Bedienungsanleitung Ergonomisches SchnurlosTelefon (D/A/CH) Gebruiksaanwijzing Ergonomisch draadloze telefoon (B) Manuel d’utilisation Téléphone sans fil ergonomique (F/B/CH) tiptel ergoVoice XL1 tiptel
Bedienungsanleitung Ergonomisches SchnurlosTelefon D A CH tiptel ergoVoice XL1 tiptel
Sicherheitshinweise • Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät. • Legen Sie nur die empfohlenen, aufladbaren Akkus des gleichenTyps ein! D. h. keine anderen Akkutypen oder nicht wiederaufladbare Batterien, da sie zu Gesundheits- und Personenschäden führen können. • Legen Sie wiederaufladbare Akkus richtig gepolt ein und verwenden Sie den Akkutyp gemäß dieser Bedienungsanleitung (Symbole sind in den Akkufächern des Mobilteils angebracht).
Inhaltsverzeichnis Bedienelemente ............................................................................................ 4 Bedienelemente des Mobilteils .................................................................................. 4 Tastenbelegung des Mobilteils ............................................................................. 4 Anzeige des Mobilteils .......................................................................................... 5 Bedienelemente der Basisstation ..........
Inhaltsverzeichnis Anruflisten .................................................................................................. 22 Kontakte (Telefonbuch) ............................................................................................ 22 Telefonnummern über das Kontakte-Menü speichern ........................................ 22 Telefonnummern im Standby-Modus speichern ................................................. 23 Namen eingeben ..........................................................
Inhaltsverzeichnis Flashdauer ändern ................................................................................................... 45 Basisstation zurücksetzen ....................................................................................... 46 Strahlungsreduktion (Eco-mode) einstellen ............................................................. 46 Sonstiges (Favorit) ..................................................................................... 47 Funkgerät ............................
Bedienelemente Bedienelemente Bedienelemente des Mobilteils Tastenbelegung des Mobilteils Anrufe tätigen und entgegennehmen. Freisprechfunktion. Telefonate beenden. Durch längeres Drücken wird das Mobilteil ein-/ausgeschaltet. Im Menümodus: Eingabe abbrechen und in den Standby-Modus zurückkehren. Anzeige-Tasten (rechts und links unter der Anzeige) beziehen sich in ihrer Funktion auf die untere Anzeigenzeile.
Bedienelemente Pfeiltasten. Im Menümodus laufen Sie mit diesen Tasten durch die Menüoptionen. Im Standby-Modus blättern Sie mit diesen Tasten durch die Kontaktliste. Während eines Telefonats dienen die Tasten zum Einstellen der Lautstärke. Beim Verfassen von Text bewegen Sie mit diesen Tasten die Schreibmarke nach links oder rechts. Intercom-Taste: - kurzer Druck: Eingabe der Raute (#). - langer Druck: Gespräche zwischen Mobilteilen einleiten, Verbindung halten, interne Rückfrage, Gespräch weitergeben.
Bedienelemente Textbereich (die drei mittleren Zeilen der Anzeige) In diesem Bereich werden Betriebsinformationen, wie z.B. die Nummer Ihres Gesprächspartners angezeigt. Mit den Pfeil-Tasten kann das Menü durchblättert werden. Der jeweils ausgewählte Menüpunkt erscheint als dunkle Zeile (siehe „1. Kontakte“ in der Abb. rechts). Bereich der Anzeige-Tasten (untere Zeile der Anzeige) Anzeige-Tasten sind die rechte und linke Taste direkt unter der Anzeige.
Bedienelemente Bedienelemente der Basisstation Paging-Taste. Ruft alle angemeldeten Mobilteile. Sie können mit Hilfe der Taste Ihr Mobilteil suchen.
Vor dem Gebrauch Vor dem Gebrauch Verpackungsinhalt In der Verpackung Ihres Telefons sind enthalten: • eine Basisstation, • ein Mobilteil, • ein Steckernetzgerät mit Netzanschlussschnur, • eine Telefonanschlussschnur + Adapter, • zwei Akkus für das Mobilteil, • Beipack mit - Bedienungsanleitung - Kurzbedienungsanleitung. Telefon in Betrieb nehmen Basisstation aufstellen Die Basisstation ist für den Betrieb in geschlossenen trockenen Räumen mit einem Temperaturbereich von +5°C bis +45°C ausgelegt.
Vor dem Gebrauch Wenn notwendig, verlegen Sie zusätzliche Steckdosen. D Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät und nur die mitgelieferte A Telefon-Anschlussschnur. CH Einige Möbellacke oder Möbelpflegemittel können die Kunststoff-Füße des Telefons anlösen. Um Flecken auf Möbeln zu vermeiden, benutzen Sie in diesen Fällen eine rutschfeste Unterlage.
Vor dem Gebrauch 1 Telefon-Anschlussschnur Für den Anschluss an eine TAE-Dose (F-Buchse) stecken Sie ein Ende des Western-Western-Anschlusskabels in die Westernbuchse des TAE-Adapters, um ein vollständiges TAE-Anschlusskabel für Ihr Telefon zu erhalten. Kleineren Stecker in die Buchse des Telefons mit dem Telefonsymbol stecken. TAE-Stecker in die Telefonanschlussdose stecken. 2 Netzgeräteschnur Kleineren Stecker In die Buchse mit dem Netzteil-Symbol stecken.
Vor dem Gebrauch D A CH Beiliegende Akkus richtig gepolt einlegen (siehe Abb.). Deckel wieder aufsetzen (umgekehrter Vorgang wie bei der Abnahme des Dekkels). Drücken Sie die Taste länger als 2 Sekunden. Das Mobilteil wird eingeschaltet. Legen Sie nur empfohlene, aufladbare NiMH-Akkus (Typ AAA) ab 600 mAh ein. D.h. niemals normale Batterien, da sie zu Gesundheits- und Personenschäden führen können. Verwenden Sie keine fremden Aufladegeräte. Die Akkus könnten beschädigt werden.
Vor dem Gebrauch Der Einsatz anderer Akku-Typen oder nicht wiederaufladbarer Batterien/Primärzellen kann gefährlich sein und zusätzlich zu Funktionsstörungen bzw. Beschädigungen des Gerätes führen. Der Hersteller haftet in solchen Fällen nicht. Sprache bei Erstinbetriebnahme einstellen Bei Erstinbetriebnahme können Sie die von Ihnen gewünschte Sprache einstellen. Die Sprachauswahl erscheint in der Anzeige. Gewünschte Sprache mit den Pfeiltasten auswählen. drücken.
Vor dem Gebrauch 4. „3. MFV/IWV” auswählen und mit ( = aktuelle Einstellung). 5. „MFV“ oder „IWV“ auswählen und mit öffnen. bestätigen. 6. Rückkehr in den Standby-Modus. Datum und Uhrzeit (Systemzeit) einstellen Im Standby-Modus können Sie das Datum und die Uhrzeit jederzeit wie folgt ändern: 1. Anzeige-Taste drücken. 2. „4. BS Einst.” auswählen und mit öffnen. 3. Basis-PIN (4-stellig) mit den Zifferntasten eingeben und mit bestätigen. Die PIN ist werkseitig auf „0000“ eingestellt. 4. „7.
Vor dem Gebrauch • Nach einem Stromausfall müssen Datum und Uhrzeit neu eingegeben werden. Telefon außer Betrieb nehmen Wenn Sie das Telefon längere Zeit außer Betrieb nehmen wollen, so entfernen Sie die Akkus aus dem Mobilteil.
Grundlegende Funktionen Grundlegende Funktionen Standby-Modus D A Der Standby-Modus ist die Anzeige, die beim ersten EinCH schalten des Mobilteils erscheint. Im Standby-Modus können Sie mit dem Telefon Anrufe tätigen und entgegennehmen oder Menüfunktionen aufrufen. Sie können das Hauptmenü aus dem Standby-Modus aufrufen, indem Sie die Anzeige-Taste „Menü“ drücken. Eine Liste der Einträge im Hauptmenü finden Sie unter "Liste der Menüfunktionen" auf Seite 33.
Grundlegende Funktionen • Wenn Sie die Anzeige-Taste „lösch.“ länger als eine Sekunde gedrückt halten, werden alle eingegebenen Zahlen gelöscht und das Telefon kehrt in den Standby-Modus zurück. • Mit der Anzeige-Taste „bear.“ (bearbeiten) können Sie auf die Optionen „1. Nummer speichern" und „2. Pause einfügen" zugreifen. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 23 / 24. • Wenn Sie mehrere Mobilteile an Ihrer Basisstation angemeldet haben, so können Sie zwischen diesen intern telefonieren.
Grundlegende Funktionen Intern anrufen Interne Anrufe sind Anrufe zu anderen angemeldeten Mobilteilen. Sie sind kostenfrei. 1. Intercom-Taste länger als 2 Sek. drücken. 2. Nummer des zu rufenden Mobilteils (z.B. 2) eingeben. Das zu rufende Mobilteil klingelt in einer besonderen Melodie. 3. Telefonat beenden: Taste „Auflegen“ drücken oder das Mobilteil zurück in die Basisstation stellen. Gespräch weitergeben Sie können ein externes Gespräch an ein anderes Mobilteil weitergeben. 1.
Grundlegende Funktionen 2. Nummer des zu rufenden Mobilteils (z.B. 2) eingeben. Das zu rufende Mobilteil klingelt in einer besonderen Melodie. 3. Nach gehaltener Rückfrage: Intercom-Taste länger als 2 Sek. drücken. Sie sind wieder mit Ihrem externen Gesprächsparter verbunden. Anklopfenden Anruf annehmen Wenn Sie während eines internen Gespräches einen externen Anruf erhalten, hören Sie den Anklopfton (kurzer Ton). Taste „Auflegen“ drücken. Das Interngespräch wird beendet. Ihr Mobilteil klingelt.
Grundlegende Funktionen Bevor Sie das Mobilteil an Ihr Ohr halten, schalten Sie die Freisprechfunktion aus! Die Freisprechlautstärke ist identisch mit der Hörerlautstärke und kann nicht separat eingestellt werden. Flash-Funktion Während eines Gesprächs erscheint im Anzeigefeld die Anzeige-Taste FLASH. Diese Taste wird in Verbindung mit besonderen Leistungsmerkmalen wie z.B. „Anklopfen" verwendet, die eventuell von Ihrer Telefongesellschaft angeboten werden.
Grundlegende Funktionen Akku-Ladeanzeige Das Symbol erscheint oben rechts im Anzeigefeld und zeigt den Ladezustand Ihrer Akkus an. Bei niedrigem Ladezustand ertönt ein Warnsignal und das Symbol beginnt zu blinken. Wenn die Akkus nicht mehr genügend Strom für den Telefonbetrieb bereitstellen können, schaltet sich das Mobilteil unter Ausgabe einiger Warntöne automatisch ab. Legen Sie das Mobilteil in diesem Fall in die Basisstation, um die Akkus des Mobilteils wieder aufzuladen.
Grundlegende Funktionen Im Anzeigefeld erscheint „Sperre ein“. Alle Tasten außer sind nun gesperrt. Ankommende Anrufen können Sie weiterhin mit einer beliebigen Taste entgegennehmen. Nach Gesprächsende werden die Tasten wieder gesperrt. Tastensperre aufheben: Schloss-Taste etwa 2 Sek. lang gedrückt halten. Mobilteil suchen (Paging) Sie können das Mobilteil von der Basisstation aus rufen lassen. Mit dieser Funktion können Sie beispielsweise nach einem verlegten Mobilteil suchen.
