur d’un groupe de paramètres. 5. Appuyez sur SELECT (SET/FORMAT) pour choisir une option dans un groupe de paramètres. Ceci permet de modifier un réglage ou de passer à un niveau suivant. 6. Appuyez sur + (DISPLAY) ou - (STOP/RESET) pour régler l’option dans le groupe de paramètres. 7. Appuyez sur DONE (MODE) pour valider le réglage d’une option dans un groupe de paramètres. 8.
cardiaque maxi : Entrez votre fréquence cardiaque maximale. Cette valeur sert au calcul des cinq zones de fréquence cardiaque pré-établies ainsi que de point de référence pour l’affichage de la fréquence cardiaque en pourcentage de la fréquence cardiaque maximale (PERCENT). ➤ Fréquence de la fréquence cardiaque : Vous pouvez régler la montre pour afficher la fréquence cardiaque en pourcentage de la fréquence cardiaque maximale (PERCENT) ou en battements par minute (BPM).
Paramètres mains libres Les paramètres mains libres automatisent les fonctions du chronographe, vous permettant de vous concentrer sur votre exercice plutôt que sur les commandes de la montre. Lorsque la fonction mains libres est activée, vous pouvez toujours marquer des temps intermédiaires manuellement sans la perturber.
Récapitulatif, Minuterie ou Alarme. Par exemple, si le mode Données au tour est désactivé, il n’est pas visible tant qu’il n’a pas été réactivé depuis le mode Configuration. Vous pouvez opter de montrer, masquer ou désactiver les modes Vertical et Arrivée. des données : Vous avez le choix d’afficher ou de masquer les données vides des capteurs de forme.
SOIN ET ENTRETIEN Changer la pile ATTENTION : CHANGER SOI-MÊME LA PILE PEUT ENDOMMAGER LA MONTRE. TIMEX CONSEILLE DE FAIRE CHANGER LA PILE PAR UN HORLOGER OU UN BIJOUTIER. Si vous souhaitez changer la pile vous-même, veuillez vérifier au dos de la montre (boîtier) le type et la taille de pile recommmandés pour votre montre. Suivez avec attention les instructions suivantes : 1. Posez la montre face vers le bas sur une surface plane. 2.
Bien que la montre soit étanche à l’eau, ne l’utilisez par pour la plongée car ce n’est pas une montre de plongée et veillez à la rincer à l’eau douce après tout contact avec l’eau de mer. La montre n’affiche pas les données du capteur lorsqu’elle est utilisée sous l’eau. MENTIONS LÉGALES TIMEX et NIGHT-MODE sont des marques déposées de Timex Corporation. BODYLINK est une marque déposée de Timex Group, B.V. INDIGLO est une marque déposée d’Indiglo Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
Pour recourir à la garantie, veuillez renvoyer votre montre au fabricant, à l’une de ses filiales ou au détaillant chez lequel le produit a été acheté, accompagnée de l’original du Coupon de réparation de produit dûment rempli ou, aux États-Unis et au Canada seulement, de l’original du Coupon de réparation de produit dûment rempli ou d’une déclaration écrite indiquant votre nom, adresse et numéro de téléphone ainsi que la date et le lieu d’achat.
Avis FCC (États-Unis) / Avis IC (Canada) Timex Corporation déclare que les produits suivants, qui comprennent tous les composants du système Timex Bodylink, sont conformes au règlement applicable de FCC Partie 15 et d’Industrie Canada pour les appareils de Classe B comme suit : Nom du produit : Système de vitesse + distance : Système de cardiofréquencemètre Émetteur-récepteur GPS Série M5xx/M1xx : Émetteur CFM Série M6xx/M5xx Type de produit : Source de rayonnement intentionnelle Modèle Contrôleur de vitess
Attention : Tout changement ou modification non expressément autorisé par Timex Corporation peut entraîner l’annulation du droit d’utilisation de ce matériel. Avis Industrie Canada : Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ÍNDICE DE CONTENIDOS Registre su producto en www.timex.com Introducción ........................................................................155 ¡Bienvenido! ............................................................................155 Antes de que empiece ............................................................156 Descripción del reloj Performance ..................................157 Terminología del reloj ............................................................157 El cronógrafo .............
Modo Finalizar........................................................................185 INTRODUCCIÓN Modo Temporizador Interválico ............................................190 Modo Datos de Vuelta ............................................................197 Modo Resumen ......................................................................200 Modo Temporizador Básico....................................................205 Modo Alarma .................................................................
Antes de que empiece Este manual contiene información acerca de su nuevo reloj Performance, e instrucciones para programarlo y usarlo con los medidores de frecuencia cardiaca y de velocidad + distancia. Para asesorarle en el conocimiento de su reloj Performance, este manual contiene varios elementos para mejorar su comprensión. DESCRIPCIÓN DEL RELOJ PERFORMANCE Terminología del reloj Su sistema Bodylink® tiene su propio idioma que usted aprenderá a medida que se haga un experto en manejarlo.
