Cycle Trainer ™ 2.
Table of Contents Introducing Your Cycle Trainer 2.0.........................................................................................4 Features.....................................................................................................................................4 Charging the Cycle Trainer.........................................................................................................4 Basic Operation.............................................................................
Connecting to a Computer....................................................................................................25 Creating a Timex Trainer Account............................................................................................25 Installing the Device Agent.......................................................................................................25 Upgrading the Firmware.......................................................................................................
Introducing Your Cycle Trainer 2.0 Congratulations on your purchase of the Timex® Cycle Trainer 2.0™ GPS bike computer. This powerful tool for cycle training can help you achieve your goals at any level. If you are a competitive cyclist, you can utilize heart rate, speed, cadence, and power sensors to focus on the specific attributes you want to improve, whether speed, threshold, or endurance.
Basic Operation /START/STOP BACK/ /ENTER LAP/RESET/ BACK/ Hold for 2 seconds to turn the Cycle Trainer 2.0™ on or off. Press to turn on the night-light. In menus, press to go back to the previous page. /ENTER Press to cycle through screens in Speedometer mode. Hold to enter the main menus. In menus, press to select the highlighted choice. /START/STOP Press to highlight the previous item in a list. Press to start or stop the timer in Speedometer mode. Press to zoom out in Map mode.
Getting Started Installing the Cycle Trainer Use the two zip ties to attach the mounting bracket to your bike, and then slide the device into the mounting bracket. Press back on the release tab to remove the device from the bracket. Turning the Cycle Trainer On and Off Hold for about 2 seconds to turn the device on or off. Setting the Time The time is set by the GPS, but you choose the time format, time zone, and daylight saving on or off. 1.
Setting Up the Heart Rate Sensor Fitting the Sensor Strap • Wet the heart rate sensor pads, and fasten the sensor firmly to your chest, just below your sternum. Pairing the Heart Rate Sensor Prompt the Cycle Trainer 2.0™ to search for a heart rate sensor and begin receiving data. 1. Make sure you are at least 30 feet away from other heart rate sensors. 2. Turn on the heart rate sensor. 3. From the main menu, highlight CONFIGURATION, then press ENTER. 4. Highlight ACCESSORIES, then press ENTER. 5.
WOMEN Age Light Exercise Weight Management Aerobic Base Optimal Conditioning Elite Athletic Training Maintain a healthy heart and get fit Lose weight and burn fat Increase stamina and aerobic endurance Sustain excellent fitness condition Achieve superb athletic condition 50-60% MHR 60-70% MHR 70-80% MHR 80-90% MHR 90-100% MHR 15 106—127 127—148 148—169 169—190 190—211 20 103—124 124—144 144—165 165—185 185—206 25 101—121 121—141 141—161 161—181 181—201 30 98—118 118—137
Configuring Bike Settings Bike settings ensure accurate speed, cadence, and power calculations when using optional sensors, and are also used for calculating calories burned. You can configure the weight and wheel size for up to 5 bikes. Determining Wheel Size There are two methods for determining your wheel size setting. If you know your bike’s tire size, you can consult the chart below to see the approximate wheel size. This is the easiest method, but can be less accurate.
Calibrating the Compass To ensure you get the most accurate navigation data from the GPS, you should calibrate the compass before using the device. You need a satellite fix to calibrate the compass. 1. Take the Cycle Trainer outside, away from tall trees and buildings. 2. Wait for the GPS to get a satellite fix. 3. From the main menu, highlight CONFIGURATION, then press ENTER. 4. Highlight ACCESSORIES, then press ENTER. 5. Highlight SET COMPASS, then press ENTER. 6. Highlight CALIBRATION, then press ENTER.
Starting, Stopping, and Saving a Ride Starting a Ride • From Speedometer mode, press START. If the GPS does not have a satellite fix, a message indicates this and asks if you want to start the timer anyway. To do so, press to highlight YES, and press ENTER. The timer begins, but only time data and data from paired sensors is recorded. Stopping a Ride 1. While the timer is running, press STOP to pause the timer. 2. If the timer is stopped, but has not been reset, press START to resume timing.
Using the Trainer The Trainer feature on the Cycle Trainer lets you set goals for your rides, and compares your actual results against the goals your set to help you evaluate your performance. While using the trainer, an alert will sound to let you know when you are ahead of or behind the goals you have set, and indicate the difference so you can gauge how much to speed up or slow down.
Stopping the Trainer When you have reached the goal time and distance you set up when your started the Trainer, the Trainer ends. A message displays indicating whether you met your goal or whether you need to speed up to achieve it next time. You can also stop the Trainer before the goals have been met. 1. Hold STOP for a few seconds. 2. Highlight YES, then press ENTER. Reviewing Rides Every time you reset the timer in Speedometer mode (and in the Trainer, if you chose to record data), the ride is saved.
Using the Details Screen In addition to viewing ride data, there are several other tasks you can perform on the details screen. Viewing the Ride Route You can see the ride route on the map. 1. From the ride details screen, highlight VIEW?, then press ENTER. The map displays indicating the route. Press to zoom out, or to zoom in. Hold ENTER to return to the ride list. Viewing Laps View time, distance, average speed, average pace, average heart rate, and route for individual laps. 1.
Using Waypoints Waypoints are a specific point on the map with unique coordinates. When you build a route, you indicate a series of waypoints to which you will navigate. CREATING A WAYPOINT 1. Go to the physical location of the waypoint. 2. From the NAVIGATION menu, highlight SAVE WAYPOINT, then press ENTER. Your current coordinates display. 3. Highlight a field to edit, then press ENTER. You can edit the name, coordinates, and elevation. 4. Press or to change letters or numbers, then press ENTER. 5.
Following Routes You can follow any of your custom routes on the map. You can follow the route from the start point to the end point, or from the end point to the start. When you are viewing the map, lines appear between each waypoint, and the compass points in the direction of the next waypoint in the sequence. The distance to the next waypoint appears in the lower right corner of the map. STARTING A ROUTE 1. From the NAVIGATION menu, highlight ROUTES, then press ENTER. 2.
Following a Bearing When you set a bearing, you indicate a line of travel to follow that deviates from North. Degrees are counted clockwise, so a bearing of 90 degrees directs you to the East, while a bearing of 270 degrees directs you to the West. When you set a bearing, the compass still points North, but an arrow is overlaid on the compass to indicate the bearing you want to follow. 1. From the main menu, highlight CONFIGURATION, then press ENTER. 2. Highlight ACCESSORIES, then press ENTER. 3.
Configuring Alerts Set up alerts to let you know when your ride statistics fall outside a specified range. For example, to train for endurance at a 15 mph, set the Speed Alert to sound when you go more than 17 or less than 13 mph. Time Alerts Set the Time Alert to notify you when a period of time has passed. 1. From the ACTIVITY menu, highlight SETTING, then press ENTER. 2. Highlight ALERTS, then press ENTER. 3. Highlight TIME/DIST, then press ENTER. 4. Highlight the TIME ALERT field, then press ENTER.
Heart Rate Alerts Set the Heart Rate Alert to help maintain your ride intensity within a specific range (like general fitness or aerobic base building. The Alert sounds when your heart rate falls outside of the zone you specify. 1. From the ACTIVITY menu, highlight SETTING, then press ENTER. 2. Highlight ALERTS, then press ENTER. 3. Highlight HEART RATE, then press ENTER. 4. Highlight the ALERT field, then press ENTER. 5.
SETTING A CUSTOM ZONE If you chose CUSTOM in step 5, you must set the maximum and minimum values for an acceptable power reading. 1. Highlight the HIGH POWER ALERT field, then press ENTER. 2. Highlight ON, then press ENTER. 3. Highlight the ABOVE field, then press ENTER. 4. Press or to change numbers, then press ENTER. 5. Repeat steps 1-4 for the LOW POWER ALERT and BELOW fields. CHOOSING A POWER ZONE If you chose POWER ZONE in step 5, you must select which power zone you want to stay within. 1.
To set up the custom pages: 1. From the main menu, highlight CONFIGURATION, then press ENTER. 2. Highlight PAGE SETTING, then press ENTER. 3. Highlight the custom page you want to configure, then press ENTER. 4. Press or to select the number of fields to display on the custom page, then press ENTER. 5. Press or to highlight a field, then press ENTER. 6. Press or to highlight the data to display in that field, then press ENTER. 7. Repeat steps 5 and 6 for each field.
Setting System Preferences Set Cycle Trainer sounds, time standby, and display settings. Setting Up Sounds Configure settings for when the Cycle Trainer emits sounds. You can turn sounds OFF, choose MESSAGE ONLY (the device will beep only when a message displays), or KEY AND MESSAGE (the device will beep when messages display and when you press a button. 1. From the main menu, highlight CONFIGURATION, then press ENTER. 2. Highlight SET SYSTEM, then press ENTER. 3.
Configuring Sensors In addition to the heart rate sensor included with the Cycle Trainer, you can connect optional speed, cadence, combined speed/cadence and power sensors to the device to help you train. You can also calibrate the integral barometer. Connecting Sensors If you connect a speed or speed/cadence sensor, that sensor will be used to collect speed data instead of the GPS. Connecting a cadence or speed/cadence sensor is the only way to collect cadence data during your ride.
Calibrating the Barometer The barometer can be used instead of the GPS to calculate your elevation based on air pressure. By default, the barometer calibrates automatically, but you can calibrate it manually by entering the sea level pressure for your location. Obtain the sea level pressure from your governmental weather bureau or another reliable source. 1. From the main menu, highlight CONFIGURATION, then press ENTER. 2. Highlight ACCESSORIES, then press ENTER. 3.
Configuring the Map Set the view and the zoom options for the map. There are two view options: If you select DIRECT TO NORTH, the top of the map always points to the North. If you select BIRD EYE VIEW, the map rotates so that the top of the map points in the direction you are traveling. There are also two zoom options. AUTO zoom changes the focus of the map based on how close you are to a waypoint. MANUAL zoom lets you change the focus of the map freely by pressing to zoom out and to zoom in. 1.
Connecting the Cycle Trainer 1. Insert the large USB plug into a USB port on the computer. 2. Insert the small USB plug into the port on the back of the Cycle Trainer. 3. Turn on the Cycle Trainer. 4. When the CONNECT TO PC? message displays, highlight YES, then press ENTER. 5. Open the Device Agent. Downloading the Latest Firmware 1. In the Device Agent, click Settings. The Device Agent checks for new firmware versions. 2. If new firmware is available, click Download Now.
Troubleshooting Follow these steps to solve problems that may arise when using the Cycle Trainer. Problems with the Heart Rate Sensor If the Cycle Trainer is not receiving a signal from the heart rate sensor, or the reading is inconsistent: 1. Make sure the heart rate sensor is fitted correctly. See Fitting the Sensor Strap for more information. 2. M ake sure that the heart rate sensor is paired to the Cycle Trainer. See Pairing the Heart Rate Sensor for more information. 3.
Timex retailers can provide you with a postage-paid, Repair Mailer for your convenience in obtaining factory service.
Cycle Trainer ™ 2.
Inhoudsopgave Introductie van uw Cycle Trainer 2.0......................................................................................4 Functies......................................................................................................................................4 De Cycle Trainer opladen...........................................................................................................4 Werking..........................................................................................
Op een computer aansluiten.................................................................................................26 Een Timex Trainer account maken...........................................................................................26 De Device Agent installeren.....................................................................................................26 De firmware upgraden..............................................................................................................
Introductie van uw Cycle Trainer 2.0 Gefeliciteerd met de aankoop van de Timex® Cycle Trainer 2.0™ GPS-fietscomputer. Dit krachtige instrument voor fietstraining kan u uw doelen op elk niveau helpen bereiken. Als u een wedstrijdfietser bent, kunt u hartslag-, snelheids-, cadans- en vermogenssensors gebruiken om u op specifieke kenmerken te richten die u wilt verbeteren, of het nu om snelheid, drempels of uithoudingsvermogen gaat.
