User manual

ACHTUNG!
Die Installation und Inbetriebnahme des Zählers darf nur von ausgebildeten
Fachkräften durchgeführt werden. Vor jeder Tätigkeit am Gerät muß die
Versorgung getrennt werden.
WARNING!
Device installation and use must be carried out only by qualified staff.
Switch off the voltage before device installation.
ABMESSUNGEN (mm)
SIZE (mm)
90
18
65
44
45
25
KABEL-ABISOLIERLÄNGE
CABLE STRIPPING LENGTH
Verdrahtung an den Klemmen
Terminals connection
5 mm
0,5 Nm
Ein 0,8x3,5 mm Flachschraubendreher anwenden
Use a blade screwdriver with 0.8x3.5 mm size
ÜBERSICHT
OVERVIEW
D
DEUTSCH
Klemmen brücken zum Einschlaten des Terminationswiederstandes (RT)1.
Klemmen zum RS485 Anschluss2.
Infrarot-Schnittstelle3.
Taste WERKSEINSTELLUNG4.
LED der Hilfsspannung5.
LED der Kommunikation6.
Hilfspannunsklemmen7.
GB
ENGLISH
Terminals to be jumpered for termination resistor (RT) enabling
1.
RS485 connection terminals
2.
Optical COM port
3.
SET DEFAULT key
4.
Power supply LED
5.
Communication LED
6.
Power supply terminals
7.
FUNKTION WERKSEINSTELLUNG
SET DEFAULT FUNCTION
D
DEUTSCH
Die Funktion WERKSEINSTELLUNG dient zum Rücksetzen aller Einstellungen und stellt die
Werkseinstellungen ein (z.B. wenn die MODBUS Adresse vergessen wird).
Um die Werkseinstellung durchzuführen soll die Taste WERKSEINSTELLUNG mindestens 5 s ausgedrückt
werden, dann wird das Kommunikationsled Grün/Rot für 5 s blinken. Nach der Werkseinstellung wird
das Kommunikationsled ständig Rot sein, damit die Taste erlösen wird.
* 8N1=RTU Modus; 7E2=ASCII Modus
GB
ENGLISH
SET DEFAULT function allows to restore on the module default settings (e.g. in case of MODBUS
address forgotten).
To restore default settings, keep SET DEFAULT key pressed for at least 5 s, communication LED will blink
green/red for 5 s. At the end of SET DEFAULT procedure, communication LED will be red continuously
indicating to release the key.
* 8N1=RTU mode; 7E2=ASCII mode
EINSTELLUNGEN
SETTINGS
WERKSEINSTELLUNGEN
DEFAULT VALUES
RS485 Kommunikationsgeschwindigkeit
RS485 communication speed
19200 bps
RS485 Modus
RS485 mode
8N1*
MODBUS Adresse
MODBUS address
01
LED FUNKTION
LEDS FUNCTIONALITY
Die zwei LED befinden sich auf die Frontseite des Moduls zur Anzeige des Versorgungs- und
Kommunikationsstandes.
Two LEDs are available on the module front panel to provide power supply and communication
status.
D
DEUTSCH
LED FARBE MELDUNG BEDEUTUNG
LED DER HILFSSPANNUNG
- Ausgeschaltet Ausgeschaltetes Modul
GRÜN Immer angeschaltet Eingeschaltetes Modul
LED DER KOMMUNIKATION
- Ausgeschaltet Ausgeschaltetes Modul
GRÜN
Langsam blinkend
(jede 2 s aus)
RS485 Kommunikation=OK
Kommunikation zum Zähler=OK
ROT
Schnell blinkend
(jede 1 s aus)
RS485 Kommunikation=fehlende/fehlerhaft
Kommunikation zum Zähler=OK
ROT Immer angeschaltet Kommunikation zum Zähler=fehlende/fehlerhaft
GRÜN/ROT Wechselfarben für 5 s Laufende Werkseinstellung
GB
ENGLISH
LED COLOUR SIGNALLING MEANING
POWER SUPPLY LED
-
Power OFF The module is OFF
GREEN Always ON The module is ON
COMMUNICATION LED
-
Power OFF The module is OFF
GREEN
Slow blink
(2 s OFF time)
RS485 communication=OK
Counter communication=OK
RED
Fast blink
(1 s OFF time)
RS485 communication=fault/missing
Counter communication=OK
RED Always ON Counter communication=fault/missing
GREEN/RED Alternating colours for 5 s SET DEFAULT procedure in progress
NOVA RS485 MOD-BUS
RS485 Kommunikationsmodul -
RS485 communication module
D
- BEDIENUNGSANLEITUNG
GB
- USER MANUAL
1MTOEC485001
TIP Thüringer Industrie Produkte GmbH
Bahnhofstraße 26 • 99842 Ruhla • GERMANY • Tel. : +49 (0)36929/64029-0 • Fax : +49 (0)36929/64029-99 • info@stromzaehler.de • www.stromzaehler.de
Der Inhalt dieser Anleitung und die technischen Spezifikationen nnen
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Die Beschreibung der
Produktspezifikation stellt keinen Vertragsbestandteil dar.
The content and the technical specification of this User Manual are
subject to change without prior notice. They do not represent any
contractual obligation.

Summary of content (2 pages)