Anruflisten Anruflisten Mit der Anzeige-Taste „Liste“ können Sie im Standby-Modus auf die Kontaktliste sowie die Listen "Abgehender Ruf", "Eingehender Ruf" und „Netzkennziffern“ (Call by call) zugreifen. Kontakte (Telefonbuch) Häufig benötigte Rufnummern können Sie in der Kontaktliste speichern. So können Sie diese Nummern sehr einfach anwählen, ohne sich die Nummer merken oder von Hand eingeben zu müssen. In Ihrer Kontaktliste können Sie bis zu 50 Nummern speichern.
Anruflisten Telefonnummern im Standby-Modus speichern Sie können Rufnummern nach dem Wählen ohne Umweg über das KontakteMenü speichern. 1. Rufnummer im Standby-Modus eingeben. 2. Anzeige-Taste 3. drücken. drücken, um „1. Speichern?“ zu öffnen. 4. Gewünschten Namen eingeben (max. 10 Zeichen. Siehe auch nächsten Abschnitt). 5. Mit der Pfeiltaste springen Sie zur Rufnummer und weiter . zum Symbol 6. Anzeige-Taste drücken (ggf. mehrfach), um einen Klingelton für die Nummer auszusuchen. 7.
Anruflisten • Zum Löschen von Zeichen verwenden Sie die Anzeige-Taste „lösch.“ • Zum Umschalten zwischen Groß- und Kleinschreibung während der Eingabe drücken Sie die Taste # länger als 2 Sekunden. Pause eingeben Das Eingeben einer Pause ist bei interaktiven Telefonsystemen wie z. B. Telefonbanking-Systemen nützlich. Eine Pause entspricht dabei einer Wahlunterbrechung von 3 Sekunden. Die Rufnummer wird mit der Pause versehen und danach in der Kontaktliste gespeichert. 1.
Anruflisten Rufnummern in der Kontaktliste suchen und anrufen D Mit den Pfeiltasten rufen Sie im Standby-Modus die Kontaktliste auf. Die Rufnum- A mer in der oberen Zeile gehört jeweils zum markierten Eintrag. CH Gesamte Kontaktliste durchblättern: 1. Im Standby-Modus eine der Pfeiltasten drücken. Die Einträge werden alphabetisch geordnet angezeigt. 2. Bei Bedarf mit den Pfeiltasten zum gewünschten Namen laufen (der Name muss mit dem Telefonsymbol markiert sein) .
Anruflisten 4. Anfangsbuchstaben des Namens mit den alphanumerischen Tasten eingeben und mit bestätigen. Das Telefon zeigt eine Liste der Namen an, die mit dem oder den eingegebenen Buchstaben anfangen. 5. Bei Bedarf mit den Pfeiltasten das Telefonsymbol des gewünschten Eintrags markieren. Die Rufnummer des ausgewählen Eintrags erscheint in der oberen Zeile. 6. Ausgewählte Rufnummer mit der Taste „Abheben“ wählen.
Anruflisten Schnellwahl Wenn Sie die Funktion Schnellwahl programmiert haben, lassen sich die hinterlegten Rufnummern schnell wählen, indem die jeweilige Taste (0-9) mindestens 3 Sekunden lang gedrückt wird. Sie können die Rufnummern wie folgt programmieren: 1. Anzeige-Taste 2. drücken. drücken, um „1. Kontakte“ zu öffnen. 3. „3. Schnellwahl“ auswählen und mit öffnen. 4. Gewünschten Speicherplatz für die Rufnummer auswählen und mit bestätigen. 5. drücken, um „1. Bearbeiten“ zu öffnen. 6.
Anruflisten Abgehender Ruf (Wahlwiederholung) Sie können die 20 zuletzt gewählten Nummern anzeigen und anwählen. Wahlwiederholungsliste nutzen 1. Anzeige-Taste 2. drücken. drücken, um „1. Abgeh. Ruf“ zu öffnen. 3. Mit den Pfeiltasten blättern, bis die gewünschte Nummer gefunden ist. Mit bestätigen. Die Nummer und (falls vorhanden) der Name werden zusammen mit Datum und Uhrzeit des Anrufs angezeigt. 4. Ausgewählte Rufnummer mit der Taste „Abheben“ wählen.
Anruflisten 5. Mit der Pfeiltaste die gewünschte Option auswählen. D „1. Bearbeiten“: Ändern der Nummer. Mit der Anzeige-Taste „lösch.“ können Sie den letzten Eintrag löschen. Nach dem A CH Bearbeiten können Sie die Nummer wählen oder in der Kontaktliste speichern. „2. Speichern?“: Nummer im Telefonbuch speichern (siehe Abschnitt „Telefonnummern im Standby-Modus speichern“ ab Schritt 4). „3. Löschen“: Ausgewählte Nummer löschen. „4. Alle löschen“: Komplette Liste löschen. 6. Rückkehr in den Standby-Modus.
Anruflisten Optionen für eingehende Anrufe Mit den Optionen für eingehende Anrufe können Sie Nummern aus der Liste der eingehenden Anrufe ändern, speichern oder löschen. 1. Anzeige-Taste drücken. 2. „2. Eingeh. Ruf“ auswählen und mit öffnen. 3. Mit den Pfeiltasten blättern, bis die gewünschte Nummer bestätigen. gefunden ist. Mit 4. Anzeige-Taste drücken. 5. Mit den Pfeiltasten die gewünschte Option auswählen: „1. Bearbeiten“: Ändern der Nummer. Mit der Anzeige-Taste „lösch.
Anruflisten 2. „4. CallByCall“ auswählen und mit öffnen. Die aktuelle Liste wird angezeigt. Falls vorhanden, wird statt der Kennzahl der Name angezeigt. 3. Gewünschte Netzkennzahl auswählen. Mit bestätigen. 4. Rufnummer eingeben. Die Telefonnummer wird hinter der ausgewählten Netzkennzahl angezeigt. 5. Ausgewählte Rufnummer mit der Taste „Abheben“ wählen. Bei der Wahl aus dem Menü „Kontakte“: 1. Schritte 1 bis 3 des letzen Abschnittes durchführen (siehe oben). 2. Kontakt-Einträge aufrufen. 3.
Menüs Menüs Ihr Telefon bietet eine Reihe von Funktionen, mit denen Sie es individuell anpassen können. Diese Funktionen sind in verschiedenen Menüs und Untermenüs zusammengefasst. Menümodus aufrufen Zum Aufrufen des Menümodus gibt es zwei Möglichkeiten: • Sie blättern durch alle verfügbaren Menüoptionen und wählen dann die gewünschte Option aus. • Falls bekannt, können Sie auch die Nummer der gewünschten Menüoption eingeben, um schnell zu dieser zu springen.
Menüs Bei PIN-geschützten Menüs geben Sie nach der ersten Ziffer die PIN ein und bestätigen mit „OK“. Danach können Sie die weiteren Ziffern eingeben. Optionen im Menümodus: In allen Menüs können Sie über die Anzeige-Taste zur vorhergehenden Menüebene zurückkehren. Um in den Standby-Modus zurückzukehren, drücken Sie die Taste „Auflegen“ oder halten die Anzeige-Taste gedrückt. Darüber hinaus schaltet das Telefon automatisch zurück in den Standby-Modus, wenn 30 Sekunden lang keine Tasteneingabe erfolgt.
Menüs 3. Mobilteil-Einstellungen (MT Einst.) 1. Display (Standby-Anzeige) L: Große Uhr 2. Sprache 3. Mobilteile anmelden 4. Basis wählen (BS Auswahl) 5. Call by call 6. Amtsholung 7. Mobilteil zurücksetzen (reset MT) 8. Annahme (Direkte Gesprächsannahme) (Seite 37) (Seite 38) (Seite 38) (Seite 39) (Seite 39) (Seite 40) (Seite 40) (Seite 41) 4. Basis Einstellungen (BS Einst.) 1. PIN ändern 2. Abmelden Mobilteil (MT) 3. Wahlverfahren MFV/IWV 4. Anruffilter (Sperrliste) 5. Flashzeit 6. Basis reset 7.
Tasten- / Ruftöne (Audio) Tasten- / Ruftöne D A Sie können das Mobilteil so einstellen, dass beim Betätigen von Tasten kein Klick CH ertönt. Töne am Mobilteil einstellen 1. Anzeige-Taste drücken. 2. „2. Töne“ auswählen und mit 3. „1. Töne“ mit öffnen. öffnen. 4. Mit den Pfeiltasten die gewünschten Einstellung auswählen und mit öffnen: „1. Tastentöne“ - Sie können zwischen „Aus“ und „Type1“ oder Type 2“ wählen. Bestätigen Sie Ihre Wahl mit „2.
Tasten- / Ruftöne 4. Gewünschte Einstellung auswählen. Bei jedem Drücken der Pfeiltasten hören Sie den ausgewählten Klingelton (Typ 110). 5. drücken, um die Einstellung zu speichern. 6. Rückkehr in den Standby-Modus. Tonruflautstärke am Mobilteil einstellen Sie können die Lautstärke am Mobilteil auf einer Skala von 1 bis 3 einstellen (grössere Zahlen bedeuten höhere Lautstärke). 1. Anzeige-Taste drücken. 2. „2. Töne” auswählen und mit 3. „3. Ruflautst.”auswählen und mit ( = aktuelle Einstellung).
Mobilteil-Einstellungen Mobilteil-Einstellungen Standby-Anzeige einstellen Mit dieser Funktion können Sie festlegen, was im Standby-Modus auf dem Anzeigefeld angezeigt wird. Sie haben folgende Wahlmöglichkeiten: • Kleine Uhr: Zeigt je nach Einstellungen an: Mobilteilname, Datum und Uhrzeit oder Nummer des Mobilteils/der Basisstation, Datum und Uhrzeit. • Große Uhr: Zeigt das Datum sowie eine große Digitaluhr an. Sobald eine Taste gedrückt wird, wechselt die Anzeige zur normalen Menüführung. 1.
Mobilteil-Einstellungen Sprache auswählen Sie können die Anzeigesprache ändern. Sie haben die Auswahl zwischen Deutsch, Französisch, Englisch und Niederländisch. drücken. 1. Anzeige-Taste 2.„3. MT Einst.” auswählen und mit öffnen. 3. „2. Sprache” auswählen und mit ( = aktuelle Einstellung). öffnen. 4. Gewünschte Sprache auswählen und mit bestätigen. 5. Rückkehr in den Standby-Modus. Neue Mobilteile anmelden Das mit der Basisstation ausgelieferte Mobilteil ist bereits als Mobilteil Nr.1 angemeldet.
Mobilteil-Einstellungen Ein Mobilteil kann an bis zu 4 Basisstationen angemeldet werden. Jede Basisstation kann bis zu 6 Mobilteile verwenden. Basisstation auswählen Ihr Mobilteil kann an bis zu vier Basisstationen betrieben werden. Über diese Menüoption können Sie festlegen, welche Basisstation Sie verwenden möchten. Hinweis: Um das Mobilteil an mehreren Basisstationen zu nutzen, müssen Sie es zunächst an allen Basisstationen anmelden. Siehe Seite 38. 1. Anzeige-Taste drücken. 2. „3. MT Einst.
Mobilteil-Einstellungen 4. Gewünschten Speicherplatz (1-3) auswählen und mit bestätigen. 5. Netzkennzahl eingeben und mit bestätigen. 6. Namen für die Netzkennzahl eingeben und mit bestätigen. 7. Rückkehr in den Standby-Modus. Zugangscode (Amtsholung) einstellen An manchen Telefonanlagen müssen Sie eine Ziffer zur Amtsholung (z. B. 0) eingeben und auf ein weiteres Freizeichen warten, bevor Sie eine externe Rufnummer wählen können.