Werking /START/STOP BACK (terug)/ /ENTER LAP/RESET (ronde/reset)/ BACK/ 2 2 seconden ingedrukt houden om de Cycle Trainer 2.0™ in of uit te schakelen. Indrukken om de nachtverlichting in te schakelen. Indrukken in menu's om terug te gaan naar de vorige pagina. /ENTER Indrukken om schermen in de snelheidsmetermodus te doorlopen. Ingedrukt houden om naar de hoofdmenu's te gaan. Indrukken in menu's om de gemarkeerde keuze te selecteren. /START/STOP Indrukken om het vorige item in een lijst te markeren.
Aan de slag De Cycle Trainer installeren Bevestig de montagebeugel met de twee kabelbinders op uw fiets en schuif het apparaat dan in de montagebeugel. Druk de ontgrendelingslip naar achteren om het apparaat uit de beugel te verwijderen. De Cycle Trainer aan- en uitzetten Houd ongeveer 2 seconden ingedrukt om het apparaat aan of uit te zetten. De tijd instellen De tijd wordt door het GPS ingesteld maar u kiest de tijdsindeling, tijdzone en zomertijd aan of uit. 1.
De hartslagsensor instellen De sensorband passend maken • Maak de kussentjes van de hartslagsensor nat en bevestig de sensor stevig op uw borst, vlak onder uw borstbeen. De hartslagsensor koppelen Laat de Cycle Trainer 2.0™ naar een hartslagsensor zoeken en begin gegevens te ontvangen. 1. Zorg dat u minstens 9 meter van andere hartslagsensors vandaan bent. Zet de hartslagsensor aan. 2. Markeer CONFIGURATION in het hoofdmenu en druk dan op ENTER. 3.
VROUWEN Leeftijd Optimale conditie bereiken Lichte training Gewichtsbeheer Aerobic basis Het hart gezond houden en in goede conditie blijven Afvallen en vet verbranden (Aerobic) uithoudingsvermogen vergroten Uitstekende conditie in stand houden Training voor topatleten Buitengewone atletische conditie bereiken 50-60% MHR 60-70% MHR 70-80% MHR 80-90% MHR 90-100% MHR 15 106—127 127—148 148—169 169—190 190—211 20 103—124 124—144 144—165 165—185 185—206 25 101—121 121—141 141—161
Fietsinstellingen configureren Fietsinstellingen zorgen voor nauwkeurige berekeningen voor snelheid, cadans en vermogen wanneer optionele sensors worden gebruikt, en worden ook gebuikt voor het berekenen van verbrande calorieën. U kunt het gewicht en de wielmaat voor maximaal 5 fietsen configureren. Wielmaat bepalen Er zijn twee methoden voor het bepalen van de instelling van de wielmaat. Als u de maat van uw fietsband weet, kunt u de onderstaande tabel raadplegen voor de wielmaat bij benadering.
Het kompas kalibreren Om te verzekeren dat u de meest nauwkeurige navigatiegegevens van het GPS krijgt, moet u het kompas kalibreren voordat u het gebruikt. U hebt een satelliet-fix nodig om het kompas te kalibreren. 1. Neem de Cycle Trainer mee naar buiten, uit de buurt van hoge bomen en gebouwen. Wacht tot het GPS een satelliet-fix krijgt. 2. Markeer CONFIGURATION in het hoofdmenu en druk dan op ENTER. 3. Markeer ACCESSORIES en druk op ENTER. 4.
Een rit starten, stoppen en opslaan Een rit starten • Druk in de snelheidsmetermodus op START. Als het GPS geen satelliet-fix heeft, geeft een bericht dit aan en wordt u gevraagd of u de timer toch wilt starten. Om dit te doen drukt u op om YES (ja) te markeren en drukt u op ENTER. De timer begint maar alleen tijdsgegevens en gegevens van gekoppelde sensors worden geregistreerd. Een rit stoppen 1. Druk op STOP terwijl de timer loopt, om de timer te pauzeren.
De Trainer gebruiken Met de trainerfunctie op de Cycle Trainer kunt u doelen voor uw ritten instellen en uw resultaten vergelijken met de door u gestelde doelen om uw prestaties te helpen beoordelen. Terwijl u de trainer gebruikt, hoort u een waarschuwingstoon om u te laten weten wanneer u voor of achter loopt op de door u ingestelde doelen. Het verschil wordt aangegeven zodat u kunt schatten hoeveel sneller of langzamer u moet gaan.
Reageren op trainerwaarschuwingen Wanneer u waarschuwingen geactiveerd hebt en de Trainer loopt, hoort u af en toe een waarschuwingstoon samen met een bericht dat u vertelt hoever u op uw doel voor- of achterloopt. Gebruik de afstand in het bericht als richtlijn voor hoeveel sneller of langzamer u moet gaan. Verander uw snelheid met een grotere marge voor grotere afstanden. De Trainer stoppen Wanneer u de doeltijd en -afstand hebt bereikt die u ingesteld had toen u de Trainer startte, eindigt de Trainer.
4. Om de details van de rit te bekijken drukt u op of om een rit te kiezen en daarna op ENTER. Het scherm met de details van de rit verschijnt. U kunt alle gegevens die in de snelheidsmetermodus zijn opgeslagen, bekijken. Om andere gegevens te bekijken die geregistreerd zijn maar niet op dit scherm staan, kunt u de gegevens naar Training Peaks uploaden. Zie Ritten naar Training Peaks uploaden voor meer informatie.
Navigeren met de Cycle Trainer Het GPS op de Cycle Trainer stelt de kaart- en kompasfunctie in werking om u tijdens de ritten te helpen navigeren. U kunt routes volgen die u reeds geregistreerd hebt in de snelheidsmetermodus of u kunt waypoints maken en er eigen routes uit samenstellen. U kunt routes nogmaals volgen vanaf het begin of vanaf het einde om weer bij uw beginpunt terug te komen.
Speciale routes maken en wissen Een speciale route bestaat uit een reeks waypoints. U kiest naar welke van uw opgeslagen waypoints u wilt navigeren en in welke volgorde. EEN SPECIALE ROUTE MAKEN 1. Markeer ROUTES in het menu NAVIGATION en druk op ENTER. Markeer CREATE NEW (nieuwe maken) en druk op ENTER. 2. Markeer de plaats van een waypoint en druk op ENTER. 3. Markeer het op te nemen waypoint en druk op ENTER. 4. Het waypoint verschijnt op de lijst.
EEN ROUTE STOPPEN U kunt de route van de kaart verwijderen voordat u hem voltooid hebt. 1. Houd ingedrukt in het scherm MAP (kaart) om naar het hoofdmenu te gaan. 2. Markeer NAVIGATION en druk op ENTER. Markeer STOP ROUTE (route stoppen) en druk op ENTER. 3. Navigeren met het kompas Het kompas van de Cycle Trainer lijkt op een magnetisch kompas, maar in plaats van magnetisme te gebruiken om u te helpen navigeren vindt het de richting op grond van een GPS-satelliet-fix.
Instellingen configureren De in dit gedeelte beschreven veranderingen in de instellingen zijn niet vereist maar u kunt deze instellingen gebruiken om de Cycle Trainer optimaal te gebruiken. Handsfree functies configureren Activeer Auto-Hold (automatisch houden) om de timer automatisch te pauzeren wanneer uw snelheid onder een opgegeven drempel daalt. Activeer Auto-Lap (automatische ronde) om op een bepaalde tijd of afstand automatisch een tussentijd te nemen. Automatisch houden 1.
Snelheidswaarschuwingen Stel de snelheidswaarschuwing in om u voor een bepaalde snelheid te helpen trainen. De waarschuwingstoon weerklinkt wanneer u de instelling voor FAST (snel) overschrijdt of niet snel genoeg gaat voor de instelling voor SLOW (langzaam). 1. Markeer SETTING in het menu ACTIVITY en druk op ENTER. Markeer ALERTS en druk op ENTER. 2. Markeer SPEED/PACE (snelheid/tempo) en druk op ENTER. 3. Markeer het veld ALERTS en druk op ENTER. 4. Markeer SPEED en druk op ENTER. 5.
EEN HARTSLAGZONE KIEZEN Als u HR ZONE (hartslagzone) in stap 5 hebt gekozen, moet u selecteren binnen welke hartslagzone u wilt blijven. 1. Markeer het veld ZONE en druk op ENTER. Markeer de zone waar u binnen wilt blijven en druk op ENTER. 2. De maximale en minimale waarden komen nu overeen met die waarden die opgesteld zijn toen u de hartslagsensor instelde. Cadanswaarschuwingen Stel de cadanswaarschuwing in om u te helpen een constant aantal pedaalomwentelingen per minuut te handhaven.
Waarschuwingsberichten Kies of waarschuwingsberichten als symbolen of volledige tekst worden weergegeven. Als u MESSAGE/BEEPER (bericht/pieper) kiest, wordt de volledige tekst van het bericht weergegeven. Als uw snelheid bijvoorbeeld te laag is, verschijnt het bericht GO FASTER! (ga sneller). Als u SYMBOL/BEEPER (symbool/pieper) kiest, verschijnt een uitroepteken wanneer de waarschuwingstoon weerklinkt, maar er wordt dan geen verdere informatie gegeven. 1.
Deze tabel beschrijft de gegevens die op speciale schermen kunnen worden weergegeven.
Systeemvoorkeuren instellen Stel de geluiden, de tijd-standby en weergave-instellingen van de Cycle Trainer in. Geluiden instellen Configureer instellingen voor wanneer de Cycle Trainer geluiden geeft. U kunt geluiden OFF (uit) zetten, MESSAGE ONLY (alleen bericht) kiezen (het apparaat piept alleen wanneer een bericht wordt weergegeven) of KEY AND MESSAGE (toets en bericht) (het apparaat piept wanneer berichten worden weergegeven en u een knop indrukt). 1.
Sensors configureren Naast de hartslagsensor die bij de Cycle Trainer wordt geleverd, kunt u optionele snelheids-, cadans-, combinatie snelheids/cadans- en vermogenssensors op het apparaat aansluiten om u te helpen trainen. U kunt de ingebouwde barometer ook kalibreren. Sensors aansluiten Als u een snelheids- of snelheids/cadanssensor aansluit, wordt die sensor in plaats van het GPS gebruikt om snelheidsgegevens te verzamelen.
3. Markeer een waarde in de zone en druk op ENTER. 4. Druk op of om de getallen te veranderen en druk op ENTER. 5. Herhaal stap 3 en 4 voor elke zone. De barometer kalibreren De barometer kan worden gebruikt in plaats van het GPS om uw hoogte op grond van luchtdruk te berekenen. Standaard kalibreert de barometer automatisch maar u kunt hem handmatig kalibreren door de druk op zeeniveau voor uw locatie in te voeren. Verkrijg de druk op zeeniveau bij het KNMI of een andere betrouwbare bron. 1.
De kaart configureren Stel de weergave- en zoomopties voor de kaart in. Er zijn twee weergave-opties: als u DIRECT TO NORTH (naar noorden richten) selecteert, wijst de bovenkant van de kaart altijd naar het noorden. Als u BIRD EYE VIEW (panoramisch) selecteert, draait de kaart zo dat de bovenkant van de kaart in de richting wijst waarin u fietst. Er zijn ook twee zoomopties: AUTO (automatisch) zoomen verandert de focus van de kaart op grond van hoe dicht u bij een waypoint bent.
De Cycle Trainer aansluiten 1. Steek de grote USB-stekker in een USB-poort op de computer. 2. Steek de kleine USB-stekker in de poort aan de achterkant van de Cycle Trainer. 3. Zet de Cycle Trainer aan. 4. Markeer YES wanneer het bericht CONNECT TO PC? (op pc aansluiten?) verschijnt, en druk op ENTER. 5. Open de Device Agent. De nieuwste firmware downloaden 1. Klik in de Device Agent op Settings (instellingen). De Device Agent controleert of er nieuwe firmwareversies zijn. 2.