➤ ➤ Medidor de velocidad + distancia: el medidor de velocidad + distancia (medidor GPS-3D) registra la velocidad, paso, distancia recorrida, altitud y más, utilizando tecnología GPS. La Guía del usuario del medidor de estado físico suministra instrucciones detalladas para programar y usar su medidor GPS-3D. Observe que algunas veces el reloj mencionará al medidor GPS-3D como medidor S+D.
Recursos en la Internet El sitio web de Timex® ofrece información útil para ayudarle a optimizar su sistema Bodylink. ➤ www.timex.com/bodylink/: información acerca de las características del sistema Bodylink y simulaciones del producto ➤ www.timex.com/software/: software actualmente distribuido para productos Timex ➤ www.timex.
Programación de los botones 4. Repita los pasos 3 y 4 para todos los valores que necesite ajustar. Use los botones del reloj también para programar funciones del reloj (por ejemplo, ajustar la hora o un rango de pulso determinado). Cuando los símbolos + y – aparecen al borde de la pantalla del reloj, usted ha iniciado el proceso de programación. 5. Pulse DONE (MODE) para guardar sus cambios y completar el proceso de programación.
Símbolos en la pantalla Cómo usar el sistema Bodylink ® Símbolos en el visor del reloj Cuando use el Monitor de desempeño, podrá ver datos del Medidor de pulso o del Medidor de velocidad + distancia (o de ambos) en tiempo real, en Hora del Día, Cronógrafo y Temporizador. El procedimiento para ello es el mismo en todos los modos, aunque los datos que se ven y su posición en la esfera en cada modo será diferente. 1.
NOTA: Para su conveniencia, Cronógrafo y Temporizador automáticamente buscarán los medidores Bodylink® durante quince segundos cuando ingrese el modo. 4. Cuando el reloj haya detectado las transmisiones de los medidores, la esfera del reloj cambiará a un nuevo formato para mostrar algunos o todos los datos del medidor, dependiendo del modo. Hora del Día y Temporizador muestran los datos exclusivamente en la línea inferior, en tanto que Cronógrafo permite ver hasta tres líneas de datos de desempeño.
Mensajes Cuando use el reloj con los medidores de estado físico, el reloj puede mostrar mensajes para comunicar el status de cualquiera de los medidores sincronizado con el reloj. Los mensajes incluyen: NO DATA FROM HRM (GPS) El reloj no recibe información del medidor HR o del medidor GPS-3D. Asegúrese que el medidor se encuentre a un máximo de 3 pies (1 metro) de distancia del reloj, que esté funcionando o que no se haya bloqueado inadvertidamente con el medidor de alguien más.
Disponiéndose a usar su reloj Determinando su pulso Además de muchas otras funciones útiles, su reloj usa tecnología que le ayuda a registrar información detallada sobre su pulso. Pero, antes que pueda registrar esta información, usted necesita determinar primero su pulso máximo. Puede usar muchos métodos para calcular su pulso máximo. El folleto Heart Zones® Tools For Success incluido en el empaque de su reloj proporciona procedimientos excelentes y Timex® le recomienda que use una de esas metodologías.
Aunque no es necesario ajustarlos antes de su primer ejercicio, usted pudiera desear revisar y configurar los rangos de pulso deseados de velocidad o paso (página 215), alerta de distancia (página 215) o funciones adicionales de “manos libres” (página 217). MODOS DEL RELOJ ➤ Basic Timer (temporizador básico) le permite cronometrar un ➤ Alarm (alarma) controla hasta cinco alarmas.
Terminología del modo Hora del Día Para Hora del Día, usted puede ajustar los siguientes valores: UTC: Cuando usted usa el reloj sincronizado con el medidor GPS- • Hora 3D, éste se alineará con la hora UTC (tiempo universal coordinado, conocido anteriormente como GMT). Este describe la zona horaria local en relación con el meridiano de Greenwich.
Sincronizando el reloj con el medidor GPS-3D Pulsar para ver datos de desempeño Cuando active por primera vez el medidor GPS-3D sincronizado con su reloj, usted puede esperar una de las siguientes posibilidades: ➤ Si activa el medidor GPS-3D antes de ajustar la hora del día, el reloj sincronizará a la vez T1 y T2 con el UTC. Usted necesitará ajustar la hora para ambas zonas horarias a su hora local.