Mobilteil-Einstellungen 1. Anzeige-Taste drücken. 2. „3. MT Einst.” auswählen und mit öffnen. 3. „7. Reset MT” auswählen und mit bittet um eine Bestätigung. öffnen. Ihr Telefon 4. Mit das Mobilteil rücketzen. 5. Rückkehr in den Standby-Modus. • Nach dem Rücksetzen ist es notwendig, die gewünschte Sprache neu einzustellen. Siehe “Sprache bei Erstinbetriebnahme einstellen” auf Seite 12. • Seien Sie vorsichtig!. Ein Zurücksetzen löscht alle gespeicherten Daten des Mobilteils.
Mobilteil-Einstellungen „AUS“ = Gesprächsannahme mit Tastendruck. „AN“ = Direktannahme ohne Tastendruck, Mit bestätigen. 5. Rückkehr in den Standby-Modus.
Basisstation-Einstellungen Basisstation-Einstellungen Mit dem Menü „BS Einstellung" können Sie die Basisstation an Ihre Bedürfnisse anpassen. Zum Zugriff auf dieses Menü ist eine Basisstation-PIN (Persönliche Identifikations Nummer) nötig. • Im Menü "4. BS Einstellung" können Sie Datum und Uhrzeit einstellen. Informationen zur Verwendung dieser Funktion finden Sie auf Seite 13. • Sie können das Wahlverfahren ändern. Siehe Seite 12.
Basisstation-Einstellungen • Wenn mehrere Mobilteile an der Basisstation angemeldet sind, können diese Mobilteile fortan nur noch mit der neuen Basis-PIN auf das Menü „BS Einstellung" zugreifen. • Das Vergessen der Basis-PIN ist gleichbedeutend mit dem Verlieren eines Schlüssels. Haben Sie die PIN vergessen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Mobilteil abmelden Sie können das Mobilteil bei Bedarf von der Basisstation abmelden. 1. Anzeige-Taste drücken. 2. „4. BS Einst.” auswählen und mit 3.
Basisstation-Einstellungen 4. „4. Anruffilter” auswählen und mit öffnen. 5. Gewünschten Speicherplatz (Filter 1-4) auswählen und mit bestätigen. 6. „AN“ (Sperre eingeschaltet) oder „AUS“ (Sperre ausgeschaltet) wählen und mit bestätigen. 7. Wenn Sie „AN“ gewählt haben: Rufnummernkreis (max. 4stellig) eingeben und mit bestätigen. 8. Rückkehr in den Standby-Modus. Um Sperrnummern zu ändern, überschreiben Sie diese.
Basisstation-Einstellungen Basisstation zurücksetzen Sie können alle Optionen im Menü „BS Einstellung" in den Auslieferzustand zurücksetzen. 1. Anzeige-Taste drücken. 2. „4. BS Einst.” auswählen und mit öffnen. 3. Basis-PIN (4-stellig) eingeben und mit 4. „6. Reset Basis” auswählen und mit 5. Bei der Bestätigungsabfrage bestätigen. öffnen. drücken. Das Zurücksetzen der Basisstation hat keine Auswirkungen auf die daran angemeldeten Mobilteile.
Sonstiges Sonstiges (Favorit) D A Zwei Mobilteile können wie Walkie-Talkies direkt miteinander kommunizieren. Zur Nutzung dieser Funktion müssen beide Mobilteile auf den gleichen Kanal einge- CH Funkgerät stellt sein. So aktivieren Sie diese Funktion: 1. Anzeige-Taste drücken. 2. „5. Sonstiges” (Favorit) auswählen und mit 3. öffnen. drücken, um „1. Funkgerät“ zu öffnen. 4. Vierstellige Kanalnummer mit den Zifferntasten eingeben und mit bestätigen. 5. Eigene Mobilteilnummer eingeben und mit 6.
Sonstiges (Favorit) Raumüberwachung Sie können Räume, in denen sich Ihr tiptel ergoVoice XL 1 befindet, von außen überwachen. Voraussetzung: Am Mobilteil im zu überwachenden Raum ist die Funktion „Raumüberwachung“ eingeschaltet. Das Telefon, mit dem Sie von außerhalb anrufen, muss auf das Wahlverfahren MFV eingestellt sein. Sie nehmen den Hörer ab und wählen die Rufnummer. Das Mobilteil des ergoVoice XL 1 klingelt einmal und das Telefon belegt die Leitung.
Sonstiges (Favorit) 4. PIN (vierstellig) eingeben und mit 5. „2. Überw.PIN“ auswählen und mit bestätigen. bestätigen. 6. Überwachungs PIN (vierstellig) eingeben (die Ziffern 0000 sind ungültig) und mit bestätigen. 7. Rückkehr in den Standby-Modus. Funktion „Raumüberwachung“ ausführen Wenn Sie mit der Person im überwachten Raum sprechen, und die Gesprächsqualität unzureichend ist, so können Sie zwischen Sprechen und Hören umschalten: Taste 5 drücken: Freisprechbetrieb ist aktiv.
Sonstiges (Favorit) 6. „AN“ oder „AUS“ wählen und mit bestätigen. 7. Rückkehr in den Standby-Modus. Schalten Sie die Funktion „Raumüberwachung“ nach Gebrauch wieder aus. Wenn die Funktion eingeschaltet bleibt, so klingelt das Telefon bei ankommendem Ruf nur einmal (bzw. gar nicht, wenn Sie den Tonruf ausgeschaltet haben). Weckfunktion Sie können sich zu einer bestimmten Uhrzeit von Ihrem Telefon wecken lassen.
Sonstiges (Favorit) 8. Der Cursor springt zum Feld „Nachricht". Meldung eingeben (bis zu 11 Zeichen Länge), die zum Wecktermin angezeigt werden soll. Wenn Sie keine Nachricht eingeben möchten, können Sie direkt zum nächsten Schritt übergehen. Nähere Informationen zum Eingeben von Text finden Sie auf Seite 23. 9. Pfeiltaste drücken, um das Symbol zu markieren. Mit der Anzeigetaste eine Rufmelodie für die Weckfunktion auswählen (Taste ggf. mehrfach drücken). 10. drücken, um die Einstellung zu speichern.
Anhang Anhang Fehlersuche Symptom Mögliche Probleme und Abhilfe Telefon ist funktionslos • Anschluss des Steckernetzteils überprüfen • Anschluss der Telefonanschlussschnur überprüfen • Ladezustand der Akkus im Mobilteil überprüfen • Akkus im Mobilteil richtig eingesetzt ? Kein Freizeichen • Anschluss des Steckernetzteils überprüfen • Anschluss der Telefonanschlussschnur überprüfen Warnsignal bei abgehenden Anrufen Prüfen Sie, ob der Akku im Mobilteil möglicherweise entladen ist Sehr kurze Akkubetri
Anhang Technische Daten Frequenzbereich Kanäle Signal-Wirkleistung Modulation Frequenzstabilität Betriebsdauer Ni-MH Ladedauer Umgebungstemperatur Luftfeuchtigkeit Gewicht 1.88~1.90 GHz 120 Duplexkanäle 250 mW (24 dBm) GFSK ± 50 kHz Standby: bis zu 100 Std., Sprechen: bis zu 10 Std. 15 Std. Normal: 15°C - 35°C, Lagerung höchstens: 0°C - 40°C 0 % ~ 90 % Basisstation: ca. 105 g Mobilteil: ca. 133 g (ohne Akkus) Abmessungen (HxBxT) Basisstation: ca. 110 x 110 x 91 mm Mobilteil: ca.
Anhang Außerdem erreichen Sie die erfahrenen Mitarbeiter unseres technischen Supports telefonisch während der angegebenen Zeiten: In Deutschland In Österreich In der Schweiz www.tiptel.de www.tiptel.at www.tiptel-online.ch service@tiptel-online.ch 08.00 bis 18.00 Uhr (Mo-Fr) 08.00 bis 17.00 Uhr (Mo-Do), Fr bis 15.00 Uhr 08.00 bis 17.00 Uhr (Mo-Fr) Telefon 0900-100-847835* Vanity Tel.
Anhang sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Gewährleistung. Die Gewährleistung umfasst keine Verbrauchsmaterialien (z. B. Batterien) und Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit nur unerheblich beeinträchtigen. Durch Transport entstandene Schäden sind bei dem Versandunternehmen geltend zu machen. Hinweis zur Abwicklung: Instandsetzungen erfolgen grundsätzlich nur im Service der Tiptel.
Anhang Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Tiptel.com GmbH Business Solutions, dass das Gerät alle grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie 1999/5/EG erfüllt. Weitere Details zur Konformitätserklärung finden Sie unter folgender InternetAdresse: http://www.tiptel.de. CE-Zeichen Dieses Telefon erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinie: Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität mit der o.a.
Index Index A E Abgehender Ruf 28 Optionen 28 Akku-Ladeanzeige 19 Akkus 10, 20 Amtsholung 40 Anklopfenden Anruf annehmen 18 Anrufe entgegennehmen 16 Anrufe tätigen 15 Anruffilter 44 Anruflisten 22 Anzeige 5 Anzeige bei Signalverlust 20 Eingehender Ruf 29 Optionen 30 F Fehlersuche 52 Flash-Funktion 19 Flashdauer ändern 45 Freisprechfunktion 18 Funkgerät 47 G Gespräch weitergeben 17 Gewährleistung 54 B H Basisstation anschließen 9 Basisstation aufstellen 8 Basisstation auswählen 39 Basisstation-Einstel
Index M R Melodie 35 Menüs 32 Liste der Menüfunktionen 33 Menümodus 32 Menüoption 32 MFV 12 Mobilteil abmelden 44 Mobilteil ein-/ausschalten 12 Mobilteil in Betrieb nehmen 10 Mobilteil suchen 21 Mobilteil-Einstellungen 37 Basisstation auswählen 39 Direkte Gesprächsannahme 41 Mobilteil zurücksetzen 40 Mobilteile anmelden 38 Netzkennzahlen speichern 39 Sprache auswählen 38 Stand-by-Anzeige 37 Zugangscode (Amtsholung) einstellen 40 Mobilteile anmelden 38 Raumüberwachung 48 ein- / ausschalten 49 Überwachungs
Index U D A CH Uhrzeit 13 Umschalten zur Tonwahl 19 Umweltverträglichkeit 56 V Verbindung halten 16 Verpackungsinhalt 8 Vor dem Gebrauch 8 W Wählen mit Kontaktliste 25 Kurzwahl 21 Liste Eingehender Ruf 29 Schnellwahl 21 Wahlwiederholung 28 Wahlverfahren 12 IWV 12 MFV 12 Pulswahl 12 Tonwahl 12 Weiterverbinden 19 Z Zeichentabelle 23 Zubehör 56 Zugangscode (Amtsholung) 40 59
Gebruiksaanwijzing Ergonomisch draadloze telefoon tiptel ergoVoice XL1 B tiptel
Veiligheidsinstructies • Gebruik alleen de meegeleverde netvoedingsadapter en sluit deze aan zoals is aangegeven op de onderzijde van het basisstation. • Gebruik alleen de aanbevolen oplaadbare batterijen van hetzelfde type, d.w.z. geen ander type batterij of niet-oplaadbare batterijen; deze kunnen gezondheidsschade of lichamelijk letsel veroorzaken. • Plaats oplaadbare batterijen met de polen in de juiste positie en gebruik het batterijtype dat in deze gebruiksaanwijzing vermeld staat.