Oplossen van problemen Volg deze stappen om problemen op te lossen die kunnen ontstaan bij gebruik van de Cycle Trainer. Problemen met de hartslagsensor Als de Cycle Trainer geen signaal van de hartslagsensor ontvangt of de waarde inconsistent is, doe dan het volgende: 1. Verzeker u ervan dat de hartslagsensor juist is aangebracht. Zie De sensorband passend maken voor meer informatie. 2. Verzeker u ervan dat de hartslagsensor aan de Cycle Trainer is gekoppeld.
+43 662 88921 30. Voor het Midden-Oosten en Afrika 971-4-310850. Voor andere gebieden kunt u contact opnemen met uw plaatselijke Timex-winkelier of -distributeur voor informatie over de garantie. In Canada, de VS en sommige andere locaties kunnen deelnemende Timex-winkeliers u een franco reparatie-enveloppe verschaffen voor het verkrijgen van service van de fabriek.
Cycle Trainer™ 2.
Sommaire Présentation du Cycle Trainer 2.0...........................................................................................4 Fonctions....................................................................................................................................4 Charge du Cycle Trainer............................................................................................................4 Fonctionnement de base...............................................................................
Connexion à un ordinateur....................................................................................................27 Créer un compte Timex Trainer................................................................................................27 Installer le dispositif Device Agent............................................................................................27 Mettre à niveau le micrologiciel.............................................................................................
Présentation du Cycle Trainer 2.0 Félicitations de votre achat de l’ordinateur de bicyclette GPS Timex® Cycle Trainer 2.0™. Ce puissant outil pour l’entraînement au vélo peut permettre de réaliser vos objectifs à tout niveau. Si vous êtes un cycliste compétitif, vous pouvez utiliser les capteurs de fréquence cardiaque, de vitesse, de cadence et de puissance pour vous concentrer sur les attributs spécifiques que vous souhaitez améliorer, que se soit la vitesse, le seuil ou l’endurance.
Fonctionnement de base /START/STOP BACK/ /ENTER LAP/RESET/ BACK/ Mainteniz pendant 2 secondes pour activer ou désactiver le Cycle Trainer 2.0™. Appuyez pour allumer la veilleuse. Dans les menus, appuyez pour revenir à la page précédente. /ENTER Appuyez pour faire défiler les écrans en mode Speedometer [Compteur de vitesse]. Maintenez pour saisir les menus principaux. Dans menus, appuyez pour sélectionner le choix mis en surbrillance.
Mise en marche Installation du Cycle Trainer Utilisez les deux attaches pour attacher le support de fixation à votre vélo, puis faites glisser le dispositif dans le support de fixation. Rappuyez sur la languette de dégagement pour retirer le dispositif du support. Activation ou désactivation du Cycle Trainer Maintenez pendant environ 2 secondes pour activer ou désactiver le dispositif.
Configuration le cardiofréquencemètre Fixation de la sangle de poitrine • Humectez les coussinets du cardiofréquencemètre et posez-le fermement sur la poitrine, juste sous le sternum. Association du cardiofréquencemètre Invitez le Cycle Trainer 2.0™ à chercher un cardiofréquencemètre et commencer à recevoir des données. 1. Assurez-vous d’être au moins à 30 pieds de distance des autres cardiofréquencemètres. 2. Activez le cardiofréquencemètre. 3.
HOMMES Âge Exercice modéré Gestion de poids Maintenir le cœur en bonne santé et être en forme Perdre du poids et brûler les graisses Base cardiorespiratoire Accroître l’endurance et la capacité aérobique État de santé optimal Maintenir une excellente condition physique Entraînement athlétique de haut niveau Obtenir une superbe condition physique 50-60 % MHR 60-70 % MHR 70-80 % MHR 80-90 % MHR 90-100 % MHR 15 103—123 123—144 144—164 164—185 185—205 20 100—120 120—140 140—160 160—180 1
4. Mettez le champ HR MAX [FRÉQ. CAR. MAX] maximum, puis appuyez sur ENTER. 5. Mettez BY AGE ou CUSTOM [PAR AGE ou PERSO] en surbrillance, puis appuyez sur ENTER. 6. S i vous avez sélectionné CUSTOM [PERSO], mettez les numéros à droite de CUSTOM en surbrillance, puis appuyez sur ENTER. 7. Appuyez sur ou pour changer les numéros puis appuyez sur ENTER.
Saisie de la taille de roue et du poids du vélo Une fois que vous avez déterminé la taille de roue de votre vélo, vous pouvez saisir les paramètres de taille et de poids dans le Cycle Trainer. 1. À partir du menu principal, mettez CONFIGURATION en surbrillance puis appuyez sur ENTER. 2. Mettez ACCESSORIES en surbrillance, puis appuyez sur ENTER. 3. Mettez BIKE SETTINGS [PARAMÈTRES VÉLO] en surbrillance, puis appuyez sur ENTER. 4. Mettez le champ BIKE [VÉLO] en surbrillance, puis appuyez sur ENTER. 5.
Utilisation du compteur de vitesse Utiliser le compteur de vitesse pour chronométrer les parcours, afficher des données en temps réel d’un parcours en cours ou sauvegarder les données de parcours pour les revoir ultérieurement.
Le graphique ci-dessous représente les temps au tour et intermédiaires pour un parcours où 4 tours ont été enregistrés. LAP 1 7:11 MIN 7:11 MIN LAP 2 7:50 MIN SPLIT 1 LAP 3 7:08 MIN LAP 4 7:30 MIN 15:01 MIN SPLIT 2 22:09 MIN SPLIT 3 29:39 MIN SPLIT 4 Prendre un temps intermédiaire • Lorsque la minuterie est en marche, appuyez sur LAP pour prendre un temps intermédiaire. Les données du tour que vous venez de terminer s’affichent et le Cycle Trainer commence à chronométrer le nouveau tour.
Mise en marche du Trainer Entraînement par rapport aux objectifs établis 1. À partir du menu principal, mettez ACTIVITY en surbrillance puis appuyez sur ENTER. 2. Mettez TRAINER en surbrillance, puis appuyez sur ENTER. 3. Mettez le type de trainer en surbrillance, puis appuyez sur ENTER. 4. Mettez un champ à changer en surbrillance, puis appuyez sur ENTER. 5. Mettez un numéro en surbrillance, puis appuyez sur ENTER. 6. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu’à ce que les deux champs soient réglés. 7.
Revoir les parcours À chaque fois que vous réinitialisez la minuterie en mode Speedometer (et dans le Trainer, si vous choisissez de sauvegarder les données), le parcours est sauvegardé. Vous pouvez le visualiser à partir des écrans ACTIVITY INFO. Comparez ces parcours sauvegardés les uns par rapport aux autres pour suivre vos progrès ou suivez les routes de vos parcours préférés sur la carte.
Utilisation de l’écran Details En outre de visualiser les données de parcours, il y a plusieurs autres tâches que vous pouvez effectuer sur l’écran de détails. Visualiser la route du parcours Vous pouvez afficher le trajet du parcours sur la carte. 1. À partir de l’écran Détails du parcours, mettez VIEW? en surbrillance puis appuyez sur ENTER. La carte s’affiche indiquant le trajet. Appuyez pour Zoom out ou Zoom in. Maintenez ENTER pour revenir à la liste des trajets.
Naviguer avec la carte La carte marque votre position actuelle, les points de passage dans un trajet, une ligne indiquant le trajet, une boussole indiquant la direction vers le point de passage suivant et la distance au point de passage suivant. La carte sert à suivre le trajet d’un parcours précédent. Vous pouvez également développer des trajets personnalisés. Activation ou désactivation de la carte Lorsque la carte est activée, elle s’affiche en mode Speedometer entre l’écran Time et l’écran Custom 1.
4. Mettez le point de passage à inclure en surbrillance, puis appuyez sur ENTER. Le point de passage s’affiche dans la liste. 5. Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que tous les points de passage soient inclus. SUPPRESSION DE TRAJETS PERSONNALISÉS Vous pouvez supprimer tous vos trajets personnalisés ou les supprimer un à la fois. 1. À partir du menu NAVIGATION, mettez ROUTES en surbrillance puis appuyez sur ENTER. 2.
Naviguer avec la boussole La boussole du Cycle Trainer est semblable à une boussole magnétique mais plutôt que d’utiliser le magnétisme pour vous aider à naviguer, elle trouve plutôt la direction en fonction d’un satellite GPS. La boussole pointera toujours vers le Nord et vous pouvez également établir un pointage à suivre. Activation et désactivation de la boussole Lorsque la boussole est activée, elle s’affiche en mode Speedometer entre l’écran Time et l’écran Custom 1. 1.
4. S i vous choisissez CUSTOM SPEED [VITESSE PERSONNALISÉE], mettez en surbrillance le champ PAUSE WHEN BELOW [PAUSE QUAND INFÉRIEURE], puis appuyez sur ENTER. 5. Appuyez sur ou pour changer les numéros puis appuyez sur ENTER. Auto-Lap 1. À partir du menu ACTIVITY, mettez SETTING en surbrillance puis appuyez sur ENTER. 2. Mettez LAP SETTING en surbrillance, puis appuyez sur ENTER. 3.
Alertes Allure Mettez l’Alerte Pace pour vous aider à vous entraîner pendant un nombre spécifique de minutes par mile. L’Alerte retentit lorsque votre allure est inférieure au paramètre FAST ou supérieure au paramètre SLOW. 1. À partir du menu ACTIVITY, mettez SETTING en surbrillance puis appuyez sur ENTER. 2. Mettez ALERTS en surbrillance, puis appuyez sur ENTER. 3. Mettez SPEED/PACE en surbrillance, puis appuyez sur ENTER. 4. Mettez le champ ALERTS en surbrillance, puis appuyez sur ENTER. 5.
7. Appuyez sur ou pour changer les numéros puis appuyez sur ENTER. 8. Répétez les étapes 4-7 pour les champs LOW CAD ALERT [ALERTE CAD BASSE] et BELOW [INFÉRIEURE]. Alertes Power Réglez l’alerte Power pour vous aider à maintenir une sortie d’alimentation constante. L’Alerte retentit lorsque votre sortie d’alimentation tombe en-dehors de la zone que vous spécifiez. 1. À partir du menu ACTIVITY, mettez SETTING en surbrillance puis appuyez sur ENTER. 2.
4. Appuyez sur ou pour choisir EVERY SECOND [TOUTES LES SECONDES] ou CUSTOM TIME [HEURE PERSONNALISÉE], puis appuyez sur ENTER. 5. S i vous choisissez CUSTOM TIME [HEURE PERSONNALISÉE], mettez en surbrillance le champ RECORD EVERY [ENREGISTRER TOUT], puis appuyez sur ENTER. 6. Appuyez sur ou pour sélectionner le nombre de secondes entre chaque enregistrement, puis appuyez sur ENTER. 7. Mettez ALTITUDE SET [CONFIG ALTITUDE] en surbrillance, puis appuyez sur ENTER. 8.
Cette table décrit les données qui peuvent s’afficher sur les écrans personnalisés.
Réglage des préférences du système Réglez les sons, stand-by de temps, paramètres d’affichage du Cycle Trainer. Configuration des sons Configurez les paramètres pour les moments où le Cycle Trainer émet des sons. Vous pouvez désactiver les sons, choisir MESSAGE ONLY [MESSAGE UNIQUEMENT] (le dispositif n’émettra un bip que lorsqu’un message s’affiche), ou KEY AND MESSAGE [TOUCHE ET MESSAGE] (le dispositif émettra un bip lorsque les messages s’affichent et lorsque vous appuyez sur un bouton). 1.
