en OWNER’S MANUAL fr MANUEL DE L’UTILISATEUR es MANUAL DEL PROPIETARIO de BENUTZERHANDBUCH en OWNER’S MANUAL fr MANUEL DE L’UTILISATEUR es MANUAL DEL PROPIETARIO de MFS 15D 20D BENUTZERHANDBUCH MFS 15D 20D MFS15-20D_EUR_cover_141224.indd 1 TOHATSU CORPORATION Address : 5-4, Azusawa 3-Chome, Itabashi-Ku, Tokyo, Japan Phone : TOKYO +81-3-3966-3117 FAX : TOKYO +81-3-3966-2951 URL : www.tohatsu.co.jp OB No.003-11115-0 003-11115-0 1412NB Printed in Japan 14.12.
B15__US_EN_141125N.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ OWNER’S MANUAL MFS 15D 20D Original instructions OB No.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ ENOM00001-0 READ THIS MANUAL BEFORE USING THE OUTBOARD MOTOR. FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS AND SAFETY PRECAUTIONS IN THIS MANUAL CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. KEEP THIS MANUAL IN A SAFE LOCATION FOR FUTURE REFERENCE. Copyright © 2015 Tohatsu Corporation. All rights reserved. No part of this manual may be reproduced or transmitted in any from or by any means without the express written permission of Tohatsu Corporation.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ 3 YOUR TOHATSU OUTBOARD MOTOR ENOM00006-A To You, Our Customer Thank you for selecting a TOHATSU outboard motor. You are now the proud owner of an excellent outboard motor that will service you for many years to come. This manual should be read in its entirety and the inspection and maintenance procedures described later in this manual should be followed carefully.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ 4 ENOM00005-A Serial Number In the space below, please record the outboard motor's serial number (indicated both on the bottom cowl and on the cylinder block). The serial number will be needed when ordering parts, and when making technical or warranty inquiries.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ 5 ENOM00007-0 NOTICE: DANGER/WARNING/CAUTION/Note Before installing, operating or otherwise handling your outboard motor, be sure to thoroughly read and understand this Owner's Manual and carefully follow all of the instructions. Of particular importance is information preceded by the words “DANGER,” “WARNING,” “CAUTION,” and “Note.” Always pay special attention to such information to ensure safe operation of the outboard motor at all times.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. GENERAL SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 PARTS NAME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 LABEL LOCATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ 12. TOOL KIT AND SPARE PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 13. PROPELLER TABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ 9 INDEX 1 GENERAL SAFETY INFORMATION 1 2. SPECIFICATIONS 2 3. PARTS NAME 3 4. LABEL LOCATIONS 4 5. LABEL LOCATIONS 5 6. PRE-OPERATING PREPARATIONS 6 7. ENGINE OPERATION 7 8. REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR 8 9. ADJUSTMENT 9 10. INSPECTION AND MAINTENANCE 10 11. TROUBLESHOOTING 11 12. TOOL KIT AND SPARE PARTS 12 13.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ 10 GENERAL SAFETY INFORMATION ENOM00009-0 1 SAFE OPERATION OF BOAT As the operator/driver of the boat, you are responsible for the safety of those aboard and those in other boat around yours, and for following local boating regulations. You should be thoroughly knowledgeable on how to correctly operate the boat, outboard motor, and accessories.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ GENERAL SAFETY INFORMATION 11 ENOM00010-0 SERVICING, REPLACEMENT PARTS & LUBRICANTS We recommend that only an authorized service shop perform service or maintenance on this outboard motor. Be sure to use genuine parts, genuine lubricants, or recommended lubricants.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ 12 SPECIFICATIONS ENOM00810-A MODEL FEATURE 2 Model FS15D Type Transom heights FS20D MF EF EFT EP EPT MF EF EFT EP EPT S z z z z z z z z z z L z z z z z z z z z z UL z z z z z z z z z z z z z z Tiller Handle z Remote Control z Power Tilt z Mnual tilt z z z z z z z z z z z ENOM00811-A MODEL NAME EXAMPLE F 20D EPTL MFS 20 D E P T L Model description Horse power Produc
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ SPECIFICATIONS 13 ENOM00301-0 MF, EF, EFT Item MODEL 15D/20D EF MF Overall Length mm (in) Overall Width mm (in) 365 (14.4) Overall Height S·L·UL mm (in) 1085 (42.7) 1325 (48.6) 1362 (53.6) Transom Height S·L·UL Weight*1 1055 (41.5) mm (in) 413 (16.3) 562 (22.1) 669 (27.1) S kg (lb) 52 (115) 55.5 (122) 62.5 (138) L kg (lb) 53.5 (118) 57.0 (126) 64.0 (141) 58.5 (129) 65.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ 14 SPECIFICATIONS ENOM00302-0 EP, EPT 2 Item MODEL 15D/20D EP EPT Overall Length mm (in) Overall Width mm (in) Overall Height S·L·UL mm (in) 1085 (42.7) 1235 (48.6) 1362 (53.6) Transom Height S·L·UL mm (in) 413 (16.3) 562 (22.1) 689 (27.1) Weight 350 (13.8) S kg (lb) 54.5 (120) 61.5 (136) L kg (lb) 56 (123) 63 (139) UL kg (lb) Output 640 (25.2) 57.5 (127) kW (ps) — 15D: 11.0 (15) 20D: 14.7 (20) Max.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ 15 PARTS NAME ENOM00303-0 MF, EF, EP, EFT, EPT 19 18 1 20 17 21 2 3 16 15 4 22 23 14 5 13 6 12 7 8 24 9 25 10 11 26 29 28 27 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Tilt Handle Top Cowl Bottom Cowl Cooling Water Check Port Power Tilt Switch *1 (EPT and EFT type only) Oil Drain Bolt Anti Ventilation Plate Anode/Trim Tab Sub Water Inlet Water Inlet Propeller ENOF01202-0 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Drive Shaft Housing Thrust Rod
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ 16 PARTS NAME MF, EF, EP, EFT, EPT 36 3 32 31 37 34 33 35 Power Tilt Type 30 *4 *5 38 39 40 43 44 41 42 ENOF01203-0 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 Primer Bulb Fuel Tank Cap Air Vent Screw Fuel Connector Fuel Pick up Elbow Fuel Tank Clamp Screw *4 Power Tilt *1 Power Tilt Switch *5 Remote Control Box *5 Main Switch *5 Stop Switch *5 42 Cord Assembly *5 43 Engine Stop Switch Cord *5 44 Power Tilt Switch *4: Power tilt, til
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ 17 LABEL LOCATIONS ENOM00019-A Warning label locations 2 1 4 3, 4 5 6 7 8 ENOF01204-0
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ 18 LABEL LOCATIONS 1. Warning label urge to read the owner’s manual . 5. Warning label regarding position of outboard motor when setting down. ENOF00120-0 4 2-1. Warning regarding emergency starting (See page 36). 2-2. Warning regarding high temperature. 2-3. Warning regarding rotating object. 2-4. Warning regarding high voltage ENOF00006-0 For RC model 6. Warning label regarding stop switch lanyard. 4 ENOF00005-D 3 7.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ LABEL LOCATIONS 19 ENOM00019-B CE label locations O utboard Motor R a te d Power: Ma ss: Serial No. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 4 Made in Japan ENOF01237-0 1. Model code(Model name) 2. Rated power 3. Dry mass weight( Without propeller, with battery cable) 4. Product year 5. Serial No. 6. Manufacture adress 7.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ 20 INSTALLATION ENOM00024-A 1. Mounting the outboard motor on boat Do not operate the outboard motor until it has been securely mounted on the boat in accordance with the instructions below. ENOW00009-0 ENOW00006-B WARNING WARNING Before installing the outboard motor on the boat, hang the outboard motor with the hoist or equivalent device by attaching the engine hanger to the outboard.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ INSTALLATION ENOM00025-0 Position ... Above keel line Set engine at center of boat. 1 2 ENOF01141-0 1. Center of boat 2. Boat transom ENOM00026-0 Transom matching Be sure that the anti ventilation plate of the outboard motor is 5–25 mm (0.2–1 in) below the bottom of hull. If the above condition cannot be met due to the shape of the bottom of your boat, please consult your authorized dealer.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ 22 INSTALLATION PTT type 1. To attach the outboard motor to the boat, use the bolts to secure the outboard motor brackets on transom board. transom. Mounting bolts installed with the threaded end at the inside surface of the transom can cause personal injury. z Tighten the bolts sufficiency, otherwise falling down of outboard could be happened. ENON00003-0 Notes 1 1.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ INSTALLATION controls. Make sure there are no obstacles that can interfere with the operation of the remote control cable. 1. Shift cable 2. Throttle cable 3. Cable harness B ENOW00850-0 Remote control cable length comes in contact with your skin, or poisonous if swallowed.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ 24 INSTALLATION z Be sure to correctly connect the (+) and (—) leads. If not, the charging system will be damaged. z Do not disconnect the battery leads from battery while the engine is operating, the electrical parts could be damaged. z Always use a fully charged battery. 2 ENOW00015-0 CAUTION 5 Do not use a battery that is not recommended.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ PRE-OPERATING PREPARATIONS ENOM00030-A 1. Fuel handling ENOW000017-0 CAUTION Use of improper gasoline can damage your engine. Engine damage resulting from the use of improper gasoline is considered misuse of the engine, and damage caused thereby will not be covered under the limited warranty.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ 26 PRE-OPERATING PREPARATIONS age if alcohol has washed protective oil films from internal components. ENOW00018-0 WARNING Fuel leakage can cause fire or explosion, potentially leading to severe injury or loss of life. Every fuel system part should be checked periodically, and especially after long term storage, for fuel leak, change of hardness of rubber, expansion and/or corrosion of metals.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ PRE-OPERATING PREPARATIONS 1 27 2 ENOF00417-0 1. Air vent screw 2. Tank cap ENOF01209-0 2. Open the fuel tank cap slowly. 3. Fill the fuel carefully not to over flow. SAFE FILL LEVEL 12 L NIVEAU MAXIMUM Use only high quality 4-stroke engine oil to insure performance and prolonged engine life. The SAE oil viscosity 10W-30 or 10W-40 FC-W outboard motor engine oil is recommended.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ 28 PRE-OPERATING PREPARATIONS ]ENOM00033-A 4. Break-In Your new outboard motor and lower unit require break-in for the moving components according to the conditions described in the following time table. Please refer to ENGINE OPERATION section (See page 36) to learn how to correctly start and operate the outboard motor. ENOW00024-A WARNING 6 Do not operate the outboard motor in closed area or area with no forced ventilation.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ PRE-OPERATING PREPARATIONS 29 1. Warning lamp ENOM00039-0 5. Warning system If outboard motor encounters an abnormal condition of fault, the warning horn will emit a continuous beep or intermittent short beeps and the warning lamp (LED) will synchronize with the horn and engine speed will be limited (engine will not be stopped). 1 ENOF00314-A See next page for conditions which will lead to an abnormal condition or fault. 1.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ 30 PRE-OPERATING PREPARATIONS ENOM00041-D Warning indicators, faults and remedy Warning indicators Description of faults Remedy Sound Lamp (LED) ESG - On for several sec. - Normal system test when start up - - High speed ESG Engine speed exceeds maximum allowable RPM 1 Continuous*2 ON*2 Low speed ESG Low oil pressure*1 2 Remarks *1: In this case, oil pressure switch is “ON”.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ PRE-OPERATING PREPARATIONS 31 Remedy 1. Reduce the throttle to less than half opening, and move to safe place quickly, and stop the engine. Check the propeller for bent or damaged blades. Consult an authorized dealer if engine shows the same result even after replacing propeller with new one. 2. Move to safe place quickly, and stop the engine. Check the engine oil level, and add engine oil if necessary.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ 32 ENGINE OPERATION case the cap is loosened by using another procedure when internal pressure of fuel tank is raised by heat from sources such as sun light. ENOM00042-0 Before starting ENOW00022-A CAUTION The engine oil is drained for shipping from the factory. Be sure to fill the engine to the proper level before starting engine. (To properly fill the engine with oil follow the instructions. See page 63) 1.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ ENGINE OPERATION 33 And be sure to remove the propeller, when starting the engine in the test tank. (See page 68) Run the engine only at idling. 2 1 1 ENOF00861-A 1. Pull 2. Insert 4. Squeeze primer bulb until it becomes stiff to feed fuel to vapor separator. Direct arrow mark upward when priming. 1 ENOF00863-0 1. Over 10 cm (4 in.) ENOW00036-0 CAUTION 2 ENOF00862-0 1. Engine side 2.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ 34 ENGINE OPERATION 1. Shift lever ENON00010-0 Note Start-in-gear protection prevents engine from starting at other than neutral shift. Ingear starting of engine will move the boat immediately, potentially leading to falling down or causing passenger(s) to be thrown overboard. 3. Set the throttle grip to START position. Tiller handle type 1.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ ENGINE OPERATION 35 5. Pull the starter handle slowly until you feel engagement, keep pulling till you feel less resistance. Then pull it quickly. repeat if necessary until started. 2 1 3 ENOF01212-0 Side mount RC type ENOF01211-0 1. Slowly 2. Quickly 3. Starter handle 1.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ 36 ENGINE OPERATION 1 7. Returns the Free accel lever to close position. 