User's Manual

ADVERTENCIA
2
1
2) EN LA POSICIÓN
DESEADA, AJUSTE EL
SEGURO PLÁSTICO
MANTENIENDO EL CABLE ELÁSTICO
TEMPLADO CONTRA LA PARTE POSTERIOR DEL MANGO.
3) ASEGÚRESE DE DEJAR SUFICIENTE ELASTICIDAD EN EL
CORDÓN PARA PODER HALAR POR ENCIMA DEL
MARCADOR, PARA ASÍ REMOVER LA FUNDA
DE SEGURIDAD PARA DISPARAR.
• EXCEPTO CUANDO SU MARCADOR ESTE EN USO, SIEMPRE
ASEGÚRESE DE QUE EL BOTÓN DE SEGURIDAD DEL
GATILLO, SE ENCUENTRE EN POSICIÓN (SAFE) DE
SEGURIDAD (VER INSTRUCCIONES PÁGINA 3), Y QUE LA
FUNDA DE SEGURIDAD, ESTE INSTALADA ADECUADAMENTE
EN EL BARRIL DEL MARCADOR COMO SE MUESTRA ABAJO.
1) DESLICE EL BARRIL DENTRO DE LA FUNDA DE SEGURIDAD
Y ABRACE CON EL CORDÓN ELÁSTICO LA PARTE SUPERIOR
DEL RECIBIDOR Y ASEGÚRELO EN LA PARTE POSTERIOR DEL
MANGO COMO SE MUESTRA ABAJO.
4) UNA VEZ LA LONGITUD DE EL
CABLE ELÁSTICO SE HA DEFINIDO,
HAGA UN NUDO, AJUSTANDOLO
CONTRA EL SEGURO
PLÁSTICO COMO SE OBSERVA.
INSTALACIÓN DE LA FUNDA DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
FELICITACIONES por su compra de el marcador paintball Tippmann
®
. Creemos
que nuestra linea de marcadores Custom
TM
98 son los mas precisos y durables
disponibles en el mercado y son orgullosamente fabricado en los Estados Unidos.
Toda nuestra linea de marcadores Custom 98
TM
desde los modelos que no tienen
hasta los que estan habilitados como el Custom 98
TM
y el Custom 98 Pro
TM
le
daran muchos años de servicio si es utilizado apropiadamente. Los modelos que
tienen la nueva y exclusiva tecnologia Anti-Chop
que esta en proceso de ser
patentada, ayuda a eliminar los cortes en las bolas y asegura un redimiento
consistente. El emplear esta nueva tecnologia
que tiene el tornillo frontal y
trecero trabajando independientemente el uno del otro,virtualmente elimina la
roptura de bolas e aumenta el desempeño de las bolas con menor necesidad de
limpiesa ; y a diferencia de otros sistemeas anti chop, el nuestro mantiene la
velocidad de las bolas constante depues de cada disparo y no requiere de
engatillado para que la tecnologia pueda ser utilizada.
Antes de cargar o disparar este marcador por favor tome tiempo para leer
completamente este manual y empezar a familiarizarse con las partes,
operación y todas las precauciones de seguridad del marcador Tippmann
®
. Si
alguna de sus partes no se encuentra, o esta defectuosa y necesita asistencia,
por favor comuníquese con el departamento de Servicio al Cliente de Tippmann
®
al teléfono 1-800-533-4831 en donde le daremos un servicio oportuno y amable.
TABLA DE CONTENIDO
Advertencia ........................................................................................................ 1
Advertencia - Instalación de la funda de seguridad ........................................ 1
Advertencia/ Declaración de responsabilidad ................................................. 3
La Seguridad es su responsabilidad / Adopte Todos Los Cuidados Y Seguridad .. 3
Posición de Seguridad = activando la posición de seguridad (PUSH SAFE) ... 3
Posición de disparo = activando la posición de disparo (PUSH FIRE) ............. 3
Inicio ................................................................................................................... 5
1. Prepare su marcador para la instalación del cilindro de suministro de aire. 5
2. Instalación del cilindro de suministro de aire ............................................ 5
3. Instalación del Tolva de munición .............................................................. 5
4. Ajuste de velocidad de disparos y solución a problemas ........................ 6
5. Ajuste de Velocidad .................................................................................... 6
6. Ajuste Trasero ............................................................................................. 6
Diagramas esquemáticos de partes ............................................................... 15
Modelos de Marcadores y especificaciones .................................................. 21
Descargando su marcador .............................................................................. 22
Remoción del cilindro de suministro de aire ................................................. 22
Limpieza y mantenimiento .............................................................................. 22
Desensamble / Reensamble del marcador .................................................... 23
Reparación de escapes del suministro de aire ............................................. 26
Almacenamiento .............................................................................................. 26
Garantía y Poliza de Reparación ................................................................... 27
Garantía o procedimiento de reparación ................................................... 27
Registro de garantía ..................................................................................... 27
BOTÓN DE AJUSTE
LONGITUD
DEL CABLE
ELÁSTICO
E
S
P
A
Ñ
O
L
E
S
P
A
Ñ
O
L
2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA
P) 260-749-6022 F) 260-749-6619 www.tippmann.com
TIPPMANN
®
ESTO NO ES UN JUGUETE. UN USO INAPROPIADO PUEDE
CAUSAR SERIAS HERIDAS O LA MUERTE. OJOS, CARA Y
OIDOS DEBEN SER PROTEGIDOS TODO EL TIEMPO, CON
LA PROTECCIÓN DISEÑADA PARA PAINTBALL TANTO PARA
JUGADORES COMO PARA CUALQUIER PERSONA QUE ESTE
EN EL RADIO DE ALCANCE. RECOMENDAMOS AL MENOS
18 AÑOS PARA LA COMPRA Y USO. LAS PERSONAS
MENORES DE 18 AÑOS DEBEN USAR ESTE PRODUCTO
BAJO LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO. ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO LEA EL MANUAL DEL USUARIO.