Données Outre le cardiofréquencemètre inclus avec le Cycle Trainer, vous pouvez connecter la vitesse, la cadence, la vitesse et cadence mixtes et les capteurs de puissance en option au dispositif pour vous aider à vous entraîner. Vous pouvez également étalonner le baromètre intégral. Connexion de capteurs Si vous connectez un capteur de vitesse ou de vitesse/cadence, ce capteur sera utilisé pour collecter les données de vitesse au lieu du GPS.
4. Appuyez sur ou pour changer les numéros puis appuyez sur ENTER. 5. Répétez les étapes 3 et 4 pour chaque zone. Étalonner le baromètre Le baromètre peut être utilisé au lieu du GPS pour calculer votre élévation en fonction de la pression d’air. Par défaut, le baromètre étalonne automatiquement mais vous pouvez l’étalonner manuellement en saisissant la pression du niveau de mer de votre emplacement.
Configuration de la carte Réglez les options de vue et de zoom pour la carte. Il y a deux options de vues : Si vous sélectionnez DIRECT TO NORTH, le haut de la carte pointe toujours vers le Nord. Si vous sélectionnez BIRD EYE VIEW, la carte tourne de manière que le haut de la carte pointe dans la direction où vous vous déplacez. Il y a également deux options de zoom. AUTO zoom change la concentration de la carte en fonction de votre proximité à un point de passage.
Connexion du Cycle Trainer 1. Insérez la grande fiche USB dans un port USB sur l’ordinateur. 2. Insérez la petite fiche USB dans le port sur le dos du Cycle Trainer. 3. Activez le Cycle Trainer. 4. Lorsque le message CONNECT TO PC? s’affiche, mettez en surbrillance YES, puis appuyez sur ENTER. 5. Ouvrez le Device Agent. Téléchargement du tout dernier micrologiciel 1. Dans le Device Agent, cliquez sur Settings [Paramètres]. Le Device Agent recherche de nouvelles versions de micrologiciel. 2.
Dépannage Suivez ces étapes pour résoudre les problèmes susceptibles de se produire lors de l’utilisation du Cycle Trainer. Problèmes relatifs au cardiofréquencemètre Si le Cycle Trainer ne reçoit pas de signal du cardiofréquencemètre ou que le relevé est irrégulier : 1. Assurez-vous que le cardiofréquencemètre est bien fixé. Voir la section Fixation de la sangle de poitrine pour de plus amples informations. 2. Assurez-vous que le cardiofréquencemètre est associé au Cycle Trainer.
Portugal, composez le 351 212 946 017. En France, composez le 33 3 81 63 42 00. En Allemagne/Autriche : +43 662 88921 30. Pour le Moyen-Orient et l’Afrique, composez le 971-4-310850. Pour les autres régions, veuillez contacter votre détaillant ou distributeur Timex local pour toute information sur la garantie.
Cycle Trainer™ 2.
Inhaltsverzeichnis Wir stellen vor: Cycle Trainer 2.0............................................................................................4 Funktionen..................................................................................................................................4 Den Cycle Trainer aufladen........................................................................................................4 Grundfunktion..............................................................................
An einen Computer anschließen...........................................................................................26 Ein Timex Trainer-Konto anlegen.............................................................................................26 Den Device Agent installieren..................................................................................................26 Die Firmware aktualisieren.......................................................................................................
Wir stellen vor: Cycle Trainer 2.0 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Timex® Cycle Trainer 2.0™ GPS Fahrradcomputers. Dieses leistungsstarke Werkzeug für den Radsport kann Ihnen helfen, Ihre Ziele auf jeder Ebene zu erreichen. Wenn Sie ein Leistungs-Radsportler sind, können Sie Herzfrequenz-, Geschwindigkeits-, Kadenz- und Leistungssensoren einsetzen, um sich auf die Verbesserung von Geschwindigkeit, Schwellenwert oder Ausdauer zu konzentrieren.
Grundfunktion p/START/STOP (START/STOPP) BACK/ (ZURÜCK) /ENTER (EINGABE) LAP/RESET/q (RUNDE/ZURÜCKSETZEN) BACK (ZURÜCK)/ 2 Sekunden lang halten, um den Cycle Trainer 2.0™ ein- oder auszuschalten. Drücken, um die Zifferblattbeleuchtung zu aktivieren. In Menüs drücken, um zur vorherigen Seite zurückzukehren. /ENTER (EINGABE) Drücken, um die Displays im Tachometermodus zu durchlaufen. Halten, um eines der Hauptmenüs zu öffnen. Innerhalb der Menüs drücken, um die markierte Option auszuwählen.
Erste Schritte Den Cycle Trainer installieren Mit den beiden Kabelbindern Aufhängung an Ihr Fahrrad anbringen und dann das Gerät auf die Aufhängung schieben. Die Freigabevorrichtung zurückdrücken, um das Gerät von der Aufhängung zu entfernen. Den Cycle Trainer ein- und ausschalten 2 Sekunden lang halten, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Uhrzeit einstellen Die Zeit wird vom GPS eingestellt, Sie wählen aber Zeitformat, Zeitzone und die Sommerzeitumschaltung aus. 1.
Den Herzfrequenzsensor einrichten Den Sensorgurt anpassen • D ie Herzfrequenz-Sensorkissen anfeuchten und sicher unterhalb des Brustbeins direkt auf Ihrem Brustkorb anlegen. Den Herzfrequenzsensor koppeln Sie können den Cycle Trainer 2.0™ zur Ortung eines Herzfrequenzsensors auffordern und dann mit dem Empfang von Daten beginnen. 1. Sicherstellen, dass Sie mindestens 10 m Abstand zu anderen Herzfrequenzsensoren haben. 2. Den Herzfrequenzsensor aktivieren. 3.
FRAUEN Alter Leichte Übung Gewichtsmanagement Aerobic-Basis Ein gesundes Herz beibehalten und fit werden Gewicht verlieren und Fett verbrauchen Ausdauer und AerobicDurchhaltevermögen erhöhen Optimale Konditionierung Athletisches Elitetraining Ausgezeichneten Fitnesszustand aufrecht erhalten Hervorragenden athletischen Zustand erzielen 90-100 % MHR 50-60 % MHR 60-70 % MHR 70-80 % MHR 80-90 % MHR 15 106—127 127—148 148—169 169—190 190—211 20 103—124 124—144 144—165 165—185 185—206 2
Fahrradeinstellungen konfigurieren Fahrradeinstellungen gewährleisten, dass die Berechnungen von Geschwindigkeit, Kadenz und Leistung akkurat sind, wenn optionale Sensoren eingesetzt werden. Die Einstellungen werden auch zur Berechnung von verbrauchten Kalorien verwendet. Sie können das Gewicht und die Radgröße für bis zu 5 Fahrrädern konfigurieren. Die RadgröSSe festlegen Es gibt zwei Möglichkeiten zur Festlegung Ihrer Radgrößen-Einstellung.
4. Die Felder SPORT TYPE (SPORTART), TRAINING LEVEL (TRAININGSNIVEAU) oder EXTRA WEIGHT (EXTRAGEWICHT) markieren. Dann ENTER drücken. 5. p oder q drücken, um die Aktivität, Intensität oder Nummer zu ändern. Dann ENTER drücken. Den Kompass kalibrieren Um die bestmöglichen Navigationsdaten vom GPS zu erreichen, sollten Sie den Kompass vor der Verwendung kalibrieren. Zum Kalibrieren den Kompass benötigen Sie eine Satellitenortung. 1.
Eine Radfahrt starten, stoppen und speichern Eine Fahrt starten • Im Tachometermodus START drücken. Wenn das GPS nicht über eine Satellitenortung verfügt, wird das in einer Meldung angezeigt und Sie werden gefragt, ob Sie den Timer trotzdem starten möchten. In diesem Fall p drücken, um JA zu markieren. Dann zur Bestätigung ENTER drücken. Der Timer beginnt, es werden aber nur Zeitdaten sowie Daten von gekoppelten Sensoren aufgezeichnet. Eine Fahrt stoppen 1.
Die vier benutzerdefinierten Seiten können zur Anzeige von vielen verschiedenen Arten von Daten konfiguriert werden. Unter Benutzerdefinierte Seiten konfigurieren finden Sie Informationen über Daten, die in benutzerdefinierten Displays angezeigt werden können, sowie Konfigurationsanleitungen.
Auf Benachrichtigungen des Trainers reagieren Wenn Benachrichtigungen bei laufendem Trainer aktiviert sind, wird in regelmäßigen Abständen ein Signalton ertönen sowie eine Meldung, in der Sie benachrichtigt werden, wie weit Sie sich vom Ziel entfernt befinden. Die Entfernung in der Meldung sollten Sie als Richtlinie verwenden, wie viel schneller oder langsamer Sie fahren sollten. Nehmen Sie größere Änderungen an der Geschwindigkeit für größere Entfernungen vor.
4. Zur Anzeige der Fahrtendetails p oder q drücken, um eine Fahrt auszuwählen. Dann ENTER (EINGABE) drücken. Das Display mit Informationen zur Fahrt wird angezeigt. Sie können alle Daten einsehen, die im Tachometermodus gespeichert wurden. Zur Anzeige von anderen aufgezeichneten Daten, die nicht auf dem Display sichtbar sind, können Sie die Daten zu Training Peaks heraufladen. Weitere Informationen finden Sie unter Fahrten zu Training Peaks heraufladen.
Alle Fahrten aus dem Speicher löschen Anstatt Fahrten einzeln löschen zu müssen, ist es auch möglich, alle Fahrten auf einmal zu löschen. 1. Im Hauptmenü ACTIVITY (AKTIVITÄT) markieren. Dann ENTER drücken. 2. ACTIVITY INFO markieren. Dann ENTER drücken. 3. DELETE ALL (ALLE LÖSCHEN) markieren. Dann ENTER drücken. 4. YES (JA) markieren. Dann ENTER drücken.
5. DELETE? (LÖSCHEN?) markieren. Dann ENTER drücken. Der Wegpunkt wird sofort gelöscht. Benutzerdefinierte Routen erstellen und löschen Eine benutzerdefinierte Route ist eine Folge von Wegpunkten. Sie können auswählen, zu welchem der gespeicherten Wegpunkte Sie navigieren möchten und in welcher Reihenfolge. EINE BENUTZERDEFINIERTE ROUTE ERSTELLEN 1. Auf dem Navigations-Menü ROUTES (ROUTEN) markieren. Dann ENTER drücken. 2. CREATE NEW (NEU ERSTELLEN) markieren. Dann ENTER drücken. 3.
EINE ROUTE ABBRECHEN Sie können die Route von der Karte entfernen, bevor Sie diese abgeschlossen haben. 1. Auf dem Karten-Display halten, um das Hauptmenü zu öffnen. 2. NAVIGATION markieren. Dann ENTER drücken. 3. STOP ROUTE (ROUTE ABBRECHEN) markieren. Dann ENTER drücken.
Freihand-Funktionen konfigurieren Auto-Hold (Autom. Pause) aktivieren, um den Timer anzuhalten, wenn Ihre Geschwindigkeit unter einen festgelegten Schwellenwert fällt. Auto-Lap (Autom. Runde) aktivieren, um automatisch eine Zwischenzeit zur festgelegten Zeit oder Entfernung zu messen. Automatische Pause 1. Im Hauptmenü ACTIVITY (AKTIVITÄT) markieren. Dann ENTER drücken. 2. AUTO HOLD (AUTOMATISCHE PAUSE) markieren. Dann ENTER drücken. 3.