Inhoudsopgave Bedieningselementen .................................................................................. 4 Bedieningselementen van de handset ........................................................... 4 Toetsen van de handset ................................................................................. 4 Display ........................................................................................................... 5 Toets van het basisstation ............................................
Inhoudsopgave Telefoonlijsten ............................................................................................ 21 Telefoonboek ................................................................................................ 21 Telefoonnummer opslaan via het telefoonboek .................................................. 21 Telefoonnummer vanuit de stand-by stand opslaan ........................................... 22 Naam in telefoonboek ingeven ...................................................
Inhoudsopgave Flashtijd wijzigen .......................................................................................... 45 Basisstation resetten .................................................................................... 46 Eco mode ..................................................................................................... 47 Favoriet ....................................................................................................... 48 Walkie-Talkie ...............................
Bedieningselementen Bedieningselementen Bedieningselementen van de handset Toetsen van de handset Verbindingstoets. Een telefoonnummer kiezen of een oproep beantwoorden. Handenvrij spreken. Toets verbreken. Beëindigt het gesprek. Schakelt de telefoon aan of uit als deze langer dan 2 sec. wordt ingedrukt. Beëindig de ingave vanuit elk menu en de handset keert terug naar de stand-by stand. Functie toetsen.
Bedieningselementen Pijltjestoetsen. In het menu door de opties bladeren. In de stand-by stand door het telefoonboek bladeren. Tijdens een gesprek het volume aanpassen. Bij het schrijven van tekst de cursor naar links of naar rechts verplaatsen. INT.-toets: - kort indrukken: ingeven van het hekje (#). - lang indrukken: interne gesprekken tussen handsets beginnen en stoppen. Omschakelen tussen hoofdletters en kleine letters. Toetsenblokkade. - kort indrukken: invoer van het sterretje (*).
Bedieningselementen Eco mode symbool wordt weergegeven als Eco mode is geactiveerd en de handset op het basis station is geplaatst. 1-regelig alfanumeriek informatie scherm. Hier wordt actuele informatie weergegeven zoals het telefoonnummer van de gesprekspartner, de gespreksduur, menu’s, enz. Met de pijltjes toetsen kan men bladeren in het menu. Het geselecteerde menupunt staat tegen een zwarte achtergrond. Functie toetsen De rechter- en linkertoets direkt onder het display zijn functie toetsen.
In gebruik nemen In gebruik nemen Telefoon uitpakken De verpakking van uw telefoon bevat: • een basisstation, • een handset, • een voedingsadapter met aansluitsnoer, • een telefoonaansluitsnoer met telefoonstekker, • twee batterijen voor de handset, • Bijgevoegd zijn: - gebruiksaanwijzing - verkorte gebruiksaanwijzing. Telefoon in gebruik nemen Basisstation in gebruik nemen Het basisstation is bestemd voor gebruik in een droge ruimte met een temperatuur van +5°C tot +45°C.
In gebruik nemen - Indien noodzakelijk moeten de aansluitingen verplaatst worden. Sommige meubellakken of onderhoudsmiddelen kunnen de kunststof voetjes van uw toestel aantasten. Om vlekken op meubilair te voorkomen kunt u een slipvaste ondergrond gebruiken. Basisstation aansluiten Gebruik alleen de meegeleverde voedingsadapter. En gebruik alleen het meegeleverde aansluitsnoer.
In gebruik nemen 1 Telefoonaansluitsnoer Sluit één kant van het telefoonaansluitsnoer aan op de met het telefoonsymbool aangegeven aansluiting aan de onderzijde van het basisstation. Steek de andere kant van het telefoonaansluitsnoer in de aansluitstekker. Steek de aansluitstekker in de telefooncontactdoos. B 2 Voedingsadaptersnoer In de aansluiting met het adaptersymbool steekt u de stekker van het voedingsadaptersnoer. Daarna steekt u voedingsadapter in een 230V-wandcontactdoos.
In gebruik nemen Plaats alleen geadviseerde, oplaadbare batterijen (NiMH, type AAA, 600 mA batterijen). D.w.z. nooit normale batterijen omdat ze een gevaar kunnen vormen. Gebruik geen onbekende oplaadapparaten. De batterijen kunnen beschadigen. Open het batterijcompartiment en plaats de meegeleverde batterijes. Let op de juiste polariteit. Schuif het afdekplaatje over het batterijcompartiment, totdat het vast klikt.
In gebruik nemen Let op: de aangegeven laadtoestand van de batterijen is slechts een indicatie. Het gebruik van andere batterijtypes of niet oplaadbare batterijen kan gevaarlijk zijn en bovendien tot functiestoringen of beschadiging van het apparaat leiden. De fabrikant is in zulke gevallen niet aansprakelijk. Taal instellen bij ingebruik nemen Wanneer u de handset voor het eerst in gebruik neemt kunt u de gewenste taal instellen. Een taalkeuze menu verschijnt in het display.
In gebruik nemen 3. Geef de PIN-code in en druk op de functie toets OK. De PIN-code van de basis is standaard ingesteld op '0000'. Om de PIN-code te wijzigen verwijzen wij u naar pagina 43. 4. Druk net zo vaak op de pijltjestoets tot optie „3. Toon/Puls“ in het display verschijnt. Druk nu op de toets Kies. De instelling wordt zichtbaar en het bevestigingsteken verschijnt aan de rechterkant. 5. Druk op de pijltjestoets om „Toon“ of „Puls“ te kiezen. 6. Druk op de toets Kies om de keuze op te slaan.
In gebruik nemen • Als u tijdens het ingeven van datum en tijd een cijfer wilt corrigeren, gebruik dan de pijltjestoets om de cursor naar het te corrigeren cijfer te brengen en geef dan het juiste cijfer in. 6. Druk op de toets OK om de instelling op te slaan. 7. Druk op de toets om terug te keren naar de stand-by stand. Na een stroomuitval moeten datum en tijd opnieuw worden ingegeven.
Basis functies Basis functies Stand-by stand De stand-by stand is het scherm dat verschijnt bij het aanzetten van de handset. Vanuit de stand-by stand kunnen telefoongesprekken worden aangenomen of gevoerd. Vanuit de stand-by stand bereikt u het hoofdmenu door de toets Menu in te drukken. Op pagina 33 vindt u een overzicht van de opties in het hoofdmenu. De telefoonlijsten kunnen vanuit de standby stand met de toets Lijst worden geopend. Uitgaand gesprek 1. Neem de handset en druk op de verbindingstoets.
Basis functies • Wanneer u wijzigingen wilt aanbrengen drukt u op de toets Wissen om het laatste cijfer te wissen. U kunt nu het juiste cijfer ingeven. • Wanneer u de toets Wissen langer dan één seconde ingedrukt houd worden alle ingegeven cijfers gewist en keert de handset terug naar de stand-by stand. • Met de toets Wijzig opent u de opties „1. Nr. opslaan“ en „2. Pauze ing.“. Zie respectievelijk pagina 22 / 23.
Basis functies 1. Druk op de INT toets langer dan 2 sec. tijdens een gesprek om deze in het basisstation in de wacht te zetten. 2. Druk nogmaals op de INT toets langer dan 2 sec. om het gesprek te hervatten. Intern telefoneren Intern telefoneren zijn oproepen naar andere aangemelde handsets. Intern telefoneren is gratis. 1. Druk op de INT toets langer dan 2 sec.. 2. Voer het nummer van de handset in die u wilt oproepen (vb. 2). De opgeroepen handset gaat over. 3.
Basis functies 1. Druk tijdens een telefoongesprek gedurende 2 sec. op de INT-toets. De beller wordt in de wachtstand gezet. 2. Voer het handset nummer in waarnaar u wilt doorverbinden (vb. 2). De opgeroepen handset gaat over. 3. Druk langer dan 2 sec. op de INT-toets om terug te keren naar de externe gesprekspartner. Aankloppende oproep aannemen Wanneer u tijdens een intern gesprek een externe oproep ontvangt, hoort u de aankloptoon (korte toon). Druk op de toets om het interne gesprek te beëindigen.
Basis functies Het gesprek wordt weer verder via de speaker van de handset gevoerd. Doorverbinden De Flash toets verschijnt tijdens een gesprek in het display. Met de Flash toets kunt u netwerkfuncties of functies van uw telefooncentrale gebruiken. Druk tijdens een gesprek op de toets Flash om het gesprek in de wachtstand te plaatsen en vervolgens door te verbinden.
Basis functies de handset op de lader om de accu weer op te laden. Zie ook alinea „Handset in het basisstation plaatsen“ op pagina 10. Waarschuwing buiten bereik Wanneer de handset buiten het bereik van het basisstation is, heeft u geen goede verbinding meer met het basisstation. Het symbool links boven in het display knippert om u te waarschuwen.
Basis functies Aan de voorzijde van het basisstation knippert toets verbreken en alle aangemelde handsets laten een speciaal belsignaal horen en in het display verschijnt "paging" gedurende 30 sec. 2. Stop paging door nogmaals op de Paging toets te drukken of door een willekeurige toets op een handset in te drukken. Mocht er een oproep binnenkomen terwijl de handset wordt opgezocht, dan wordt het pagen beëindigd en signaleert de handset de binnenkomende oproep.
Telefoonlijsten Telefoonlijsten In de stand-by stand krijgt u met de toets Lijst toegang tot het telefoonboek, de oproeplijst, de nummerherhalingslijst en Call by Call lijst. Telefoonboek B In het Telefoonboek kunt u maximaal 50 namen met 50 telefoonnummers opslaan. De telefoonnummers die in het Telefoonboek opgeslagen zijn kunnen snel en eenvoudig gekozen worden. Telefoonnummer opslaan via het telefoonboek 1. Druk in de stand-by stand op de toets Lijst. Druk net zo vaak op de pijltjestoets tot optie „3.
Telefoonlijsten Telefoonnummer vanuit de stand-by stand opslaan Na het kiezen van een telefoonnummer kunt u dat telefoonnummer opslaan zonder eerst het telefoonboek te openen. 1. Geef een telefoonnummer in, via de cijfertoetsen, wanneer de handset in de stand-by stand is geschakeld. 2. Druk op de toets Wijzig. 3. Kies voor optie „1. Nr. opsl.“ door op de toets Kies te drukken. 4.
Telefoonlijsten 2. Kies andere karakters op dezelfde wijze. De cursor verspringt naar rechts wanneer u een andere toets indrukt of als u even wacht. • Wanneer u 2 keer achter elkaar een karakter wilt invoeren die onder dezelfde toets zit wacht u een paar seconden. De cursor verspringt vervolgens naar rechts en u kunt het volgende karakter ingeven. • Gebruik de toets Wissen om karakters te verwijderen. • Wilt u wisselen tussen hoofd- en kleine karakters, druk dan op de # toets.
Telefoonlijsten stand-by stand door de telefoonboek gegevens te bladeren zonder het menu Telefoonboek te openen. Wanneer u het telefoonboek geopend heeft verschijnen de ingegeven namen in de tweede en derde regel van het display. In de bovenste regel verschijnt altijd het telefoonnummer van de gemarkeerde ingave. U zoekt het telefoonnummer als volgt op: 1. Druk in de stand-by stand op de toets Lijst. Druk net zo vaak op de pijltjestoets tot optie „3. Tel.
Telefoonlijsten Vanuit de stand-by stand door het volledige telefoonboek bladeren doet u als volgt: 1. Druk op de pijltjestoets in de stand-by stand. In het display verschijnt het volledige telefoonboek op alfabetische volgorde: 2. Druk op de pijltjestoets om naar de gewenste ingave te bladeren. 3. Als u het gewenste nummer heeft gevonden, drukt u op de verbindingstoets om het telefoonnummer kiezen. 4. Druk op de toets om terug te keren naar de stand-by stand.
