TMX_W253_WS4_Cover_EU 10/15/08 3:16 PM Page CVR2 TM W253 810-095002-EU USER’S MANUAL
TMX_W253_WS4_Cover_EU English page 1 Français page 49 Español página 99 Português página 153 Italiano página 197 Deutsch Seite 253 Nederlands pagina 305 10/15/08 3:16 PM Page CVR4
TMX_W253_WS4_EU_EN.qxd 10/15/08 3:16 PM Page ii TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TIMEX® EXPEDITION® WS4™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 WATCH FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Altimeter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TMX_W253_WS4_EU_EN.qxd 10/15/08 3:16 PM INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 TIME MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Setting the Time and Measurements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Changing the Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ALTIMETER MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TMX_W253_WS4_EU_EN.qxd 10/15/08 3:16 PM Page 4 INTRODUCTION Some of the best places on the planet are the hardest to get to. Your new Timex® Expedition® WS4™ watch will help you get there. Equipped with essential outdoor features, the WS4™ watch takes a fresh approach to wrist-top adventure instruments. The large, wide-screen dashboard displays key information at a glance, without flipping through modes.
TMX_W253_WS4_EU_EN.qxd 10/15/08 3:16 PM Page 6 TIMEX® EXPEDITION® WS4™ “Remember, your WS4 is no substitute for sound judgment. Sound judgment comes from experience, and the only way to gain experience is to put in the time. Enjoy your new instrument, yet keep in mind it is like a pet dog that needs exercise. Take it outdoors and put it and yourself through the paces.
TMX_W253_WS4_EU_EN.qxd 10/15/08 3:16 PM WATCH FEATURES Time • Hours, minutes, and seconds displayed in 12- or 24-hour format. • Date displayed in MM-DD or DD.MM formats. • Second time zone, with independent hours, minutes, date, and format settings. • Hourly chime (optional). • Button beep (optional). • Both a digital and an analog clock. Altimeter • Shows measurements in either feet or meters. • Tracks current, peak and accumulated altitude. • Displays ascent and descent in a graph.
10/15/08 3:16 PM Timer Countdown timer works up to 100 hours, with the option to repeat countdown up to 99 times. Alarm • Choose from daily, weekday, weekend, or weekly alarms. • One-time backup alert if alarm is ignored. Page 10 QUICK START The next three pages will give you the basics you need to get your watch up and running in under 5 minutes. Continue reading for full instructions. Setting the Time and Date 1. Press MODE until time of day appears. 2. Press and hold SET to start. 3.
10/15/08 3:16 PM 3. Keeping the watch level and facing up, rotate it twice (taking at least 15 seconds per revolution) and then press MODE. 4. Press START/SPLIT (+) or STOP/RESET (-) to increase or decrease setting values to match your chosen declination angle. 5. Press MODE to advance to the next setting option. 6. Press SET to finish. If you see CAL OK at the end of the calibration process you have successfully calibrated the compass. If you see CAL FAIL, repeat the calibration process.
TMX_W253_WS4_EU_EN.qxd 10/15/08 3:16 PM 6. To calibrate the weather to the preselected data, hold STOP/RESET until the watch beeps. INSTRUCTIONS Page 14 Changing the Display • Times Zones: Look at the other time zone by pressing START/SPLIT or switch time zones by holding START/SPLIT. TIME MODE • When in Time of Day Mode, press STOP/RESET to choose among the following display options: Date, Altitude, or Barometric Pressure. Your watch shows the time for two time zones.
TMX_W253_WS4_EU_EN.qxd 10/15/08 3:16 PM Note: If during a hike you climb 400 meters and descend 100 meters, then your accumulated altitude is 300 meters. When the watch reaches the current altitude display you can also: Press START/SPLIT: view numeric current altitude or graphic display of altitude over the last 36 hours. Press STOP/RESET: Reset accumulated altimeter statistics to zero to clear the memory.
TMX_W253_WS4_EU_EN.qxd 10/15/08 3:16 PM condition and decide if you are on track for a successful ascent.” -Conrad Anker World-Renowned Mountaineer To set the Target Altitude or Altimeter Alarm: 1. Press MODE until ALTI is shown. 2. Press and hold SET to start. 3. Press START/SPLIT (+) or STOP/RESET (-) to increase or decrease setting values. 4. Press MODE (NEXT) to advance to the next setting option. 5. Press SET (DONE) to finish.
TMX_W253_WS4_EU_EN.qxd 10/15/08 3:16 PM BAROMETER MODE Your watch includes information about current and sea level pressure, high or low barometric information, and changes in sea level pressure over the most recent 36 hours. These features are useful for understanding changes in weather. Operating the Barometer Once in BARO Mode, the watch automatically scrolls through: • Highest reached barometric pressure. • Lowest barometric pressure.
TMX_W253_WS4_EU_EN.qxd 10/15/08 3:16 PM TEMPERATURE AND FORECAST In TIME, ALTI, BARO, CHRONO, and TIMER Modes, your WS4™ watch includes information about temperature and forecast. The watch can predict the weather for the upcoming 4 – 6 hour period based on the air pressure trends for the previous twelve hours. Generally, if the air pressure is rising, the weather situation is considered to be improving and is indicated by the sun icon.
TMX_W253_WS4_EU_EN.qxd 10/15/08 3:16 PM COMPASS MODE The WS4™ watch includes an accurate digital compass that takes a reading every second when engaged and shows the compass reading as a number and a cardinal heading along with a virtual compass needle. You must calibrate the compass prior to first use and it’s also a good idea to calibrate it periodically to maintain more accurate readings. For more information, see Calibration Mode on page 38.
TMX_W253_WS4_EU_EN.qxd 10/15/08 3:16 PM CITY DEC. ANGLE CITY DEC. ANGLE Mumbai Munich New York Orlando Oslo Paris Reykjavik Rio De Janeiro 0° W 1° E 12° W 5° W 1° E 0° W 15° W 22° W Seattle Seoul Sydney Tokyo Toronto Vancouver Warsaw Washington DC 17° E 7° W 12° E 6° W 10° W 17° E 4° E 10° W For cities that do not appear on the table above, you can find your declination angle using the declination angle calculator at the URL listed below.
TMX_W253_WS4_EU_EN.qxd 10/15/08 3:16 PM Using the Compass After you have calibrated your compass, you will see the current compass heading, cardinal points, and the digital compass needle when you enter Compass Mode. After 30 seconds the compass reading times out and disappears from the watch display to preserve battery life. Press START/SPLIT to display the current heading for another 30 seconds. TIP: Your watch would be a great tool for orienteering.
TMX_W253_WS4_EU_EN.qxd 10/15/08 3:16 PM NOTE: Your chronograph can be a good tool for mountain biking, skiing, or trail running. You can take splits at specified trail points along the way, periodically check your altimeter to see how high you’ve climbed or descended, and even check the barometer to make sure bad weather is not approaching. Once you’ve finished, you can check out information about your activity in Review Mode.
TMX_W253_WS4_EU_EN.qxd 10/15/08 The following data is tracked in Review Mode: • • • • • • • • • • • • • • Maximum Altitude Minimum Altitude Total Ascent Total Descent Time Spent At or Above Target Altitude Altitude Graph Highest Barometric Pressure Lowest Barometric Pressure Average Barometric Pressure Sea Level Pressure Graph Highest Temperature Lowest Temperature Average Temperature Temperature Graph 32 3:16 PM Page 32 TIP: You can use Review Mode to relive your hike on the way home.
TMX_W253_WS4_EU_EN.qxd 10/15/08 3:16 PM Setting the Timer 1. Press MODE until TIMER is shown. 2. Press and hold SET to start. 3. Press START/SPLIT (+) or STOP/RESET (-) to increase or decrease setting values for hours, minutes, seconds, and end action. 4. Press MODE (NEXT) to advance to the next setting option. 5. Press SET (DONE) to finish. Operating the Timer 1. Press START/SPLIT to start the timer or restart it after a pause. 2. Press STOP/RESET to stop the countdown. 3.
TMX_W253_WS4_EU_EN.qxd 10/15/08 3:16 PM ALARM MODE The WS4™ watch includes an alarm that you can set to ring once, or at the same time every day, or only on weekends, weekdays, or even just one day a week. Setting an Alarm 1. Press MODE until ALARM is shown. 2. Press and hold SET to start. 3. Press START/SPLIT (+) or STOP/RESET (-) to increase or decrease setting values for hours, minutes, AM/PM and alarm type. 4. Press MODE (NEXT) to advance to the next setting option. 5. Press SET (DONE) to finish.
TMX_W253_WS4_EU_EN.qxd 10/15/08 3:16 PM Page 38 NOTE: While setting an alarm, quickly scroll through the setting values by holding down START/SPLIT (+) or STOP/RESET (-). — The AM/PM value will (+) only appear if you have set the watch to display the 12-hour format. When the alarm is armed, a bar is shown in alarm and time of day modes above the alarm icon.
TMX_W253_WS4_EU_EN.qxd 10/15/08 3:16 PM ATTENTION: Sudden changes in barometric pressure can impact your altimeter reading. If possible, re-calibrate to a known altitude when drastic pressure changes occur. Setting and Calibrating Your Reference Points 1. Press MODE until CAL is shown. 2. Hold SET to begin the calibration. 3. Press START/SPLIT (+) to scroll among the reference points (HOME ALTI, BASE 1 ALTI, BASE 2 ALTI, BASE 3 ALTI, MANUAL ALTI, BARO, and WEATHER). 4.
TMX_W253_WS4_EU_EN.qxd 10/15/08 3:16 PM GLOSSARY This glossary provides definitions for some of the features and functions of the watch described throughout this manual. Altimeter: An instrument used to determine the altitude of an object with respect to a fixed level. Typically altitude is measured with respect to sea level. Analog: As it relates to a watch, analog tells time with the use of hands. Barometer: A barometer measures atmospheric pressure and can help predict changes in weather.
TMX_W253_WS4_EU_EN.qxd 10/15/08 3:16 PM MB: MB stands for millibars, which is a metric unit for measuring air pressure. One millibar is equal to .0295 inches of mercury. Sea Level Pressure: Air pressure for a specific location adjusted for difference in the altitude of a location. Typically, local pressure will be lower than sea level pressure because air pressure decreases with altitude. Split: Split time records the total elapsed time since the beginning of your current activity.
TMX_W253_WS4_EU_EN.qxd 10/15/08 3:16 PM THIS WARRANTY AND THE REMEDIES CONTAINED HEREIN ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE. TIMEX IS NOT LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some countries and states do not allow limitations on implied warranties and do not allow exclusions or limitations on damages, so these limitations may not apply to you.