8. Confirm warning lamp light up and then go off after engine has started. 2 N R F 5 4 6 7 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 7 1 ENOF00870-0 Neutral (N) Control lever Fully open (Forward) Fully closed (Fully closed) Free throttle lever Main switch key Stop switch ENOF00851-A 1. Warning lamp 9. Check the cooling water from cooling water check port. 5.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ ENGINE OPERATION cover and the top cowl after the engine has been started. z Do not pull starter rope if any bystander is behind. The action can injure the bystander. z Attach engine stop switch lanyard to clothing or any part of body like arm before starting engine. 37 3. Remove the bolts (5pcs) and remove the recoil starter. 1. Remove the top cowl. ENOF00125-0 4.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ 38 ENGINE OPERATION 5. Stop pushing the key when the engine has started. 6. Return the choke plate to open position. ENOF01214-0 ENOW00860-0 CAUTION Be sure to keep the harness away from the rotation parts. ENOF00320-0 7 6. Be sure to install the stop switch lock to the stop switch, and attach the stop switch lanyard securely to the operator or to the operator's PFD (Personal Flotation Device.) 7.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ ENGINE OPERATION 3 minutes : above 41°F (5 Υ ) 5 minutes at 2000 rpm : below 41°F (5 Υ ) This allows the lubricating oil to circulate to all parts of the engine. Operating the engine without warm up shortens the engine's life. ENOF01212-0 ENOM00044-0 39 ENOW00038-A WARNING z Attach other end of emergency stop switch lanyard to the operator's PFD (Personal Flotation device) or arm and keep it attached during cruising.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ 40 ENGINE OPERATION Engine must be in the slow idle position before shifting is attempted. R ENOW00863-0 N CAUTION 1 F Idle speed may be higher during warming up of engine. If shifted to Forward or Reverse during warming up, it may be difficult to shift back to neutral. In such case, stop engine, shift to neutral, and restart engine to warm up. ENON00014-0 ENOF01210-0 Note 1.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ ENGINE OPERATION Open throttle grip gradually. 1 ENOF01119-0 1. Throttle grip ENOM0900-0 Side mount RC type ENOW00867-0 WARNING Sudden acceleration and deceleration may cause passenger(s) to be thrown overboard or falling down. 7 8 Forward 1. Quickly push the control lever to the Forward (F) position 32°, where the gear is connected, while lifting up on the lock button located under the control lever grip. 2.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ 42 ENGINE OPERATION ENOM00049-A 5. Stopping the engine ENOW00868-0 WARNING Be careful not to remove engine stop switch lanyard from engine accidentally while boat is running. Sudden stop of engine can cause loss of steering control. It can also cause loss of boat speed, possibly leading the crew(s) and or objects on the boat to be thrown forward due to inertial force. Tiller handle type 1. Turn the throttle grip to the slow position.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ ENGINE OPERATION 2. Mine switch key ENOW00869-0 WARNING After stopping the engine: z Close the air vent screw on the tank cap. z Disconnect the fuel connector of the engine and the fuel tank. z Disconnect the battery cord, after each use. 43 When used as described, the emergency stop switch clip and emergency stop switch lanyard system stops the engine if the operator falls away from the controls.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ 44 ENGINE OPERATION injury in case the outboard motor body falls. z Unsuitable trim position can cause loss of control of boat. When testing a trim position, run boat slow initially to see if it can be controlled safely. ENOW00044-0 WARNING ENOF00892-0 Remote control type Right turn Turn the steering wheel to the right. Left turn Turn the steering wheel to the left.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ ENGINE OPERATION ENOM00053-0 Improper trim angle (bow rises too high) Set the thrust rod lower if the bow of the boat rises above horizontal. 45 Power Tilt type 1 2 3 ENOF00674-B ENOF00052-0 ENOM00054-0 Improper trim angle (bow dips into the water) Set the thrust rod higher if the bow of the boat is below horizontal. 1. Thrust rod 2. Higher 3. Lower Trim angle adjustment (Manual tilt type) The transom angle adjustment 1.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ 46 ENGINE OPERATION Trim angle adjustment (Power tilt type) The transom angle adjustment 1. Stop the engine 2. Operate the Power Tilt switch and raise the outboard motor to the tilt up position. 3. Lock the tilt with the Tilt stopper. 4. Change the trim lock pin position as following picture. WARNING When tilting up or down, be careful not to place your hand between the swivel bracket and the stern bracket.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ ENGINE OPERATION 1 47 1 2 2 3 3 ENOF00059-0 1. Reverse lock lever 2. Tilt up position 3. Tilt down position ENOF00059-0 1. Reverse lock lever 2. Tilt up position 1. Tilt down position 7 ENOF01216-0 ENOM00063-0 Tilt down Pull the reverse lock lever upward until it stops. (This is the tilt down position.) Now, lift up the outboard motor slightly, and then allow gravity to lower it for you.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ 48 ENGINE OPERATION ENOM00069-A Power Tilt type Tilt up 1. Operate the Power Tilt switch and tilt the outboard motor up. 2. Lock the tilt with the Tilt stopper after the outboard motor has been tilted up Tilt down 1. Release the tilt stopper from the set-up position while slightly tilting up outboard motor. 2. Operate the Power Tilt switch and tilt the outboard motor down until the motor touches to the thrust rod.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ ENGINE OPERATION 49 through water inlet and sub-water inlet, potentially leading to engine overheating. 2 1 1 ENOF01144-0 1. Water inlet 2. Sub-water inlet 2 ENOF00326-0 1. Power 2. Manual ENOM00068-A 9. Shallow water operation Manual tilt type 1. Shallow water running position: Put the reverse lock lever in the tilt up position, and tilt up the outboard motor to put the outboard motor in the shallow water running position.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ 50 ENGINE OPERATION 1 2 3 ENOF00059-0 1. Reverse lock lever 2. Tilt up position 3. Tilt down position ENOM00069-A Power Tilt type 7 1. Operate the Power Tilt switch and tilt the outboard motor up into desired shallow water running position.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR 51 ENOM00070-A 1. Removing the outboard motor ENOW00890-0 WARNING Before installing the outboard motor on the boat, hang the outboard motor with the hoist or equivalent device by attaching the engine hanger to the outboard. Use the hoist with allowable load is 150 kg (330 lbs) or above. ENOW00064-0 CAUTION Engine may be hot immediately after operating and could cause burns if touched.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ 52 REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR z Do not carry or store outboard motor in any of positions described below. Otherwise, engine damage or property damage could result from leaking oil. then the port side faces down as shown in the drawing above. z Elevate power unit 2 inches to 4 inches if traveling to avoid oil spillage. ENOF01221-0 ENOF01219-0 ENOM00072-A 3.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR 53 ENOW00071-0 CAUTION The tilt support device supplied on your outboard motor is not intended for towing. It is intended to support the outboard motor while the boat is docked, beached, etc.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ 54 ADJUSTMENT Friction adjustment of the throttle grip can be made with the throttle adjustment screw. ENOM00073-0 1. Steering friction Tiller handle type ENOW00074-A 3 WARNING Do not overtighten the steering friction lever it could result in difficulty of movement resulting in the loss of control causing an accident and could lead to severe injury. Adjust this lever to achieve the desired steering friction (drag) on the tiller handle.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ ADJUSTMENT Side mount type A the anti-ventilation plate. z If the boat veers toward the left direct the trim tab towards A (left from rear of boat). z If the boat veers toward the right direct the trim tab towards B (right from rear of boat). B 1 55 ENOF00078-0 1. Throttle friction adjustment screw A. Lighter B. Heavier ENOM00076-0 4.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ 56 INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00077-0 Care of your outboard motor To keep your outboard motor in the best operating condition, it is very important that you perform daily and periodic maintenance as suggested in the maintenance schedules that follow. ENOW00077-0 CAUTION 10 z Your personal safety and that of your passengers depends on how well you maintain your outboard motor.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ INSPECTION AND MAINTENANCE 57 ENOM00322-1 1. Daily Inspection Perform the following checks before and after use. ENOW00078-0 WARNING Do not use outboard motor if any abnormality is found during pre-operation check or it could result in severe damage to the motor or severe personal injury. Item Fuel System Fuel Tank Cap Engine Oil Electrical Equipment Points to Check • Check the amount of fuel in the tank.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ 58 INSPECTION AND MAINTENANCE Item Steering Devices Other parts Points to Check • Check the operation of the steering handle. Repair Remedy • Check if the anode is securely installed. • Check the anode for corrosion and deformation. Repair if necessary Replace ENOM00081-A Oil level checking If the oil level is low, or too high, the life of the engine will be shortened significantly. 1. Stop the engine and set it in a vertical position.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ INSPECTION AND MAINTENANCE z Wipe off engine oil well immediately if spilled and dispose of it in accordance with local fire prevention and environment protection regulations. z Do not replenish engine oil over upper limit. If overfilled, remove oil to upper limit. If engine oil is over the upper limit, it can leak potentially leading to engine damage.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ 60 INSPECTION AND MAINTENANCE 5. Stop the engine and water supply. Remove the flushing attachment and tape. 6. After the flushing, be sure to reattach the water plug. . 10 cm (4 in.) above the anti ventilation plate. And be sure to remove the propeller, when starting the engine in the test tank. (See page 68) Run the engine only at idling. 1 1 ENOF00863-0 ENOF01223-0 1. Over 10 cm (4 in.) 1.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ INSPECTION AND MAINTENANCE outboard motor. 1. Stop the engine and disconnect the battery cable from the battery negative (-) terminal. 2. Remove the engine cover. 3. Remove the fuse box lid. 4. Remove the fuse and check it. If the fuse is blown, replace it with a fuse of the same specified rating. The outboard motor is supplied with spare fuses in the spare fuse holder. 61 2 ENOF01234-0 1. Fuse for charging system 2.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ 62 INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00090-B 2. Periodic Inspection It is important to inspect and maintain your outboard motor regularly. At each interval on the chart below, be sure to perform the indicated servicing. Maintenance intervals should be determined according to the number of hours or number of months, whichever comes first.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ INSPECTION AND MAINTENANCE 63 Inspection intervals First 20 Every 50 Every 100 Every 200 hours or 1 hours or 3 hours or 6 hours or 1 month months months year Description Lower Unit Propeller z z Gear oil Replace z z z z Cooling water inlet Water pump*1 Power tilt *1 z z Replace z Sliding and Rotating Parts.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ 64 INSPECTION AND MAINTENANCE rect torque as soon as possible with a torque-wrench. ENOW00933-0 CAUTION Engine oil mixed with dust or water will dramatically shorten the life of the engine. To change engine oil: Be sure to use recommended engine oil (see page 13). 1. Stop the engine and allow it to cool. 2. Tilt up the outboard motor and lock the tilt with the tilt stopper. 3.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ INSPECTION AND MAINTENANCE ENON00920-0 ENOM00092-A Note Oil filter replacement Use only recommended engine oil (See page 13) ENOW00091-0 10W−30 0 32 10 50 CAUTION You may be injured due to high engine temperatures if you fill engine oil just after stopping. Changing engine oil should be done after the engine has been cooled.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ 66 INSPECTION AND MAINTENANCE z Contact authorized dealer for fuel system services. Services by unqualified person could lead to engine damage. Fuel filters are provided inside the fuel tank and engine. 1 ENOF00094-0 ENOM00094-0 Fuel filter (for engine) 1. Oil filter wrench P/N 3AC-99090-0 P/N 3AC99090M (US. CANADA Only) 1. Replace the fuel filter provided inside of engine cover if there is water or dirt inside. 1 ENOF00338-0 1.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ INSPECTION AND MAINTENANCE 67 1 2 ENOF01227-0 ENOF01226-0 1. Fuel pick up 2. Filter 3. Insert the oil tube nozzle into the lower oil plug hole, and fill with gear oil by squeezing the oil tube until oil flows out of the upper plug hole and bubbles is disappeared to remove the air. ENON00033-0 Note ENOM00098-A Gear oil replacement ENOW00094-0 WARNING Use genuine gear oil or the recommended one (API GL-5: SAE #80 to #90).