Geschwindigkeitsbenachrichtigungen Sie können eine Geschwindigkeitsbenachrichtigung festlegen, um für eine bestimmte Geschwindigkeit zu trainieren. Die Benachrichtigung ertönt, wenn Sie die Schnelleinstellung überschreiten oder die Langsameinstellung unterschreiten. 1. Im Menü ACTIVITY (AKTIVITÄT) SETTING (EINSTELLUNG) markieren. Dann ENTER drücken. 2. ALERTS (BENACHRICHTIGUNGEN) markieren. Dann ENTER drücken. 3. SPEED/PACE (GESCHWINDIGKEIT/PACE) markieren. Dann ENTER drücken. 4.
5. Die Schritte 1-4 für die Felder MIN HR ALERT (BENACHRICHTIGUNG FÜR MINDEST-HF) und BELOW (UNTERHALB) wiederholen. EINE HERZFREQUENZZONE AUSWÄHLEN Wenn Sie in Schritt 5 eine HF-Zone ausgewählt haben, müssen Sie auswählen, innerhalb welcher Herzfrequenzzone Sie sich befinden möchten. 1. Das Feld ZONE markieren. Dann ENTER drücken. 2. Die gewünschte Zone markieren. Dann ENTER drücken.
Benachrichtigungsmeldungen Sie können auswählen, ob Benachrichtigungsmeldungen als Symbole oder Text angezeigt werden. Bei der Auswahl von MESSAGE/BEEPER (MELDUNG/SIGNALTON) wird der vollständige Text angezeigt. Wenn die Geschwindigkeit z. B. zu niedrig ist, wird die Meldung GO FASTER! (SCHHNELLER!) angezeigt. Bei der Auswahl von SYMBOL/BEEPER (SYMBOL/SIGNALTON) wird ein Ausrufezeichen beim Ertönen des Signaltons angezeigt und keine weiteren Informationen. 1.
Auf der Tabelle werden die Daten beschrieben, die auf den benutzerdefinierten Displays angezeigt werden können.
Systemeinstellungen festlegen Sie können Einstellungen für Töne, Standby und die Anzeige des Cycle Trainers festlegen. Töne einrichten Einstellungen für Töne des Cycle Trainers konfigurieren. Sie können Töne deaktivieren, nur für Meldungen aktivieren (der Ton erklingt nur, wenn eine Meldung angezeigt wird) oder für Tasten und Meldungen aktivieren (der Ton erklingt, wenn eine Meldung angezeigt oder eine Taste gedrückt wird). 1. Im Hauptmenü CONFIGURATION (KONFIGURATION) markieren. Dann ENTER drücken. 2.
Sensoren konfigurieren Außer dem mit dem Cycle Trainer eingeschlossenem Herzfrequenzsensor können Sie optionale Geschwindigkeits-, Kadenz-, Geschwindigkeits-/Kadenz- und Leistungssensoren an das Gerät anschließen, um bei Ihrem Training zu assistieren. Sie können auch das integrierte Barometer kalibrieren. Sensoren anschlieSSen Wenn Sie einen Geschwindigkeits- oder Geschwindigkeits-/Kadenzsensor anschließen, wird dieser Sensor zur Erfassung von Daten eingesetzt, und nicht das GPS.
LEISTUNGSZONEN EINRICHTEN Die Werte für jede der 6 Leistungszonen werden automatisch auf Grundlage Ihres maximalen Schwellenwerts berechnet, Sie können aber auch Ihre eigenen Werte in jede der Zonen eingeben. 1. Auf dem Display POWER SETTING (LEISTUNGSEINSTELLUNG) das Feld ZONES (ZONEN) markieren. Dann ENTER drücken. 2. CUSTOM (BENUTZERDEFINIERT) markieren. Dann ENTER drücken. 3. Einen Wert in der Zone markieren. Dann ENTER drücken. 4. p oder q drücken, um die Nummern zu ändern. Dann ENTER drücken. 5.
Anzeige der GPS-Signalinformationen: 1. Im Hauptmenü CONFIGURATION (KONFIGURATION) markieren. Dann ENTER drücken. 2. GPS SETTING (GPS-EINSTELLUNG) markieren. Dann ENTER drücken. 3. GPS INFO markieren. Dann ENTER drücken. Die Karte konfigurieren Sie können die Ansichts- und Zoomoptionen für die Karte einstellen. Es gibt zwei Ansichtsoptionen: Bei der Auswahl von DIRECT TO NORTH (GEN NORDEN ZEIGEN) zeigt die Oberseite der Karte immer gen Norden.
Die aktuelle Firmware-Version ermitteln 1. Im Hauptmenü CONFIGURATION (KONFIGURATION) markieren. Dann ENTER drücken. 2. ABOUT PRODUCT (PRODUKTINFORMATIONEN) markieren. Dann ENTER drücken. Die aktuelle Firmware-Version wird angezeigt. Den Cycle Trainer anschlieSSen 1. Stecken Sie den großen USB-Stecker in einen USB-Port des Computers. 2. Stecken Sie den kleinen USB-Stecker in den Anschluss auf der Rückseite des Cycle Trainer ein. 3. Schalten Sie den Cycle Trainer ein. 4.
Fahrten zu Training Peaks heraufladen Sie können die Fahrtdaten zu Training Peaks heraufladen, um bei der Analyse und Planung Ihres Trainingsplans zu helfen. 1. Schließen Sie den Cycle Trainer an den Computer gemäß der Anleitungen unter Den Cycle Trainer anschließen an. 2. Klicken Sie im Device Agent auf Download from Device (Vor Gerät herunterladen). 3. Wenn die Übertragung der Fahrtdaten abgeschlossen ist, schließen Sie den Device Agent und entfernen Sie den Cycle Trainer vom Computer.
Um den Garantie-Service in Anspruch zu nehmen, senden Sie Ihre GPS-Uhr an Timex, einen Timex-Partner oder den Timex-Einzelhändler, bei dem Sie die GPS-Uhr gekauft haben, mit ausgefülltem Original-Reparaturschein als Anlage. Ausschließlich für USA und Kanada: legen Sie den ausgefüllten Original-Reparaturschein oder eine schriftliche Erklärung mit Namen, Adresse, Telefonnummer, Ort und Kaufdatum bei.
NSR: 2006/95/EG Normen: EN 60950-1: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010 Ergänzende Informationen: Das Produkt trägt entsprechend die CE-Kennzeichnung. . . 2011 Timex Group USA, Inc. TIMEX, TRIATHLON, RUN TRAINER, NIGHT-MODE und INDIGLO sind Marken der Timex Group B.V. und ihrer angeschlossenen Unterne© hmen. IRONMAN und M-DOT sind eingetragene Marken der World Triathlon Corporation. Hier mit Genehmigung verwendet. SiRF und das SiRF Logo sind eingetragene Marken von CSR. SiRFstarIV ist eine Marke von CSR.
Cycle Trainer ™ 2.
Indice analitico Presentiamo il Cycle Trainer 2.0.............................................................................................4 Funzioni......................................................................................................................................4 Caricare il Cycle Trainer.............................................................................................................4 Funzionamento basilare..................................................................
Collegare a un computer.......................................................................................................27 Creare un conto Timex Trainer.................................................................................................27 Installare il Device Agent..........................................................................................................28 Aggiornare il firmware.................................................................................................
Presentiamo il Cycle Trainer 2.0 Congratulazioni per l’acquisto del computer per bicicletta con GPS Timex® Cycle Trainer 2.0™. Questo potente strumento per l’allenamento ciclistico può aiutarvi a raggiungere le vostre mete a qualsiasi livello. Se siete ciclisti agonistici, potete utilizzare i sensori di frequenza cardiaca, velocità, cadenza e potenza per concentrarvi sugli attributi specifici che volete migliorare, che si tratti di velocità, soglia o resistenza.
Funzionamento basilare BACK/ (INDIETRO) /START/STOP (AVVIO/STOP) /ENTER (INVIO) LAP/RESET/ (GIRO/AZZERA) BACK (INDIETRO)/ Tenere premuto per 2 secondi per accendere o spegnere il Cycle Trainer 2.0™. Premere per accendere l’illuminazione del quadrante. Nei menu, premere per ritornare alla pagina precedente. /ENTER (invio) Premere per passare in rassegna le schermate in modalità Speedometer (Tachimetro). Tenere premuto per entrare nei menu principali.
Come iniziare Installare il Cycle Trainer Usare i due tiranti dentati per fissare alla bicicletta la staffa di montaggio, e poi far scivolare nella staffa il dispositivo. Premere indietro la linguetta di rilascio per togliere il dispositivo dalla staffa. Accendere e spegnere il Cycle Trainer Tenere premuto per circa 2 secondi per accendere o spegnere il dispositivo.
Impostare il sensore della frequenza cardiaca Adattare il cinturino del sensore • I numidire le piastre del sensore della frequenza cardiaca e chiudere saldamente sul petto il sensore, subito sotto lo sterno. Abbinamento del sensore della frequenza cardiaca Chiedere al Cycle Trainer 2.0™ di cercare un sensore della frequenza cardiaca e iniziare a ricevere dati. 1. Assicurarsi di trovarsi ad una distanza di almeno dieci metri circa da eventuali altri sensori della frequenza cardiaca. 2.
UOMINI Età Attività fisica leggera Mantenere un cuore sano e acquistare una buona forma fisica Gestione del peso Base aerobica Dimagrire e bruciare grasso Aumentare la forza e la resistenza aerobica Condizionamento ottimale Allenamento atletico di élite Mantenere una forma fisica eccellente Acquisire una forma atletica eccellente 50-60% MFC 60-70% MFC 70-80% MFC 80-90% MFC 90-100% MHR 15 103—123 123—144 144—164 164—185 185—205 20 100—120 120—140 140—160 160—180 180—200 25 98—117
IMPOSTARE LA PROPRIA FREQUENZA CARDIACA MASSIMA L’utente può impostare il Cycle Trainer in modo che calcoli la sua frequenza cardiaca massima in base all’età, oppure può inserire un’impostazione personalizzata. 1. Dal menu principale, evidenziare CONFIGURATION (CONFIGURAZIONE), quindi premere ENTER (INVIO). 2. Evidenziare ACCESSORIES (ACCESSORI) e poi premere ENTER (INVIO). 3. E videnziare CARDIO SET (IMPOSTA CARDIO), quindi premere ENTER (INVIO) per aprire lo schermo HEART RT SETING (IMPOST FREQ CARD).
Per misurare in modo più accurato la circonferenza della propria ruota si può anche usare il metodo di “rotolamento”. 1. Mettere a terra la ruota davanti, con l’alberino della valvola sulla posizione delle sei. 2. Contrassegnare a terra la posizione dell’alberino della valvola. 3. F ar avanzare la bicicletta, mantenendo pressione sul manubrio, finché l’alberino della valvola non ritorna sulla posizione delle ore sei. 4. Contrassegnare a terra la posizione dell’alberino della valvola. 5.
4. Se si seleziona MANUAL, premere per evidenziare il campo Deg (Declinazione),quindi premere ENTER (INVIO). 5. Premere o per modificare i numeri, quindi premere ENTER (INVIO). NOTA: per assicurare una navigazione accurata, usare solo la declinazione manuale se si possono ottenere informazioni accurate sulla declinazione da una fonte affidabile, come ad esempio un’agenzia geografica governativa.
Il grafico indicato sotto rappresenta i tempi di giro e intermedi per una corsa in cui sono stati registrati 4 giri. LAP 1 7:11 MIN 7:11 MIN SPLIT 1 LAP 2 7:50 MIN LAP 3 7:08 MIN LAP 4 7:30 MIN 15:01 MIN SPLIT 2 22:09 MIN SPLIT 3 29:39 MIN SPLIT 4 Registrare un tempo intermedio • Mentre il timer sta scorrendo, premere LAP (GIRO) per registrare un tempo intermedio. engono visualizzati i dati per il giro che si è appena completato, e il Cycle Trainer inizia a cronometrare il V nuovo giro.