TMX_W253_WS4_EU_FR.qxp 10/15/08 3:16 PM Page 48 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 LA MONTRE TIMEX® EXPEDITION® WS4™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 FONCTIONS DE LA MONTRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Altimètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TMX_W253_WS4_EU_FR.qxp 10/15/08 3:16 PM MODE D’EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 MODE HEURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Régler l’heure et les unités de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Changement de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 MODE ALTIMÈTRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TMX_W253_WS4_EU_FR.qxp 10/15/08 3:16 PM Page 52 INTRODUCTION Certains des plus beaux endroits de la planète sont les plus difficiles à atteindre. Votre nouvelle montre Timex® Expedition® WS4™ vous aidera à y parvenir. Équipée des fonctions indispensables pour les activités de plein air, la montre WS4™ est une approche nouvelle des instruments pour l’aventure à porter au poignet.
TMX_W253_WS4_EU_FR.qxp 10/15/08 3:16 PM Page 54 LA MONTRE TIMEX® EXPEDITION® WS4™ « N’oubliez pas que votre WS4 ne se substitue pas au à votre capacité de discernement qui s’acquiert avec l’expérience, et la seule façon d’avoir de l’expérience est d’y consacrer du temps. Profitez de votre nouvel instrument, gardez toujours à l’esprit qu’il est comme un chien qui a besoin d’exercices. Emmenez-le dehors et mettez-le, tout comme vous, à l’épreuve.
TMX_W253_WS4_EU_FR.qxp 10/15/08 3:16 PM FONCTIONS DE LA MONTRE Heure • Les heures, les minutes et les secondes s’affichent aux formats 12 ou 24 heures. • La date s’affiche aux formats MM-JJ ou JJ-MM. • Deuxième fuseau horaire avec heures, minutes, date et réglages du format indépendants. • Carillon horaire (facultatif). • Bip de bouton (facultatif). • Deux affichages possibles : numérique ou analogique. Altimètre • Affiche les mesures aussi bien en pieds qu’en mètres.
10/15/08 3:16 PM Chronographe • La fonction chronographe permet de chronométrer jusqu’à 100 heures et 99 tours. • Possibilité d’afficher en gros chiffres le temps au tour ou le temps intermédiaire. • Durant l’utilisation du chronographe, la montre WS4™ enregistre les statistiques importantes de l’activité qui peuvent être consultables en mode Récapitulatif. Minuterie Le compte à rebours de la minuterie fonctionne jusqu’à 100 heures avec la possibilité de répéter le compte à rebours jusqu’à 99 fois.
10/15/08 3:16 PM 3. Poser la montre à plat avec le cadran tourné vers le haut, lui faire faire deux tours complets (en comptant au moins 15 secondes par tour complet) et ensuite appuyer sur MODE. 4. Appuyer sur START/SPLIT (+) ou STOP/RESET (-) pour augmenter ou diminuer les valeurs qui correspondent à votre angle de déclinaison choisi. 5. Appuyer sur MODE pour se déplacer vers le réglage de l’option suivante. 6. Appuyer sur SET pour terminer.
TMX_W253_WS4_EU_FR.qxp 10/15/08 3:16 PM 6. Pour étalonner la météo aux données présélectionnées, tenir STOP/RESET enfoncé jusqu’à ce que la montre bipe. MODE D’EMPLOI MODE HEURE Votre montre affiche l’heure pour deux fuseaux horaires. Dans ce mode, vous pouvez également choisir des unités de mesure (exemple : pieds ou mètres, degrés Fahrenheit ou Celsius) et vous avez le choix entre trois différentes options d’affichage. Régler l’heure et les unités de mesure 1.
TMX_W253_WS4_EU_FR.qxp 10/15/08 3:16 PM REMARQUE : Si pendant une randonnée, vous grimpez 400 mètres et descendez 100 mètres, alors votre altitude accumulée sera de 300 mètres. Lorsque la montre atteint l’affichage de l’altitude courante, vous pouvez également : Appuyer sur START/SPLIT : pour voir l’altitude courante numérique ou afficher le graphique de l’altitude dans les dernières 36 heures. Appuyer sur STOP/RESET : pour remettre les statistiques accumulées de l’altimètre à zéro et effacer la mémoire.
TMX_W253_WS4_EU_FR.qxp 10/15/08 3:16 PM êtes sur la voie d’une ascension réussie. » -Conrad Anker Alpiniste américain réputé mondialement Pour régler l’altitude cible ou l’altitude d’alarme : 1. Appuyer sur MODE jusqu’à afficher ALTI. 2. Appuyer et tenir SET enfoncé pour commencer. 3. Appuyer sur START/SPLIT (+) ou STOP/SET (-) pour augmenter ou diminuer les valeurs. 4. Appuyer sur MODE (NEXT) pour se déplacer vers le réglage de l’option suivante. 5. Appuyer sur SET (DONE) pour terminer.
TMX_W253_WS4_EU_FR.qxp 10/15/08 3:16 PM MODE BAROMÈTRE Votre montre comprend des informations sur la pression courante et celle au niveau de la mer, les informations barométriques haute et basse et les changements survenus dans la pression au niveau de la mer dans les dernières 36 heures. Ces fonctions sont utiles pour comprendre les changements météorologiques.
TMX_W253_WS4_EU_FR.qxp 10/15/08 3:16 PM TEMPÉRATURE ET PRÉVISIONS MÉTÉOROLOGIQUES En modes HEURE, ALTI, BARO, CHRONO et MINUTERIE, votre montre WS4™ donne des informations sur la température et les prévisions météorologiques. La montre peut prévoir la météo pour la période à venir de 4 à 6 heures sur la base de l’évolution de la pression atmosphérique au cours des douze dernières heures.
TMX_W253_WS4_EU_FR.qxp 10/15/08 3:16 PM MODE BOUSSOLE La montre WS4™ possède une boussole numérique précise qui prend des informations toutes les secondes quand elle est en marche et indique les données de la boussole avec un nombre et un point cardinal en même temps qu’une aiguille de boussole virtuelle. Vous devez étalonner la boussole avant de l’utiliser la première fois et c’est aussi une bonne idée de l’étalonner régulièrement pour avoir toujours des informations précises.
TMX_W253_WS4_EU_FR.qxp VILLE ANGLE DE DÉC. Mumbai (Bombay) 0° O Munich 1° E New York 12° O Orlando 5° O Oslo 1° E Paris 0° O Reykjavik 15° O Rio de Janeiro 22° O 10/15/08 VILLE 3:16 PM ANGLE DE DÉC.
TMX_W253_WS4_EU_FR.qxp 10/15/08 3:16 PM Fonctionnement de la boussole Après avoir étalonné votre boussole, le cap courant de la boussole, les points cardinaux et l’aiguille numérique de la boussole s’afficheront quand vous êtes en mode Boussole. Après 30 secondes, les informations de la boussole se mettent en pause et disparaissent de l’affichage pour prolonger la durée de vie de la batterie. Appuyez sur START/SPLIT pour afficher le cap actuel pendant 30 autres secondes.
TMX_W253_WS4_EU_FR.qxp 10/15/08 3:16 PM REMARQUE : Votre chronographe peut être un excellent outil pour le vélo tout terrain, le ski ou la randonnée. Vous pouvez prendre des temps intermédiaires à des points précis de votre sentier tout le long de la randonnée, consulter régulièrement votre altimètre pour voir à combien vous êtes monté ou descendu et même vérifier le baromètre pour être certain que le mauvais temps n’approche pas.
TMX_W253_WS4_EU_FR.
TMX_W253_WS4_EU_FR.qxp 10/15/08 3:16 PM Réglage de la minuterie 1. Appuyer sur MODE jusqu’à afficher TIMER. 2. Appuyer et tenir SET enfoncé pour commencer. 3. Appuyer sur START/SPLIT (+) ou STOP/RESET (-) pour augmenter ou diminuer les valeurs des heures, des minutes et des secondes et de l’action finale. 4. Appuyer sur MODE (NEXT) pour se déplacer vers le réglage de la fonction suivante. 5. Appuyer sur SET (DONE) pour terminer. Fonctionnement de la minuterie 1.
TMX_W253_WS4_EU_FR.qxp 10/15/08 3:16 PM MODE ALARME La montre WS4™ a une alarme que vous pouvez régler pour sonner une fois, au même moment tous les jours, seulement les fins de semaine ou même un seul jour de la semaine. Régler une alarme 1. Appuyer sur MODE jusqu’à afficher ALARM. 2. Appuyer et tenir SET enfoncé pour commencer. 3. Appuyer sur START/SPLIT (+) ou STOP/RESET (-) pour augmenter ou diminuer les valeurs des heures, des minutes, AM/PM (matin/soir) et le type de l’alarme. 4.
TMX_W253_WS4_EU_FR.qxp 10/15/08 3:16 PM REMARQUE : Lorsque vous réglez l’alarme, faites défiler rapidement les valeurs en tenant START/SPLIT (+) ou STOP/RESET (-) enfoncé. — La valeur AM/PM (matin/après-midi) s’affichera seulement si vous avez réglé la montre au format 12 heures. Quand l’alarme est programmée, une barre s’affiche en modes alarme et heure du jour au-dessus de l’icône de l’alarme. MODE ÉTALONNAGE La montre WS4™ a la possibilité de prendre des mesures extrêmement précises.
TMX_W253_WS4_EU_FR.qxp 10/15/08 3:16 PM ATTENTION : Les brusques changements de la pression barométrique peuvent avoir une influence sur les informations de votre altimètre. Si possible, étalonnez à nouveau sur une altitude connue quand un changement radical a eu lieu. Réglage et étalonnage de vos points de référence 1. Appuyer sur MODE jusqu’à afficher CAL. 2. Tenir SET enfoncé pour commencer l’étalonnage. 3.
TMX_W253_WS4_EU_FR.qxp 10/15/08 3:16 PM GLOSSAIRE Ce glossaire donne les définitions de certaines caractéristiques et fonctions de la montre décrites tout le long de ce manuel. Altimètre : Un instrument utilisé pour déterminer l’altitude d’un objet par rapport à un niveau fixé. Généralement, l’altitude est mesurée par rapport au niveau de la mer. Analogique : Lorsqu’il s’agit d’une montre, analogique signifie que l’heure est indiquée par des aiguilles.
TMX_W253_WS4_EU_FR.qxp 10/15/08 3:16 PM MB : MB signifie millibars qui est une unité métrique utilisée pour mesurer la pression atmosphérique. Un millibar est égal à 0,0295 pouces de mercure. Pression au niveau de la mer : La pression atmosphérique à un endroit particulier ajusté à la différence d’altitude d’un endroit. Généralement, la pression locale sera plus basse que la pression au niveau de la mer, car la pression atmosphérique décroît avec l’altitude.