Sugerencias y trucos para el modo Hora del Día ➤ Usted puede regresar al modo Hora del Día desde cualquier otro modo en el reloj pulsando y sosteniendo MODE hasta que aparezca la hora en pantalla. ➤ El reloj no ajusta automáticamente la hora de verano. Cuando se cambia entre la hora estándar y la hora de verano, ajuste la hora manualmente. ➤ Si el reloj no detecta cualquiera de los medidores de estado físico, el día de la semana aparecerá en la línea inferior de la pantalla.
Para operar el modo Cronógrafo Cuando se usa el modo Cronógrafo, tome tiempos acumulativos manualmente pulsando START/SPLIT o puede programar el reloj para tomar automáticamente tiempos acumulativos según tiempo y distancia. Para información adicional sobre la programación del reloj para tomar tiempos acumulativos automáticamente, ver “Programación de manos libres” en la página 217.
Sugerencias y trucos del modo Cronógrafo ➤ Si usted pulsa MODE para pasar el reloj a un modo diferente mientras el cronógrafo continúa en marcha, aparecerá el símbolo de cronómetro para indicar que el cronógrafo todavía funciona. ➤ Si usa el reloj con el medidor HR usted puede programarlo para que empiece automáticamente a tomar un cálculo del pulso de recuperación cada que vez que usted pulsa STOP/RESET para detener el cronógrafo.
3. Pulse START/SPLIT de nuevo para tomar un tiempo parcial y comenzar a cronometrar automáticamente una nueva vuelta. 4. Pulse STOP/RESET para detener el cronometraje cuando usted llega al final de su actividad. 5. Pulse START/SPLIT para continuar el cronometraje o 6. Pulse y sostenga STOP/RESET de nuevo para poner la pantalla en cero.
competencia de 5K, por ejemplo) con base en la información actual del medidor GPS-3D. Para ayudarle a mantener el paso para su final previsto, puede también programar el reloj para que le avise si usted va muy rápido o muy despacio para su paso deseado. Si no usa el medidor GPS-3D, usted no puede ingresar al modo Finalizar y verá el mensaje NO GPS DATA. De igual manera, debe colocar el cronógrafo a cero antes de utilizar el modo Finalizar o de lo contrario no funcionará apropiadamente.
Observando los datos de desempeño en el modo Finalizar Cuando usa los medidores de estado físico con su reloj, puede explorar los datos de desempeño para cada vuelta de su ejercicio pulsando y soltando DISPLAY. En el modo Finalizar, las opciones de visualización incluyen: ➤ Tiempo de finalización: el tiempo de finalización previsto basado en su actual velocidad y distancia. El tiempo de finalización destellará si su paso actual no le permitirá finalizar dentro de su tiempo previsto seleccionado.
Modo Temporizador Interválico Terminología del modo Intervalo El modo Temporizador Interválico ofrece un contador regresivo flexible de seis intervalos, y puede conservar los ajustes hasta para cinco sesiones diferentes de entrenamiento. Este incluye intervalos de calentamiento y de relajación y cuatro intervalos de entrenamiento para cada sesión. Usted puede programar el grupo de cuatro intervalos de entrenamiento para que se repitan hasta por 99 veces.
Escogiendo un ejercicio por intervalos Usted puede usar el reloj para programar y conservar hasta cinco ejercicios marcados del WKOUT 1 hasta WKOUT 5. 1. Pulse MODE hasta que el modo Intervalo aparezca. 2. Pulse ▼ (STOP/RESET) para escoger el ejercicio que desea programar (WKOUT 1 hasta WKOUT 5). Al tener que reiniciar el temporizador interválico para escoger un nuevo ejercicio, usted necesitaría pulsar el botón STOP/RESET más de una vez antes de poder observar un nuevo ejercicio.
Utilizando el Modo Temporizador Interválico Siga estos pasos para utilizar el temporizador interválico para un ejercicio. 1. Pulse MODE hasta que el modo Temporizador Interválico aparezca. 2. Pulse START/SPLIT para iniciar el cronometraje. 3. Pulse STOP/RESET para detener el cronometraje cuando usted quiere tomar un descanso o llega al final de su actividad. 4. Pulse START/SPLIT para continuar el cronometraje o 5. Pulse y sostenga STOP/RESET para regresar el cronógrafo a cero.
Sugerencias y trucos del modo Intervalo Usted puede programar el reloj para tomar un tiempo acumulativo cuando finaliza un intervalo usando SYNC TIMER & CHRONO (sincronizar temporizador y cronógrafo) (ver página 217). Lo cual sustituirá a la función de tiempo acumulativo automático y le permitirá tener un registro de su desempeño para cada intervalo. Ejemplo del modo Intervalo Para fines de entrenamiento general, decide añadir una hora de bicicleta estática a su ejercicio usual una vez por semana.