Telefoonlijsten Snelkiezen - telefoonnummer opslaan Wanneer u de functie snelkiezen heeft geprogrammeerd kunnen telefoonnummers “snel” worden gekozen. Om een geprogrammeerd telefoonnummer “snel” te kiezen, dient de u de toets 0 - 9 minimaal 3 seconden ingedrukt te houden, dan wordt het geprogrammeerde nummer automatisch gekozen. U kunt de telefoonnummers als volgt programmeren: 1. Druk op de toets Menu 2. Druk op de toets Kies om naar optie „1. Tel. boek“ te gaan. 3.
Telefoonlijsten Telefoonnummer in de nummerherhalingslijst zoeken en kiezen. 1. Druk op de toets Lijst vanuit de stand-by stand. 2. Druk net zo vaak op de pijltjestoets tot optie „1. Nr.herh.lst“ in het display verschijnt en druk op de toets Kies. De nummerherhalingslijst verschijnt. 3. Blader met de pijltjestoets door de nummerherhalingslijst tot u de gewenste ingave heeft gevonden en druk op de toets Kies.
Telefoonlijsten door op de verbindingstoets te drukken. „2. Nr.opslaan.“: hiermee bewaart u het telefoonnummer in uw telefoonboek. „3. Wissen“: hiermee wist u direct de geselecteerde invoer. „4. Alles wiss.“: hiermee wist u alle ingaven in de nummerherhalingslijst. 4. Druk op de toets om terug te keren naar de stand-by stand.
Telefoonlijsten Als er geen ingaven worden gevonden, verschijnt de melding "Oproeplijst is leeg" in het display en keert uw handset terug naar de stand-by stand. Opties oproeplijst Met de opties van een ingave in de oproeplijst kunt u een telefoonnummer wijzigen, opslaan of verwijderen. 1. Zoek de gewenste ingave in de oproeplijst. Zie stap 1 t/m 3 „Telefoonnummer vanuit de oproeplijst zoeken en kiezen" (zoals hierboven beschreven). 2. Druk op de toets Optie om de opties te bekijken. 3.
Telefoonlijsten Zie pagina 40 voor het opslaan van Call by Call nummers. Call by Call-nummer kiezen Wanneer u het te kiezen telefoonnummer inclusief Call by Call - nummer handmatig wilt kiezen gaat u als volgt te werk: 1. Druk op de toets Lijst vanuit de stand-by stand. 2. Druk net zo vaak op de pijltjestoets of tot optie „4. CallbyCall“ in het display verschijnt en druk op de toets Kies. De opgeslagen Call by Call - nummers verschijnen in het display. Indien ingegeven verschijnt de bijbehorende naam. 3.
Telefoonlijsten 6. Wanneer u de gewenste invoer heeft gevonden, drukt u op de toets Kies. Het gekozen telefoonnummer verschijnt achter het vooraf gekozen Call by Call-nummer. 7. Druk op de verbindingstoets om het nummer te kiezen.
Menu’s Menu’s Deze handset biedt een reeks functies waarmee u de telefoon helemaal aan uw wensen kan aanpassen. Deze functies zijn ondergebracht in menu's en de bijbehorende submenu's. Toegang menu's De verschillende menu's kunt u op 2 manieren bereiken: • U kunt door alle beschikbare menu opties bladeren om de gewenste optie te kiezen. • Weet u het nummer van de gewenste menu optie, dan kunt u dit ook direct indrukken om versneld naar deze optie te gaan.
Menu’s 3. Druk op de pijltjestoets om de gewenste instelling te kiezen. 4. Druk op de toets Kies om uw keuze op te slaan. Opties in de menu modus: B • Druk op de toets Terug vanuit elk menu om terug te keren naar het vorige menu. • Druk op de toets verbreken om terug te keren naar de stand-by stand, of houdt de toets Terug langer dan 2 sec. ingedrukt. Wanneer u gedurende 30 sec. niets heeft ingegeven keert de handset automatisch terug naar stand-by stand.
Menu’s 4. Kies basis 5. Call by Call 6. Voorkiesnummer 7: Reset handset 8. Auto beantwoorden 4. BS instellingen 1. Wijzig PIN 2. Afmelden HS 3. Toon/Puls 4. Blokkadelijst 5. Flashtijd 6. Basis reset 7. Systeemtijd 8. Eco mode 5. Favoriet 1. Walkie-Talkie 2. Ruimtebewaking 3.
Belsignaal & Tonen Belsignaal & Tonen Met het menu „Belsignaal&Toon“ kunt u de geluiden van de toetsklik, het oproeptype en de oproepmelodie van de handset aanpassen. Toets klik instellen Het geluid bij het indrukken van de toetsen kan op 3 niveaus worden ingesteld. 1. Druk op de toets Menu. 2. Druk op de pijltjestoets en kies de optie „2. Belsign&Toon“ en druk vervolgens op de toets Kies. 3. Druk nogmaals op de toets Kies om naar optie „1. Tonen“ te gaan.
Belsignaal & Tonen 3. Druk net zo vaak op de pijltjestoetsen tot optie „2. Belmelodie“ in het display verschijnt en druk dan op de toets Kies. 4. Druk op de pijltjestoets om de gewenste oproepmelodie te kiezen. Telkens als u op de pijltjestoets drukt, laat de handset de geselecteerde oproepmelodie horen. 5. Druk op de toets Kies om de keuze op te slaan. 6. Druk op de toets om terug te keren naar de stand-by stand.
Handset instellingen Handset instellingen Stand-by stand Met deze functie kunt u het display in de stand-by stand instellen. U kunt kiezen uit de volgende instellingen: • Kleine Klok: Al naar gelang de instelling verschijnt er: Handsetnaam, datum en tijd, of de nummers van de handset en de basis, de datum en tijd. • Grote Klok: Toont de datum en een groot digitaal uurwerk. Indien er een toets gedrukt wordt verschijnt het normale menu. U stelt het display als volgt in: 1. Druk op de toets Menu. 2.
Handset instellingen kunt u met behulp van de alfanumerieke toetsen ingeven en deze wordt dan in het stand-by stand weergegeven. Zie pagina 22 voor informatie over het ingeven van tekst met de alfanumerieke toetsen. 8. Druk op de toets OK om de naam op te slaan. Na het opslaan keert de handset terug naar het vorige menu. 9. Druk op de toets om terug te keren naar de stand-by stand. Taal selecteren Het is mogelijk om de taal van de teksten in het display te wijzigen. 1. Druk op de toets Menu. 2.
Handset instellingen U meldt een handset als volgt aan: 1. Druk op de toets Menu. 2. Druk net zo vaak op de pijltjestoets tot de optie „3. HS instel.“ in het display verschijnt en druk dan op de toets Kies. B 3. Druk net zo vaak op de pijltjestoets tot optie „3. Aanmelden“ in het display verschijnt en druk op de toets Kies. 4. Geef de PIN-code in en druk dan op de toets Kies. 5.
Handset instellingen 4. Druk op de pijltjestoets en selecteer het gewenste basisstation. Druk nu op de toets Kies. Wanneer u de optie Beste basis kiest zal de handset automatisch het eerst beschikbare basisstation kiezen als de handset geen contact meer heeft met het basisstation. Call by call Met deze functie kunt u een alternatieve carriercode (****) in geven voor bijv. het bellen via een alternatieve telefoonprovider.
Handset instellingen Voorkiesnummer instellen Voor sommige telefooncentrales is een voorkiesnummer vereist (bijvoorbeeld 0). Na ingave van het nummer voor het bereiken van de buitenlijn wacht u met het ingeven van het telefoonnummer tot u een tweede kiestoon hoort. B Uw handset kan zo worden ingesteld dat deze automatisch het voorkiesnummer invoegt bij het kiezen van een telefoonnummer uit de oproeplijst. 1. Druk op de toets Menu. 2. Druk net zo vaak op de pijltjestoetsen tot de optie „3. HS instel.
Handset instellingen De handset vraagt of u de keuze wilt bevestigen. 4. Druk op de toets OK om uw handset te resetten. U hoort een bevestigingstoon. 5. Druk op de toets om terug te keren naar de stand-by stand. Let op! Wanneer u de handset reset worden alle opgeslagen gegevens uit de handset gewist. Noteer de gewenste gegevens, voordat u de handset reset. U kunt het basisstation ook resetten. Zie hiervoor pagina 46.
Basisstation instellingen Basisstation instellingen U kunt het basisstation aanpassen met het menu „4. BS instel.“. Voor toegang tot dit menu dient u de PIN-code van het basisstation in te geven. Standaard is de PIN-code op "0000" ingesteld. • In het menu „4. BS instel“ kunnen datum, tijd en kiesmethode worden ingesteld. Zie respectievelijk pagina 11 en 12 voor meer informatie over het instellen van deze functies. • Als er meerdere handsets zijn aangemeld op het basisstation en u bent bezig met de „4.
Basisstation instellingen Als er meerdere handsets zijn aangemeld op het basisstation, kunnen de andere handsets het menu „BS instellingen“ alleen openen met de nieuwe PIN-code. Het vergeten van de PIN code staat gelijk met het verliezen van een sleutel. Wend u zich tot uw dealer als u uw PIN code bent vergeten. Handset afmelden U kunt een aangemelde handset afmelden bij het basisstation. Het is hierna niet meer mogelijk met de desbetreffende handset via dit basisstation te bellen. 1.
Basisstation instellingen U schakelt de nummerblokkering als volgt in- of uit: 1. Druk op de toets Menu. 2. Druk net zo vaak op de pijltjestoets tot de optie „4. BS instel.“ in het display verschijnt en druk dan op de toets Kies. 3. Geef de PIN-code in en druk dan op de toets OK. 4. Druk net zo vaak op de pijltjestoets tot optie „4. Blok.lijst“ in het display verschijnt en druk op de toets Kies. 5.
Basisstation instellingen 2. Druk net zo vaak op de pijltjestoetsen tot de optie „4. BS instel.“ in het display verschijnt en druk op de toets Kies. 3. Geef de PIN-code in en druk dan op de toets OK. 4. Druk net zo vaak op de pijltjestoets tot optie „5. Flashtijd“ in het display verschijnt en druk dan op de toets Kies. In het display verschijnt een bevestigingsteken bij de gekozen instelling. 5. Druk op de pijltjestoets om de gewenste flashtijd te kiezen en druk op de toets Kies.
Basisstation instellingen Eco mode Wanneer u deze functie inschakelt zal het basisstation automatisch in een lage emissie mode komen te staan als de handset op het basisstation wordt geplaatst. B De Eco mode wijzigt u als volgt: 1. Druk op de toets Menu. 2. Druk net zo vaak op de pijltjestoetsen tot de optie „4. BS instel.” in het display verschijnt en druk op de toets Kies. 3. Geef de PIN-code in en druk dan op de toets OK. 4. Druk net zo vaak op de pijltjestoets tot de optie „8.
Favoriet Favoriet Walkie-Talkie Twee handsets kunnen met elkaar communiceren als walkie-talkies. De twee handsets moeten voor deze functie staan ingesteld op hetzelfde kanaal (bijv. kanaal "0000"). Het is niet noodzakelijk dat de handsets zijn aangemeld op een basisstation. U activeert de functie Walkie-Talkie als volgt: 1. Druk op de toets Menu. 2. Druk net zo vaak op de pijltjestoetsen tot de optie „5. Favoriet“ in het display verschijnt en druk op de toets Kies. 3.