TMX_W253_WS4_EU_FR.qxp 10/15/08 3:16 PM CETTE GARANTIE AINSI QUE LES RECOURS PRÉVUS DANS LES PRÉSENTES SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. TIMEX N’EST RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, ACCESSOIRE OU INDIRECT.
TMX_W253_WS4_EU_FR.qxp 10/15/08 3:16 PM Page 96 ©2008 Timex Group USA, Inc. TIMEX E Logo, EXPEDITION et NIGHT-MODE sont des marques déposées de Timex Group USA, Inc. INDIGLO est une marque déposée de Indiglo Corporation aux É. U. et dans d’autres pays. WS4 est une marque déposée de Timex Group B.V.
TMX_W253_WS4_EU_SP.qxp 10/15/08 3:16 PM Page 98 ÍNDICE INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 FUNCIONES DEL RELOJ TIMEX® EXPEDITION® WS4™ . . . . . . . . 105 FUNCIONES DEL RELOJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Altímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Barómetro . . .
TMX_W253_WS4_EU_SP.qxp 10/15/08 3:16 PM INSTRUCCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 MODO HORARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Programación de la hora y medidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Cambio de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 MODO ALTÍMETRO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Uso del Altímetro. . . .
TMX_W253_WS4_EU_SP.qxp 10/15/08 3:16 PM Page 102 INTRODUCCIÓN Algunos de los mejores lugares de la tierra son de difícil acceso. Con la ayuda del nuevo reloj Expedition® WS4™ de Timex® podrá llegar allá. Equipado con funciones esenciales para actividades al aire libre, el reloj WS4™ tiene características de los instrumentos de pulso más sofisticados para la vida de aventuras. El tablero grande de pantalla ancha presenta los datos básicos en un vistazo, sin tener que sortear por los modos.
TMX_W253_WS4_EU_SP.qxp 10/15/08 3:16 PM Page 104 FUNCIONES DEL RELOJ TIMEX® EXPEDITION® WS4™ “Tenga en cuenta, el WS4 no es un sustituto del buen juicio. El buen juicio viene con la experiencia, y la única manera de lograrla es con la práctica. Disfrute de este nuevo instrumento, pero tenga presente que es como un perrito de compañía que necesita ejercitarse. Llévelo afuera y junto con usted, comiencen paso a paso”.
TMX_W253_WS4_EU_SP.qxp 10/15/08 3:16 PM FUNCIONES DEL RELOJ Hora • Horas, minutos y segundos en formato de pantalla de 12 ó 24 horas • Fecha con formato MM-DD (mes-día) ó DD.MM (día-mes) • Segunda zona horaria con disposición independiente de horas, minutos y fecha. • Timbre a cada hora (opcional) • Sonido al pulsar (opcional) • Reloj análogo y digital. Altímetro • Presenta las medidas tanto en piés como en metros. • Lleva registro de altitud actual, máxima y acumulada.
10/15/08 3:16 PM Cronógrafo • Función de cronómetro que contará hasta 100 horas y 99 vueltas. • Pantalla de tiempo de vuelta o intervalo en dígitos grandes. • En función de cronógrafo, el reloj WS4™ registra estadísticas importantes de actividad que se pueden ver en el modo Revisión. Temporizador Contador de cuenta regresiva hasta por 100 horas, con la opción de repetir el conteo hasta 99 veces. Alarma • Elija entre alarma diaria, de días hábiles, de fin de semana o semanal.
10/15/08 3:16 PM 3. Con el reloj nivelado y hacia arriba, gírelo dos veces (tomando al menos 15 segundos por cada vuelta) y luego pulse MODE. 4. Pulse START/SPLIT (+) o STOP/RESET (-) para aumentar o disminuir los valores establecidos que correspondan al ángulo de declinación elegido. 5. Pulse MODE para pasar a la siguiente opción de programación. 6. Pulse SET para terminar. Si observa CAL OK al terminar el proceso de calibración, la brújula ha sido calibrada correctamente.
TMX_W253_WS4_EU_SP.qxp 10/15/08 3:16 PM INSTRUCCIONES MODO HORARIO El reloj presenta la hora en dos zonas horarias. En esta función, puede elegir las unidades de medida (p.e. piés o metros, fahrenheit o centígrados) y escoger entre tres opciones de pantalla. Programación de la hora y medidas 1. Pulse MODE hasta que hora del día aparezca en pantalla. 2. Pulse y sostenga SET para comenzar. 3.
TMX_W253_WS4_EU_SP.qxp 10/15/08 3:16 PM Nota: Si durante una caminata usted sube 400 metros y desciende 100 metros, su altitud acumulada será entonces de 300 metros. Cuando el reloj llega a la altitud del momento en la pantalla, usted tambien puede: Pulsar START/SPLIT: vea la representación numérica de altitud o gráfica en pantalla de la altitud durante las 128 horas previas.
TMX_W253_WS4_EU_SP.qxp 10/15/08 3:16 PM físico y decidir si está en condiciones para un ascenso favorable”. -Conrad Anker Montañista de fama mundial Para programar la altitud prevista y la alerta de altitud: 1. Pulse MODE hasta llegar a ALTI. 2. Pulse y sostenga SET para comenzar. 3. Pulse START/SPLIT (+) o STOP/RESET (-) para aumentar o disminuir los valores establecidos. 4. Pulse MODE (NEXT) para pasar a la siguiente opción de programación. 5. Pulse SET (DONE) para terminar.
TMX_W253_WS4_EU_SP.qxp 10/15/08 3:16 PM MODO BARÓMETRO El reloj incluye datos sobre la presión del momento y a nivel del mar, de presión barométrica alta o baja y de cambios de la presión a nivel del mar durante las últimas 36 horas. Estas características sirven para entender los cambios climáticos. Uso del barómetro Una vez en el modo BARO, el reloj pasa automáticamente por: • La presión barométrica más alta. • La presión barométrica más baja.
TMX_W253_WS4_EU_SP.qxp 10/15/08 3:16 PM TEMPERATURA Y PRONÓSTICO DEL CLIMA En los modos TIME, ALTI, BARO, CHRONO, y TIMER, el reloj WS4™ incluye datos de temperatura y pronóstico del clima. El reloj puede pronosticar el clima para las 4 ó 6 horas siguientes, basándose en la presión atmosférica durante las doce horas previas. Por lo general, si la presión atmosférica está aumentando, se considera que el tiempo está mejorando, y eso se indica mediante el símbolo del sol.
TMX_W253_WS4_EU_SP.qxp 10/15/08 3:16 PM BRÚJULA El reloj WS4™ incluye una brújula digital exacta que cuando está activada toma lecturas a cada segundo y las presenta como un número y un rumbo cardinal, e igualmente una aguja de brújula virtual. Se debe calibrar la brújula antes de usarse la primera vez e igualmente es buena idea calibrarla a menudo para mantener lecturas más exactas. Para más información, ver el modo Calibración en la página 136.
TMX_W253_WS4_EU_SP.qxp 10/15/08 3:16 PM CIUDAD ÁNGULO de D. CIUDAD ÁNGULO de D. Mumbai Munich Nueva York Orlando Oslo París Reykjavik Rio de Janeiro 0° W 1° E 12° W 5° W 1° E 0° W 15° W 22° W Seattle Seúl Sydney Tokio Toronto Vancouver Varsovia Washington DC 17° E 7° W 12° E 6° W 10° W 17° E 4° E 10° W Se puede encontrar el ángulo de declinación, de ciudades que no aparecen en la tabla anterior, usando el calculador de ángulo de declinación en la dirección URL puesta a continuación.
TMX_W253_WS4_EU_SP.qxp 10/15/08 3:16 PM Uso de la brújula Después de calibrar la brújula, verá el rumbo de la brújula del momento, los puntos cardinales y la aguja de brújula digital cuando entra al modo Brújula. Después de 30 segundos la lectura de la brújula termina y desaparece de la pantalla del reloj para alargar la duración de la pila. Pulse START/SPLIT para presentar el rumbo del momento durante otros 30 segundos. SUGERENCIA: El reloj sería de gran ayuda para orientarse.
TMX_W253_WS4_EU_SP.qxp 10/15/08 3:16 PM NOTA: El reloj puede ser de gran ayuda para ciclomontañismo, esquiar, o campo traviesa. Se puede tomar intervalos a determinados puntos del camino en el recorrido, verificar el grado de escalada o descenso con el altímetro e incluso monitorear el barómetro para asegurarse de que no hay mal clima aproximándose. Cuando haya terminado, puede revisar los datos de su actividad en el modo Revisión. Tiempos de vuelta e intervalos.
TMX_W253_WS4_EU_SP.qxp 10/15/08 Los siguientes datos son registrados en el modo Revisión: • • • • • • • • • • • • • • Altitud máxina Altitud mínima Ascenso total Descenso total Tiempo transcurrido a, o sobrepasando la altiud prevista. Gráfico de altitud Presión barométrica más alta Presión barométrica más baja.
TMX_W253_WS4_EU_SP.qxp 10/15/08 3:16 PM Programación del temporizador 1. Pulse MODE hasta llegar a TIMER. 2. Pulse y sostenga SET para comenzar. 3. Pulse START/SPLIT (+) o STOP/RESET (-) para aumentar o disminuir los valores establecidos para las horas, minutos, segundos y final del evento. 4. Pulse MODE (NEXT) para pasar a la siguiente opción de programación. 5. Pulse SET (DONE) para terminar. Uso del temporizador 1. Pulse START/SPLIT para iniciar el temporizador o reiniciarlo después de una pausa. 2.
TMX_W253_WS4_EU_SP.qxp 10/15/08 3:16 PM MODO ALARMA El reloj WS4™ lleva una alarma que usted puede programar para que suene una vez, o a la misma hora cada día, o sólo en fines de semana, o sólo un día a la semana. Programación de la alarma 1. Pulse MODE hasta llegar a ALARM. 2. Pulse y sostenga SET para comenzar. 3. Pulse START/SPLIT (+) o STOP/RESET (-) para aumentar o disminuir los valores establecidos para las horas, minutos, de mañana o tarde (AM/PM) y el tipo de alarma. 4.
TMX_W253_WS4_EU_SP.qxp 10/15/08 3:16 PM Page 136 NOTA: Al programar la alarma, recorra rápidamente los valores establecidos sosteniendo START/SPLIT (+) o STOP/RESET (-). — El dato AM/PM sólo aparecerá (+) si el reloj ha sido programado con pantalla en formato de 12 horas. Cuando la alarma está activada, se muestra una barra en los modos alarma y hora del día encima del símbolo de alarma. MODO CALIBRACIÓN la altitud.