Revisando la información en el modo Datos de Vuelta Cuando usa los medidores de estado físico con su reloj, puede explorar los datos de desempeño para cada vuelta de su ejercicio pulsando y soltando DISPLAY. En el modo Datos de Vuelta, las opciones de visualización incluyen: Sugerencia y trucos del modo Datos de Vuelta ➤ Una vez que usted reinicia el cronógrafo desde cero para su siguiente actividad, se borran los datos de vuelta de la actividad anterior.
Modo Resumen El modo Resumen le permite revisar la información total grabada por el cronógrafo para su actividad más reciente. Los datos no se actualizan mientras están en pantalla. Luz nocturna INDIGLO® Modo Temporizador Básico o sostener para ver la hora ▲ valor de los datos ▼ valor de los datos Terminología del modo Resumen Rango: un rango de pulsaciones preestablecido para su actividad.
➤ ➤ Pulso promedio en rangos: el pulso promedio en cada uno de los rangos de pulso, incluyendo todos los cinco rangos preestablecidos, todos los tres personalizados y por debajo del rango 1. Recuperación: el cambio en su pulso durante un periodo de tiempo elegido grabado al final de su actividad (ver “Recuperación” en la página 214 para información al programar esta función). Velocidad Velocidad promedio: su velocidad promedio calculada dividiendo distancia por tiempo.
Sugerencias y trucos del modo Resumen ➤ Cuando usted reinicia el cronógrafo desde cero para su siguiente actividad, se borran los datos de resumen de la actividad anterior. ➤ Si usted tiene puesto el medidor HR, puede iniciar un cálculo de recuperación al estar en modo Resumen pulsando y sosteniendo START/SPLIT mientras observa sus datos de recuperación. ➤ Si desea ver información para cada parte de su actividad vaya al modo Datos de Vuelta en la sección anterior.
5. Repita los pasos 3 y 4 para todos los valores que necesite ajustar. La línea inferior de la pantalla mostrará “RPT” y un número (por ejemplo, RPT 2). “RPT” indica que el temporizador está repitiendo y el número las veces que el temporizador ha circulado por la repetición del conteo regresivo. Usted verá igualmente el símbolo de repetición para indicar que el temporizador está programado para repetir. 6. Pulse DONE (MODE) para guardar sus cambios y completar el proceso de programación.
Ejemplo del modo Temporizador Básico Como parte de su plan general de salud, usted decide realizar una caminata de 30 minutos durante su hora de almuerzo dos veces por semana. Como ayuda para marcar el tiempo de modo que no regrese tarde de su hora de almuerzo, programa su temporizador a 15 minutos y luego lo programa a repetir una vez. Después de 15 minutos el reloj suena para indicarle empezar a caminar de vuelta a su oficina.
Escogiendo una alarma Usted puede usar el reloj para programar y conservar hasta cinco alarmas marcadas desde ALM1 hasta ALM5 1. Pulse MODE hasta que aparezca el modo Alarma. 2. Pulse ▲ (DISPLAY) o ▼ (STOP/RESET) para escoger la alarma que desea programar (ALM1 hasta ALM5). Programando una Alarma 1. Pulse MODE hasta que aparezca el modo Alarma. 2. Pulse y sostenga el botón SET hasta que la palabra SET aparezca brevemente en la pantalla, seguida por un valor que destella. 3.
Programación de S+D: los ajustes de velocidad y distancia afectan la respuesta del reloj a los datos recibidos del medidor GPS-3D. 4. Pulse ▲ (DISPLAY) o ▼ (STOP/RESET) para navegar por las opciones dentro de un grupo de programación. Programación de altitud: los ajustes de altitud configuran la altura deseada y fijan cálculos de tasa de ascenso y nivelación. 5. Pulse SELECT (SET/FORMAT) para elegir una opción dentro de un grupo de programación.
➤ ➤ ➤ Presentación del pulso: usted puede programar su reloj para presentar su pulso como un porcentaje de su máxima pulsación (POR CIENTO) o en latidos por minuto (BPM). La configuración que usted escoja determinará la visualización de su pulso en las otras configuraciones del reloj. pantalla del reloj) si usted sobrepasa o no alcanza su rango de pulso determinado, y AUDIBLE combina una melodía de advertencia con la alerta visual.
Nivelación: la nivelación es útil si usted siente que los valores mostrados de velocidad o de paso aparentan ser demasiado inestables. La nivelación aplica un filtro promediante y puede causar que los valores mostrados de velocidad o de paso respondan más despacio a los cambios. Programación de “manos libres” ➤ Nivelación de velocidad: activa o desactiva la nivelación de velocidad.
información del cronógrafo cuando use el temporizador interválico. Completar un intervalo en el modo Temporizador Interválico hará que el reloj tome un tiempo acumulativo en el cronógrafo. Utilice esta función si usted desea un registro de su desempeño para cada intervalo de su ejercicio. Cada intervalo corresponde a una vuelta o una parte en el modo Datos de Vuelta.