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ 68 INSPECTION AND MAINTENANCE ENOW00095-0 ENOM00086-A Propeller replacement CAUTION ENOW00084-0 Do not reuse oil plug gasket. Always use new gasket and tighten oil plug properly to prevent entry of water into lower unit.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ INSPECTION AND MAINTENANCE 2. Remove the split pin, propeller nut and washer. 3. Remove the propeller and thrust holder. 4. Apply water proof grease to the propeller shaft before installing a new propeller. 5. Install the thrust holder, propeller, stopper, washer and propeller nut onto the shaft. 69 ENOW00086-0 CAUTION z Do not install propeller without thrust holder, or propeller boss could be damaged. z Do not reuse split pin.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ 70 INSPECTION AND MAINTENANCE 4. Remove the spark plugs by turning it counter-clockwise, using a 5/8" (16 mm) socket wrench and handle that is provided in tool bag. 5. Inspect the spark plug. Replace the spark plug if the electrodes are worn or i f t h e i n s u l a t o r s a re c r a c k e d o r chipped. 6. Measure the spark plug electrode gap with a wire type feeler gauge. The gap should be 0.8-0.9 mm (0.031-0.035 inches).
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ INSPECTION AND MAINTENANCE 71 ENOM00088-A Anode replacement A sacrificial anode protects the outboard motor from electrolytic corrosion. Anode is located on the gear case, cylinder etc.. When the anode is eroded more than 1/3 of original size, replace it. ENON00029-0 Notes z Never grease or paint the anode. z At each inspection re-tighten the anode attaching bolt. As it is likely to be subjected to electrolytic corrosion.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ 72 INSPECTION AND MAINTENANCE 1. Oil cap 2. Oil level ENOM00089-B Power Tilt oil checking ENOW00088-0 WARNING z Be sure that outboard motor is secured to transom or service stand, or accidental drop or fall of outboard motor could lead to severe personal injury. z Be sure to lock outboard motor if it is tilted up, or accidental fall of outboard motor could lead to severe personal injury.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ INSPECTION AND MAINTENANCE 73 ENOM00960-0 Grease point Apply water proof grease to the parts shown below. *1 10 ENOF01232-0 *1 : Need disassembling the hook lever to apply grease.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ 74 INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00100-A 3. Off-season storage ENOW00934-0 WARNING z Be sure to disconnect fuel connector except when operating engine. z Fuel leakage is a fire or explosion hazard, which can cause serious injury or death. ENOW00097-0 WARNING Be sure to use cloth to remove fuel remaining in the cowl and dispose of it in accord a n c e w i t h l o c a l f i re p re v e n t i o n a n d environment protection regulations.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ INSPECTION AND MAINTENANCE ENOW00066-0 CAUTION Do not carry or store outboard motor in any of positions described below. Otherwise, engine damage or property damage could result from leaking oil. 75 1. Before adding fuel stabilizer additive, drain the vapor separator (See page 79). 2. Follow the instructions on the label when adding the fuel stabilizer additive. 3.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ 76 INSPECTION AND MAINTENANCE d a n c e w i t h l o c a l f i re p re v e n t i o n a n d environment protection regulations. ENOM00102-0 Battery ENOW00931-A WARNING 1. Disconnect the fuel hose from the outboard motor. 2. Remove the top cowl. 3. Place an approved fuel container under the drain screw and use a funnel to avoid spilling fuel. 4. Loosen the carburetor drain screw. 5.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ INSPECTION AND MAINTENANCE Specific Gravity at 20° Terminal Voltage (V) 1.210 11.7 1/2 charged 1.250 12 3/4 charged 1.280 13.2 Fully charged Charge Condition 3. Check that the battery is secure and t h e b a t t e r y c a b l e s a r e p ro p e r l y installed. 4. Change the engine oil (See page 63). 5.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ 78 INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00107-A 7. Striking underwater object ENOW00935-0 CAUTION Striking the sea bottom or an underwater object may severely damage the outboard motor. 1. Stop the engine immediately. 2. Check the control system, gear case, boat transom etc. 3. Return to the nearest habor slowly and carefully. 4. Consult a dealer check the outboard motor before operation again.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ 79 TROUBLESHOOTING ENOM00326-0 Poor idling Poor acceleration Engine speed abnormally low Overheating of engine z z z z z z z Incorrect connection of fuel system z z z z z z Air entering fuel line z z z z z z Deformed or damaged fuel hose z z z z z z Closed air vent on fuel tank z z z z z z Clogged fuel filter, fuel pump, or carburetor z z z z Use of improper engine oil z z z Use of improper gaso
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ z z Carbon deposits in the combustion chamber z z z z Incorrect valve clearance z Low oil pressure/level z z z Incorrect adjustment of throttle link z Insufficient cooling water flow, clogged or defective pump z Faulty thermostat z Cavitation or ventilation z z z z z z Incorrect propeller selection z z z z Damaged or bent propeller z z z Improper thrust rod position z z z z Unbalanced load on boat z z z
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ 81 TOOL KIT AND SPARE PARTS ENOM00327-0 The following a list of the tools and spare parts provided with the motor.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ 82 PROPELLER TABLE ENOM00329-0 Use a genuine propeller. A propeller must be selected so that the engine rpm measured at wide open throttle while cruising is within the recommended range. 15: 5000–6000 rpm 20: 5400–6100 rpm Propeller Mark Light boats Heavy boats 13 Propeller Size (Blades × diameter × pitch) inch mm 11.5 3 × 9.25 × 11.5 3 × 235 × 292 10 3 × 9.25 × 10 3 × 235 × 254 9 3 × 9.25 × 9 3 × 235 × 229 8 3 × 9.
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ PROPELLER TABLE 83 13
0)6 'B(85B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸴㸲㸯ศ OWNER’S MANUAL MFS 15D 20D 003-11115-0 1412NB Printed in Japan
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ MANUEL DE L'UTILISATEUR MFS 15D 20D Notice originale OB No.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ ENOM00001-0 VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER LE MOTEUR HORS-BORD. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS ET DES MESURES DE SÉCURITÉ CONTENUES DANS CE MANUEL PEUT ENTRAÎNER DES PRÉJUDICES CORPORELS GRAVES OU UN ACCIDENT MORTEL. CONSERVEZ CE MANUEL DANS UN LIEU SÛR POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Copyright © 2015 Tohatsu Corporation. Tous droits réservés.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ 3 PRÉSENTATION DE VOTRE MOTEUR HORS-BORD TOHATSU ENOM00006-A Cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi un moteur hors-bord TOHATSU. Vous êtes désormais l'heureux propriétaire d'un excellent moteur hors-bord qui vous satisfera pendant de longues années. Il convient de lire attentivement ce manuel dans sa totalité et de respecter scrupuleusement les procédures d'inspection et de maintenance décrites plus avant dans celui-ci.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ 4 ENOM00005-A Numéro de série Veuillez enregistrer, dans l'espace ci-dessous, le numéro de série du moteur hors-bord (mentionné aussi bien sur la cuvette inférieure que sur le bloc-cylindres). Il faut mentionner le numéro de série lors de la commande de pièces et lors de toute demande de renseignements techniques ou relatifs à la garantie.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ 5 ENOM00007-0 NOTIFICATION : DANGER / AVERTISSEMENT / CONSEIL DE PRUDENCE / Remarque Avant l'installation, la mise en service ou toute autre manipulation de votre moteur horsbord, veillez à lire et à comprendre l'intégralité de ce manuel d'utilisation, et à suivre attentivement toutes les instructions.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ TABLE DES MATIÈRES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 NOM DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 INSTALLATION . . . . . . . .