TMX_W253_WS4_EU_SP.qxp 10/15/08 3:16 PM ATENCIÓN: Los cambios repentinos en la presión barométrica pueden alterar la lectura del altímetro. Si se puede, vuelva a calibrar a una altitud conocida cuando ocurran cambios drásticos de presión. Programación y calibración de los puntos de referencia 1. Pulse MODE hasta llegar a CAL. 2. Pulse y sostenga SET para iniciar la calibración. 3.
TMX_W253_WS4_EU_SP.qxp 10/15/08 3:16 PM GLOSARIO Este glosario provee las definiciones de algunas de las características y funciones del reloj descritas a lo largo de este manual. Altímetro: Un instrumento usado para determinar la altitud de un objeto con respecto a un nivel fijo. Generalmente la altitud se mide con respecto al nivel del mar. Análogo: Referido a un reloj, el análogo indica la hora usando las manecillas.
TMX_W253_WS4_EU_SP.qxp 10/15/08 3:16 PM MB: MB quiere decir milibares, que es la unidad métrica de la presión atmosférica. Un milibar equivale a 0,0295 de pulgada de mercurio. Presión a nivel del mar: La presión atmosférica de un sitio determinado establecida por la diferencia con la altitud de un lugar. Generalmente, la presión atmosférica del sitio será más baja que la presión a nivel del mar porque la presión de la atmósfera disminuye con la altitud.
TMX_W253_WS4_EU_SP.qxp 10/15/08 3:16 PM ESTA GARANTÍA Y LAS COBERTURAS QUE CONTIENE SON EXCLUSIVAS Y SUSTITUYEN A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR. TIMEX NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS O DERIVADOS.
TMX_W253_WS4_EU_SP.qxp 10/15/08 3:16 PM Page 146 ©2008 Timex Group USA, Inc. El logotipo de TIMEX, EXPEDITION y NIGHTMODE son marcas comerciales registradas de Timex Group USA, inc. INDIGLO es una marca comercial registrada de Indiglo Corporation en los Estados Unidos y otros países. WS4 es una marca comercial de Timex Group, B.V.
TMX_W253_WS4_PO.qxp 10/15/08 3:16 PM Page 148 ÍNDICE INTRODUÇÃO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 TIMEX® EXPEDITION® WS4™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 FUNÇÕES DO RELÓGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Altímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TMX_W253_WS4_PO.qxp 10/15/08 3:16 PM INSTRUÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 MODO HORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Configuração da hora e das medidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Troca do mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 MODO ALTÍMETRO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Operação do altímetro.
TMX_W253_WS4_PO.qxp 10/15/08 3:16 PM Page 152 INTRODUÇÃO Alguns dos melhores lugares do planeta são os de mais difícil acesso. O novo relógio Timex® Expedition® WS4™ o ajudará a chegar lá. Equipado com recursos essenciais para atividades ao ar livre, o relógio WS4™ segue uma abordagem original em instrumentos de pulso para esportes de aventura. O painel com amplo visor mostra em relance informações chave sem ter de passar pelos modos.
TMX_W253_WS4_PO.qxp 10/15/08 3:16 PM Page 154 TIMEX® EXPEDITION® WS4™ “Lembre-se de que o WS4 não substitui o bom senso. O bom senso surge da experiência, e a única forma de obter experiência é dedicar tempo. Desfrute este novo instrumento; porém, não esqueça que é como um cão de estimação que precisa de exercício. Tire-o ao ar livre para experimentá-lo e ponha-se à prova.
TMX_W253_WS4_PO.qxp 10/15/08 3:16 PM FUNÇÕES DO RELÓGIO Hora • Horas, minutos e segundos mostrados no formato de 12 ou 24 horas. • Data mostrada no formato MM-DD ou DD.MM. • Segundo fuso horário com horas, minutos e data independentes e configuração dos formatos. • Sinal horário (opcional). • Botão do bipe (opcional). • Um relógio digital e um analógico. Altímetro • Mostra as medidas em pés ou metros. • Acompanha a altitude atual, máxima e acumulada. • Mostra subidas e descidas em gráficos.
10/15/08 3:16 PM • Durante o uso do cronógrafo, o relógio WS4™ registra os dados estatísticos das principais atividades que podem ser vistos no Modo Rever. Temporizador O temporizador de contagem regressiva funciona por até 100 horas, com a opção de repetir até 99 vezes a contagem regressiva. Alarme • Escolha a partir de alarmes diários, de dias de semana, de fins de semana ou semanais. • Alerta de backup que toca só uma vez caso o alarme seja ignorado.
10/15/08 3:16 PM 2. Pressione e mantenha pressionada a tecla SET para iniciar. 3. Mantendo o relógio nivelado e voltado para cima, gire-o duas vezes (levando pelo menos 15 segundos por revolução) e pressione MODE. 4. Pressione START/SPLIT (+) ou STOP/RESET (-) para aumentar ou diminuir os valores de configuração para coincidirem com os valores dos ângulos de declinação escolhidos. 5. Pressione MODE para avançar para a opção de configuração seguinte. 6. Pressione SET para finalizar.
TMX_W253_WS4_PO.qxp 10/15/08 3:16 PM 5. Pressione SET (DONE) para finalizar. 6. Para calibrar a condição climática para os dados pré-selecionados, mantenha pressionado STOP/RESET até o relógio emitir um bipe. INSTRUÇÕES MODO HORA O relógio mostra a hora para dois fusos horários. Neste modo você também pode escolher as unidades de medida (p.ex.: pés ou metros; Fahrenheit ou Celsius) e selecionar uma das três opções de mostrador. Configuração da hora e das medidas 1.
TMX_W253_WS4_PO.qxp 10/15/08 3:16 PM Observação: se durante uma caminhada você subir 400 metros e descer 100 metros, você acumulou 300 metros de altitude. Quando o relógio alcançar o mostrador da altitude atual você também poderá: Pressionar START/SPLIT: aparece a altitude numérica atual ou o mostrador com gráfico da altitude das últimas 36 horas. Pressionar STOP/RESET: reinicializa os dados estatísticos acumulados do altímetro para zero para limpar a memória.
TMX_W253_WS4_PO.qxp 10/15/08 3:16 PM certo para se sair bem na subida.” -Conrad Anker Alpinista de renome mundial Para configurar a altitude alvo ou o alarme do altímetro: 1. Pressione MODE até aparecer ALTI. 2. Pressione e mantenha pressionada a tecla SET para iniciar. 3. Pressione START/SPLIT (+) ou STOP/RESET (-) para aumentar ou diminuir os valores de configuração. 4. Pressione MODE (NEXT) para avançar para a opção de configuração seguinte. 5. Pressione SET (DONE) para finalizar.
TMX_W253_WS4_PO.qxp 10/15/08 3:16 PM MODO BARÔMETRO Com o relógio incluem-se informações sobre a pressão atual e ao nível do mar, informações de pressão barométrica alta ou baixa e mudanças na pressão ao nível do mar durante as últimas 36 horas. Esses recursos são úteis para entender as mudanças climáticas. Operação do barômetro Uma vez no modo BARO, o relógio explora automaticamente: • A máxima pressão barométrica atingida. • A pressão barométrica mínima.
TMX_W253_WS4_PO.qxp 10/15/08 3:16 PM TEMPERATURA E PREVISÃO DO TEMPO Nos modos TIME, ALTI, BARO, CHRONO e TIMER, o relógio WS4™ inclui informações sobre temperatura e previsão do tempo. O relógio pode prever a condição climática das próximas 4 – 6 horas com base nas tendências da pressão atmosférica das doze horas anteriores. Em geral, se a pressão atmosférica sobe, considera-se que a condição climática está melhorando e é indicada por um ícone de sol.
TMX_W253_WS4_PO.qxp 10/15/08 3:16 PM MODO BÚSSOLA O relógio WS4™ inclui uma bússola digital precisa que, quando utilizada, faz a leitura a cada segundo e mostra a leitura da bússola como um número e uma direção cardeal, juntamente com uma agulha de bússola virtual. Você deve calibrar a bússola antes de usá-la por primeira vez. Além disso, recomenda-se calibrá-la periodicamente para manter uma maior precisão das leituras. Consulte a seção “Modo Calibração” na página 186 para obter informações adicionais.
TMX_W253_WS4_PO.qxp 10/15/08 3:16 PM CITY (cidade) DEC. ANGLE (ângulo de declinação) CITY (cidade) DEC.
TMX_W253_WS4_PO.qxp 10/15/08 3:16 PM Uso da bússola Depois de calibrada, a bússola mostrará a direção e os pontos cardeais atuais e a agulha da bússola digital quando entrar no modo Bússola. Depois de 30 segundos, a leitura da bússola é interrompida e desaparece do mostrador do relógio para preservar a carga da pilha. Pressione START/SPLIT para mostrar a direção atual por outros 30 segundos. DICA: o relógio seria um excelente instrumento para orientação.
TMX_W253_WS4_PO.qxp 10/15/08 3:16 PM OBSERVAÇÃO: o cronógrafo pode ser um bom instrumento para andar de bicicleta de montanha, esqui ou corrida em trilhas. Você pode conferir o tempo fracionado em determinados pontos da trilha ao longo do caminho, verificar periodicamente o altímetro para ver quanto você subiu ou desceu e mesmo para conferir o barômetro para ter certeza de que não vai haver más condições climáticas.
TMX_W253_WS4_PO.
TMX_W253_WS4_PO.qxp 10/15/08 3:16 PM Configuração do temporizador 1. Pressione MODE até aparecer TIMER. 2. Pressione e mantenha pressionada a tecla SET para iniciar. 3. Pressione START/SPLIT (+) ou STOP/RESET (-) para aumentar ou diminuir os valores de configuração para horas, minutos, segundos e ação final. 4. Pressione MODE (NEXT) para avançar para a opção de configuração seguinte. 5. Pressione SET (DONE) para finalizar. Operação do temporizador 1.
TMX_W253_WS4_PO.qxp 10/15/08 3:16 PM MODO ALARME (ALARM) O relógio WS4™ inclui um alarme que você pode configurar para tocar uma vez, à mesma hora todos os dias, somente nos fins de semana, dia de semana ou mesmo apenas uma vez na semana. Configuração do alarme 1. Pressione MODE até aparecer ALARM. 2. Pressione e mantenha pressionada a tecla SET para iniciar. 3. Pressione START/SPLIT (+) ou STOP/RESET (-) para aumentar ou diminuir os valores de configuração para horas, minutos, AM/PM e tipo de alarme. 4.