En la programación de unidad usted puede ajustar la velocidad, paso y altitud a cualquier unidad independientemente o a la configuración automática preestablecida. Programando para función automática, cada ajuste sigue automáticamente la configuración establecida para la unidad de distancia. Esto le permite un cambio rápido de unidades para toda su información en pantalla sin tener que ajustar cada configuración a cada momento, y a la vez permite flexibilidad para ciertas situaciones.
4. Abra con cuidado la abrazadera de la pila y saque la pila. 5. Ponga una pila nueva en el compartimento de la pila, asegurándose que el lado con la marca “+” esté al frente. 6. Cierre la abrazadera de la pila. 7. Coloque la tapa, asegurándose que el empaque oscuro se ajuste firmemente en la ranura de la caja y que la tapa se alinee adecuadamente con el reloj para asegurar que el timbre se alineará con las conexiones internas (ver nota después del paso 2). 8.
1. después de que vence el plazo de la garantía; 2. si el producto inicialmente no se compró a un distribuidor autorizado; 3. si las reparaciones efectuadas no las hizo el fabricante; 4. si son consecuencia de accidentes, manipulación no autorizada o abuso; y 5. si son en la caja, los accesorios o la pila. Se le podría cobrar por el reemplazo de cualquiera de estas piezas.
GARANTÍA INTERNACIONAL DE TIMEX — CUPÓN DE REPARACIÓN DEL RELOJ Fecha de compra original: (Si lo tiene, adjunte el recibo de compra) Comprado por: (Nombre, dirección y teléfono) Aviso de FCC (EE.UU.
Estos dispositivos cumplen con la Sección 15 de las Reglas de FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) no provocarán interferencias nocivas y (2) aceptarán todas las interferencias que reciban, incluso interferencias que podrían provocar un funcionamiento no deseado.
ÍNDICE Registre o seu produto no website www.timex.com Introdução ............................................................................233 Bem-vindo! ..............................................................................233 Antes de começar....................................................................234 Descrição do relógio Performance ..................................235 Terminologia do relógio ........................................................235 O cronógrafo .................
Modo Finalizar........................................................................266 INTRODUÇÃO Modo Temporizador de Intervalo (Interval Timer) ............271 Modo Dados da Volta (Lap Data) ..........................................278 Modo Resumo (Summary) ....................................................281 Modo Temporizador Básico (Basic Timer)............................286 Modo Alarme ..........................................................................289 Modo Configurar (Configure) ..
Antes de começar Este manual contém as informações sobre o relógio Performance, bem como as instruções de configuração e do uso combinado com os medidores digitais de freqüência cardíaca e de velocidade + distância. Para que possa aprender a usar o relógio Performance, este manual dispõe de vários elementos que facilitam a sua compreensão.
➤ ➤ Medidor de velocidade + distância: Ao utilizar a tecnologia baseada no GPS, o medidor de velocidade + distância (medidor GPS-3D) rastreia a velocidade, o passo, a distância percorrida, a altitude e muito mais. O Guia do usuário do medidor de forma física fornece instruções detalhadas para configurar e usar o medidor GPS-3D. Observe que, às vezes, referir-se-á ao medidor GPS-3D como sendo o medidor V+D.
Recursos da Internet Os sites da Timex® na Internet oferecem informações que o ajudarão a tirar o máximo proveito do sistema Bodylink. ➤ www.timex.com/bodylink/: Informações sobre as funções e simulações dos produtos do sistema Bodylink ➤ www.timex.com/software/: Lançamentos atuais de softwares para os produtos Timex ➤ www.timex.
Além disso, em todos os modos em que seja possível ver a sua freqüência cardíaca, você poderá manter pressionado o botão INDIGLO® para silenciar rapidamente um alerta sonoro de zona alvo. Uma vez oprimido o botão para mudar o alerta, nenhum outro som será emitido até você trocar para outro tipo de alerta de zona alvo. Consulte a seção “Alerta e zona TZ” na página 295 para obter informações adicionais.
Ícones do mostrador Botões de visualização Os botões do relógio o ajudarão a navegar pelas opções de visualização. Os triângulos ▲ e ▼ na margem do mostrador indicarão que há informações para ver.
Início do sistema Bodylink® Ao utilizar o monitor de performance você pode ver os dados em tempo real do medidor de freqüência cardíaca ou do medidor de velocidade + distância, ou de ambos, nos modos Hora do Dia, Crono e Temporizador. O procedimento é o mesmo para todos os modos, embora os dados que você possa ver e a posição que ocupam no mostrador variem nos diferentes modos. 1.