Favoriet Ruimten met de telefoon bewaken U kunt ruimten, waarin uw handset zich bevindt, van buiten bewaken. Voorwaarde: Op de handset in de te bewaken ruimte is de functie “Ruimtebewaking” ingeschakeld. De telefoon waarmee u van buitenaf oproept, dient op de kiesmethode TDK te zijn B ingesteld. U neemt de hoorn op van het toestel waarmee u de ruimte kunt uitluisteren en kiest het telefoonnummer. De handset gaat één keer over en de handset neemt de lijn aan. Daarna voert u de viercijferig toegangscode in.
Favoriet 5. Druk net zo vaak op de pijltjestoets tot optie „2. Bew.code“ in het display verschijnt en druk dan op de toets Kies. 6. Geef de toegangscode (max. 4 cijfers) in en druk hierna op de toets OK. 7. Druk op de toets om terug te keren naar de stand-by stand. De toegangscode „0000“ zal niet worden geaccepteerd.
Favoriet 7. Druk op de toets om terug te keren naar de stand-by stand. Schakel de functie “Ruimtebewaking” na gebruik weer uit. Als de functie ingeschakeld blijft, gaat de telefoon bij een binnenkomende oproep maar eenmaal over (of helemaal niet als u het oproepsignaal heeft uitgeschakeld). Alarm Met deze optie kunt u een alarmklok instellen waardoor u op de ingestelde tijd gewekt wordt. U kunt een tekstbericht opslaan zodat u de alarm functie ook als herinnering kunt instellen. Alarmfunctie activeren 1.
Favoriet Geef de tijd in volgens 24-uur notatie. 8. Geef een bericht van maximaal 12 tekens in. Wilt u geen bericht ingeven, ga dan direct naar de volgende stap. Zie pagina 22 voor informatie over het ingeven van tekst. 9. Druk op de pijltjestoets om het symbool te kiezen en druk op de toets Volg. om de oproepmelodie te selecteren voor het alarm. 10. Druk op de toets OK om de instelling op te slaan. Het symbool verschijnt in het display. 11. Druk op de toets om terug te keren naar de stand-by stand.
Overigen Overigen Oplossingen bij problemen Probleem Moglijke oplossingen Functioneert niet Controleer of de voedingsadapter goed is aangesloten. Controleer of het telefoonsnoer goed is aangesloten. Controleer of de handset volledig is opgeladen. Controleer of de batterijen van de handset goed zijn geinstalleerd. Geen kiestoon Controleer of het telefoonsnoer goed is aangesloten. Controleer of de voedingsadapter goed is aangesloten.
Overigen Technische gegevens Frequentiebereik Aantal kanalen Vermogen Modulatie Frequentiescheiding Gebruiksduur Oplaadduur Omgevingstemperatuur Luchtvochtigheid Gewicht Afmetingen (lxbxh) Voeding 1.88 - 1.90 GHz 120 duplexkanalen 250 mW (24 dBm) GFSK +/- 50 kHz NiMH: Stand-by stand: 100 uur, spreekstand: 10 uur 15 uur Normaal: 15°C - 35°C, Extreem: 0°C - 40°C. 0% - 90% Basisstation: ca. 105 g Handset: ca. 133 g (zonder batterijen) Basisstation: ca. 110 x 110 x 91,0 mm Handset: ca.
Overigen In Nederland www.tiptel.nl Info@tiptel.nl 08.30 tot 17.30 uur (ma-vr) Telefoon 0900 - BELTIPTEL of 0900 - 23 58 478 (niet gratis) Telefax 036 - 53 678 81 In België www.tiptel.be tech@tiptel.be 08.30 - 12.30 en 13.30 - 17.00 (ma-vr) Telefoon 0903 / 99333 (1,12 Euro/min) Telefax 02 714 93 34 Met vragen over de telefoonaansluiting dient u zich tot de netwerkleverancier te wenden.
Overigen • de tiptel ergoVoice XL1 gebruikt wordt in combinatie met apparatuur die niet voldoet aan de overige wettelijke geldende eisen; • een defect een gevolg is van externe (buiten het toestel gelegen) oorzaken, bijvoorbeeld blikseminslag, overspanning, wateroverlast of brand. Schoonmaken Maak de buitenkant van het basisstation en de handset alleen met een zachte, licht bevochtigde doek of een antistatische doek schoon. Gebruik geen droge of natte doeken. Gebruik geen oplos-, poets-, of schuurmiddelen.
Trefwoordenregister Trefwoordenregister A Aankloppende oproep aannemen 17 Alarm 51 Automatisch beantwoorden 42 G Garantie 55 Gesprek doorverbinden 16 Gespreksvolume aanpassen 17 B Basisstation instellingen 43 Basisstation kiezen 39 Basisstation resetten 46 Batterijen In het handset 9 Laadtoestand 11 Laden 10 Batterijvak 9 Bedieningselementen 4 Belsignaal & Tonen 35 Blokkadelijst 44 H Handenvrij spreken 17 Handset aan/uit zetten 11 Handset afmelden 44 Handset instellingen 37 Handset resetten 41 I In gebr
Trefwoordenregister Nummerblokkering 44 Nummerhalingslijst 26 Opties 27 Telefoonnummer zoeken 27 Telefoonaansluitsnoer 9 Telefoonboek 21, 23 Ingaven bewerken of verwijderen 25 Kiespauze instellen 23 Naam in telefoonboek ingeven 22 Telefoonnummer opslaan 21 Telefoonnummer zoeken 23 Telefooncentrales 41 Telefoonlijsten 21 Tijd instellen 12 Tijdelijk omschakelen toonkiezen 18 Toegang menu's 32 Toets klik instellen 35 Toetsen van de handset 4 Toetsenbord blokkeren 19 O Oplossingen bij problemen 53 Oproeplijst
Manuel d’utilisation Téléphone sans fil ergonomique tiptel ergoVoice XL1 F B CH tiptel
Table des matières Consignes de sécurité ................................................................................. 4 Description des éléments ............................................................................ 6 Combiné ..................................................................................................................... 6 Affectation des touches du combiné .................................................................... 6 Description de l'écran ..........................
Table des matières Liste d’appels ............................................................................................. 23 Répertoire ................................................................................................................ 23 Mise en mémoire d'un numéro via le menu „Répertoire" ................................... 23 Mise en mémoire d'un numéro en mode veille ................................................... 24 Entrer un nom ..................................................
Table des matières Réglage du Mode Eco ............................................................................................. 47 Favoris ........................................................................................................ 48 Talkie-Walkie ............................................................................................................ 48 Écoute à distance par téléphone ............................................................................. 49 Alarme .............
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Votre téléphone DECT a été conçu avec soin pour vous apporter performance des années durant. Comme pour tout appareil électrique, cependant, il existe quelques précautions de base à respecter afin de ne pas vous blesser ou endommager votre équipement : • Lire attentivement ce manuel. Le conserver afin de s'y reporter dans le futur. • Lire et suivre les instructions et précautions indiquées.
Consignes de sécurité engendrer des problèmes et risques divers. De plus, ceci annulerait la garantie du produit. • En cas de problème, se référer à ce manuel d'utilisation ou contacter votre revendeur ou votre centre de réparation autorisé le plus proche. Toute intervention effectuée par un service non autorisé annulera la garantie. Le téléphone tiptel ergoVoice XL1, comme tous les téléphones DECT, assure un bon fonctionnement, même en mouvement, tant que la vitesse de l'utilisateur ne dépasse pas 40 km/h.
Description des éléments Description des éléments Combiné Affectation des touches du combiné Touche „Décrocher“ : Emettre et répondre à un appel. En cours de communication, passe le combiné en mode Haut-parleur / Mainslibres. Touche „Raccrocher“ : Finir un appel. Permet aussi d’allumer ou d’éteindre le combiné par un appui long. En mode menu, termine l’opération et permet de revenir en mode veille.
Description des éléments Touches fléchées. En mode Menu, permet de faire défiler les options du menu. En mode veille permet de faire défiler les noms de l'annuaire. Pendant un appel, règle le volume. Quand vous éditez du texte, bouge le curseur vers le haut et le bas. Touche Intercom : - pression brève : Entrer le dièse (#). - pression prolongée: Appeler un ou tous les combinés mobiles et mettre fin à des communications entre combinés mobiles. Mettre un appel en attente.
Description des éléments Zone texte et graphiques (trois lignes centrales de l’écran) : Cette zone affiche les informations d’utilisation comme le numéro de l’appelant, la durée d’appel, menus, etc. Les touches fléchées permettent de faire défiler les options du menu. L’option du menu sélectionnée apparaît sur fond noir (voir „2 : Répertoire“ sur l’illustration de droite).
Description des éléments Base Affectation des touches de base La touche „Paging“ appelle tous les combinés déclarés. Elle vous permet donc de chercher votre combiné. La sonnerie vous indiquera l’endroit où se trouve le combiné.
Avant utilisation Avant utilisation Contrôler le contenu de l’emballage L’emballage contient les éléments suivants: • une base • un combiné • un bloc secteur avec câble de raccordement réseau • un cordon téléphonique • deux batteries pour le combiné • un second emballage contenant : - le guide d’utilisation - un descriptif abrégé des fonctions principales.
Avant utilisation Si nécessaire, installez des boîtiers de connexion supplémentaires. Utilisez exclusivement le bloc secteur fourni. Utilisez exclusivement le câble de raccordement fourni. Certains vernis ou nettoyants pour meubles sont susceptibles d’attaquer les pieds en matière synthétique de votre téléphone. Afin d’éviter des taches sur les meubles, utilisez un support antidérapant.
Avant utilisation 1 Cordon téléphonique Insérez un côté du cordon téléphonique dans la fiche téléphonique et l’autre côté dans la prise identifiée par le pictogramme du téléphone. 2 Cordon du bloc secteur Mettez la fiche du cordon électrique dans la prise identifiée par le pictogramme raccordement électrique. Branchez ensuite le bloc secteur dans une prise de courant 230V.
Avant utilisation Insérez les batteries en respectant la polarité (voir fig.). Remettez le couvercle en place (processus inverse de l’ouverture). Appuyez sur la touche „Décrocher“ plus de 2 secondes. Le combiné est activé. Chargement des batteries du combiné Placez le combiné sur la base avec l’écran vers le haut. On entend une tonalité de charge et l’écran affiche la charge du combiné. Laissez le combiné sans fil dans le chargeur, afin que les batteries puissent se recharger.
Avant utilisation et détériorer l’appareil. En tels cas, le fabricant décline toute responsabilité. Modifier la langue des messages de l’écran Lors de la première installation vous pouvez programmer la langue „FRANCAIS“ à l’aide de la procédure suivante: Appuyez sur la touche flêchée pour choisir la langue désirée et appuyez sur . Allumage/Extinction du combiné Pour la fonction et l’arrêt du mode veille : Appuyez sur la touche plus de 2 secondes.
Avant utilisation 6. Revenir en mode veille. Réglage Date/Heure Pour changer la date et l'heure en mode veille, suivre les étapes 1 à 6 : 1. Appuyez sur la touche . 2. Choisissez „4. Régl.Base“ et ouvrez avec . 3. Entrez le code PIN de la base (0000 d'usine), et confirmez avec . 4. Choisissez „7. Heure syst.“ et appuyez sur . La sélection est affichée. La date est affichée sous le format suivant Jour/Mois/ Année sur la ligne du haut. L'heure est affichée sous le format Heure:Minute sur la ligne du bas.