TMX_W253_WS4_PO.qxp 10/15/08 3:16 PM OBSERVAÇÃO: enquanto estiver configurando um alarme, explore rapidamente os valores de configuração ao manter pressionado START/SPLIT (+) ou STOP/RESET (-). — O valor AM/PM aparecerá (+) somente se você configurou o relógio para mostrar o formato de 12 horas. Quando o alarme está preparado, aparece uma barra nos modos alarme e hora do dia acima do ícone de alarme. Page 186 será a altitude.
TMX_W253_WS4_PO.qxp 10/15/08 3:16 PM ATENÇÃO: Mudanças súbitas da pressão barométrica podem impactar a leitura do altímetro. Se possível, volte a calibrá-lo para uma altitude conhecida quando ocorrerem mudanças drásticas de pressão. Configuração e calibração dos pontos de referência 1. Pressione MODE até aparecer CAL. 2. Pressione e mantenha pressionada a tecla SET para iniciar a calibração. 3.
TMX_W253_WS4_PO.qxp 10/15/08 3:16 PM GLOSSÁRIO Este glossário oferece definições para alguns dos recursos e algumas das funções do relógio descritos neste manual. Altímetro: instrumento utilizado para determinar a altitude de um objeto em relação a um nível fixo. Tipicamente, a altitude é medida em relação ao nível do mar. Analógico: quando relacionado com relógios, analógico informa a hora com o uso dos ponteiros. Barômetro: mede a pressão atmosférica e auxilia na previsão de mudanças climáticas.
TMX_W253_WS4_PO.qxp 10/15/08 3:16 PM MB: significa milibar, unidade métrica para medir a pressão atmosférica. Um milibar é igual a 0,0295 polegadas de mercúrio (0,7500 mm Hg a 0 °C). Pressão ao nível do mar: pressão atmosférica para um local específico ajustada para a diferença na altitude de um local. Tipicamente, a pressão no local será mais baixa que a pressão ao nível do mar porque a pressão atmosférica diminuiu com a altitude.
TMX_W253_WS4_PO.qxp 10/15/08 3:16 PM ESTA GARANTIA E OS RECURSOS AQUI CONTIDOS SÃO EXCLUSIVOS E SUBSTITUEM TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUSIVE QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO A UM FIM PARTICULAR. A TIMEX NÃO ASSUME NENHUMA RESPONSABILIDADE QUANTO A DANOS ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU DE CONSEQÜÊNCIA.
TMX_W253_WS4_IT.qxp 10/15/08 3:16 PM Page 196 INDICE INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 TIMEX® EXPEDITION® WS4™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 CARATTERISTICHE DELL’OROLOGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Altimetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TMX_W253_WS4_IT.qxp 10/15/08 3:16 PM ISTRUZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 MODALITÀ ORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Impostazione di ora e misure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Modifica del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 MODALITÀ ALTIMETRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TMX_W253_WS4_IT.qxp 10/15/08 3:16 PM Page 200 INTRODUZIONE Alcuni dei luoghi più belli del nostro pianeta sono anche i più difficili da raggiungere. Il vostro nuovo orologio Timex® Expedition® WS4™ vi aiuterà a scoprirli. Dotato di funzioni essenziali per l’escursionismo, l’orologio WS4™ offre un approccio originale rispetto a quello dei consueti strumenti da polso per le avventure.
TMX_W253_WS4_IT.qxp 10/15/08 3:16 PM Page 202 TIMEX® EXPEDITION® WS4™ “Ricordate che il vostro WS4 non vuole essere un sostituto del buon senso. Il buon senso deriva dall’esperienza, e l’unico modo per acquisire esperienza è dedicarvi molto tempo. Godetevi il vostro strumento, ma tenete presente che è come un cane che ha bisogno di fare esercizio. Portatelo all’aperto e mettete voi stessi, e l’orologio, alla prova.
TMX_W253_WS4_IT.qxp 10/15/08 3:16 PM CARATTERISTICHE DELL’OROLOGIO Ora • Ore, minuti e secondi visualizzati nel formato a 12 o a 24 ore. • Data visualizzata nel formato MM-GG o GG.MM. • Secondo fuso orario, con impostazioni indipendenti per ora, minuti, data e formato. • Segnale acustico orario (opzionale). • Segnale acustico alla pressione di qualsiasi pulsante (opzionale). • Un orologio sia digitale che analogico. Altimetro • Visualizza i dati in piedi o in metri.
10/15/08 3:16 PM Cronografo • Registra fino a 100 ore e 99 giri. • Opzione di visualizzazione del tempo di giro o tempo intermedio in cifre più grandi. • Durante l’uso del cronografo, l’orologio WS4™ registra le statistiche chiave sull’attività, che possono essere visualizzate nella Modalità Esame. Timer Il timer per conto alla rovescia registra fino a un massimo di 100 ore, con l’opzione di ripetere il conto alla rovescia per un massimo di 99 volte.
10/15/08 3:16 PM 1. Premere MODE finché non appare la parola COMPASS (bussola). 2. Tenere premuto SET (impostazione) per iniziare. 3. Tenendo l’orologio orizzontale e rivolto verso l’alto, ruotarlo due volte (impiegando almeno 15 secondi per ogni rotazione) e poi premere MODE. 4. Premere START/SPLIT (+) o STOP/RESET (-) per aumentare o diminuire i valori di impostazione in modo da farli corrispondere all’angolo di declinazione scelto. 5. Premere MODE per passare all’opzione di impostazione successiva. 6.
TMX_W253_WS4_IT.qxp 10/15/08 3:16 PM 2. Premere START/SPLIT (+) o STOP/RESET (-) per passare in rassegna le voci ed arrivare a WEATHER. 3. Premere MODE (NEXT) per iniziare il procedimento di impostazione. 4. Premere START/SPLIT (+) o STOP/RESET (-) per passare in rassegna le opzioni relative alle condizioni atmosferiche. 5. Premere SET (DONE) per terminare. 6.
TMX_W253_WS4_IT.qxp 10/15/08 3:16 PM MODALITÀ ALTIMETRO L’orologio permette di monitorare l’altitudine corrente, quella della vetta e quella accumulata, oltre che il tempo trascorso all’altitudine bersaglio o al di sopra di essa. Questa modalità dispone anche di un allarme, da usare se l’utente desidera essere avvertito quando supera una determinata altitudine da lui scelta. Prima dell’uso iniziale, occorre calibrare l’altimetro (vedere pagina 239).
TMX_W253_WS4_IT.qxp 10/15/08 3:16 PM Impostazione dell’altitudine bersaglio o dell’allarme di altitudine Le impostazioni dell’altimetro includono le seguenti. • Altitudine bersaglio: se il cronografo sta scorrendo, l’orologio monitora il tempo trascorso a questa altitudine o al di sopra di essa, nella Modalità Esame. • Allarme altitudine: avvisa l’utente, mediante un messaggio a comparsa sullo schermo e un allarme sonoro, che ha raggiunto l’altitudine preselezionata.
TMX_W253_WS4_IT.qxp 10/15/08 3:16 PM ATTENZIONE: l’altimetro è sensibile ai cambiamenti atmosferici! Variazioni improvvise della pressione barometrica possono causare variazioni nei dati registrati dall’altimetro di +/- 100 metri anche se si è rimasti nella stessa località. Se possibile, ricalibrarlo ad un’altitudine nota quando si verificano drastiche variazioni di pressione.
TMX_W253_WS4_IT.qxp 10/15/08 3:16 PM • la più bassa pressione barometrica; • pressione barometrica corrente e pressione corretta sul livello del mare. Quando l’orologio visualizza le informazioni barometriche correnti, si può anche fare quanto segue. Premere START/SPLIT: si visualizzano così la lettura numerica del barometro corrente o una visualizzazione grafica della pressione sul livello del mare che riflette le ultime 36 ore.
TMX_W253_WS4_IT.qxp 10/15/08 3:16 PM indicata dal simbolo del sole. Se la tendenza della pressione atmosferica è in discesa, la situazione del tempo sta peggiorando e viene indicata dalla visualizzazione delle icone delle nuvole e/o della precipitazione atmosferica. Quando l’orologio viene indossato al polso, la lettura della temperatura viene influenzata dal calore corporeo, e potrebbe scostarsi dalla temperatura effettiva di 10 gradi o più.
TMX_W253_WS4_IT.qxp 10/15/08 3:16 PM segno di direzione cardinale insieme ad un ago di bussola virtuale. Occorre calibrare la bussola prima dell’uso iniziale, ed è anche consigliabile calibrarla periodicamente per mantenere letture più accurate. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione Modalità Calibrazione a pagina 239.
TMX_W253_WS4_IT.qxp 10/15/08 3:16 PM CITTA’ ANGOLO DEC. CITTA’ ANGOLO DEC. Mumbai Monaco di Baviera New York Orlando Oslo Parigi Reykjavik Rio De Janeiro 0° O 1° E 12° O 5° O 1° E 0° O 15° O 22° O Seattle Seul Sydney Tokyo Toronto Vancouver Varsavia Washington DC 17° E 7° O 12° E 6° O 10° O 17° E 4° E 10° O Per le città che non appaiono nella tabella, si possono trovare gli angoli di declinazione usando il calcolatore apposito reperibile nel sito indicato sotto.
TMX_W253_WS4_IT.qxp 10/15/08 3:16 PM ATTENZIONE: la calibrazione potrebbe non riuscire se si ruota l’orologio troppo rapidamente o se il suo completamento richiede più di un minuto. La calibrazione potrebbe non riuscire anche se si è in prossimità di oggetti magnetici. Uso della bussola Dopo aver calibrato la bussola, si vedranno la direzione corrente della bussola, i punti cardinali e l’ago di bussola digitale quando si entra nella Modalità Bussola.
TMX_W253_WS4_IT.qxp PULSANTE 10/15/08 3:16 PM FUNZIONI MODE • Per entrare nella modalità o uscire dalla modalità. • Visualizza rapidamente un tempo di giro o intermedio alla pressione di START/SPLIT mentre sta scorrendo il cronografo. STOP/RESET • Interrompe il cronografo. • Alterna le informazioni su altimetro e barometro (se il cronografo si trova a 00:00:00). START/SPLIT • Avvia il cronografo. • Registra un tempo di giro o un tempo intermedio.
TMX_W253_WS4_IT.qxp 10/15/08 3:16 PM Tempi di giro e intermedi Quando si parla di tempi di giro, si intende il tempo relativo a un singolo segmento di un’attività. Il tempo intermedio è invece l’intero tempo trascorso fino all’attuale segmento di attività. Page 230 Quando sta scorrendo il cronografo, nelle modalità cronografo e ora del giorno viene visualizzata una barra sopra l’icona del cronometro.
TMX_W253_WS4_IT.qxp 10/15/08 3:16 PM Nella Modalità Esame vengono memorizzati i seguenti dati.