• Se você quiser parar o monitoramento dos dados dos medidores Bodylink®, mantenha pressionado o botão DISPLAY até que a mensagem “HOLD TO SHUT OFF RCVR” (mantenha pressionado para desligar receptor) apareça no mostrador do relógio. Continue mantendo pressionado o botão DISPLAY por mais alguns segundos. O relógio emitirá um bipe, indicando que foi desligada a conexão de rádio entre o relógio e os medidores.
FATAL GPS ERROR O medidor GPS-3D detectou um erro interno grave. Comunique-se com o pessoal de Atendimento ao Cliente Timex. Formatação do mostrador No modo Cronógrafo, você pode pressionar e soltar SET/FORMAT para passar os valores dos dados apresentados na linha superior para a linha do meio e vice-versa. Com isso você pode ver os dados mais importantes em um tamanho maior, na linha central do mostrador.
3. Selecione as unidades de apresentação da freqüência cardíaca que quiser. No modo Configurar, selecione “HRM SETTINGS” (Configurações do monitor de FC) e, depois, “HRM DISPLAY” (Mostrador do monitor de FC). O relógio permite apresentar a freqüência cardíaca em batimentos por minuto (BPM) ou como uma percentagem da freqüência cardíaca máxima (PERCENT). Consulte a seção “Mostrador da freqüência cardíaca” na página 297 para obter informações adicionais. 4.
➤ Temporizador Básico (Basic Timer) permite cronometrar Terminologia do modo Hora do Dia um evento em contagem regressiva de uma determinada hora até zero. UTC (Tempo Universal Coordenado): Quando o relógio for ➤ Alarme (Alarm) controla até cinco alarmes. ➤ Configurar (Configure) permite personalizar as funções do relógio para atender às suas necessidades.
Para a Hora do Dia, você pode configurar os seguintes valores: • Hora • Minuto • Segundos • Ano • Mês •Data (configura automaticamente o dia da semana quando você configura a data) • Formato da hora (p.ex.: AM/PM versus 24 horas) Troca do fuso horário O relógio pode acompanhar as informações de dois fusos horários (T1 e T2).
Para ver os dados de performance no modo Hora do Dia Quando estiver utilizando os medidores de forma física com o relógio, você pode explorar os dados de performance ao pressionar e soltar DISPLAY. Se quiser continuar vendo o dia da semana, pressione DISPLAY até o dia da semana se tornar visível.
Exemplo do modo Hora do Dia Terminologia do modo Cronógrafo Suponha que você mora em San Francisco e que trabalha com um cliente na Cingapura. Como toda pessoa ocupada, é importante controlar a hora, então você configura “T1” para o seu horário local. Mas, também é importante ser lembrado da hora do seu cliente, por isso você configura “T2” para o horário da Cingapura.
3. Pressione START/SPLIT novamente para utilizar o tempo fracionado e iniciar automaticamente a cronometragem de uma nova volta. Pressione MODE para mostrar imediatamente as informações da nova volta ou espere uns segundos para que o relógio comece a mostrar automaticamente essas informações. 4. Pressione STOP/RESET para parar a cronometragem quando você quiser fazer uma pausa ou quando concluir a sua atividade.
Exemplo do modo Cronógrafo Faz pouco você ouviu que um método de treinamento para corredores de longa distância, chamado método de corrida/caminhada, pode ajudar a aumentar a resistência total e queimar mais calorias. Esse método exige que a pessoa corra por um período de tempo e logo caminhe por um curto período de tempo. Você decide utilizar o modo Cronógrafo para ajudá-lo a praticar esse método.
Operação do modo Vertical ➤ A distância: A distância percorrida enquanto o cronógrafo estava em funcionamento ➤ A altitude: A altura atual acima do nível do mar ➤ A elevação: A diferença entre a altitude atual e a altitude medida quando você iniciou o cronógrafo 1. Pressione MODE até que apareça o modo Vertical. 2. Pressione START/SPLIT para iniciar a cronometragem. 3. Pressione START/SPLIT novamente para utilizar o tempo fracionado e iniciar automaticamente a cronometragem de uma nova volta. 4.
Modo Finalizar O modo Finalizar permite estimar o tempo que levará para terminar de percorrer uma distância determinada (uma maratona ou uma corrida de 5 km, por exemplo), baseado nos dados atuais do medidor GPS-3D. Para poder manter Luz noturna INDIGLO® Para o modo Temporizador de Intervalo ou mantenha pressionado para a hora Inicie a cronometragem ou utilize um tempo fracionado.
4. Repita os passos 2 e 3 para todos os valores que precisam ser ajustados. Visualização dos dados de performance no modo Finalizar 5. Pressione DONE (MODE) para salvar as modificações e completar o processo de configuração. Quando estiver utilizando os medidores de forma física com o relógio, você pode explorar os dados de performance de cada volta do seu exercício ao pressionar e soltar DISPLAY.