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ 12. KIT D'OUTILS ET PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 13. TABLEAU DES HÉLICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ TABLE DES MATIÈRES 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 9 1 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2 3. NOM DES PIÈCES 3 4. EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES 4 5. INSTALLATION 5 6. MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 6 7. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 7 8. REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR 8 9. RÉGLAGES 9 10. INSPECTION ET MAINTENANCE 10 11. DIAGNOSTIC DE PANNE 11 12. KIT D'OUTILS ET PIÈCES DÉTACHÉES 12 13.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ 10 INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00009-0 1 CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ D'UN BATEAU En votre qualité d'opérateur / de conducteur du bateau, vous êtes responsable de la sécurité des personnes à bord et de celles présentes à bord des autres bateaux à proximité du vôtre. Vous êtes par ailleurs tenu de respecter la réglementation locale en matière de navigation.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 11 ENOM00010-0 ENTRETIEN, PIÈCES DE RECHANGE ET LUBRIFIANTS Nous recommandons que seul un atelier d'entretien agréé procède aux réparations ou à la maintenance du moteur hors-bord. Veillez à utiliser des pièces d'origine et les lubrifiants prescrits ou recommandés.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ 12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00810-A CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES 2 Modèle FS15D Type Hauteurs du tableau arrière FS20D MF EF EFT EP EPT MF EF EFT EP EPT S z z z z z z z z z z L z z z z z z z z z z UL z z z z z z z z z z z z z z Poignée de barre z Commande à distance z Dispositif de relevage z Relevage manuel z z z z z z z z z z z ENOM00811-A EXEMPLE POUR UN MODÈLE F 2
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 13 ENOM00301-0 MF, EF, EFT Élément MODÈLE 15D/20D MF EF Longueur totale mm (in) Largeur totale mm (in) 365 (14.4) Hauteur totale S·L·UL mm (in) 1085 (42.7) 1325 (48.6) 1362 (53.6) Hauteur du tableau arrière S·L·UL Poids*1 1055 (41.5) mm (in) 413 (16.3) 562 (22.1) 669 (27.1) S kg (lb) 52 (115) 55.5 (122) 62.5 (138) L kg (lb) 53.5 (118) 57.0 (126) 64.0 (141) 58.5 (129) 65.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ 14 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00302-0 EP, EPT 2 Élément MODÈLE 15D/20D EP EPT Longueur totale mm (in) Largeur totale mm (in) Hauteur totale S·L·UL mm (in) 1085 (42.7) 1235 (48.6) 1362 (53.6) Hauteur du tableau arrière S·L·UL mm (in) 413 (16.3) 562 (22.1) 689 (27.1) Poids*1 350 (13.8) S kg (lb) 54.5 (120) 61.5 (136) L kg (lb) 56 (123) 63 (139) UL kg (lb) Puissance 640 (25.2) 57.5 (127) kW (ps) — 15D : 11.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ 15 NOM DES PIÈCES ENOM00303-0 Modèles MF, EF, EP, EFT et EFG 19 18 1 20 17 21 2 3 16 15 4 22 23 14 5 13 6 12 7 8 24 9 25 10 11 26 29 28 27 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Poignée de levage Capot supérieur Capot inférieur Orifice de contrôle de l'eau de refroidissement Dispositif de relevage *1 (Modèles EPT et EFT seulement) Vis de vidange d'huile Plaque anti-cavitation Anode / Dérive Prise d'eau secondaire Prise d'eau Hélice ENOF
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ 16 NOM DES PIÈCES Modèles MF, EF, EP, EFT et EFG 36 3 32 31 37 34 33 35 Modèle à relevage assisté 30 EFT*4 EP/EPT*3 38 39 40 38 41 42 43 ENOF01203-0 30 Poire d'amorçage 31 Bouchon du réservoir à 32 33 34 35 36 37 38 39 carburant Vis d'évent Raccord de carburant Coude de prise de carburant Réservoir à carburant Vis de serrage*4 Dispositif de relevage*1 Dispositif de relevage *5 Boîtier de commande à distance*5 40 41 42 43 Int
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES 17 ENOM00019-A Emplacement des étiquettes de mise en garde 2 1 4 3, 4 5 6 7 8 ENOF01204-0
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ 18 EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES 1. Étiquette de mise en garde recommandant vivement la lecture du manuel de l'’utilisateur. ENOF00131-0 5. Étiquette de mise en garde sur le ENOF00120-0 4 2-1. Étiquette de mise en garde relative au démarrage d'urgence (voir page page 39). 2-2. Étiquette de mise en garde relative aux températures élevées 2-3. Étiquette de mise en garde relative aux objets en rotation 2-4.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES 19 ENOM00019-B Emplacement des étiquettes CE O utboard Motor R a te d Power: Ma ss: Serial No. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 4 Made in Japan ENOF01237-0 1. Code du modèle (nom du modèle) 2. Puissance nominale 3. Poids de la masse sèche (sans l'hélice, avec le câble de batterie) 4. Année de fabrication 5. N° de série 6. Adresse de l'usine 7.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ 20 INSTALLATION ENOM00024-A 1. Montage du moteur hors-bord sur le bateau ENOW00006-B Ne mettez pas le moteur hors-bord en service jusqu'à ce qu'il ait été solidement monté sur le bateau, conformément aux instructions ci-dessous. ENOW00009-0 AVERTISSEMENT Avant d'installer le moteur hors-bord sur le bateau, suspendez le moteur par son crochet de suspension à l'aide d'un palan ou d'un dispositif similaire.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ INSTALLATION ENOM00025-0 21 ENOW00007-0 Position... Au-dessus de la ligne de quille Placez le moteur au centre du bateau. 1 2 ENOF01141-0 1. Centre du bateau 2. Tableau arrière du bateau ENOM00026-0 Adaptation au tableau arrière Assurez-vous que la plaque anti-cavitation du moteur hors-bord soit à 5-25 mm (0.2– 1 in) au-dessous de la partie inférieure de la coque.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ 22 INSTALLATION 194 152 2 3 4 ENOF00016-0 5 10 -∅ 12 18 18 Boulon (8 × 85) Écrou Rondelle Vis de serrage Type autobloquant 1. Pour fixer le moteur hors-bord au bateau, utilisez les boulons pour sécuriser les supports du moteur horsbord au panneau du tableau arrière. 11 ∅ 36 1. 2. 3. 4. 275 64 1818 51 188 1 187 193 ENOF00305-0 Vue A ENOW00008-A CONSEIL DE PRUDENCE 1 A 4 2 5 3 1. 2. 3. 4.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ INSTALLATION ENOM00840-0 23 ENOW00850-0 Longueur du câble de la commande à distance 2. Installation du dispositif de commande à distance ENOW00100-A CONSEIL DE PRUDENCE Veillez à ce que les câbles de la commande à distance ne forment pas une boucle d'un diamètre inférieur à 406 mm (16 in). Dans le cas contraire, elle pourrait affecter la durée de vie du câble.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ 24 5 INSTALLATION Maintenez la batterie et l'électrolyte hors de portée des enfants. Lors de toute manipulation de la batterie, veillez à : z lire attentivement toutes les mises en garde figurant sur le corps de la batterie ; z éviter tout contact de l'électrolyte avec toute partie de votre corps. Tout contact peut provoquer de graves brûlures ou encore la perte de la vue, en cas de contact avec les yeux.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ INSTALLATION 1. Placez le caisson porte-batterie dans une position adéquate à l'écart de toute projection d'eau. Assujettissez fermement le caisson et la batterie afin qu'ils ne bougent pas en cas de secousses. 2. Connectez le câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie, puis le câble négatif (-) à la borne négative (-). Lors du débranchement de la batterie, déconnectez toujours le câble négatif (-) en premier lieu.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00030-A 1. Traitement du carburant ENOW000017-0 CONSEIL DE PRUDENCE L'utilisation d'un mauvais type d'essence p e u t e n d o m m a g e r l e m o t e u r. To u t endommagement du moteur découlant de l'utilisation d'un mauvais type d'essence est considéré comme usage abusif du moteur et ne sera par conséquent pas couvert par la garantie limitée.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ 27 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOW00019-0 ENOW00020-0 AVERTISSEMENT CONSEIL DE PRUDENCE 6 En utilisant un moteur TOHATSU avec de l'essence contenant de l'alcool, il faut éviter que le réservoir à carburant contienne ce type d'essence pendant des périodes prolongées. De longues périodes de stockage, communes aux bateaux, sont à l'origine de sérieux problèmes.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE z Veillez à ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Essuyez immédiatement toute traînée d'essence. Pendant ou avant le nettoyage du réservoir d'essence : z Démontez le réservoir de carburant du bateau. z Placez le réservoir de carburant à bonne distance de toute source d'ignition, telle que des étincelles ou des flammes nues. z Effectuez l'opération en plein air ou dans un espace bien ventilé.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ 29 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00037-A 3. Recommandations relatives à l'huile moteur 10W−40 ENOW00022-A CONSEIL DE PRUDENCE L'huile moteur est vidangée pour l'expédition au départ de l'usine. N'oubliez pas de remplir le moteur d'huile jusqu'au niveau correct avant de le mettre en marche.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 30 ]ENOM00033-A 4. Rodage Le nouveau moteur hors-bord et le bloc de propulsion nécessitent un rodage des composants mobiles suivant les durées re c o m m a n d é e s d a n s l e t a b l e a u c i dessous.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ 31 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00039-0 5. Système d'alarme 1 Si le moteur hors-bord présente une défaillance ou un problème, l'avertisseur sonore émettra un bip continu ou une série de bips intermittents. Dans ce cas, la lampe témoin (DEL) s'allumera en synchronisation avec l'avertisseur et la vitesse du moteur sera réduite (le moteur ne s'arrêtera cependant pas). 6 ENOF00851-A 1.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 32 ENOM00041-D Signaux d'alarme, défaillances et remèdes Signal d'alarme Description de la défaillance Remède Signal sonore Lampe témoin (DEL) ESG - Allumée durant plusieurs secs. - Test normal du système au démarrage - - ESG haute vitesse Le régime du moteur dépasse les TR/MIN maximaux autorisés.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ 33 6 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Remède 1. Réduisez les gaz jusqu'à ce que le papillon soit refermé à plus de la moitié, rejoignez rapidement un endroit sûr et arrêtez le moteur. Contrôlez si les pales de l'hélice ne sont pas tordues ou endommagées. Consultez un distributeur agréé si le moteur présente toujours le même problème, même après le remplacement de l'hélice par une nouvelle. 2.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ 34 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00042-0 ENOM00044-A Avant le démarrage 1. Alimentation en carburant ENOW00022-A ENOW00029-A CONSEIL DE PRUDENCE L'huile moteur est vidangée pour l'expédition au départ de l'usine. N'oubliez pas de remplir le moteur d'huile jusqu'au niveau correct avant de le mettre en marche.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 35 moteur hors-bord est relevé. Dans le cas contraire, le carburant pourrait déborder. Dans le cas contraire, le carburant pourrait déborder. 1 ENOM00045-B 2 3 2.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ 36 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR dommageable pour celui-ci. Consultez un distributeur agréé si la cause du problème n'est pas identifiée. ENOW00032-A CONSEIL DE PRUDENCE Ne tournez pas le démarreur pendant plus de 5 secondes pour limiter la consommation de la batterie, ce qui rendrait impossible tout éventuel démarrage du moteur et / ou pourrait endommager le mécanisme.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 3. Positionnez la poignée des gaz sur START. 37 5. Tirez la poignée du lanceur jusqu'à ce que vous sentiez une prise, continuez à tirer jusqu'à ce que vous sentiez la résistance faiblir, Ensuite, retirez-la rapidement. Répétez l'opération jusqu'à ce que le moteur démarre. 2 1 3 1 ENOF01107-0 1. Poignée des gaz 4. Tirez complètement le bouton du starter. ENOF01211-0 1. Lentement 2. Rapidement 3.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ 38 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 1 2 N R F 5 4 Modèle à commande à distance à montage latéral 1. Assurez-vous de placer le mécanisme de verrouillage sur l'interrupteur d'arrêt et attachez correctement le cordon de sécurité coupe-circuit à l'opérateur ou à son VFI (vêtement de flottaison individuel). 7 6 7 3 ENOF01212-0 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 7. Repassez le levier d'accélération au point mort vers la position fermée. 8. Confirmer l'allumage du voyant puis é t e i n d re a p r è s l e d é m a r r a g e d u moteur. 1 ENOF00851-A 1. Lampe témoin 39 z Veillez à ce que vos habits ou autres articles ne soient pas happés par les pièces rotatives du moteur.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ 40 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 3. Retirez les boulons (au nombre de 5) et enlevez le lanceur à rappel. ENOF01214-0 ENOF00125-0 ENOW00860-0 4. Insérez l'extrémité nouée de la corde du lanceur dans l'entaille du volant moteur et enroulez plusieurs fois la corde autour du volant moteur dans le sens des aiguilles d'une montre. 7 ENOF00126-0 5.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Fermez du doigt la plaque du starter. 3. Relevez doucement le levier d'accélération au point mort. 4. Tournez la clé de contact sur START. 5. Cessez de pousser la clé de contact après démarrage du moteur. 6. Repoussez la plaque du starter en position ouverte. 41 ENOW00932-0 CONSEIL DE PRUDENCE Assurez-vous de vérifier que l'eau de refroidissement sort bien par l'orifice de contrôle pendant la mise en température.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ 42 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00046-A 4. Marche avant, marche arrière et accélération ENOW00037-0 AVERTISSEMENT Avant de passer la marche avant ou la marche arrière, assurez-vous que le bateau soit correctement amarré et que le moteur hors-bord puisse être complètement tourné vers la droite et vers la gauche. Assurez-vous qu'aucun baigneur ne se trouve à l'avant ni à l'arrière du bateau.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 43 ENON00014-0 Remarque R De fréquents enclenchements en marche avant ou marche arrière peuvent accélérer l'usure ou la dégradation des pièces. Dans ce cas, remplacez plus souvent l'huile pour embase par rapport aux intervalles spécifiés.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ 44 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Ouvrez graduellement la poignée des gaz. 1 ENOF01119-0 1. Poignée des gaz ENOM0900-0 Modèle à commande à distance à montage latéral ENOW00867-0 AVERTISSEMENT 7 Une accélération et décélération soudaine pourrait faire basculer ou projeter le(s) passager(s) par-dessus bord. Marche avant 1.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 45 ENOM00049-A 5. Arrêt du moteur ENOW00868-0 AVERTISSEMENT Faites attention à ne pas retirer accidentellement le filin d'arrêt du moteur de ce dernier lorsque le bateau est en mouvement. Un brusque arrêt du moteur pourrait entraîner une perte de contrôle de la direction.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ 46 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ON OFF START 1 2 2 ENOF00884-0 ENOF00882-0 1. Levier de commande 2. Clé de contact 1. Interrupteur d'arrêt 2. Mécanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt ENOM00910-0 ENOW00869-0 AVERTISSEMENT 7 Après arrêt du moteur : z Fermez la vis d'évent du bouchon du réservoir de carburant. z Débranchez le raccord de carburant du moteur et du réservoir à carburant.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 47 ENOM00920-0 6. Conduite ENOW00870-0 AVERTISSEMENT Tout changement soudain de direction pourrait faire basculer ou projeter les passagers par-dessus bord. Modèle à poignée de barre Virage à droite Déplacez la poignée de barre vers la gauche. Virage à gauche Déplacez la poignée de barre vers la droite. ENOF00893-0 ENOM00050-0 7.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ 48 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR d ' a s s i e t t e a v a n t d e p o u r s u i v re l a navigation. z Pour les modèles de moteurs hors-bord équipés d'un interrupteur autobloquant sur le capot inférieur, n'actionnez pas cet interrupteur pendant la navigation pour éviter toute perte de contrôle du bateau.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Type à relevage assisté 6. Abaissez doucement le moteur horsbord. 1 2 3 ENOF00674-B 1. Tige de butée 2. Plus haut 3. Partie inférieure Ajustement d'angle de relevage (type à relevage manuel) Ajustement d'angle du tableau arrière 1. Arrêtez le moteur. 2. Placer le levier au point mort. 3. Placez le moteur hors-bord en position relevée. 4.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ 50 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00069-B ENON00921-0 8. Relever et abaisser ENOW00055-0 AVERTISSEMENT Ne relevez pas ni n'inclinez le moteur horsbord quand des baigneurs ou des passagers se trouvent à proximité pour éviter qu'ils soient pris entre le bloc du moteur hors-bord et l'étrier de fixation au cas où le moteur venait à tomber.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 51 ENOM00069-A Type à relevage assisté ENOF01216-0 ENOM00063-0 Rabaissement Tirez le levier de verrouillage de marche arrière vers le haut jusqu'à ce qu'il s'arrête. (C'est la position abaissée.) Maintenant, soulevez légèrement le moteur hors-bord et laissez la gravité l'abaisser pour vous. Relevage 1. Activez l'interrupteur du dispositif de relevage et relevez le moteur horsbord. 2.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ 52 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 1. Butée de relevage Le moteur hors-bord peut également être relevé et abaissé en activant l'interrupteur situé sous le capot inférieur. moteur hors-bord se trouve en position relevée, il pourrait se rabaisser soudainement si la soupape de décharge manuelle est relâchée en direction « Manuel ».