TMX_W253_WS4_IT.qxp 10/15/08 3:16 PM MODALITÀ TIMER L’orologio WS4™ include un cronometro standard per conto alla rovescia che si può usare per attività sia all’aperto che al chiuso. Può contare alla rovescia partendo da un periodo di tempo prefissato di un massimo di 100 ore, e ripetere il conto alla rovescia per un massimo di 99 volte. Impostazione del timer 1. Premere MODE finché non viene visualizzato TIMER. 2. Tenere premuto SET (impostazione) per iniziare. 3.
TMX_W253_WS4_IT.qxp 10/15/08 3:16 PM CONSIGLIO: il timer potrebbe essere utile quando si vuole essere avvertiti del punto intermedio di un’attività. Per esempio, si esce sapendo di avere solo due ore da dedicare ad un’escursione. Si imposta il timer su 60 minuti e quando si sente il segnale acustico si sa che è il momento di tornare indietro. Le informazioni sul timer non sono collegate alla Modalità Esame.
TMX_W253_WS4_IT.qxp 10/15/08 3:16 PM Funzionamento della sveglia Per abilitare o disabilitare la sveglia senza avviare il procedimento di impostazione, premere START/SPLIT quando si entra nella Modalità Sveglia (ALARM MODE). La sveglia suona per 20 secondi nei tempi programmati. Per spegnere la sveglia, premere un pulsante qualsiasi. Una sveglia di riserva suona dopo 5 minuti se non si spegne la sveglia la prima volta che suona. “La funzione di sveglia è forse la più semplice dell’orologio WS4™ .
TMX_W253_WS4_IT.qxp 10/15/08 3:16 PM NOTA: per ottenere la miglior precisione, scegliere il metodo di calibrazione in base alla fonte di riferimento più precisa disponibile. Per esempio, se ci si trova all’inizio di un sentiero e se ne conosce l’altitudine esatta, la calibrazione più precisa sarà quella dell’altitudine.
TMX_W253_WS4_IT.qxp 10/15/08 3:16 PM Impostazione e calibrazione dei punti di riferimento 1. Premere MODE finché non viene visualizzato CAL. 2. Tenere premuto SET per iniziare la calibrazione. 3. Premere START/SPLIT (+) per passare in rassegna i punti di riferimento [HOME ALTI (altitudine casa), BASE 1 ALTI (altitudine base 1), BASE 2 ALTI (altitudine base 2), BASE 3 ALTI (altitudine base 3), MANUAL ALTI (altitudine manuale), BARO (barometro) e WEATHER (condizioni atmosferiche)]. 4.
TMX_W253_WS4_IT.qxp 10/15/08 3:16 PM delle 7-8 ore, tenere premuto il pulsante INDIGLO® finché non si sente un segnale acustico. GLOSSARIO Questo glossario fornisce le definizioni relative ad alcune caratteristiche e funzioni dell’orologio descritte in questo manuale. Altimetro: strumento usato per determinare l’altitudine di un oggetto in relazione ad un livello fisso. Di solito l’altitudine viene misurata in relazione al livello del mare.
TMX_W253_WS4_IT.qxp 10/15/08 3:16 PM Nord magnetico: la direzione del polo magnetico terrestre e la direzione verso la quale punta l’ago di una bussola, e che differisce dal nord geografico (vedere sotto). La differenza fra il nord geografico e il nord magnetico viene usata per calcolare l’angolo di declinazione utilizzato dalla bussola dell’orologio. Page 246 Nord geografico: il polo nord geografico nel quale si incontrano tutte le linee longitudinali.
TMX_W253_WS4_IT.qxp 10/15/08 3:16 PM GARANZIA INTERNAZIONALE TIMEX (U.S.A. – GARANZIA LIMITATA) L’orologio TIMEX® è garantito contro difetti di produzione dalla Timex Group USA, Inc. per un periodo di UN ANNO dalla data di acquisto originaria. Timex e le sue affiliate di tutto il mondo onoreranno questa Garanzia Internazionale.
TMX_W253_WS4_IT.qxp 10/15/08 3:16 PM di addebiti per la riparazione): un assegno o un vaglia da US $ 8,00 negli USA; un assegno o vaglia da CAN $ 7,00 in Canada; e un assegno o vaglia da UK £ 2,50 nel Regno Unito. Negli altri Paesi, la Timex addebiterà il cliente per le spese di spedizione e la gestione. NON ALLEGARE MAI ALLA SPEDIZIONE UN CINTURINO SPECIALE O QUALSIASI ALTRO ARTICOLO DI VALORE PERSONALE. Per gli U.S.A.
TMX_W253_WS4_GE.qxp 10/15/08 3:16 PM Page 252 INHALT EINLEITUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 TIMEX® EXPEDITION® WS4™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 UHR-EIGENSCHAFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 Uhrzeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 Höhenmesser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TMX_W253_WS4_GE.qxp 10/15/08 3:16 PM INSTRUKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 ZEITMODUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 Zeit und Maßeinheiten einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 Anzeige ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 HÖHENMESSER-MODUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TMX_W253_WS4_GE.qxp 10/15/08 3:16 PM Page 256 EINLEITUNG Manche der schönsten Gegenden der Welt sind schwer zugänglich. Ihre neue Timex® Expedition® WS4™-Uhr hilft Ihnen, dorthin zu gelangen. Die WS4™-Uhr ist ein einzigartiges Instrument für Abenteuer-Enthusiasten und bietet wichtige Funktionen für Aktivitäten im Freien. Das große Breitformat-Dashboard zeigt wichtige Informationen direkt an, ohne dass man den Modus umschalten muss.
TMX_W253_WS4_GE.qxp 10/15/08 3:16 PM „Denken Sie daran, dass die WS4 kein Ersatz für richtige Entscheidungen ist. Richtige Entscheidungen beruhen auf Erfahrung, und Erfahrungen brauchen Zeit. Bedenken Sie, dass Ihr neues Instrument trainiert werden muss, wie ein Hund. Nehmen Sie sie nach draußen und beginnen Sie mit dem Training.
TMX_W253_WS4_GE.qxp 10/15/08 3:16 PM UHR-EIGENSCHAFTEN Uhrzeit • Stunden-, Minuten- und Sekundenanzeige im 12- oder 24-StundenFormat. • Datumsanzeige im MM-DD- (Monat-Tag-) oder DD-MM- (Tag-Monat-) Format. • Zweite Zeitzone mit unabhängigen Einstellungen für Stunden, Minuten, Datum und Format. • Stundenton (optional). • Knopfdrucksignal (optional). • Analoge und digitale Zeitanzeige. Höhenmesser • Zeigt Werte in Fuß oder Meter an. • Verfolgt aktuelle, Spitzen- und gesammelte Höhe.
10/15/08 3:16 PM Chronograph • Stoppuhrfunktion für bis zu 100 Stunden und 99 Runden. • Vergrößerte Anzeige der Runden- oder Zwischenzeit möglich. • Im Chronograph-Modus speichert die WS4™-Uhr wichtige Statistiken, die im Review-Modus abrufbar sind. Timer Countdown-Timer für bis zu 100 Stunden, wobei der Countdown bis zu 99 Mal wiederholbar ist. Wecker • Täglich-, Wochentag-, Wochenende- oder Wochen-Weckoptionen. • Einmaliges Backup-Signal, wenn Wecker ignoriert wird.
10/15/08 3:16 PM 2. SET drücken und halten, um zu starten. 3. Halten Sie die Uhr eben und drehen Sie sie, mit nach oben weisendem Zifferblatt, zwei Mal (wobei jede Umdrehung mindestens 15 Sekunden dauern muss), und drücken Sie dann MODE. 4. START/SPLIT (+) oder STOP/RESET (-) drücken, um die Einstellungswerte zu erhöhen oder zu reduzieren, bis sie dem gewählten Deklinationswinkel entsprechen. 5. MODE drücken, um zur nächsten Einstelloption zu gehen. 6. Zum Fertigstellen SET drücken.
TMX_W253_WS4_GE.qxp 10/15/08 3:16 PM 2. START/SPLIT oder STOP/RESET drücken, um zu WEATHER zu gehen. 3. MODE (NEXT) drücken, um mit der Einstellung zu beginnen. 4. START/SPLIT oder STOP/RESET drücken, um Wetteroptionen durchzugehen. 5. Zum Fertigstellen SET (DONE) drücken. 6. Um das Wetter auf die vorgewählten Daten zu kalibrieren, STOP/RESET gedrückt halten, bis der Signalton der Uhr ertönt. INSTRUKTIONEN ZEITMODUS Ihre Uhr zeigt die Zeit für zwei Zeitzonen an.
TMX_W253_WS4_GE.qxp 10/15/08 3:16 PM Page 268 START/SPLIT drücken: numerische aktuelle Höhe oder Grafik der Höhe über die letzten 36 Stunden anzeigen. gewählte Höhe überschreiten. Sie sollten den Höhenmesser vor dem Ersteinsatz kalibrieren (siehe Seite 292). Gebrauch des Höhenmessers Wenn Sie sich im Höhenmesser-Modus befinden geht die WS4™-Uhr automatisch folgende Punkte durch: • PEAK (Spitze): Die höchste erreichte Höhe.
TMX_W253_WS4_GE.qxp Zielhöhe 10/15/08 3:16 PM Höhenalarm „Wenn der Alarm ertönt, wissen Sie, dass Sie die eingestellte Höhe erreicht haben. Dieser schnelle Hinweis ermöglicht es Ihnen, Ihre Lage zu bewerten und zu entscheiden, ob der Aufstieg gelingen wird.“ - Conrad Anker Weltberühmter Bergsteiger Einstellen der Zielhöhe/des Höhenalarms: Page 270 3. START/SPLIT (+) oder STOP/RESET (-) drücken, um die Werte zu erhöhen oder zu reduzieren. 4.
TMX_W253_WS4_GE.qxp 10/15/08 3:16 PM Sie müssen nur das Barometer ODER den Höhenmesser kalibrieren, da beide den gleichen Druck verwenden. Weitere Informationen finden Sie unter Kalibrierungsmodus auf Seite 292. „Bevor ich in den Schlafsack krieche, sehe ich mir die aktuelle Höhe und den atmosphärischen Luftdruck an. Wenn ich nach ein paar Stunden Schlaf eine Änderung der Höhe oder des atmosphärischen Luftdrucks sehe, gibt das Aufschluss über das kommende Wetter.