Exemplo do modo Finalizar Você está treinando para uma corrida de bicicleta de 100 km. No ano passado você havia participado da mesma corrida e a havia completado em 4 horas e 15 minutos. Neste ano, sua meta é completá-la em menos de 4 horas. Você leu numa revista de treinamento que quando se treina para uma corrida, você deveria dedicar um dia da semana para percorrer uma distância igual ao evento, esforçando-se para atingir o tempo desejado.
Terminologia do modo Intervalo Seleção de um exercício por intervalos Treinamento por intervalos: Você pode utilizar o treinamento por intervalos para ajudá-lo a variar o nível de intensidade no treinamento, o que, em última instância, fará com que você possa treinar mais intensamente e por mais tempo. Você pode usar o relógio para configurar e armazenar até cinco exercícios cujos rótulos vão do WKOUT 1 ao WKOUT 5. Intervalo: Os intervalos relacionam o seu exercício a períodos de tempo específicos.
Se você não selecionou “MANUAL” no passo 3, vá para o passo 5. 4. Primeiro, configure os valores superiores da freqüência cardíaca e, depois, os valores inferiores para a zona “MANUAL”. Pressione + (DISPLAY) ou - (STOP/RESET) para modificar os valores e SELECT (SET/FORMAT) para passar pelos dígitos. Quando terminar de configurar os limites, pressione SELECT (SET/FORMAT). 5.
Contudo, a configuração do tipo de alerta (“AUDIBLE”, “VISUAL” ou “NO ALRT”) no modo Configurar permanecerá em operação enquanto você estiver executando o temporizador de intervalo. O relógio ignora somente as configurações limites. Lembre-se de que essas configurações afetam somente o alerta da zona alvo. As configurações dos alertas da zona alvo utilizadas no temporizador de intervalo não afetam os dados estatísticos da freqüência cardíaca rastreados e apresentados no modo Resumo.
Modo Dados da Volta (Lap Data) O modo Dados da Volta permite rever as informações de volta armazenadas quanto ao tempo e à freqüência cardíaca. Para registrar os dados da volta, você deverá fazer funcionar o cronógrafo em um dos modos do cronógrafo. Luz noturna INDIGLO® ▲ Para o modo Resumo ou mantenha pressionado para a hora ▼ Quando estiver utilizando os medidores de forma física com o relógio, você pode explorar os dados de performance de cada volta do seu exercício ao pressionar e soltar DISPLAY.
Dicas e truques do modo Dados da Volta ➤ Ao reinicializar o cronógrafo a partir de zero para a atividade seguinte, apagam-se os dados de volta da atividade anterior. ➤ Se você quiser ver as informações de toda a sua atividade, consulte a seção Modo Resumo, na seção seguinte. ➤ Se você ativou a função SYNC TIMER & CHRONO (ver página 300), os dados da sua volta equivalem à sua performance em cada intervalo.
Para ver os dados de performance no modo Resumo Se não forem utilizados os medidores de forma física, a única informação que você poderá visualizar no modo Resumo será o tempo total da sua atividade enquanto o cronógrafo estava em funcionamento. O tempo total equivale ao tempo fracionado no modo Cronógrafo.
Distância A distância do evento: A distância acumulada percorrida durante a sua atividade com o cronógrafo em funcionamento. ➤ ➤ Odômetro: A distância acumulada percorrida desde a última vez que você reiniciou manualmente o odômetro. Já que o odômetro não pode ser operado juntamente com o cronógrafo, você pode utilizar esse recurso para acompanhar a distância acumulada ao longo de vários exercícios. Tempo ➤ O tempo do evento: O tempo total da sua atividade enquanto o cronógrafo estava em funcionamento.
Modo Temporizador Básico (Basic Timer) O modo Temporizador Básico permite configurar um tempo fixo a partir do qual o relógio faz uma contagem regressiva até zero (por exemplo: 10, 9, 8, …). Você pode configurar o temporizador para parar, repetir ou trocar para o modo Cronógrafo, Vertical ou Finalizar depois da contagem regressiva. Luz noturna INDIGLO® Para o modo Alarme ou mantenha pressionado para a hora Inicie o temporizador 5. Repita os passos 3 e 4 para todos os valores que precisam ser ajustados. 6.
A linha inferior do mostrador do relógio mostrará “RPT” e um número (por exemplo, “RPT 2”). O “RPT” indica que o temporizador está repetindo, e o número indica quantas vezes o temporizador repetiu a contagem regressiva. Você também poderá ver o ícone de repetição, indicando que o temporizador está configurado para repetir. OU O temporizador trocará para o modo Cronógrafo, Vertical ou Finalizar se tiver sido programado para um desses modos.