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ FONCTIONNEMENT DU MOTEUR régime et maintenez la prise d'eau de refroidissement immergée. 53 1 ENOW00054-0 2 CONSEIL DE PRUDENCE N'inclinez pas trop le moteur hors-bord lors d'une navigation en eaux peu profondes, sinon de l'air pourrait être aspiré par la prise d'eau secondaire et le moteur pourrait potentiellement surchauffer. 3 ENOF00059-0 1. Levier de verrouillage de marche arrière 2. Position relevée 3.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ 54 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR DN UP ENOF00343-A UP DN ENOF00067-0 7
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD 55 ENOM00070-A 1. Dépose du moteur hors-bord ENOW00890-0 AVERTISSEMENT Avant d'installer le moteur hors-bord sur le bateau, suspendez le moteur par son crochet de suspension à l'aide d'un palan ou d'un dispositif similaire. Veillez à utiliser un palan permettant d'utiliser une charge d'au moins 150 kg (330 lb).
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ 56 DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOW00066-0 CONSEIL DE PRUDENCE z Évitez tout choc au moteur hors-bord pendant le transport. Ceci pourrait l'endommager. z Ne transportez ni n'entreposez le moteur hors-bord dans une position comme celle décrite ci-dessous. Sinon, toute fuite d'huile pourrait endommager le moteur ou des biens à proximité.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOM00072-A 3. Remorquage ENOW00072-0 CONSEIL DE PRUDENCE Le remorquage avec le moteur en position inclinée peut endommager le moteur horsbord, le bateau, etc. ENOW00073-A AVERTISSEMENT N'oubliez pas de débrancher le raccord de carburant lorsque le moteur n'est pas en fonctionnement.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ 58 RÉGLAGES L'ajustement de la friction de la poignée des gaz peut être réalisé au moyen de la vis de réglage de la poignée des gaz. ENOM00073-0 1.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ RÉGLAGES Modèle à montage latéral A S'il est impossible de naviguer en ligne droite, réglez la dérive située sous la plaque anti-cavitation. z Si le bateau vire vers la gauche, dirigez la dérive vers A (gauche à partir de l'arrière du bateau). z Si le bateau vire vers la droite, dirigez la dérive vers B (droite à partir de l'arrière du bateau). B 1 59 ENOF00078-0 1. Vis de réglage de la friction de la poignée des gaz A. Plus légère B.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ 60 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00077-0 Entretien du moteur hors-bord Pour maintenir votre moteur hors-bord dans les meilleures conditions de fonctionnement, il est impératif que vous effectuiez une maintenance quotidienne et périodique, conformément au calendrier d'entretien ci-après.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ INSPECTION ET MAINTENANCE 61 ENOM00322-1 1. Inspection quotidienne Effectuez les contrôles suivants avant et après chaque utilisation du moteur. ENOW00078-0 AVERTISSEMENT N'utilisez en aucun cas le moteur horsbord sur lequel la moindre anomalie a été détectée lors du contrôle avant mise en marche afin d'éviter tout risque d'endommagement sérieux du moteur ou tout préjudice corporel grave.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ 62 INSPECTION ET MAINTENANCE Élément Installation du moteur Dispositif de relevage Eau de refroidissement Outils et pièces détachées Éléments de direction Autres pièces Points à contrôler Remède • Vérifiez tous les boulons de fixation du moteur sur le bateau. • Vérifiez l'installation de la tige de butée. • Contrôlez le fonctionnement du relevage et de l'abaissement du moteur.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ INSPECTION ET MAINTENANCE z z z z ou d'une autre qualité, vidangez toute l'huile et demandez à votre distributeur ce qu'il convient de faire. Au cas où toute substance autre que de l'huile moteur (essence par exemple) est introduite dans la chambre de lubrification, videz-la et demandez à votre distributeur ce qu'il convient de faire.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ 64 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00085-B ENOM00085-A Accessoire de rinçage Purge du réservoir ENOW00922-0 ENOW00081-0 CONSEIL DE PRUDENCE Pour empêcher le démarrage du moteur lorsque vous vous trouvez à proximité de l'hélice, il convient de retirer le mécanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00950-0 Remplacement d'un fusible ENOW00923-0 CONSEIL DE PRUDENCE 65 4. Retirez le fusible et contrôlez-le. S'il est grillé, remplacez-le par un fusible de même ampérage. Le moteur hors-bord dispose de fusibles de rechange dans le porte-fusible de réserve. Avant de remplacer un fusible, il faut débrancher le câble de batterie de la borne négative (-).
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ 66 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00090-B 2. Inspections périodiques Il est important d'inspecter et d'entretenir régulièrement votre moteur hors-bord. Veillez à effectuer les opérations d'entretien indiquées aux intervalles spécifiés dans le tableau cidessous. Les intervalles de maintenance sont déterminés selon le nombre d'heures ou de mois, en fonction de la situation qui se présente en premier.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ INSPECTION ET MAINTENANCE 67 Intervalles d’inspection Description Chaque Premières Chaque 100 20 heures 50 heures heures ou ou 1 mois ou 3 mois 6 mois Système d'alarme*1 Boulonnerie z Chaque 200 heures ou 1 année Procédure d’inspection z Contrôlez son fonctionnement. z Resserrez les boulons et écrous. z Câble d'accélérateur Contrôlez l'usure ou l'endommagement et remplacez, si nécessaire. z Vérifiez et remplacez si nécessaire.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ 68 INSPECTION ET MAINTENANCE valeur de serrage en tournant la bougie à la main, puis en la serrant de 3/4 à 1 tour audelà de ce premier serrage. Il faut, dès que possible, ajuster le filtre à huile au couple de serrage correct à l'aide d'une clé dynamométrique. ENOW00933-0 CONSEIL DE PRUDENCE De la poussière ou de l'eau mélangée à l'huile moteur peut considérablement réduire la durée de vie du moteur.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ INSPECTION ET MAINTENANCE 69 tout particulièrement en présence de températures plus froides de l'eau. ENON00920-0 Remarque Utilisez uniquement de l'huile moteur recommandée (voir page 13).