TMX_W253_WS4_GE.qxp 10/15/08 3:16 PM START/SPLIT drücken: Zeigt den aktuellen Barometerstand als numerischen Wert, oder eine grafische Anzeige des Drucks auf Meeresspiegel über die letzten 36 Stunden. STOP/RESET drücken: Gesammelte Barometerstatistik zurücksetzen, um Speicher zu löschen. HINWEIS: Das Barometer zeigt entweder MB (Millibar) oder In Hg (Zoll Quecksilber) an, je nach der im Zeitmodus gewählten Einheit. Die Einstellung der Maßeinheiten wird auf Seite 266 beschrieben.
TMX_W253_WS4_GE.qxp P 10/15/08 3:16 PM P HINWEIS: Um genauere Temperaturmessungen zu erzielen, sollten Sie die Uhr außerhalb Ihrer Jacke tragen, oder sie an an Ihren Gürtel oder Ihre Gürteltasche hängen (am besten in einen Bereich, der nicht ständig der Sonne ausgesetzt ist). Sie können auch die Uhr abnehmen und 15 bis 30 Minuten lang in den Schatten legen. Informationen zur Kalibrierung des Wettersymbols finden Sie unter Kalibrierungsmodus auf Seite 292.
TMX_W253_WS4_GE.qxp 10/15/08 3:16 PM Nehmen Sie vor der Kalibrierung die Uhr vom Handgelenk ab und wählen Sie aus der unten stehenden Tabelle einen Deklinationswinkel. STADT Amsterdam Anchorage Auckland Beijing Bern Bogota Bozeman Buenos Aires Calgary Kapstadt Moskau Mt. Everest 278 DEKL.-WINKEL 0° W 19° O 18° O 3° W 0° O 5° W 13° O 8° W 15° O 23° W 10° W 0° W STADT Chicago Dallas Denver Dubai Hongkong Jerusalem London Los Angeles Madrid Mexiko Stadt Riad Rom DEKL.
TMX_W253_WS4_GE.qxp 10/15/08 3:16 PM Sobald Sie Ihren Deklinationswinkel kennen: 1. MODE drücken, bis COMPASS erscheint. 2. Zum Start SET gedrückt halten. 3. Halten Sie die Uhr eben und drehen Sie sie, mit nach oben weisendem Zifferblatt, zwei Mal (wobei jede Umdrehung mindestens 15 Sekunden dauern muss), und drücken Sie dann MODE. 4. START/SPLIT oder STOP/RESET drücken, um die Einstellungswerte zu erhöhen oder zu reduzieren, bis sie dem gewählten Deklinationswinkel entsprechen. 5.
TMX_W253_WS4_GE.qxp 10/15/08 3:16 PM Page 282 CHRONOGRAPH-MODUS Ihre Uhr hat einen Chronograph, der als Stoppuhr fungiert. Der Chronograph kann bis zu 100 Stunden und 99 Runden verfolgen. Mit den Daten, die Sie mit dem Chronographen sammeln, können Sie im Review-Modus Ihren Fortschritt überprüfen. (Siehe Seite 285 für weitere Informationen über den Review-Modus). Die meisten Knöpfe der Uhr besitzen im Chronograph-Modus mehrere Funktionen.
TMX_W253_WS4_GE.qxp 10/15/08 3:16 PM HINWEIS: Ihr Chronograph ist für das Mountainbiking, Skifahren oder den Waldlauf sehr nützlich. Sie können Zwischenzeiten an bestimmten Wegpunkten nehmen, regelmäßig den Höhenmesser ablesen, um zu sehen, wie hoch Sie auf- oder abgestiegen sind, und sogar das Barometer dazu verwenden, Wetterumschwünge zu entdecken. Wenn Sie fertig sind, können Sie im ReviewModus Informationen über Ihre Aktivitäten anzeigen.
TMX_W253_WS4_GE.
TMX_W253_WS4_GE.qxp 10/15/08 3:16 PM bestimmten Zeit aus bis zu 100 Stunden abzählen und einen Countdown bis zu 99 Mal wiederholen. Einstellen des Timers 1. MODE drücken, bis TIMER erscheint. 2. SET drücken und halten, um zu starten. 3. START/SPLIT (+) oder STOP/RESET (-) drücken, um die eingestellten Werte für Stunden, Minuten, Sekunden und Vorgang beenden zu erhöhen oder zu senken. 4. MODE (NEXT) drücken, um zur nächsten Einstelloption zu gehen. 5. Zum Fertigstellen SET (DONE) drücken.
TMX_W253_WS4_GE.qxp 10/15/08 3:16 PM Wenn der Timer läuft, erscheint über dem Timersymbol im Timer- und Uhrzeitmodus eine Leiste. Wenn der Timer auf Wiederholung eingestellt ist, erscheint ein Pfeil an der Leiste über dem Timersymbol. WECK-MODUS Die WS4™-Uhr verfügt über eine Weckoption, die einmal, jeden Tag zur selben Zeit, oder nur an Wochentagen, Wochenenden oder auch nur an einem Tag der Woche. Einstellen eines Weckers 1. MODE drücken, bis ALARM erscheint. 2. SET drücken und halten, um zu starten.
TMX_W253_WS4_GE.qxp 10/15/08 3:16 PM Erlebnis einer Expedition dazu.“ - Conrad Anker Weltberühmter Bergsteiger HINWEIS: Gehen Sie bei der Weckereinstellung schnell die Werte durch, indem Sie START/SPLIT (+) oder STOP/RESET (-) gedrückt halten. — Der AM-/PM-Wert wird nur erscheinen, wenn Sie die Uhr für das 12-Stunden-Anzeigeformat eingestellt haben. Wenn der Wecker aktiviert ist, erscheint über dem Weckersymbol im Wecker- und Uhrzeitmodus eine Leiste.
TMX_W253_WS4_GE.qxp 10/15/08 3:16 PM SPITZE START DES WANDERWEGS (BASIS 2 ALTI) (2000 M) (BASIS 1 ALTI) (1200 M) HÜTTE ZUHAUSE (ZUHAUSE1 ALTI) (d.h. 800 M) BEISPIEL: LIEBLINGSWANDERWEG (BASIS 3 ALTI) (1000 M) VORSICHT: Plötzliche Änderungen im atmosphärischen Luftdruck können die Höhenmessungen beeinflussen. Soweit möglich, sollten Sie erneut mit einem bekannten Höhenwert kalibrieren, wenn drastische Änderungen eintreten. Einstellen und Kalibrieren der Referenzpunkte 1.
TMX_W253_WS4_GE.qxp 10/15/08 3:16 PM Hinweis: Wenn Sie bereits einen Referenzpunkt eingegeben haben, können Sie sofort schnell wählen und zur Schnellkalibrierung STOP/RESET gedrückt halten. INDIGLO®-NACHTLICHT Wenn Sie in einem beliebigen Modus den INDIGLO®-Knopf drücken, wird das Zifferblatt beleuchtet, damit Sie es besser sehen können. Sie können auch Night-Mode® aktivieren, indem Sie den INDIGLO®-Knopf gedrückt halten, bis ein Signalton ertönt.
TMX_W253_WS4_GE.qxp 10/15/08 3:16 PM Deklination: Ein Kompass verwendet eine Deklinationswinkeleinstellung, um den Unterschied zwischen der geografischen Nordrichtung und dem magnetischen Norden einzubeziehen. Westliche Deklinationen werden von der berechneten Kompassrichtung abgezogen, östliche zu dieser hinzugezählt. Die Tabelle auf Seite 278-279 bietet eine Liste der Deklinationen für wichtige Städte der Welt. Digital:In Bezug auf eine Uhr bedeutet dies, dass sie Ziffern anzeigt.
TMX_W253_WS4_GE.qxp 10/15/08 3:16 PM TIMEX INTERNATIONALE GARANTIE (U.S.A. – BESCHRÄNKTE GARANTIE) Für Ihre TIMEX®-Uhr übernimmt die Timex Group USA, Inc. eine Garantie auf Herstellungsmängel für die Dauer EINES JAHRES vom OriginalVerkaufsdatum. Timex und ihre Partner weltweit erkennen diese internationale Garantie an. Bitte beachten Sie, dass Timex nach eigenem Ermessen die Uhr durch Installieren neuer oder gründlich überholter und überprüfter Komponenten reparieren bzw.
TMX_W253_WS4_GE.qxp 10/15/08 3:16 PM Adresse, Telefonnummer, Ort und Kaufdatum bei. Schicken Sie zusammen mit Ihrer Uhr folgenden Betrag für Porto- und Verpackung ein (hierbei handelt es sich nicht um Reparaturkosten): in den USA, einen Scheck oder eine Zahlungsanweisung über US$ 8,00; in Kanada, einen Scheck oder eine Zahlungsanweisung über CAN$ 7,00; und in GB, einen Scheck oder eine Zahlungsanweisung über UK£ 2,50.
TMX_W253_WS4_DU.qxp 10/15/08 3:16 PM Page 304 INHOUDSOPGAVE INLEIDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 TIMEX® EXPEDITION® WS4™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311 HORLOGEFUNCTIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 Tijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 Hoogtemeter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TMX_W253_WS4_DU.qxp 10/15/08 3:16 PM INSTRUCTIES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318 TIJDMODUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318 De tijd en maateenheden instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318 Het display veranderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319 HOOGTEMETERMODUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TMX_W253_WS4_DU.qxp 10/15/08 3:16 PM Page 308 INLEIDING Sommige van de beste plekken op de planeet zijn het moeilijkste te bereiken. Uw nieuwe Timex® Expedition® WS4™ horloge helpt u daar te komen. Het WS4™ horloge, uitgerust met essentiële functies voor de vrije natuur, volgt een originele methode voor polsinstrumenten voor het beleven van avonturen. Het grote, brede scherm geeft belangrijke informatie in een oogopslag weer zonder de modi te hoeven doorlopen.
TMX_W253_WS4_DU.qxp 10/15/08 3:16 PM Page 310 TIMEX® EXPEDITION® WS4™ “Vergeet niet dat uw WS4 niet de plaats kan innemen van gezond verstand. Gezond verstand is gebaseerd op ervaring en ervaring opdoen kost altijd tijd. Geniet van uw nieuwe instrument, maar bedenk wel dat het net zoals een hond is die beweging nodig heeft. Neem het mee naar buiten en test het en uzelf uit.
TMX_W253_WS4_DU.qxp 10/15/08 3:16 PM HORLOGEFUNCTIES Tijd • Uren, minuten en seconden weergegeven in 12- of 24-uurs indeling. • Datum weergegeven in MM-DD of DD.MM indeling. • Tweede tijdzone, met zelfstandige uren, minuten, datum en indelingsinstellingen. • Uursignaal (optioneel). • Pieptoon van knoppen (optioneel). • Zowel een digitale als analoge klok. Hoogtemeter • Toont metingen in ft of meters. • Houdt de huidige, grootste en totale hoogte bij. • Geeft het stijgen en dalen in een grafiek weer.