Fonctions de base Fonctions de base Mode Veille Le mode veille est l'écran initial qui s'affiche dès que vous allumez le combiné. Quand votre téléphone est en mode veille, vous pouvez émettre et recevoir des appels ou utiliser les fonctions du menu. Vous pouvez accéder au menu principal en mode veille en appuyant sur la touche „Menu“. Voir „Liste des fonctions du menu" en page 34. Vous pouvez également accéder au journal des appels via la touche directe „Liste“. Emission d'un appel 1.
Fonctions de base • La touche „Effac“ permet d'accéder à un menu pour insérer une pause dans le numéro ou enregistrer ce numéro dans le répertoire combiné. Voir page 24/25. • Si vous avez enregistré plusieurs combinés sur votre station de base, vous pouvez passer des communications internes entre ceux-ci. Voir page 18. Réception d'un appel Lors de la réception d'un appel, le téléphone sonne et un icône clignote à l'écran.
Fonctions de base Appel interne Les appels internes sont les appels vers d’autres combinés sans fil déclarés. Les appels internes sont gratuits. 1. Appuyez sur la touche „INT“ plus de deux secondes. 2. Entrez le numéro du combiné à appeler (2 par exemple). Le combiné appelé sonne avec une mélodie spéciale. 3. Pour finir l'appel, appuyez sur la touche „Raccrocher“ ou reposez le combiné sur le chargeur. Transférer une communication Vous pouvez transférer une communication externe à un autre combiné. 1.
Fonctions de base 3. Après appel : appuyez sur la touche „INT“ pendant plus de 2 secondes. Vous êtes de nouveau connecté à votre interlocuteur externe. Accepter un appel externe pendant une communication interne Si vous recevez un appel externe pendant une communication interne, vous entendrez un signal d’avertissement (1 tonalité brève). F B Appuyez sur la touche „Raccrocher“. La communication interne est terminée. Votre combiné sonne. Vous pouvez CH désormais prendre la communication externe.
Fonctions de base Mise en attente réseau/Transfert La touche de sélection „Flash“ est disponible quand vous êtes en ligne. Cette touche est à utiliser pour certaines fonctions offertes par votre opérateur ou lorsque vous vous trouvez derrière un central téléphonique (PABX). Utilisez la touche „Flash“ pour transférer vos appels vers d'autres postes internes. Pour transférer un appel, appuyez sur la touche quand vous êtes en communication.
Fonctions de base Quand les batteries sont faibles vous entendez un signal sonore et l'icône clignote. Quand les batteries sont trop faibles pour que le combiné fonctionne, celui ci s'éteint automatiquement avec un signal sonore. Replacez alors le combiné sur le chargeur pendant 15 heures afin de recharger la batterie. Lors de la première mise en service, vous devez décharger entièrement les batteries 3 à 4 fois successivement puis les charger de nouveau complètement.
Fonctions de base Recherche combiné (Paging) Vous pouvez rechercher un combiné depuis la base. Cette fonction vous permet de retrouver un combiné égaré en le faisant sonner avec une sonnerie spécifique. Pour lancer la recherche combiné, appuyez sur la touche „Paging“ sur la base. Tous les combinés enregistrés sur cette base sonnent pendant maximum 30 secondes. Pour arrêter la recherche, appuyez sur la touche „Paging“ ou une touche quelconque du combiné.
Liste d’appels Liste d’appels La touche „Liste“, en mode veille vous permet d'accéder au répertoire, ainsi qu’à la liste d’appels entrants et sortants. Répertoire Le répertoire vous permet de mémoriser vos numéros les plus utilisés. Cela vous permet de les appeler plus simplement par numérotation intuitive. Chaque combiné peut stocker jusqu'à 50 numéros en mémoire. F B CH Mise en mémoire d'un numéro via le menu „Répertoire" 1. Appuyez sur la touche 2. Appuyez sur . pour ouvrir „1. Répertoire“. 3.
Liste d’appels Mise en mémoire d'un numéro en mode veille Vous pouvez sauvegarder un numéro après une conversation sans avoir accédé au menu de répertoire. 1. Entrez le numéro en mode veille. 2. Appuyez sur . 3. Ouvrir „1. Sauver No“ avec . 4. Entrez un nom à 10 caractères maximum (Voir aussi partie suivante). 5. Appuyez sur la touche fléchée (deux fois) pour sélectionner le symbole . pour la 6.
Liste d’appels curseur n'avance, pour composer une autre lettre. • Pour effacer, utilisez la touche „Vider“. • Pour basculer en majuscule pendant la saisie, appuyez sur la touche # plus de deux secondes. F B CH Entrer une pause de composition Une pause est utile lorsque vous utilisez des services vocaux, comme par exemple un système bancaire automatique. La pause insère un délai de 3 secondes. Le numéro d’appel est muni d’une pause puis mémorisée dans le répertoire. 1. Entrez le numéro en mode veille. 2.
Liste d’appels Chercher une entrée dans le répertoire Dans le mode veille, appelez le répertoire avec les touches fléchées et indiquez l’inscription choisie. Le numéro d’appel correspondant (de l’inscription marquée) apparaît toujours dans la ligne supérieure. Recherche avec liste complète : 1. En mode veille, appuyez sur les touches flêchées. L'écran affiche la liste complète des noms de l'annuaire par ordre alphabétique. 2.
Liste d’appels 4. Entrez les premières lettres du nom en utilisant les touches du clavier alphanumérique puis appuyez sur . Le téléphone affiche la liste des noms en commençant par les lettres entrées au clavier. 5. Si nécessaire marquer le symbole téléphonique de l’inscription souhaitée avec les touches fléchées. Le numéro d’appel de l’inscription choisie apparaît dans la ligne supérieure. 6. Appelez le numéro sélectionné avec la touche „Décrocher“.
Liste d’appels Numérotation rapide Si vous avez programmé cette fonction, vous pouvez appeler des numéros programmés plus rapidement. Pour effectuer un appel, appuyez sur la touche numérique choisie (entre 0 à 9) pendant au moins 3 secondes. L’appel sera effectué vers le numéro programmé. Vous pouvez programmer les numéros en suivant la procédure ci-après : 1. Appuyez sur la touche 2. Appuyez sur . pour ouvrir „1. Répertoire“. 3. Choisissez „3. Num.rapide“ et appuyez sur . 4.
Liste d’appels Liste de recomposition (BIS) Vous pouvez voir et recomposer les 20 derniers numéros appelés. Utilisation de la liste de recomposition 1. Appuyez sur la touche 2. Appuvez sur . pour ouvrir „1. Appel sort.“. F 3. Faites défiler la liste avec les touches flêchées jusqu'à B trouver l'entrée désirée puis appuyez ensuite sur . Le CH numéro et le nom, si disponible sont affichés ensemble avec la date et l'heure de l'émission de cet appel. 4.
Liste d’appels 5. Sélectionnez l'option désirée avec les touches flêchées: „1. Modifier“ : vous permet d'éditer les numéros. Utiliser „Vider“ pour effacer la dernière entrée (après avoir édité le numéro vous pouvez le sauver dans l'annuaire ou bien appeler le numéro sélectionné). „2. Sauver No“ : vous permet de sauvegarder un numéro dans l'annuaire (voir par. „Mise en mémoire d'un numéro en mode veille“ à partir du point 4). „3. Effacer“ : vous permet d'effacer le numéro désiré. „4.
Liste d’appels Au point 2, si la liste est vide, le téléphone vous informe que la liste est vide et revient en menu „Liste d’appels“. Utilisation des options des appels entrants En utilisant les options des appels entrants vous pouvez éditer, sauvegarder, effacer des noms de cette liste. 1. Appuyez sur la touche . 2. Choisissez „2. App entrant“ et ouvrez avec . 3. Faites défiler avec les touches fléchées jusqu’à ce que le numéro recherché soit trouvé. Confirmez avec . 4. Appuyez sur la touche . 5.
Liste d’appels Numéroter manuellement avec le préfixe opérateur 1. Appuyez sur la touche . 2. Choisissez „4. CallbyCall“ et ouvrez avec . Les préfixes opérateurs mémorisés sont affichés. Si un nom est associé il apparaît à l'écran, sinon seul le préfixe est affiché. 3. Choisissez le préfixe opérateur avec les touches flêchées puis appuyez sur . 4. Entrez le numéro d'appel de votre correspondant. Le numéro est affiché après celui de l'opérateur. 5.
Utilisation des menus Utilisation des menus Ce téléphone possède une multitude de fonctions que vous pourrez configurer à votre guise. Ces fonctions se divisent en menus et sous menus. Accès par défilement du menu Il s'agit de celle que nous avons utilisé jusqu'à présent. 1. Appuyez sur la touche . 2. Défilez avec les touches flêchées dans les menus, puis appuyez sur pour entrer dans le menu. 3.
Utilisation des menus Pour les menus protégés par un code PIN, veuillez entrer le PIN après le premier chiffre et confirmer avec „OK“. Puis vous pouvez continuer à entrer les autres chiffres. Options communes aux deux modes d'accès Les deux modes d'accès au menu possèdent certaines fonctions communes. En voici la liste : Pour revenir au menu précédent : Appuyez sur partir de n'importe quel menu.
Utilisation des menus 2: Melodie du combiné (CU: Type 1) 3: Volume sonnerie du combiné (CU: Level 2) 3. Réglages Combiné 1. Ecran (stand by) 2. Langue 3. Inscrire 4. Sélect base 5. Réseau (CallbyCall) 6. Code (d'accès) 7. Reset combiné 8. Rép.auto 4. Réglage base 1. Modif. PIN 2. Déprogr.combiné 3. Mode numérotation 4. Blocage 5. Flashing 6. Reset base 7. Heure 9. Mode Eco 5. Favoris 1. Talkie-Walkie 2. Ecoute local 3. Alarme 1. Quotidienne 2. Mensuelle 3. Annuelle (CU: Horl.
Sonneries Sonneries Réglage bip touches Vous pouvez régler votre combiné pour ne pas avoir de son quand vous pressez les touches. 1. Appuyez sur la touche . 2. Choisissez „2. Sonn&bip“ et ouvrez avec 3. Appuyez sur . et ouvrez „1. Bip" 4. A l’aide des flèches, sélectionnez le réglage souhaité : „1. Bip“ – Vous pouvez choisir entre „OFF“ ,“Type1“ et „Type 2“ . ( = réglage actuel). Confirmez votre choix avec . „2.
Sonneries 4. Choisessez l’option désirée avec les touches flêchées. A chaque pression des touches flêchées vous entendez la sonnerie sélectionée. 5. Appuyez sur la touche pour valider votre choix. 6. Revenir en mode veille. Réglage du volume de sonnerie du combiné Vous pouvez régler le volume du niveau 1 à 3. Le chiffre le plus haut indique le volume le plus fort. 1. Appuyez sur la touche . 2. Choisissez „2. Sonn&bip“ et ouvrez avec . 3. Choisissez „3. Volume” et ouvrez avec ( = réglage actuel). 4.
Réglage du combiné Réglage du combiné Réglage affichage de veille En utilisant cette option vous choisissez l'affichage de l'écran lorsque le combiné est en mode veille. Vous pouvez choisir entre : • Heure mini (petit format): Affiche la date et l’heure et en plus si celui-ci a été configuré, le nom du combiné. Ou: Affiche la date et l’heure et le numéro de la base et du combiné. • Heure grand format: Affiche la date ainsi que l’heure numérique en gros caractères. 1. Appuyez sur la touche . 2.
Réglage du combiné Choix de la langue Vous pouvez changer la langue d'affichage. 1. Appuyez sur la touche . 2. Choisissez „3. Régl.Comb” et ouvrez avec . 3. Choisissez „2. Langue“ et ouvrez avec ( = Réglage actuel). . F B CH 4. Choisissez la langue désirée avec les touches flêchées: „ENGLISH“ „NEDERLANDS“ „DEUTSCH“ „FRANCAIS“ 5. Sauvegardez la langue désirée avec . 6. Revenir en mode veille. Enregistrer un nouveau combiné Le combiné fourni avec la base est déjà enregistré comme combiné 1.