Avviare il Trainer Allenarsi rispetto a obiettivi impostati 1. Dal menu principale, evidenziare ACTIVITY (ATTIVITÀ), quindi premere ENTER (INVIO). 2. Evidenziare TRAINER e poi premere ENTER (INVIO). 3. Evidenziare il tipo di funzione trainer e poi premere ENTER (INVIO). 4. Evidenziare un campo da cambiare e poi premere ENTER (INVIO). 5. Evidenziare un numero, quindi premere ENTER (INVIO). 6. Ripetere i passaggi 4 e 5 fino a impostare entrambi i campi. 7.
Esaminare i dati sulle corse Ogni volta che si azzera il timer in modalità Speedometer (Tachimetro) (e nella funzione Trainer, se si sceglie di registrare i dati), i dati della corsa ciclistica vengono salvati. Si possono visualizzare dalle schermate ACTIVITY INFO (INFORMAZIONI SULL’ATTIVITÀ). L’utente può confrontare queste corse salvate con altre per monitorare i suoi progressi, oppure per seguire i percorsi delle sue corse preferite sulla mappa.
Usare lo schermo Dettagli Oltre a visualizzare i dati sulla corsa, nello schermo dei dettagli l’utente può eseguire molti altri compiti. Visualizzare il percorso della corsa Si può visualizzare sulla mappa il percorso della corsa. 1. Dallo schermo dei dettagli sulla corsa, evidenziare VIEW? (VISUALIZZA?), quindi premere ENTER (INVIO). Viene visualizzata la mappa indicante il percorso. Premere per rimpicciolire, o per ingrandire. Tenere premuto ENTER (INVIO) per ritornare all’elenco delle corse.
Abilitare e disabilitare la mappa Quando la mappa è abilitata, appare nella modalità Speedometer (Tachimetro) tra lo schermo Time (Ora) e lo schermo Custom 1 (Personalizzato 1). 1. Dal menu principale, evidenziare NAVIGATION (NAVIGAZIONE), quindi premere ENTER (INVIO). 2. E videnziare ADD MAP MODE (AGGIUNGI MODAL MAPPA) (per abilitarla) oppure REMOVE MAP (RIMUOVI MAPPA) (per disabilitare), quindi premere ENTER (INVIO).
CANCELLARE PERCORSI PERSONALIZZATI L’utente può cancellare tutti i suoi percorsi personalizzati, oppure cancellarne uno alla volta. 1. Dal menu NAVIGATION (NAVIGAZIONE), evidenziare ROUTES (PERCORSI), quindi premere ENTER (INVIO). 2. P er cancellare tutti i percorsi personalizzati, evidenziare DELETE ALL (CANCELLA TUTTO), quindi premere ENTER (INVIO). Evidenziare YES (SÌ) e poi premere ENTER. 3. Per cancellare un percorso personalizzato, evidenziare LIST ALL (ELENCA TUTTO), quindi premere ENTER (INVIO).
Navigare con la bussola La bussola del Cycle Trainer è simile ad una bussola magnetica, ma invece di usare il magnetismo per aiutare l’utente a spostarsi trova la direzione in base ad un collegamento satellitare del GPS. La bussola punta sempre al Nord, e l’utente può anche impostare un rilevamento alla bussola da seguire. Abilitare e disabilitare la bussola Quando la bussola è abilitata, appare nella modalità Speedometer (Tachimetro) tra lo schermo Time (Ora) e lo schermo Custom 1 (Personalizzato 1). 1.
4. S e si sceglie CUSTOM SPEED (VELOCITÀ PERSONALIZZATA), evidenziare il campo PAUSE WHEN BELOW (INTERROMPI QUANDO SOTTO) e poi premere ENTER (INVIO). 5. Premere o per modificare i numeri, quindi premere ENTER (INVIO). Auto-Lap (Giro automatico) 1. Dal menu ACTIVITY (ATTIVITÀ), evidenziare SETTING (IMPOSTAZIONE), quindi premere ENTER (INVIO). 2. Evidenziare LAP SETTING (IMPOSTAZIONE GIRO) e poi premere ENTER (INVIO). 3.
Allerte di passo Si può impostare l’Allerta di passo per allenarsi a restare entro un numero specifico di minuti per miglio percorso. L’allerta suona quando il proprio passo è inferiore all’impostazione FAST (VELOCE) o superiore all’impostazione SLOW (LENTO). 1. Dal menu ACTIVITY (ATTIVITÀ), evidenziare SETTING (IMPOSTAZIONE), quindi premere ENTER (INVIO). 2. Evidenziare ALERTS (ALLERTE) e poi premere ENTER (INVIO). 3. Evidenziare SPEED/PACE (VELOCITÀ/PASSO) e poi premere ENTER (INVIO). 4.
Allerte di cadenza Si può impostare l’Allerta di cadenza perché aiuti a mantenere un numero costante di giri di pedale al minuto. L’allerta suona quando la propria cadenza è superiore all’impostazione HIGH (ALTA) o inferiore all’impostazione LOW (BASSA). 1. Dal menu ACTIVITY (ATTIVITÀ), evidenziare SETTING (IMPOSTAZIONE), quindi premere ENTER (INVIO). 2. Evidenziare ALERTS (ALLERTE) e poi premere ENTER (INVIO). 3. Evidenziare CADENCE (CADENZA) e poi premere ENTER (INVIO). 4.
Configurare le opzioni di registrazione dei dati L’utente può scegliere la frequenza con cui verranno registrati dati provenienti dal GPS e dagli altri sensori durante una corsa in bicicletta. Registrazioni più frequenti forniscono letture più accurate, ma occupano anche più memoria nel Cycle Trainer. L’utente può anche decidere se il Cycle Trainer deve usare il GPS o il barometro per determinare l’altitudine. 1.
Questa tabella descrive i dati che si possono visualizzare sugli schermi personalizzati.
Questa tabella descrive i dati che si possono visualizzare nello schermo dei giri.
ORIENTAMENTO L’utente può impostare gli schermi in modo che vengano visualizzati con orientamento VERTICAL (verticale, ritratto) o HORIZONTAL (orizzontale, paesaggio). 1. Dal menu principale, evidenziare CONFIGURATION (CONFIGURAZIONE), quindi premere ENTER (INVIO). 2. Evidenziare SET SYSTEM (IMPOSTA SISTEMA), quindi premere ENTER (INVIO). 3. Evidenziare DISPLAY e poi premere ENTER (INVIO). 4. Evidenziare il campo ORIENTATION (ORIENTAMENTO), quindi premere ENTER (INVIO). 5.
SELEZIONARE LA VISUALIZZAZIONE DI POTENZA L’utente può scegliere di visualizzare i dati sulla potenza in Watt (W) o come una percentuale della propria soglia (%). 1. D allo schermo POWER SETTING (IMPOSTAZIONE POTENZA), evidenziare il campo VIEW (VISUALIZZAZIONE), quindi premere ENTER (INVIO). 2. Evidenziare W o % e poi premere ENTER (INVIO).
Visualizzare le informazioni del GPS Si può vedere la forza del collegamento satellitare del GPS. Più sono le barre scure che appaiono a sinistra, più forte è il collegamento. In cima allo schermo appare anche un messaggio che riassume la forza del collegamento: • 3D FIXED: il GPS può riportare accuratamente le coordinate della mappa e l’elevazione. • 2D FIXED: il GPS può riportare accuratamente le coordinate della mappa, ma non l’elevazione.
Installare il Device Agent Il Device Agent è software eseguito sul proprio computer. Permette all’utente di collegare il Cycle Trainer al computer in modo da poter aggiornare il firmware e trasferire dati e impostazioni fra il computer e il dispositivo. 1. In un browser per Web, andare all’indirizzo www.timexironman.com/deviceagent 2. Fare clic sul collegamento per scaricare il Cycle Trainer 2.0™. 3. Seguire le istruzioni per installare il Device Agent.
Ripristinare le impostazioni salvate 1. Accendere il Cycle Trainer. 2. Q uando appare il messaggio CONNECT TO PC? (COLLEGARE AL PC?), evidenziare YES (SÌ) e poi premere ENTER (INVIO). 3. Nel Device Agent, fare clic su Settings (Impostazioni). 4. Fare clic su Configure (Configura), quindi fare clic su GPS. 5. Fare clic su Import (Importa). 6. Selezionare il file delle impostazioni salvato sul computer, poi fare clic su Save (Salva).
Garanzia e assistenza Garanzia internazionale Timex (U.S.A - Garanzia limitata) L’orologio con GPS Timex® è garantito da Timex contro difetti di fabbricazione per un periodo di UN ANNO dalla data di acquisto originaria. Timex Group USA, Inc. e le sue affiliate di tutto il mondo onoreranno questa Garanzia Internazionale.
Dichiarazione di conformità Nome del fabbricante: Timex Group USA, Inc. Indirizzo del fabbricante: 555 Christian Road Middlebury, CT 06762 Stati Uniti d’America Dichiara che il prodotto: Nome del prodotto: Timex Cycle Trainer 2.0 con GPS Numero di modello: M242 è conforme alle seguenti specifiche di prodotto: R&TTE: 1999/05/EC Norme: N 300 440-1 V1. 6.1 (2010-08) E EN 300 440-2 V1. 4.1 (2010-08) EN 301.489-1 V1. 8.1 (2008-04) EN 301.489-3 V1. 4.
Cycle Trainer ™ 2.
Índice Introdução ao seu Cycle Trainer 2.0.......................................................................................4 Recursos....................................................................................................................................4 Carregando a bateria do Cycle Trainer......................................................................................4 Operações básicas.................................................................................................
Conexão com um computador..............................................................................................25 Criar uma conta Timex Trainer.................................................................................................25 Instalando o Device Agent........................................................................................................26 Atualização do firmware..........................................................................................................
Introdução ao seu Cycle Trainer 2.0 Nossas felicitações pela aquisição do seu Timex® Cycle Trainer 2.0™ com GPS para bicicleta. Com a ajuda deste poderoso aparelho para treinamento em bicicleta você poderá atingir os seus objetivos em diferentes níveis. Se você for um ciclista de competição, você poderá utilizar as opções: frequência cardíaca, velocidade, cadência e o poder dos sensores para se focar nos atributos específicos em que você deseja melhorar, tais como: velocidade, limite ou resistência.
Operações básicas /START/STOP (iniciar/parar) BACK/ (voltar) /ENTER LAP/RESET/ (volta/reiniciar) BACK/ (voltar) Mantenha pressionado durante 2 segundos para ligar e desligar o seu Cycle Trainer 2.0™. Pressione para ligar a luz noturna. Nos menus, pressione para retornar a página anterior. /ENTER Pressione para passar pelas diferentes telas no modo de Speedometer (velocímetro). Mantenha pressionado para entrar nos menus principais. Nos menus, pressione para selecionar a opção destacada.
Iniciando Instalação do Cycle Trainer Use as duas braçadeiras de plástico (zip ties) para prender o suporte de montagem a sua bicicleta e, em seguida, faça deslizar o aparelho no suporte de montagem. Pressione para trás na tecla de soltar para retirar o aparelho do suporte. Ligar e desligar o Cycle Trainer Manter pressionado cerca de 2 segundos para ligar e desligar o aparelho.
Sincronização do sensor de frequência cardíaca Indique ao Cycle Trainer 2.0™ para buscar pelo sensor de frequência cardíaca e começar a receber dados. 1. C ertifique-se de manter uma distância de pelo menos 9,1 m (30 pés) de outros sensores de frequência cardíaca. 2. Ligar o sensor da frequência cardíaca. 3. D o menu principal, destaque CONFIGURATION (configuração); depois, pressione ENTER. 4. Destaque ACCESSORIES (acessórios); depois, pressione ENTER. 5.