10/15/08 3:16 PM Timer De afteltimer werkt maximaal 100 uur met de mogelijkheid het aftellen wel 99 keer te herhalen. Alarm • Kies uit drie dagelijkse, weekdag-, weekend- of wekelijkse alarmen. • Eenmalige tweede waarschuwing als het alarm wordt genegeerd. 314 Page 314 SNELSTART Op de volgende drie pagina’s vindt u de basiskennis die u nodig hebt om uw horloge in minder dan 5 minuten op gang te krijgen. Lees verder voor volledige aanwijzingen. De tijd en datum instellen 1.
10/15/08 3:16 PM 3. Terwijl u het horloge horizontaal en naar boven gericht houdt, draait u het tweemaal rond (een omwenteling moet minstens 15 seconden duren) en drukt u op MODE. 4. Druk op START/SPLIT (+) of STOP/RESET (-) om de instellingswaarden te verhogen of te verlagen om ze aan de door u gekozen miswijzing aan te passen. 5. Druk op MODE om naar de volgende instellingsoptie te gaan. 6. Druk op SET om te beëindigen.
TMX_W253_WS4_DU.qxp 10/15/08 3:16 PM 5. Druk op SET (DONE) om te beëindigen. 6. Om het weer op grond van de vooraf geselecteerde gegevens te kalibreren, houdt u STOP/RESET ingedrukt totdat het horloge een pieptoon geeft. INSTRUCTIES TIJDMODUS Uw horloge toont de tijd voor twee tijdzones. In deze modus kunt u ook maateenheden (bv. ft of meter; Fahrenheit of Celsius) en uit drie verschillende weergaveopties kiezen. De tijd en maateenheden instellen 1. Druk op MODE totdat de tijd wordt weergegeven. 2.
TMX_W253_WS4_DU.qxp 10/15/08 3:16 PM Opmerking: Als u tijdens een wandeling 400 meter klimt en 100 meter daalt, dan is de totale hoogte 300 meter. Wanneer het horloge de weergave van de huidige hoogte bereikt, kunt u ook: Op START/SPLIT drukken: De numerieke huidige hoogte of een grafische weergave van de hoogte over de afgelopen 36 uur bekijken. Op STOP/RESET drukken: De statistische gegevens van de totale hoogte op nul instellen om het geheugen te wissen.
TMX_W253_WS4_DU.qxp 10/15/08 3:16 PM een succesvolle beklimming.” -Conrad Anker Wereldvermaarde bergbeklimmer De streefhoogte of het hoogtealarm instellen: 1. Druk op MODE totdat ALTI verschijnt. 2. Houd SET ingedrukt om te starten. 3. Druk op START/SPLIT (+) of STOP/RESET (-) om de instellingswaarden te verhogen of verlagen. 4. Druk op MODE (NEXT) om naar de volgende instellingsoptie te gaan. 5. Druk op SET (DONE) om te beëindigen.
TMX_W253_WS4_DU.qxp 10/15/08 3:16 PM BAROMETERMODUS Uw horloge geeft informatie over de huidige druk, de druk op zeeniveau, hoge of lage barometerstand en veranderingen in de druk op zeeniveau over de afgelopen 36 uur. Deze functies zijn handig om weersveranderingen te begrijpen. De werking van de barometer In de modus BARO doorloopt het horloge automatisch het volgende: • De hoogste bereikte barometerstand. • De laagste bereikte barometerstand.
TMX_W253_WS4_DU.qxp 10/15/08 3:16 PM TEMPERATUUR EN WEERSVERWACHTINGEN In de modi TIME, ALTI, BARO, CHRONO en TIMER geeft uw WS4™ horloge informatie over de temperatuur en weersverwachtingen. Het horloge kan het weer voor de komende 4 - 6 uur voorspellen op grond van luchtdruktrends over de afgelopen twaalf uur. Over het algemeen wordt verondersteld dat het weer beter wordt als de luchtdruk stijgt en dit wordt aangegeven door het zonpictogram.
TMX_W253_WS4_DU.qxp 10/15/08 3:16 PM KOMPASMODUS Het WS4™ horloge heeft een nauwkeurig digitaal kompas dat om de seconde een waarde afleest wanneer het ingeschakeld is, en toont de kompaswaarde als een een getal plus een hoofdkoers met een virtuele kompasnaald. U moet het kompas kalibreren voordat u het voor het eerst gebruikt. Het is ook een goed idee om het regelmatig te kalibreren om steeds exacte waarden te krijgen. Voor meer informatie kunt u Kalibratiemodus op pagina 342 raadplegen.
TMX_W253_WS4_DU.qxp 10/15/08 3:16 PM PLAATS MISWIJZING PLAATS MISWIJZING Mumbai München New York Orlando Oslo Parijs Reykjavik Rio de Janeiro 0° W 1° O 12° W 5° W 1° O 0° W 15° W 22° W Seattle Seoul Sydney Tokio Toronto Vancouver Warschau Washington DC 17° O 7° W 12° O 6° W 10° W 17° O 4° O 10° W Voor plaatsen die niet in de bovenstaande tabel staan, kunt u de miswijzing vinden met behulp van de miswijzingsrekenmachine op de onderstaande URL.
TMX_W253_WS4_DU.qxp 10/15/08 3:16 PM Het kompas gebruiken Nadat u het kompas gekalibreerd hebt, ziet de de huidige koers van het kompas, de hoofdwindstreken en de digitale kompasnaald wanneer u naar de kompasmodus gaat. Na 30 seconden worden geen kompaswaarden meer gelezen en verdwijnen deze van het horlogedisplay zodat de batterij langer meegaat. Druk op START/SPLIT om de huidige koers nog 30 seconden weer te geven. TIP: Uw horloge is een fantastisch instrument voor een oriëntatieloop.
TMX_W253_WS4_DU.qxp 10/15/08 3:16 PM OPMERKING: De chronograaf kan een goed instrument zijn voor mountainbiken, skiën of joggen. U kunt tussentijden nemen bij specifieke punten onderweg, de hoogtemeter regelmatig controleren om te zien hoe hoog u geklommen of afgedaald bent en zelfs de barometer controleren om er zeker van te zijn dat er geen slecht weer op komst is. Als u klaar bent, kunt u informatie over uw activiteit in de bekijkmodus bekijken.
TMX_W253_WS4_DU.
TMX_W253_WS4_DU.qxp 10/15/08 3:16 PM De timer instellen 1. Druk op MODE totdat TIMER verschijnt. 2. Houd SET ingedrukt om te starten. 3. Druk op START/SPLIT (+) of STOP/RESET (-) om de instellingswaarden voor de uren, minuten, seconden en einde van actie te verhogen of te verlagen. 4. Druk op MODE (NEXT) om naar de volgende instellingsoptie te gaan. 5. Druk op SET (DONE) om te beëindigen. De werking van de timer 1. Druk op START/SPLIT om de timer te starten of opnieuw te starten na een pauze. 2.
TMX_W253_WS4_DU.qxp 10/15/08 3:16 PM ALARMMODUS Het WS4™ horloge heeft een alarm dat u zo kunt instellen dat het eenmaal afgaat, of elke dag op dezelfde tijd of alleen op weekends, weekdagen of zelfs slechts één dag per week. Een alarm instellen 1. Druk op MODE totdat ALARM verschijnt. 2. Houd SET ingedrukt om te starten. 3. Druk op START/SPLIT (+) of STOP/RESET (-) om de instellingswaarden voor de uren, minuten, AM/PM (ochtend/middag) en alarmtype te verhogen of te verlagen. 4.
TMX_W253_WS4_DU.qxp 10/15/08 3:16 PM OPMERKING: Terwijl u een alarm instelt, doorloopt u de instellingswaarden snel door START/SPLIT (+) of STOP/RESET (-) ingedrukt te houden. — De waarde AM/PM verschijnt (+) alleen als u het horloge op de 12-uurs indeling hebt ingesteld. Als het alarm geactiveerd is, wordt in de alarm- en tijdmodi een staaf boven het alarmpictogram getoond. KALIBRATIEMODUS Page 342 meest nauwkeurige kalibratie.
TMX_W253_WS4_DU.qxp 10/15/08 3:16 PM OPGELET: Plotselinge veranderingen in de barometerstand kunnen van invloed zijn op de waarde op de hoogtemeter. Zo mogelijk opnieuw op een bekende hoogte kalibreren wanneer drastische veranderingen in druk zich voordoen. De referentiepunten instellen en kalibreren 1. Druk op MODE totdat CAL verschijnt. 2. Houd SET ingedrukt om met het kalibreren te beginnen. 3.
TMX_W253_WS4_DU.qxp 10/15/08 3:16 PM VERKLARENDE WOORDENLIJST Deze verklarende woordenlijst geeft definities voor enkele van de functies van het horloge die in deze handleiding worden beschreven. Hoogtemeter: Een instrument dat wordt gebruikt om de hoogte van een voorwerp ten opzichte van een vast niveau te bepalen. Gewoonlijk wordt hoogte gemeten ten opzichte van zeeniveau. Analoog: Wanneer analoog betrekking heeft op een horloge, geeft analoog de tijd weer met wijzers.
TMX_W253_WS4_DU.qxp 10/15/08 3:16 PM MB: MB betekent millibar wat een metrische eenheid voor het meten van de luchtdruk is. Eén millibar is gelijk aan 0,0295 inch kwik. Druk op zeeniveau: Luchtdruk voor een specifieke locatie, aangepast voor het verschil in de hoogte van een locatie. Gewoonlijk is plaatselijke druk lager dan de druk op zeeniveau omdat de luchtdruk afneemt op grotere hoogte. Tussentijd: De tussentijd registreert de totale verstreken tijd sinds het begin van uw huidige activiteit.
TMX_W253_WS4_DU.qxp 10/15/08 3:16 PM DEZE GARANTIE EN HET HIERIN UITEENGEZETTE VERHAAL ZIJN EXCLUSIEF EN KOMEN IN DE PLAATS VAN ALLE ANDERE GARANTIES, UITDRUKKELIJK OF IMPLICIET, MET INBEGRIP VAN IMPLICIETE GARANTIE VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. TIMEX IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR SPECIALE, INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE.
TMX_W253_WS4_DU.qxp 10/15/08 3:16 PM Page 352 ©2008 Timex Group USA, Inc. TIMEX E Logo, EXPEDITION en NIGHT-MODE zijn gedeponeerde handelsmerken van Timex Group USA, Inc. INDIGLO is een gedeponeerd handelsmerk van Indiglo Corporation in de VS en andere landen. WS4 is een handelsmerk van Timex Group B.V.