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ 70 INSPECTION ET MAINTENANCE d'allumage, il est possible d’approcher cette valeur de serrage en tournant la bougie à la main, puis en la serrant de 3/4 à 1 tour audelà de ce premier serrage. Il faut, dès que possible, ajuster le filtre à huile au couple de serrage correct à l'aide d'une clé dynamométrique. 1 ENOF00094-0 1.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00096-A Filtre à carburant (pour le réservoir à carburant) La présence d'eau et / ou d'impuretés dans le réservoir à carburant nuit aux performances. Vérifiez et nettoyez le réservoir aux intervalles spécifiés ou après l'entreposage du moteur pendant une longue période de temps (plus de trois mois). 1.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ 72 INSPECTION ET MAINTENANCE incendies et l'environnement. de protection de ENON00032-0 Remarque L'huile prendra une coloration laiteuse si elle contient de l'eau. Veuillez contacter votre distributeur. ENON00033-0 Remarque ENOF01228-0 4. Placez le bouchon d'huile supérieur, puis retirez l'injecteur du tube d'huile avant de replacer le bouchon d'huile inférieur.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ INSPECTION ET MAINTENANCE Une hélice usée ou tordue réduit les performances du moteur et peut occasionner des problèmes mécaniques. 1. Maintenez-la en plaçant un bloc de bois entre les pales de l'hélice et la plaque anti-cavitation. 73 7. Installez une nouvelle goupille d'arrêt dans le trou de l'écrou et tordez-la. ENOF00084-D ENOW00086-0 CONSEIL DE PRUDENCE ENOF00084-B 2. Retirez la goupille d'arrêt, l'écrou et la rondelle de l'hélice.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ 74 INSPECTION ET MAINTENANCE Lors de la réutilisation de bougies d'allumage, enlevez toute saleté des électrodes et réajustez leur écartement à la distance spécifiée. 1. Arrêtez le moteur. 2. Enlevez le capot supérieur. 3. Retirez les capuchons des bougies d'allumage. 4.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ INSPECTION ET MAINTENANCE 75 ENOM00088-A Remplacement de l'anode Une anode consommable protège le moteur hors-bord de la corrosion électrolytique. L'anode est située sur l'embase, le cylindre, etc. Quand l'anode est érodée à plus de 1/3 de la taille initiale, remplacez-la. ENON00029-0 Remarques z Ne graissez ni ne peignez jamais l'anode.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ 76 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00089-B Contrôle de l'huile du dispositif de relevage ENOW00088-0 AVERTISSEMENT z Assurez-vous que le moteur hors-bord est solidement fixé au tableau arrière ou à un banc d'entretien pour éviter tout risque de chute accidentelle du moteur qui pourrait entraîner de sérieuses lésions corporelles.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ INSPECTION ET MAINTENANCE 77 ENOM00960-0 Point de graissage Appliquez de la graisse hydrofuge sur les pièces illustrées ci-dessous. *1 10 ENOF01232-0 *1 : Nécessite le démontage du levier de capot afin d'appliquer la graisse.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ 78 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00100-A ENOM00101-B 3. Hivernage ENOW00934-0 AVERTISSEMENT z N'oubliez pas de débrancher le raccord de carburant lorsque le moteur n'est pas en fonctionnement. z Toute fuite de carburant représente un risque d'incendie ou d'explosion pouvant entraîner des lésions corporelles graves, voire mortelles.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ INSPECTION ET MAINTENANCE 79 9. Positionnez le moteur hors-bord à la verticale dans un endroit sec. ENOF01221-0 ENOM00950-0 Ajout d'un stabilisateur de carburant ENOF01113-0 ENOW00066-0 CONSEIL DE PRUDENCE Ne transportez ni n'entreposez le moteur hors-bord dans une position comme celle décrite ci-dessous. Sinon, toute fuite d'huile pourrait endommager le moteur ou des biens à proximité.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ 80 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00970-A Vidange du système d'alimentation ENOW00936-0 AVERTISSEMENT P o u r t o u t e i n f o r m a t i o n re l a t i v e à l a manipulation du carburant, veuillez contacter un distributeur agréé. Le carburant et ses vapeurs sont des produits hautement inflammables aux propriétés explosives. z En cas de déversement de carburant, essuyez-le immédiatement.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ INSPECTION ET MAINTENANCE la batterie pourraient faire exploser l'essence. 1. Débranchez les câbles de la batterie en retirant d'abord la borne négative. 2. Essuyez toute trace de dépôts chimiques, de saleté ou de graisse. 3. Graissez les bornes de la batterie. 4. Chargez complètement la batterie avant de la remiser pour l'hiver. 5.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ 82 INSPECTION ET MAINTENANCE toute de suite à un distributeur. 1. Lavez le moteur hors-bord avec de l'eau douce pour retirer le sel et les saletés. 2. Retirez la vis de vidange d'huile et laissez l'eau et l'huile s'écouler complètement du moteur. 3. Retirez les bougies d'allumage et vidangez toute l'eau du moteur en tirant plusieurs fois sur le lanceur à rappel. Replacez le filtre à huile et mettez l'huile à niveau.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ 83 DIAGNOSTIC DE PANNE ENOM00326-0 z z z z z z z z z z z z z z z z z z Branchement incorrect du système d'alimentation en carburant z z Présence d'air dans le conduit d'essence z z Tuyau de carburant déformé ou endommagé z z z Évent du réservoir de carburant fermé z z z z Obstruction du filtre à carburant, de la pompe à carburant ou du carburateur z z z z Huile moteur non appropriée z z z Essence non a
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ Mauvais régime d'accélération Vitesse moteur anormalement basse Surchauffe du moteur z z z z z z z z z z Bougie d'allumage sale, encrassée, etc. z z z z z Étincelle faible ou nulle z z z Dispositif de relevage inopérant Mauvais régime au ralenti z Vitesse moteur anormalement élevée Le moteur démarre, mais cale aussitôt.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ AUTRES Dispositif de relevage inopérant z z z Surchauffe du moteur z Vitesse moteur anormalement basse Mauvais régime d'accélération z Vitesse moteur anormalement élevée Mauvais régime au ralenti z Le moteur démarre, mais cale aussitôt.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ 86 KIT D'OUTILS ET PIÈCES DÉTACHÉES ENOM00327-0 Voici la liste des outils et pièces détachées fournis avec le moteur.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ 87 TABLEAU DES HÉLICES ENOM00329-0 Utilisez uniquement une hélice d'origine. Une hélice doit être sélectionnée de telle sorte que le régime à pleins gaz lors de la navigation s'inscrive dans la plage recommandée. 15: 5000-6000 tr/min 20: 5400-6100 tr/min Marque de l'hélice Bateaux légers Bateaux lourds Taille de l'hélice (nb hélices x diamètre × pas) pouce mm 11.5 3 × 9.25 × 11.5 3 × 235 × 292 10 3 × 9.25 × 10 3 × 235 × 254 9 3 × 9.
0)6 'B(85B)5B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸱᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸰㸲ศ MANUEL DE L'UTILISATEUR MFS 15D 20D 003-11115-0 1412NB Printed in Japan
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ MANUAL DEL PROPIETARIO MFS 15D 20D Manual original OB No.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ ENOM00001-0 LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL MOTOR FUERABORDA. SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES Y LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE ESTE MANUAL SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES O MORTALES. GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLO MÁS ADELANTE. Copyright © 2015 Tohatsu Corporation. Todos los derechos reservados.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ 3 SU MOTOR FUERABORDA TOHATSU ENOM00006-A A usted, nuestro cliente Gracias por seleccionar un motor fueraborda TOHATSU. Ahora puede enorgullecerse de ser el propietario de un excelente motor fueraborda que le servirá durante muchos años. Debe leer la totalidad de este manual y debe respetar minuciosamente los procedimientos de inspección y mantenimiento que se describirán más adelante en este manual.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ 4 ENOM00005-A Número de serie Por favor, anote en el espacio siguiente el número de serie del motor fueraborda (indicado en la cubierta inferior del motor y en el bloque de los cilindros). Cuando se pidan piezas o se hagan consultas técnicas o sobre la garantía se necesitará el número de serie.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ 5 ENOM00007-0 AVISO: PELIGRO/ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN/Nota: Antes de instalar, manejar o manipular de otro modo su motor fueraborda, asegúrese de haber leído detalladamente y comprendido este Manual del Propietario y seguir todas las instrucciones que contiene. La información precedida por las palabras “PELIGRO,” “ADVERTENCIA,” “PRECAUCIÓN” y “Nota es especialmente importante.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ CONTENIDO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ESPECIFICACIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 NOMBRE DE LAS PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 INSTALACIÓN . . . . . .
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ 12. JUEGO DE HERRAMIENTAS Y PIEZAS DE REPUESTO . . . . . . . . . . . . . . 83 13. TABLA DE HÉLICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ 9 ÍNDICE 1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL 1 2. ESPECIFICACIONES 2 3. NOMBRE DE LAS PIEZAS 3 4. UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS 4 5. INSTALACIÓN 5 6. PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 6 7. FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 7 8. RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA 8 9. AJUSTE 9 10. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 10 11. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 11 12. JUEGO DE HERRAMIENTAS Y PIEZAS DE REPUESTO 12 13.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ 10 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ENOM00009-0 1 MANEJO SEGURO DE LA EMBARCACIÓN Como operador/gobernante de la embarcación, usted es responsable de la seguridad de los ocupantes de la misma y de los ocupantes de las embarcaciones cercanas, así como de cumplir las normativas locales de navegación. Por tanto, debe poseer un profundo conocimiento del manejo correcto de la embarcación, el motor fueraborda y sus accesorios.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL un chaleco salvavidas mientras se encuentre a bordo. ENOM00010-0 REPARACIONES, PIEZAS DE REPUESTO Y LUBRICANTES Recomendamos que las reparaciones o el mantenimiento de este motor fueraborda sean realizadas por un servicio técnico autorizado. Asegúrese de utilizar repuestos originales y los lubricantes originales o recomendados.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ 12 ESPECIFICACIONES ENOM00810-A CARACTERÍSTICAS DEL MODELO 2 Modelo FS15D Tipo Alturas puntales popa FS20D MF EF EFT EP EPT MF EF EFT EP EPT S z z z z z z z z z z L z z z z z z z z z z UL z z z z z z z z z z z z z z Manilla de la caña del timón z Control remoto Equipo motorizado de inclinación z z Inclinación manual z z z z z z z z z z z ENOM00811-A EJEMPLO DE NOMBRE DE MODELO F 20
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ ESPECIFICACIONES 13 ENOM00301-0 MF, EF, EFT Elemento MODELO 15D/20D MF EF Longitud total mm (in) Anchura total mm (in) 365 (14.4) Altura total S·L·UL mm (in) 1085 (42.7) 1325 (48.6) 1362 (53.6) Altura del puntal S·L·UL 1055 (41.5) mm (in) Peso*1 413 (16.3) 562 (22.1) 669 (27.1) S kg (lb) 52 (115) 55.5 (122) 62.5 (138) L kg (lb) 53.5 (118) 57.0 (126) 64.0 (141) 58.5 (129) 65.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ 14 ESPECIFICACIONES ENOM00302-0 EP, EPT 2 Elemento MODELO 15D/20D EP EPT Longitud total mm (in) Anchura total mm (in) Altura total S·L·UL mm (in) 1085 (42.7) 1235 (48.6) 1362 (53.6) Altura del puntal S·L·UL mm (in) 413 (16.3) 562 (22.1) 689 (27.1) Peso 350 (13.8) S kg (lb) 54.5 (120) 61.5 (136) L kg (lb) 56 (123) 63 (139) UL kg (lb) Potencia 640 (25.2) 57.5 (127) — kW (ps) 15D : 11.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ 15 NOMBRE DE LAS PIEZAS ENOM00303-0 MF, EF, EP, EFT, EPT 19 18 1 20 17 21 2 3 16 15 4 22 23 14 5 13 6 12 7 8 24 9 25 10 11 26 29 28 27 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Manilla de inclinación Cubierta superior del motor Cubierta inferior del motor Orificio de comprobación del agua de refrigeración Interruptor del equipo motorizado de inclinación *1 (solo tipos EPT y EFT) Tuerca de drenaje de aceite Placa anticavitación Ánodo / Aleta de est
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ 16 NOMBRE DE LAS PIEZAS MF, EF, EP, EFT, EPT 36 3 32 31 37 34 33 35 30 Tipo con equipo motorizado de inclinación *4 *5 38 39 40 44 41 42 43 ENOF01203-0 30 Bulbo de cebado 31 Tapa del depósito de 32 33 34 35 36 37 38 combustible Tornillo de aireación Conector del combustible Codo de toma de combustible Depósito de combustible Tornillo mordaza*4 Equipo motorizado de inclinación *1 Interruptor del equipo motorizado de inclinación *5 39
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS 17 ENOM00019-A Ubicaciones de las etiquetas de advertencia 2 1 4 3, 4 5 6 7 8 ENOF01204-0
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ 18 UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS 1. Las etiquetas de advertencia nos 5. Etiqueta de advertencia relativa a la piden que leamos el manual de propietario.’ posición del motor fueraborda al colocarlo. ENOF00120-0 4 2-1. Advertencia sobre el arranque de emergencia (ver la page 37). 2-2. Advertencia sobre altas temperaturas. 2-3. Advertencia sobre objetos giratorios. 2-4. Advertencia sobre alta tensión. ENOF00006-0 Para modelo RC 6.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS 19 ENOM00019-B Ubicaciones de las etiquetas CE O utboard Motor R a te d Power: Ma ss: Serial No. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 4 Made in Japan ENOF01237-0 1. Código de modelo (nombre de modelo) 2. Potencia nominal 3. Peso de la masa en seco (sin hélice, con cable de la batería) 4. Año del producto 5. Nº de serie 6. Dirección del fabricante 7.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ 20 INSTALACIÓN ENOM00024-A 1. Montaje del motor fueraborda en la embarcación se describe en las instrucciones siguientes. ENOW00009-0 ADVERTENCIA ENOW00006-B ADVERTENCIA Antes de instalar el motor fueraborda en la embarcación, cuelgue el motor con una grúa u otro dispositivo similar fijando el soporte del motor al fueraborda. Utilice una grúa con una capacidad de carga de 150 kg (330 lbs) o más.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ INSTALACIÓN ENOM00025-0 Posición... Por encima de la línea de la quilla Coloque el motor en el centro de la embarcación. 1 2 manera adecuada. Compruebe la posición de la superficie del agua sobre la cubierta del eje. Si la superficie del agua está cerca de la cubierta inferior del motor, con olas grandes, el agua puede entrar en los cilindros del motor.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ 22 INSTALACIÓN Tipo PTT 1. Para fijar el motor fueraborda a la embarcación, use los pernos para fijar los soportes del motor fueraborda en el tablero del espejo de popa. roscado en el interior de la superficie del espejo de popa pueden provocar daños personales. z Apriete los pernos suficientemente, ya que de lo contrario se podría caer del fueraborda. ENON00003-0 Notas 1 1.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ INSTALACIÓN puedan interferir en el funcionamiento del cable del control remoto. 1. Cable del cambio 2. Cable del acelerador 3. Mazo de cables B ENOW00850-0 Longitud del cable de control remoto ENOF00842-0 z Evite que el electrolito entre en contacto con cualquier parte del cuerpo. El contacto puede provocar quemaduras graves o, si entra en contacto con los ojos, pérdida de visión. Utilice gafas de seguridad y guantes de goma.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ 24 INSTALACIÓN funcionamiento, las piezas eléctricas podrían resultar dañadas. z Utilice siempre una batería totalmente cargada. ENOW00015-0 PRECAUCIÓN No utilice una batería no recomendada. El uso de una batería no recomendada puede conllevar un mal rendimiento del sistema eléctrico o daños en el mismo.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOM00030-A 1. Manipulación del combustible ENOW000017-0 PRECAUCIÓN El uso de una gasolina inadecuada puede d a ñ a r e l m o t o r. E l d a ñ o e n e l m o t o r provocado por el uso de una gasolina inadecuada se considera mal uso del motor y los daños que así se provoquen no estarán cubiertos por la garantía limitada.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ 26 PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR almacenamiento de la gasolina en el depósito de combustible durante largos periodos de tiempo. Los largos periodos de almacenamiento, habituales en las embarcaciones, crean problemas específicos.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR z Desmonte el depósito de combustible de la embarcación. z Aleje el depósito de combustible de cualquier fuente de ignición, como chispas o llamas descubiertas. z Realice la tarea en exteriores o en un área bien ventilada. z Limpie inmediatamente la gasolina si ésta se derrama. z Después de limpiar el depósito de gasolina: z Limpie inmediatamente la gasolina si ésta se derrama.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ 28 PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR motor con aceite siga las instrucciones, ver la page 59) ENOF01209-0 6 Utilice únicamente aceite de motor de 4 tiempos de gran calidad para garantizar el rendimiento y una vida útil prolongada del motor. Se recomienda aceite para motores fueraborda con una viscosidad SAE de 10W-30 o 10W-40 FC-W. También puede utilizar aceites que tengan la clasificación API de SH, SJ o SL.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 29 ]ENOM00033-A 4. Acondicionamiento Su nuevo motor fueraborda y la unidad inferior requieren un acondicionamiento para mover los componentes según las condiciones descritas en la siguiente tabla de tiempos. Consulte la sección FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR (ver la page 33) para saber cómo arrancar y manejar correctamente el motor fueraborda).