MULHERES Treinamento atlético de elite Exercícios leves Controle do peso Base Aeróbica Condição ótima Mantenha um coração sadio e fique em forma Perda peso e queime gordura Aumente a energia e a resistência aeróbica Mantenha uma excelente condição física Alcance uma condição atlética extraordinária 50 a 60% da FC máxima 60 a 70% da FC máxima 70 a 80% da FC máxima 80 a 90% da FC máxima 90 a 100% da FC máxima 15 106—127 127—148 148—169 169—190 190—211 20 103—124 124—144 144—165 165—18
Configurações da bicicleta As configurações da bicicleta garantem cálculos precisos de velocidade e cadência. Quando utilizar os sensores opcionais, estes poderão também calcular as calorias queimadas. Você pode configurar o peso e o tamanho da roda de até 5 bicicletas. Determinação do tamanho da roda Existem dois métodos para determinar o ajuste do tamanho da sua roda. Se você sabe o tamanho do pneu da sua bicicleta, você pode consultar a tabela abaixo para ver o tamanho aproximado da sua roda.
Calibração da bússola Para garantir que você obtenha dados de navegação do GPS mais precisos, você deverá calibrar a bússola antes de usar o aparelho. Você necessita ter um satélite fixo para calibrar a bússola. 1. Leve o Cycle Trainer para a rua, longe de árvores altas e edifícios. 2. Aguarde até que o GPS obtenha um satélite fixo. 3. Do menu principal, destaque CONFIGURATION (configuração); depois, pressione ENTER. 4. Destaque ACCESSORIES (acessórios); depois, pressione ENTER. 5.
Iniciando, parando e salvando uma corrida Faça uma corrida • Do modo de velocímetro, pressione START. Se o GPS não tem um satélite fixo, uma mensagem indica isso e pergunta se você que iniciar o timer de qualquer das formas. Para executar esse comando, pressione para destacar YES (sim); depois, pressione ENTER. O timer é iniciado mas, apenas os dados do tempo e os dados dos sensores sincronizados são gravados. Parando a gravação de uma corrida 1.
Uso do Trainer Com o recurso do Trainer (treinador) no Cycle Trainer você pode configurar as suas metas das corridas e comparar os resultados com aqueles que você configurou anteriormente, ajudando assim a avaliar a sua performance. Enquanto estiver usando o treinador, um alarme soará para o deixar saber se você está adiantado ou atrasado em relação aos objetivos que você configurou e indica-lhe a diferença para que você saiba o quanto deve aumentar ou diminuir a sua velocidade.
Respondendo aos alarmes do treinador Quando você tem os alarmes ativados e o treinador funcionando, um alarme audível tocará periodicamente juntamente com a mensagem dizendo-lhe o quanto adiantado ou atrasado você está em relação ao seu objetivo. Na mensagem, use a distância como guia para saber o quanto você deverá aumentar ou diminuir a sua velocidade. Modifique a sua velocidade por uma margem maior para distâncias mais longas.
4. Para ver os detalhes da corrida, pressione p ou q para escolher uma corrida; depois, pressione ENTER. A tela com os detalhes da corrida aparece. Você pode ver todos os dados guardados a partir do modo de Speedometer (velocímetro). Para ver outros dados que foram gravados que não estão visíveis nesta tela, faça a transferência dos dados para o Training Peaks. Consultar a seção Transferindo corridas para o Training Peaks para maiores informações.
Navegando com o Cycle Trainer O GPS no Cycle Trainer controla tanto as funções do mapa como as da bússola para o ajudar a navegar durante as corridas. Você pode seguir rotas que você gravou previamente no modo de Speedometer (velocímetro) ou você pode criar pontos da rota e desenhar as suas próprias rotas a partir deles. Você pode seguir rotas desde o início ou a partir do final vindo em direção ao seu ponto inicial.
4. Destaque o ponto da rota que quer incluir; depois, pressione ENTER. O ponto da rota aparece na lista. 5. Repita os passos 3 e 4 até todos os pontos da rota terem sido incluídos. APAGANDO ROTAS PERSONALIZADAS Você pode apagar todas as suas rotas personalizadas ou apagar uma de cada vez. 1. Do menu de NAVIGATION (navegação), destaque ROUTES (rotas); depois, pressione ENTER. 2. P ara apagar todas as rotas personalizadas, destaque DELETE ALL (apagar todas); depois, pressione ENTER.
Navegando com a bússola A bússola do Cycle Trainer é similar a uma bússola magnética mas, ao invés de usar magnetismo para o ajudar a navegar, ela encontra a direção baseado em um satélite de GPS fixo. A bússola apontará sempre para o Norte e você também pode configurar um rumo a seguir. LIGANDO E DESLIGANDO a bússola Quando a bússola está ativada, aparece no modo de Speedometer (velocímetro) entre as telas de Time (hora) e Custom (personalizada) nº 1. 1.
Auto-Lap (volta automática) 1. Do menu de ACTIVITY (atividade), destaque SETTING (configuração); depois, pressione ENTER. 2. Destaque LAP SETTING (configuração da volta); depois, pressione ENTER. 3. P ressione ENTER, em seguida destaque DISTANCE (distância) (para tomar um tempo fracionado depois de uma distância especificada) ou BY TIME (por tempo) (para tirar um tempo fracionado quando um tempo especificado tenha transcorrido) e pressione ENTER. 4.
3. Destaque SPEED/PACE (velocidade/ritmo); depois, pressione ENTER. 4. Destaque o campo de ALERTS (alarmes); depois, pressione ENTER. 5. Destaque PACE (ritmo); depois, pressione ENTER. 6. Destaque o campo de FAST PACE ALERT (alarme de ritmo rápido) depois, pressione ENTER. 7. Destaque ON (ligado); depois, pressione ENTER. 8. Destaque o campo de BELOW (abaixo); depois, pressione ENTER. 9. Pressione ou para mudar os números; depois, pressione ENTER. 10.
Alarmes de potência Configure o alarme de potência para o ajudar a manter a aplicação de uma potência constante. O alarme soa quando a sua aplicação da potência está fora da zona que você especificou. 1. Do menu de ACTIVITY (atividade), destaque SETTING (configuração); depois, pressione ENTER. 2. Destaque ALERTS (alarmes); depois, pressione ENTER. 3. Destaque POWER (potência); depois, pressione ENTER. 4. Destaque o campo de ALERT (alarme); depois, pressione ENTER. 5.
Configuração das páginas personalizadas Existem 4 páginas personalizadas que podem ser visualizadas no modo de Speedometer (velocímetro). Cada umas dessas telas personalizadas pode ter entre 2 e 6 campos em que cada um mostra dados diferentes. Alguns desses dados são gravados quando você reinicia e salva uma corrida, mas alguns deles apenas são visíveis no modo de Speedometer (velocímetro) ou se você transferir a sua corrida para o Training Peaks. Para configurar as páginas personalizadas: 1.
Configuração da tela da volta Você também pode configurar os dados que serão visualizados na tela da mensagem que aparece quando você toma um tempo fracionado. Existem sempre dois campos de dados na tela da volta, mas você configura os dados que serão visualizados em esses campos. 1. Do menu principal, destaque CONFIGURATION (configuração); depois, pressione ENTER. 2. Destaque PAGE SETTING (configuração da página); depois, pressione ENTER. 3.
IDIOMA As telas podem ser visualizadas em inglês, espanhol, italiano, francês, alemão ou chinês simplificado. 1. Do menu principal, destaque CONFIGURATION (configuração); depois, pressione ENTER. 2. Destaque SET SYSTEM (configurar o sistema); depois, pressione ENTER. 3. Destaque DISPLAY (tela); depois, pressione ENTER. 4. Destaque o campo de LANGUAGE (idioma); depois, pressione ENTER. 5. Destaque um idioma; depois, pressione ENTER.
3. D estaque POWER SETTING (configuração da potência); depois, pressione ENTER para abrir a tela de POWER SETTING (configuração da potência). 4. Destaque o campo de THRESHOLD (limite); depois, pressione ENTER. 5. Pressione ou para mudar os números; depois, pressione ENTER. SELECIONANDO VISUALIZAR SUA POTÊNCIA Você pode escolher para ver os dados da potência em Watts (W) ou como uma porcentagem do seu threshold (limite) (%). 1.
Visualizando a informação do GPS Você pode ver a potência do satélite de GPS fixo. Quanto maior for o número de barras que aparecem no lado direito, mais forte é o sinal. Também existe uma mensagem em cima na tela que sumariza a força do fixo: • 3D FIXO: O GPS pode, com exatidão, encontrar a elevação e coordenadas em mapas. • 2D FIXO: O GPS pode, com exatidão, encontrar as coordenadas em mapas, mas não a elevação. • WEAK SIGNL (sinal fraco): O GPS tem um satélite fixo, mas a sua exatidão não é confiável.
Instalando o Device Agent O Device Agent é um software que você instala no seu computador. Ele permite-lhe conectar o Cycle Trainer ao seu computador para que você possa fazer atualizações do firmware e transferir dados e configurações entre o computador e o aparelho. 1. Em um browser da Web, vá para www.timexironman.com/deviceagent. 2. Clique no link para baixar o Cycle Trainer™ 2.0. 3. Siga as instruções para instalar o Device Agent.
Voltando a colocar as configurações salvas 1. Ligue o Cycle Trainer. 2. Q uando a mensagem CONNECT TO PC (ligar ao computador)? aparecer, destaque YES (sim); depois, pressione ENTER. 3. No Device Agent, clique em Settings (configuração). 4. Clique em Configure (configuração); depois, clique em GPS. 5. Clique em Import (importar). 6. Selecione o arquivo de configurações que você salvou no seu computador; depois, clique em Save (salvar).
Garantia e serviço Garantia Internacional Timex (garantia limitada para os EUA) O seu relógio Timex® com GPS é garantido contra defeitos de fabricação por um período de UM ANO a partir da data original da compra. A Timex Group USA, Inc. e suas filiais em todo o mundo reconhecerão esta Garantia Internacional. Observe que a Timex poderá opcionalmente consertar o produto Timex®, colocando componentes novos ou totalmente recondicionados e inspecionados ou substituí-lo por um modelo idêntico ou similar.
Declaração de conformidade Nome do fabricante: Timex Group USA, Inc. Endereço do fabricante: 555 Christian Road Middlebury, CT. 06762 Estados Unidos da América Declara que o produto: Nome do produto: Timex Cycle Trainer 2.0 GPS Número do modelo: M242 Está em conformidade com as seguintes especificações: R&TTE: 1999/05/EC Padrões: EN 300 440-1 V1. 6.1 (2010-08) EN 300 440-2 V1. 4.1 (2010-08) EN 301 489-1 V1. 8.1 (2008-04) EN 301 489-3 V1. 4.
Cycle Trainer™ 2.
Índice Presentamos su Cycle Trainer 2.0..........................................................................................4 Funciones...................................................................................................................................4 Cargue el Cycle Trainer..............................................................................................................4 Operación básica........................................................................................
Conexión a una computadora...............................................................................................26 Creación de una cuenta Timex Trainer....................................................................................26 Instalación del Device Agent....................................................................................................26 Actualización del Firmware......................................................................................................
Presentamos su Cycle Trainer 2.0 Felicitaciones por la compra de la computadora Timex® Cycle Trainer 2.0™ GPS para ciclismo. Esta poderosa herramienta para el entrenamiento ciclista le puede ayudar a lograr sus metas a cualquier nivel. Si usted es un ciclista de competencia, puede usar los sensores de frecuencia cardíaca, velocidad, cadencia y potencia para centrarse en los atributos específicos que desea mejorar, sean de velocidad, umbral o resistencia.
Operación básica /START/STOP (inicio/parar) BACK/ (volver) /ENTER (ingresar) LAP/RESET/ (vuelta/reiniciar) BACK (volver)/ Pulse y mantenga durante 2 segundos para encender o apagar el Cycle Trainer™ 2.0. Pulse para encender la luz nocturna. En los menús, oprima para regresar a la página anterior. /ENTER (Ingresar) Pulse para pasar por distintas pantallas en el modo velocímetro. Pulse y mantenga para entrar a los menús principales. En los menús, pulse para escoger la opción resaltada.