Quando o relógio atinge um alarme programado, soa um tom de alarme e a luz noturna INDIGLO® pisca por um período de 20 segundos. Você poderá silenciar o alarme durante esse período ao pressionar qualquer botão no relógio ou, se não conseguir silenciá-lo antes do alerta terminar, soará o alarme de reserva depois de passados cinco minutos.
Para o modo Alarme, você pode configurar os seguintes valores: ➤ Tipo de alarme (WEEKDAYS” (dias úteis), “WEEKENDS” (fins de semana), “ONCE” (uma vez) ou “DAILY” (diariamente)). O alarme “DAILY” soará todos os dias à hora selecionada, o “WEEKDAYS” soará de segundas-feiras às sextas-feiras à mesma hora selecionada, o alarme “WEEKENDS” soará no sábado e no domingo à mesma hora selecionada e o alarme “ONCE” soará somente uma vez à hora selecionada e, depois, se apagará de forma automática.
Configuração do relógio: As configurações do relógio oferecem opções para personalizar a operação geral do relógio, inclusive ocultar dados ou modos. Configuração da unidade: As configurações de unidade permitem determinar as unidades apresentadas da distância (por exemplo, milhas v. quilômetros) e da freqüência cardíaca (batimentos v. percentagem).
➤ Zonas personalizadas: Você pode configurar o número ou a percentagem da zona alvo superior ou inferior (dependendo de como você decide apresentar a freqüência cardíaca) para até três zonas de freqüência cardíaca personalizadas, rotuladas “CUSTOM 1”, “CUSTOM 2” e “CUSTOM 3”. ➤ Recuperação: Com este recurso você pode determinar mais facilmente o tempo que leva para que a sua freqüência cardíaca volte a um valor menor no final da sua atividade. Quanto mais rápido voltar, melhor será a sua forma física.
Nivelação: A nivelação é útil se você acha que os valores de velocidade ou de passo apresentados estão muito instáveis. A nivelação aplica um filtro no cálculo da média e pode fazer com que os valores de velocidade ou de passo apresentados respondam mais lentamente às mudanças. Configuração de “mãos livres” ➤ Nivelação da velocidade: Ligue ou desligue a nivelação da velocidade.
➤ Sincronizar Temporizador e Cronógrafo (Sync Timer & Chrono): Esse recurso permite configurar o temporizador de intervalo e o cronógrafo para que iniciem e parem simultaneamente, de tal forma que você possa registrar os dados do cronógrafo quando o temporizador estiver sendo utilizado. O término de um intervalo no modo Temporizador de Intervalo fará com que o relógio utilize um tempo fracionado no cronógrafo.
➤ A altitude: Configure o relógio para apresentar a altitude em pés, metros ou automática. Na configuração das unidades, você pode configurar independentemente a velocidade, o passo e a altitude em qualquer unidade ou utilizar a configuração automática preestabelecida. Quando for configurado para automático, cada configuração automaticamente obedece à configuração das unidades de distância.
ADVERTÊNCIA: SEMPRE MANTENHA O RELÓGIO COM A FACE PARA BAIXO NA SUPERFÍCIE DE TRABALHO. SE VOCÊ VIRAR O RELÓGIO PARA RETIRAR OS PARAFUSOS OU A TAMPA VOCÊ PODERÁ PERDER OS PEQUENOS CONECTORES QUE ESTÃO DENTRO DO RELÓGIO. 4. Abra cuidadosamente a braçadeira da pilha e retire a pilha. 5. Coloque a nova pilha no compartimento, certificando-se de que o lado com o sinal “+” esteja para frente. 6. Recoloque a braçadeira da pilha. 7.
Garantia Internacional (garantia limitada para os EUA) A Timex Corporation garante o relógio contra defeitos de fabricação por um período de UM ANO a partir da data original da compra. A Timex e suas filiais em todo o mundo reconhecerão esta Garantia Internacional. Por favor, observe que a Timex poderá opcionalmente consertar o relógio, colocando componentes novos ou totalmente recondicionados e inspecionados, ou substituí-lo por um modelo idêntico ou similar.
EUA: ligue para o 1-800-328-2677 para obter informações adicionais de garantia. Canadá: ligue para o 1-800-263-0981. Brasil: ligue para o 0800-168787. México: ligue para o 01-800-01-060-00. América Central, Caribe, Bermudas e Bahamas: ligue para o (501) 370-5775 (EUA). Ásia: ligue para o 852-2815-0091. Reino Unido: ligue para o 44 020 8687 9620. Portugal: ligue para o 351 212 946 017. França: ligue para o 33 3 81 63 42 00. Alemanha: ligue para o +43 662 88 92130.
Estes dispositivos cumprem com a Seção 15 das normas da FCC. O funcionamento está sujeito às duas condições seguintes: (1) O dispositivo não causa nenhuma interferência nociva e (2) o dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive aquela que possa causar funcionamentos indesejados.