Réglage du combiné Quand l'enregistrement est correctement effectué, l'afficheur revient en mode veille. Un combiné peut être enregistré sur 4 bases différentes. Et chaque base peut prendre en compte 6 combinés. Sélection de la base Votre combiné peut être utilisé sur 4 bases différentes. Ce menu permet de sélectionner la base que vous désirez. Pour pouvoir utiliser votre combiné sur plusieurs bases, vous devez avoir au préalable enregistré ce combiné sur les bases correspondantes. 1.
Réglage du combiné 2. Choisissez „3. Régl.Comb” et ouvrez avec . 3. Choisissez „5. Réseau“ et ouvrez avec . 4. Choisissez l'emplacement désiré puis appuyez sur la touche . Le téléphone vous demande le numéro à mémoriser. 5. Entrez le préfixe désiré puis appuyez sur la touche . 6. Entrez le nom correspondant au préfixe puis appuyez sur la touche . 7. Revenir en mode veille. Code d’accès (connexion externe) Sur quelques installations téléphoniques PBAX vous devez entrer un numéro (p. ex.
Réglage du combiné 1. Appuyez sur la touche . 2. Choisissez „3. Régl.Comb” et ouvrez avec . 3. Choisissez „7. Reset comb.“ et ouvrez avec . Votre téléphone vous demande de confirmer votre sélection. 4. Appuyez pour réinitialiser le téléphone. 5. Revenir en mode veille. • Après la réinitialisation, vous devez d’abord choisir la langue souhaitée (voir „Modifier la langue des messages de l’écran“ à la page 14). • Attention! Une réinitialisation du combiné efface toutes ses données.
Réglage du combiné 3. Choisissez „8. Rép.auto” et ouvrez le menu avec . „OFF“ = Réponse à un appel avec appui de touche. „ON“ = Réponse direct à un appel sans appui de touche, puis confirmez avec . 4. Revenir en mode veille.
Réglage de la base Réglage de la base Vous pouvez personnaliser les options de votre base via le Menu : „Réglage base“. Un code PIN (Personal Identification Number) est nécessaire pour accéder au menu. • Vous pouvez régler la date et l'heure et le mode de composition dans le menu „4. Réglage Base“. Pour plus d'informations sur ces réglages, voir page 14 et 15.
Réglage de la base Oublier le code PIN est équivalent à perdre une clé. Si vous avez oublié le code PIN de votre téléphone, adressez-vous à votre revendeur. Déprogrammation du combiné Vous pouvez désactiver un combiné de la base si besoin est. 1. Appuyez sur la touche . 2. Choisissez 4. Réglag.base” et ouvrez avec . 3. Entrez le code PIN à 4 chiffres, puis confirmez avec . 4. Choisissez „2. Déprog.comb” et ouvrez avec . L'écran indique tous les combinés enregistrés sur la base. 5.
Réglage de la base 6. Choisissez „ON“ pour activer, ou „OFF“ pour désactiver, et confirmez avec . 7. Si vous choisissez „ON“, entrez le numéro à restreindre, jusqu'à 4 chiffres, et confirmez avec . 8. Revenir en mode veille. Lorsque vous souhaitez modifiez les numéros interdits, réécrivez dessus. Durée de pause Flash La touche flash vous permet de transférer un appel vers une autre extension. Pour plus de détails voir paragraphe „Mise en attente réseau / Transfert“.
Réglage de la base 1. Appuyez sur la touche . 2. Choisissez „4. Réglag.base” et ouvrez avec . 3. Entrez le code PIN à 4 chiffres, puis confirmez avec 4. Choisissez „6. Reset base” et ouvrez avec 5. Appuyez sur la touche confirmation. . . à l'invite du message de F B CH Réinitialiser la base n'affecte pas les combinés enregistrés sur la base.
Favoris Favoris Talkie-Walkie Deux combinés peuvent parler entre eux comme des talkies walkies. Les deux combinés doivent être sur le même canal pour cette option. Pour activer cette option : 1. Appuyez sur la touche . 2. Choisissez „5. Favoris“ et ouvrez avec . pour ouvrir „1. T-Walkie”. 3. Appuyez sur Le téléphone vous demande d'entrer le numéro de canal. Deux combinés sur un même canal pourront converser ensemble. 4. Entrez les 4 chiffres du canal désiré puis confirmez avec . 5.
Favoris Écoute à distance par téléphone Vous pouvez surveiller de l’extérieur les locaux dans lesquels se trouve votre ergoVoice XL1. Conditions préalables: La fonction „Écoute à distance“ est activée sur ergoVoice XL1 se trouvant dans le local à surveiller. Le téléphone avec lequel vous appelez de l’extérieur doit être configuré sur le mode DTMF. Décrochez le combiné et composez le numéro d’appel. ergoVoice XL1 sonne une fois. La ligne est occupée. Entrez alors le code d’accès à quatre chiffres.
Favoris 5. Choisissez „2. Code“ et ouvrez avec . 6. Entrez le code à 4 chiffres (les chiffres 0000 ne sont pas valables) et confirmez avec . 7. Revenir en mode veille. Surveillance de local par téléphone Lorsque vous souhaitez parler à une personne via le mode mains libre de la fonction surveillance de local parce que l’écoute seule n’est pas suffisante, vous pouvez commuter du mode écoute au mode mains libres en utilisant les touches suivantes : Appuyez sur la touche 5: le mode mains libres s’active.
Favoris 7. Revenir en mode veille. Après utilisation, désactivez la fonction ‘Écoute à distance“. Si la fonction reste activée, le téléphone ne sonnera qu’une fois en cas d’appel entrant (voire pas du tout si vous avez désactivé la tonalité d’appel). Alarme F Cette option vous permet de régler une alarme quotidienne, mensuelle ou annuelle et de faire sonner le combiné à une heure voulue. Vous pouvez également associer B CH un texte à chacune de ces alarmes. Activer / désactiver l'option Alarme 1.
Favoris 8. Le curseur passe au champ „Message“ et vous pouvez taper un message de 11 caractères à afficher quand le mobile sonnera. Si vous ne voulez pas entrer de message, vous pouvez sauter cette étape. Pour plus de détails sur l'édition de textes voir paragraphe „Entrer un nom“. 9. Appuyez sur la touche flêchée pour mettre l'icône en surbrillance puis appuyez sur pour choisir le type de sonnerie pour l'alarme. (Pressez éventuellement plusieurs fois). 10. Appuyez sur choix.
Annexe Annexe Dépannages Symptômes Cause possible Solution Aucun fontionnement Batterie déchargée ou mal installée ou Batterie endommagée ou inadaptée ou Combiné défectueux. Essayez de charger le combiné quelques minutes, puis le retirer de la base. S’il ne s’allume toujours pas, vérifier l’installation de la batterie. Si vous avez déjà essayé l’opération ci-dessus sans succès, essayez de remplacer les batteries. Contactez un centre de réparation autorisé.
Annexe Symptômes Cause possible Solution Le combiné peut uniquement recevoir des appels. Le clavier est bloqué. Vous avez enclenché le blocage clavier Pressez la touche * Le téléphone ne compose pas certains numéros. La fonction de blocage d’appels sortants est activée. Vérifiez la fonction blocage d’appels et la modifier si nécessaire Le téléphone ne fonctionne pas correctement avec certains services particuliers ou lorsqu’il est connecté derrière un PABX. Le temps de flash n’est pas adapté.
Annexe Caractéristiques techniques Gamme de fréquences Canaux Puissance d’émission Modulation Stabilité de fréquence Autonomie 1,88 - 1,90 GHz 120 canaux en duplex < 250 mW (24 dBm) GFSK < +/- 50 kHz Veille : jusqu’à 100 heures, en communication : 10 heures Temps de charge 15 heures Température d’utilisation Normale : 15°C - 35°C, extrême : 0°C - 40°C.
Annexe ou installateur spécialisé. Si le remplacement de la pièce ou du produit n'est pas possible, l'acheteur pourra dans ce cas uniquement exiger une réduction du prix d'achat ou résilier son contrat. L'acheteur doit notifier le distributeur spécialisé ou l'installateur directement de tout défaut constaté. La preuve du droit aux prestations de garantie doit être produite par des documents d'achat usuels (une quittance ou une facture).
Annexe en France Tiptel sarl Service 23, avenue René Duguay-Trouin 78960 Voisins-leBretonneux en Belgique TIPTEL NV/SA Service Leuwensesteenweg 510 bus 4 1930 Zaventem en Suisse Tiptel AG Service Bahnstrasse 46 8105 Regensdorf En cas de réparation sous garantie, les frais de transport pour le retour du produit F chez le client seront pris en charge par Tiptel.
Annexe Déclaration de conformité Par la présente, Tiptel déclare que le produit répond a toutes les exigences fondamentales de la directive européenne 1999/5/EG. Pour plus d’informations sur la déclaration de conformité, consultez l’adresse internet suivante: http://www.tiptel.com.
Index Index Symbole Réglage du combiné 38 Configuration d'usine 41 Conformité 58 Consignes de sécurité 4 Contenu de l’emballage 10 Contrôler le contenu de l’emballage 10 Cordon téléphonique 12 2ème appel interne 18 A Accès par défilement du menu 33 Affichage de veille 38 Alarme 51 Allumage / Extinction du combiné 14 Appel en attente 17 Appel externe 19 Appel interne 18 Appels entrants 30 D Date / Heure 15 Déclaration de conformité 58 Dépannages 53 Déprogrammation du combiné 45 Description de l'écran 7
Index I P Indication d'état de la batterie 20 Indication „Hors de portée“ 21 Installation de la base 10 Paging 22 Pause de composition 25 Pause Flash 46 PIN 44 Préfixe opérateur 32 Première installation 10 L Langue 14, 39 L'écran 7 Liste d’appels 23 Liste de recomposition 29 Liste des appels entrants 30 Liste des fonctions du menu 34 R Raccorder la base 11 Réception d'un appel 17 Recherche combiné 22 Réglage affichage de veille 38 Réglage Date / Heure 15 Réglage de la base Blocage d'appels 45 Changemen
Index Mémoire d'un numéro en mode veille 24 Pause de composition 25 Répondre automatiquement 42 Respect de l’environnement 58 S Sécurité 4 Sélection de la base 40 Sélection d'un opérateur 31, 40 Service technique 57 Sonnerie du combiné 36 Type de sonnerie 36 Volume de sonnerie 37 F B CH T Talkie-Walkie 48 Touches de base 9 Touches de sélection 8 Touches du combiné 6 Transférer une communication 18 Transfert 20 U Utilisation des menus 33 Utilisation en mains libres 19 V Verrouillage clavier 21 Volume de
Tiptel.com GmbH Business Solutions Halskestraße 1 D - 40880 Ratingen Tel.: 0900 100 - 84 78 35* Vanity Tel.: 0900 100 - TIPTEL* Internet: www.tiptel.de International: Internet: www.tiptel.com * (1,49 G/Min. aus dem Festnetz der Deutschen Telekom, abweichende Mobilfunkpreise möglich) Tiptel GmbH Ricoweg 30/B1 A - 2351 Wiener Neudorf Tel.: 02236/677 464-0 Fax: 02236/677 464-21 E-mail: office@tiptel.at Internet: www.tiptel.at Tiptel AG Bahnstrasse 46 CH - 8105 Regensdorf Tel.