Para comenzar Instalación del Cycle Trainer Use los dos sujetadores corredizos para fijar el soporte de montaje a la bicicleta; luego, deslice el dispositivo dentro del soporte. Oprima hacia atrás en la lengüeta de liberación para liberar el dispositivo del soporte. Encendido y apagado del Cycle Trainer Pulse y mantenga durante aproximadamente 2 segundos para encender o apagar el dispositivo.
Configuración del sensor de frecuencia cardíaca Ajuste de la banda del sensor • H umedezca las almohadillas del sensor de frecuencia cardíaca y ajuste el sensor firmemente a su pecho, apenas debajo del esternón. Acoplamiento del sensor de frecuencia cardíaca Indique al Cycle Trainer 2.0™ que busque un sensor de frecuencia cardíaca y comience a recibir datos. 1. A segúrese de estar al menos a 30 pies (9 metros) de otros sensores de frecuencia cardíaca. 2. Encienda el sensor de frecuencia cardíaca. 3.
MUJERES Edad Ejercicio ligero Control de peso Capacidad aeróbica Preparación óptima Mantener un corazón sano y ponerse en forma Perder peso y quemar grasas Aumentar su nivel de energía y su resistencia aeróbica Mantener una excelente condición física Entrenamiento atlético de élite Conseguir una magnífica condición atlética 50-60% FCM 60-70% FCM 70-80% FCM 80-90% FCM 90-100% MHR 15 106—127 127—148 148—169 169—190 190—211 20 103—124 124—144 144—165 165—185 185—206 25 101—121 121—
Configuración de los ajustes de la bicicleta Los ajustes de la bicicleta aseguran los cálculos exactos de velocidad, cadencia y potencia, cuando se usan los sensores opcionales, y también se usan para calcular las calorías consumidas. Usted puede configurar el peso y el tamaño de la rueda de hasta 5 bicicletas. Determinación del tamaño de la rueda Hay dos métodos para determinar el ajuste del tamaño de sus ruedas.
Calibración de la brújula Para asegurar que tiene los datos de navegación más exactos del GPS, deberá calibrar la brújula antes de usar el dispositivo. Necesita una conexión satelital para calibrar la brújula. 1. Saque el Cycle Trainer al exterior, alejado de edificios y árboles altos. 2. Espere que el GPS se conecte con un satélite. 3. En el menú principal, señale CONFIGURATION y luego pulse ENTER. 4. Señale ACCESSORIES (accesorios) y luego pulse ENTER. 5.
Iniciar, parar y guardar un trayecto Inicio del trayecto • En el modo velocímetro, pulse START. i el GPS no tiene una conexión con el satélite, un mensaje lo indica y le pregunta si desea iniciar el S temporizador de todas formas. Para hacerlo, pulse para señalar YES (sí) y pulse ENTER. El temporizador comienza, pero sólo se registran datos de tiempo y datos de los sensores acoplados. Parar un trayecto 1. Mientras el temporizador corre, pulse STOP para hacer una pausa en el temporizador. 2.
Use el Trainer La herramienta Trainer del Cycle Trainer le permite establecer metas para sus trayectos, y compara sus resultados reales contra las metas que usted fijó para ayudarlo a evaluar su desempeño. Mientras usa Trainer, sonará una alerta para avisarle cuándo está por delante o por detrás de las metas fijadas, y para indicar las diferencias de manera que pueda regular cuánto acelerar o disminuir.
Respuesta a las alertas del Trainer Cuando tiene las alertas activadas y Trainer funcionando, sonará una alerta sonora periódicamente junto con un mensaje diciéndole qué tan por delante o por detrás de su meta está usted. Use la distancia en el mensaje como guía de cuánto debe acelerar o disminuir. Cambie más su velocidad si el margen es mayor para distancias mayores. Parada del Trainer Cuando usted haya alcanzado la meta de tiempo y distancia que estableció cuando inició Trainer, Trainer termina.
4. Para ver detalles del trayecto, pulse o para elegir un trayecto y luego pulse ENTER. Aparece la pantalla de detalles del trayecto. Usted puede ver todos los datos guardados en el modo velocímetro. Para ver otros datos registrados, pero no visibles en esta pantalla, suba los datos a Training Peaks. Vea más información en Carga de trayectos a Training Peaks. Uso de la pantalla de detalles Además de ver los datos del trayecto, hay varias otras tareas que puede realizar en la pantalla de detalles.
Desplazarse con el Cycle Trainer El GPS del Cycle Trainer activa las herramientas de mapa y brújula para ayudarlo a desplazarse durante los trayectos. Usted puede seguir rutas que ya haya registrado en el modo velocímetro o puede crear puntos de ruta y construir sus propias rutas a partir de ellos. Usted puede seguir las rutas desde el inicio o desde el final para regresar a su punto de partida.
CREAR UNA RUTA PERSONALIZADA 1. En el menú NAVIGATION, señale ROUTES (rutas) y luego pulse ENTER. 2. Señale CREATE NEW (crear nueva) y luego pulse ENTER. 3. Señale un espacio para punto de ruta y luego pulse ENTER. 4. Señale el punto de ruta que quiere incluir y luego pulse ENTER. El punto de ruta aparece en la lista. 5. Repita los pasos 3 y 4 hasta que todos los puntos de ruta estén incluidos. BORRAR RUTAS PERSONALIZADAS Usted puede borrar todas sus rutas personalizadas o borrar una a la vez. 1.
DETENGA UNA RUTA Usted puede eliminar la ruta del mapa antes de haberla completado. 1. En la pantalla MAP (mapa), pulse y mantenga para entrar al menú principal. 2. Señale NAVIGATION (desplazamiento) y luego pulse ENTER. 3. Señale STOP ROUTE (detener ruta) y luego pulse ENTER.
Pausa automática 1. En el menú ACTIVITY, señale SETTING (ajuste) y luego pulse ENTER. 2. Señale AUTO HOLD (pausa automática) y luego pulse ENTER. 3. P ulse ENTER y luego señale WHEN STOPPED (para hacer una pausa en el temporizador cuando no está en movimiento) o CUSTOM SPEED (para hacer una pausa en el temporizador cuando la velocidad es muy lenta) y pulse ENTER. 4. S i eligió CUSTOM SPEED, señale el campo PAUSE WHEN BELOW (pausa cuando menos de) y luego pulse ENTER. 5.
Alertas de velocidad Ponga la alerta de velocidad para ayudarlo a entrenar hacia una velocidad específica. La alerta suena cuando supera el ajuste FAST (rápido) o cuando no alcanza el ajuste SLOW (lento). 1. En el menú ACTIVITY, señale SETTING (ajuste) y luego pulse ENTER. 2. Señale ALERTS (alertas) y luego pulse ENTER. 3. Señale SPEED/PACE (velocidad/paso) y luego pulse ENTER. 4. Señale el campo ALERTS (alertas) y luego pulse ENTER. 5. Señale SPEED (velocidad) y luego pulse ENTER. 6.
ELECCIÓN DE UNA ZONA DE FRECUENCIA CARDÍACA Si eligió HR ZONE en el paso 5, usted debe escoger en qué zona de frecuencia cardíaca desea permanecer. 1. Señale el campo ZONE y luego pulse ENTER. 2. Señale la zona en que desea permanecer y luego pulse ENTER. L os valores máximo y mínimo ahora coinciden con los creados cuando configuró el sensor de frecuencia cardíaca. Alertas de Cadencia Ponga la alerta de cadencia para ayudarlo a mantener un número constante de vueltas de pedal por minuto.
Si elige SYMBOL/BEEPER, aparece un signo de exclamación cuando suena la alerta, pero no se da información adicional. 1. En el menú ACTIVITY, señale SETTING (ajuste) y luego pulse ENTER. 2. Señale ALERTS (alertas) y luego pulse ENTER. 3. Señale SETTING (ajuste) y luego pulse ENTER. 4. Señale el campo ALERTS (alertas) y luego pulse ENTER. 5. Pulse o para elegir MESSAGE/BEEPER o SYMBOL/BEEPER y luego pulse ENTER.
Esta tabla describe los datos que pueden mostrarse en las pantallas personalizadas.
Configuración de preferencias en el sistema Ajuste los sonidos del Cycle Trainer, el tiempo de inactividad y la programación de la pantalla. Ajuste de los sonidos Configure los ajustes de cuándo el Cycle Trainer emite sonidos. Usted puede apagar los sonidos (OFF), elegir MESSAGE ONLY (el dispositivo sólo hará un sonido cuando aparezca un mensaje) o KEY AND MESSAGE (el dispositivo hará un sonido cuando aparezca un mensaje y usted pulsa un botón). 1.
Configuración de los sensores Además del sensor de frecuencia cardíaca incluido con el Cycle Trainer, usted puede conectar sensores opcionales de velocidad, cadencia, combinado de velocidad/cadencia y potencia al dispositivo para ayudarlo a entrenar. Usted también puede calibrar el barómetro integrado. Conexión de sensores Si usted conectó un sensor de velocidad o de velocidad/cadencia, ese sensor se usará para recoger datos de velocidad en lugar del GPS.
CONFIGURACIÓN DE SUS ZONAS DE POTENCIA Los valores para cada una de las 6 zonas de potencia se calculan automáticamente con base en su umbral, pero en lugar de ello usted puede ingresar sus propios valores en cada zona. 1. En la pantalla POWER SETTING señale el campo ZONES (zonas) y luego pulse ENTER. 2. Señale CUSTOM (personalizada) y luego pulse ENTER. 3. Señale un valor en la zona y luego pulse ENTER. 4. Pulse o para cambiar los números y luego pulse ENTER. 5.
Configuración del mapa Ajuste las opciones de vista y zoom para el mapa. Hay dos opciones de vista: Si usted selecciona DIRECT TO NORTH (orientado al norte), la parte superior del mapa siempre apunta al norte. Si selecciona BIRD EYE VIEW (ojo de pájaro), el mapa rota de manera que la parte superior del mapa apunta en la dirección en que usted se desplaza. También hay dos opciones de zoom: AUTO zoom cambia el foco del mapa con base en qué tan cerca está usted de un punto de ruta.
Conexión del Cycle Trainer 1. Inserte el enchufe grande USB en el puerto USB de la computadora. 2. Conecte el enchufe USB pequeño en el puerto que está en la parte trasera del Cycle Trainer. 3. Encienda el Cycle Trainer. 4. Cuando aparezca el mensaje CONNECT TO PC? (¿conectar a la computadora?), señale YES y luego pulse ENTER. 5. Abra el Device Agent. Descarga del firmware más reciente 1. En el Device Agent, haga clic en Settings. El Device Agent busca las versiones más recientes del firmware. 2.
Resolución de Problemas Siga estos pasos para resolver problemas que puedan surgir cuando use el Cycle Trainer. Problemas con el sensor de frecuencia cardíaca Si el Cycle Trainer no recibe señal del sensor de frecuencia cardíaca o la lectura es incoherente: 1. A segúrese que el sensor de frecuencia cardíaca esté colocado correctamente. Consulte Ajuste de la banda del sensor para obtener más información. 2. A segúrese que el sensor de frecuencia cardíaca esté acoplado con el Cycle Trainer.
En el Reino Unido., al 44 208 687 9620. En Portugal, al 351 212 946 017. En Francia, al 33 3 81 63 42 00. Para Alemania/Austria: +43 662 88921 30. Para el Medio Este y África, llamar al 971-4-310850. Para otras zonas, sírvase comunicarse con el vendedor local de Timex o el distribuidor de Timex para información de garantía. En Canadá, EEUU y algunos otros lugares, algunos distribuidores de Timex podrían proporcionarle un sobre con la dirección y el franqueo prepago para que envíe el reloj a reparación.