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ 30 PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOM00039-0 5. Sistema de advertencia 1 Si el motor fueraborda encuentra una condición anómala de fallo, el avisador acústico de advertencia emitirá un tono continuo o varios tonos cortos intermitentes, la luz de advertencia (LED) se sincronizará con el avisador acústico y la velocidad del motor se limitará (el motor no se detendrá). ENOF00851-A 1.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 31 ENOM00041-D Indicadores de advertencia, fallos y solución Indicadores de advertencia Descripción de los fallos Solución Sonido Luz (LED) de alta velocidad - Encendida durante varios seg.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ 32 6 PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Solución 1. Reduzca el acelerador hasta menos de la mitad de apertura, desplácese hasta un lugar seguro rápidamente y detenga el motor. Compruebe si las aspas de la hélice están dobladas o dañadas. Consulte a un distribuidor autorizado si el motor muestra el mismo resultado incluso después de sustituir la hélice por una nueva. 2.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ 33 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOM00042-0 Antes de arrancar ENOW00022-A PRECAUCIÓN El aceite para motor se drena para su envío desde la fábrica. Asegúrese de llenar el motor hasta el nivel adecuado antes de arrancarlo. (Para llenar correctamente el motor con aceite siga las instrucciones.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ 34 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Y asegúrese de quitar la hélice cuando arranque el motor en el tanque de pruebas. (Ver la page 69) Haga funcionar el motor al ralentí. 2 1 1 ENOF00861-A 1. Tire 2. Inserte 4. Apriete el bulbo de cebado hasta que esté rígido para alimentar el combustible al separador de vapor. Dirija la flecha hacia arriba al cebar. 1 ENOF00863-0 1. Más de 10 cm (4 in) ENOW00036-0 PRECAUCIÓN 7 2 ENOF00862-0 1. Lado del motor 2.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 35 3. Coloque la empuñadura del acelerador en la posición START. ENON00010-0 Nota La protección de arranque con una marcha metida sólo permite arrancar con la palanca de cambio en Neutro. Si el motor se arranca con una marcha metida se moverá inmediatamente, lo que podría provocar alguna caída o que los pasajeros se cayeran por la borda. 1 Tipo con caña de timón ENOF01107-0 1.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ 36 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 5. Tire del pomo de arranque hasta que note que engrana, siga tirando hasta que note menos resistencia. A continuación, tire rápidamente y repita si es necesario hasta que arranque. 2 1 3 ENOF01211-0 ENOF01212-0 Tipo RC montado lateralmente 1. Asegúrese de instalar el bloqueo del interruptor de parada y fije bien el acollador del interruptor al operador o al chaleco salvavidas. 1. Lentamente 2. Rápidamente 3.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 1 7. Vuelva a poner la palanca de libre aceleración en la posición cerrada. 8. Confirme que la luz de advertencia está encendida y que a continuación se apaga después de haber arrancado el motor. 2 N R F 5 4 6 7 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ 38 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR z Para evitar accidentes y lesiones por piezas giratorias, no vuelva a montar la cubierta del volante y la cubierta superior después de arrancar el motor. z No tire de la cuerda de arranque si hay algún transeúnte detrás. Dicha acción podría lesionar al transeúnte. z Fije el acollador del interruptor de parada del motor a la ropa o cualquier parte del cuerpo (como el brazo) antes de arrancar el motor. 4.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 39 8. Tire del pomo de arranque hasta que note que engrana, siga tirando hasta que note menos resistencia. Entonces tire rápidamente. 9. Después de arrancar el motor, no vuelva a colocar la cubierta del volante y la cubierta superior. ENOM00518-0 Si el solenoide del estrangulador no funciona (tipos EP y EPT solamente) ENOF00321-0 ENOM00043-B 1. Retire la cubierta superior del motor. 2.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ 40 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOM00044-0 Velocidades del motor Ve l o c i d a d d e r a l e n t í d e s p u é s d e l calentamiento. Comentario: En caso de arranque con el motor frío, la velocidad de ralentí aumenta aproximadamente 400 rpm durante varios minutos. Embragado (con una marcha metida) Desembragado (sin una marcha metida) 900 rpm 950 rpm ENOM00046-A 4.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR cambia el motor a marcha hacia delante o hacia atrás cuando está calentando, puede resultar difícil volver a neutro. En ese caso, pare el motor, cambie a neutro y vuelva a arrancar el motor para que caliente. 41 R N 1 F ENON00014-0 Nota Cambiar frecuentemente a adelante o marcha atrás puede acelerar el desgaste o la degradación de las piezas. En dicho caso, cambie el aceite para engranajes antes de lo especificado.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ 42 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Abra la empuñadura del acelerador gradualmente. 1 ENOF01119-0 1. Empuñadura del acelerador ENOM0900-0 Tipo RC montado lateralmente ENOW00867-0 ADVERTENCIA 7 Una aceleración y desaceleración repentina puede hacer que los pasajeros se caigan en la embarcación o se caigan por la borda. 7 8 Hacia adelante 1.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 43 ENOM00049-A 5. Parar el motor ENOW00868-0 ADVERTENCIA P ro c u re n o e x t r a e r e l a c o l l a d o r d e l interruptor de parada del motor por accidente mientras la embarcación está en movimiento. Una parada repentina del motor puede provocar la pérdida del control de dirección.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ 44 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOW00869-0 ADVERTENCIA Después de parar el motor: z Cierre el tornillo de aireación de la tapa del depósito. z Desconecte el conector de combustible del motor y del depósito de combustible. z Desconecte el cable de la batería después de cada uso. Parada de emergencia del motor Retire el bloqueo del interruptor de parada para parar el motor. un bloqueo de repuesto del interruptor de parada de emergencia.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 45 lesiones en caso de que el cuerpo del motor fueraborda se caiga. z Una posición de inclinación incorrecta puede provocar la pérdida de control de la embarcación. Cuando pruebe una posición de inclinación, haga funcionar la embarcación lentamente al principio p a r a v e r s i p u e d e c o n t ro l a r l a c o n seguridad.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ 46 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Modelos con inclinación manual 1 ENOF00051-1 1 1. Perpendicular a la superficie del agua. 2 ENOM00053-0 Ángulo de inclinación incorrecto (la proa se eleva demasiado) Si la proa de la embarcación se eleva sobre la horizontal, ajuste más bajo el perno de fijación de empuje. 3 ENOF00674-A 1. Perno de fijación 2. Más alto 3.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 4. Cambie la posición de perno de fijación de la manera indicada en la siguiente imagen. 47 4. Cambie la posición del pasador de bloqueo de la manera indicada en la siguiente imagen. 2 1 3 1 2 3 ENOF01238-0 ENOF01426-0 1. Presione 2. Levante el retén 3. Tire 5. Reinstale correctamente el perno de fijación. 6. Baje suavemente el fueraborda.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ 48 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOW00056-A ADVERTENCIA 1. Palanca de bloqueo de marcha atrás 2. Posición inclinada hacia arriba 3. Posición inclinada hacia abajo Cuando suba el motor fueraborda con la junta de combustible durante más de unos minutos, asegúrese de desconectar la manguera de combustible, o podría producirse una fuga de combustible, con el consecuente peligro de incendio.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOM00069-A Modelos con equipo motorizado de inclinación Inclinación hacia arriba 1. Utilice el interruptor del equipo motorizado de inclinación e incline el motor fueraborda hacia arriba. 2. Bloquee la inclinación con el retén de inclinación una vez que haya inclinado el motor fueraborda hacia arriba. Inclinación hacia abajo 1.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ 50 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOW00054-0 PRECAUCIÓN No incline más de lo necesario el motor fueraborda al navegar en aguas poco profundas porque podría succionarse aire a través de la toma de agua sumergida, lo cual puede causar el sobrecalentamiento del motor. 1 2 2 ENOF00326-0 1. Potencia 2. Manual 1 ENOF01144-0 ENOM00068-A 7 9. Funcionamiento en aguas poco profundas 1. Toma de agua 2.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 51 3. Posición inclinada hacia abajo 2. Regreso a la posición de navegación normal: Coloque la palanca de bloqueo de marcha atrás en la posición inclinada hacia abajo, levante ligeramente el motor fueraborda, y luego bájelo. DN UP ENOF00343-A UP 1 DN 2 ENOF00067-0 3 ENOF00059-0 1. Palanca de bloqueo de marcha atrás 2. Posición inclinada hacia arriba 3.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ 52 RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA ENOM00070-A 1. Retirar el motor fueraborda ENOW00890-0 ADVERTENCIA Antes de instalar el motor fueraborda en la embarcación, cuelgue el motor con una grúa u otro dispositivo similar fijando el soporte del motor al fueraborda. Utilice una grúa con una capacidad de carga de 150 kg (330 lbs) o más.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA 53 ENOW00066-0 PRECAUCIÓN z El motor fueraborda no debe recibir golpes durante el transporte. Pueden hacer que se rompa. z No transporte ni almacene el motor fueraborda en cualquiera de las posiciones descritas debajo. De lo contrario, puede causarse daño al motor o a la propiedad debido a la fuga de aceite.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ 54 RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA producir daños en el motor fueraborda, la embarcación, etc. popa. Tipo con caña de timón ENOW00073-A ADVERTENCIA Asegúrese de desconectar el conector de combustible salvo cuando el motor esté funcionando. Las fugas de combustible suponen un peligro de incendio o de explosión, y pueden suponer lesiones personales graves o mortales.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ 55 AJUSTE vez puede provocar un accidente y puede causar lesiones graves. ENOM00073-0 1. Fricción de la dirección Tipo con caña de timón El ajuste de la fricción de la empuñadura del acelerador se puede realizar mediante el tornillo de ajuste del acelerador.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ 56 AJUSTE Tipo montado lateralmente A la aleta de estabilidad, compruebe si la palanca de fricción es pareja. B 1 ENOF00078-0 1. Tornillo de ajuste de la fricción del acelerador A. Menor B. Mayor ENOM00076-0 Si no logra navegar en línea recta, ajuste la aleta de estabilidad ubicada debajo de la placa anticavitación.
&KDSB B(85B(6 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸳㸯ศ INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 57 ENOM00077-0 Cuidado de su motor fueraborda Para mantener su fueraborda en las mejores condiciones de funcionamiento, es muy importante realizar un mantenimiento diario y periódico según se sugiere en los calendarios de mantenimiento siguientes. ENOW00077-0 PRECAUCIÓN z Su seguridad personal y la de sus pasajeros depende de lo bien que se efectúe el mantenimiento del motor fueraborda.
&KDSB B(85B(6 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸳㸯ศ 58 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00322-1 1. Inspección diaria Realice las siguientes comprobaciones antes y después de utilizar el motor. ENOW00078-0 ADVERTENCIA No utilice el motor fueraborda si detecta cualquier anomalía durante la comprobación previa a su utilización, o podrían producirse daños graves en el motor o lesiones personales graves.
&KDSB B(85B(6 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸳㸯ศ INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Elemento Dispositivos de dirección Otras piezas Comprobaciones 59 Solución • Compruebe el funcionamiento de la manilla de dirección. Reparar • Compruebe si el ánodo está instalado correctamente. • Compruebe si el ánodo presenta signos de corrosión o deformación.
&KDSB B(85B(6 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸳㸯ศ 60 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO como polvo o agua en la cámara de aceite. z Si se derrama, limpie bien el aceite para m o t o r i n m e d i a t a m e n t e y t í re l o d e acuerdo con la normativa local de prevención de incendios y de protección del medioambiente. z No llene el aceite para motor por encima del límite superior. Si llena en exceso, extraiga el aceite hasta el límite superior.
&KDSB B(85B(6 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸳㸯ศ INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 4. Coloque la palanca de cambio en la posición neutro y arranque el motor. Siga enjuagando el motor fueraborda de 3 a 5 minutos al ralentí. 5. Pare el motor y el suministro de agua. Retire el accesorio de descarga y la cinta. 6. Después del enjuague, asegúrese de volver a colocar el tapón del conector de enjuague. .
&KDSB B(85B(6 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸳㸯ศ 62 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO de determinar la causa que lo ha motivado y corríjala. Si no se corrige la causa que ha motivado el problema, probablemente el fusible se fundirá de nuevo. Si el fusible sigue fundiéndose, pida que inspeccione el motor fueraborda un distribuidor autorizado de Tohatsu. 1. Pare el motor y desconecte el cable de la batería del borne negativo (-). 2. Retire la cubierta del motor. 3. Quite la tapa de la caja de fusibles. 4.
&KDSB B(85B(6 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸳㸯ศ INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 63 ENOM00090-B 2. Inspección periódica Es importante efectuar regularmente la inspección y mantenimiento de su motor fueraborda. No olvide realizar las tareas de mantenimiento indicadas para cada intervalo que aparece en la tabla siguiente. Los intervalos de mantenimiento se determinan de acuerdo con el número de horas o el número de meses (lo que primero ocurra).
&KDSB B(85B(6 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸳㸯ศ 64 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Intervalos de inspección Descripción Equipo motorizado de inclinación *1 Primeras 20 horas de 1 mes Cada 100 horas o 6 meses z Sistema de advertencia*1 z Pernos y tuercas Cada 50 horas o 3 meses Cada 200 horas o 1 año z Procedimiento de inspección Comprobar y rellenar aceite, operar manualmente z Comprobar función z Reapretar z Cable del acelerador Compruebe si está gastada o dañada y sustitúyala si es neces
&KDSB B(85B(6 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸳㸯ศ INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Para cambiar el aceite para motor: Asegúrese de usar el aceite para motor recomendado (ver la page 13). 1. Pare el motor y espere a que enfríe. 2. Incline hacia arriba el motor fueraborda y bloquee la posición con el retén de inclinación. 3. Gire la dirección del motor fueraborda para que el orificio de drenaje esté boca abajo. 4. Coloque un recipiente para drenar aceite debajo del tornillo de drenaje de aceite. 5.
&KDSB B(85B(6 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸳㸯ศ 66 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENON00920-0 ENOM00092-A Nota Cambio del filtro de aceite Utilice solamente el aceite para motor recomendado (ver la page 13) ENOW00091-0 Puede sufrir lesiones debido a las altas temperaturas del motor si llena el aceite para motor justo después de parar. El cambio de aceite se debe realizar una vez que se haya enfriado el motor.
&KDSB B(85B(6 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸳㸯ศ INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 1 ENOF00094-0 1. Llave para filtro de aceite P/N 3AC-99090-0 P/N 3AC99090M (EE. UU. CANADÁ exclusivamente) 67 incendios y de protección del medioambiente. z Coloque en su sitio el filtro del combustible con todas las piezas asociadas, o podría producirse una fuga de combustible, con el consiguiente peligro de incendio o de explosión. z Compruebe con regularidad que el sistema del combustible no tiene fugas.
&KDSB B(85B(6 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸳㸯ศ 68 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO almacenado durante un largo período de tiempo (más de tres meses). 1. Extraiga el codo de toma de combustible del depósito de combustible haciéndolo girar en el sentido contrario al de las agujas del reloj. 2. Limpie el filtro del combustible y compruebe la junta tórica. Sustituir de ser necesario. 3. Vuelva a colocar todas las piezas. 1 f u e r a b o rd a y l e s i o n e s p e r s o n a l e s graves.
&KDSB B(85B(6 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸳㸯ศ INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 69 ENON00032-0 Nota Si hay agua en el aceite, que le da un aspecto lechoso, póngase en contacto con su distribuidor. ENON00033-0 Nota Use aceite para engranajes genuino o el recomendado (API GL-5: SAE #80 a #90). Volumen necesario: aprox. 370 mL (12.5 fl.oz.). ENOF01228-0 4. Coloque primero el tapón superior del aceite. Después, retire la boquilla del tubo de aceite y coloque el tapón inferior.
&KDSB B(85B(6 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸳㸯ศ 70 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO problemas en el mismo. 1. Coloque una pieza de madera entre la aspa de la hélice y la placa anticavitación para sujetar la hélice. 6. Apriete la tuerca de la hélice al par especificado y alinee una de las ranuras con el orificio del eje de la hélice. Par de apriete de la tuerca de la hélice: 25 Nm (548,64 cm-lb, 2.5kgf-m) 7. Instale un nuevo pasador hendido en el agujero de la tuerca y dóblelo. ENOF00084-B ENOF00084-D 2.
&KDSB B(85B(6 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸳㸯ศ INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOW00929-0 PRECAUCIÓN Utilice solamente las bujías recomendadas. Las bujías con un intervalo de calor diferente pueden provocar daños en el motor. Debe cambiar las bujías si están sucias, tienen carbonilla o están desgastadas. Al reutilizar bujías, quite la suciedad de los electrodos y ajuste la separación de los electrodos de acuerdo con las especificaciones. 1. 2. 3. 4. Pare el motor. Retire la cubierta superior del motor.
&KDSB B(85B(6 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸳㸯ศ 72 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00088-A Sustitución del ánodo Un ánodo sacrificatorio protege al motor fueraborda contra la corrosión electrolítica. El ánodo se encuentra en la caja de cambios, cilindro, etc. Cuando el ánodo esté erosionado más de 1/3 de su tamaño original, sustitúyalo. ENON00029-0 Notas z Nunca pinte ni engrase el ánodo. z En cada inspección reapriete el perno de sujeción del ánodo.
&KDSB B(85B(6 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸳㸯ศ INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00089-B Comprobación del aceite del equipo motorizado de inclinación ENOW00088-0 ADVERTENCIA z Asegúrese de que el motor fueraborda esté asegurado al espejo de popa o al soporte de servicio, o podría producirse una caída accidental del motor fueraborda y lesiones personales graves.
&KDSB B(85B(6 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸳㸯ศ 74 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00960-0 Punto de engrase Aplique grasa resistente al agua a las piezas que se muestran a continuación. *1 10 ENOF01232-0 *1 : Es necesario desmontar la palanca de gancho para aplicar grasa.
&KDSB B(85B(6 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸳㸯ศ INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00100-A 75 ENOM00101-B 3. Almacenamiento fuera de temporada ENOW00934-0 ADVERTENCIA z Asegúrese de desconectar el conector de combustible salvo cuando el motor esté funcionando. z Las fugas de combustible suponen un peligro de incendio o de explosión, y pueden suponer lesiones personales graves o mortales.
&KDSB B(85B(6 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸳㸯ศ 76 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 8. Aplique grasa en el punto de engrase (ver la page 74). 9. Coloque verticalmente el motor fueraborda en un lugar seco. z Para evitar derrame de aceite, eleve el equipo de potencia de 2 a 4 pulgadas mientras realice el transporte. ENOF01221-0 ENOM00950-0 Añadir estabilizante de combustible ENOF01113-0 ENOW00066-0 PRECAUCIÓN No transporte ni almacene el motor fueraborda en cualquiera de las posiciones descritas debajo.
&KDSB B(85B(6 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸳㸯ศ INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00970-A Vaciado del sistema de combustible ENOW00936-0 ADVERTENCIA Para obtener información sobre la manipulación del combustible, póngase en contacto con un distribuidor autorizado. El combustible y sus vapores son muy inflamables y pueden ser explosivos. z Si se derrama combustible, límpielo inmediatamente. z Mantenga alejado el depósito de combustible de cualquier fuente de ignición, como chispas o llamas descubiertas.
&KDSB B(85B(6 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸳㸯ศ 78 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO batería podrían causar la explosión de la gasolina. 1. Desconecte los cables de la batería y asegúrese de quitar primero el borne negativo. 2. Limpie cualquier depósito de productos químicos, suciedad o grasa. 3. Aplique grasa a los bornes de la batería. 4. Cargue la batería por completo antes de almacenarla para el invierno. 5.
&KDSB B(85B(6 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸳㸯ศ INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO agua, llévelo inmediatamente a su distribuidor. Si no puede llevar inmediatamente a su distribuidor un motor fueraborda que ha estado sumergido, debe implementar las siguientes medidas de emergencia. 1. Lave el motor con agua dulce para eliminar a sal o la suciedad. 2. Extraiga el tornillo de drenaje del aceite para motor y drene el agua y el aceite del motor por completo. 3.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ 80 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ENOM00326-0 Falla el ralentí Poca aceleración La velocidad del motor es anormalmente baja Sobrecalentamiento del motor z z z z z z z Conexión incorrecta del sistema de combustible z z z z z z Entra aire en el circuito de combustible z z z z z z Conducto de combustible deformado o dañado z z z z z z Válvula del aire cerrada en el depósito de combustible z z z z z z Filtro de combustible
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ Falla el ralentí Poca aceleración La velocidad del motor es anormalmente baja Sobrecalentamiento del motor z z z z z z z z z z Suciedad, hollín, etc.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ OTROS Equipo motorizado de inclinación inoperativo z z z Sobrecalentamiento del motor z La velocidad del motor es anormalmente baja Poca aceleración z La velocidad del motor es anormalmente alta Falla el ralentí z El motor arranca pero se apaga enseguida RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El motor no arranca 82 Ajuste incorrecto del empalme del acelerador z Flujo de agua de refrigeración insuficiente, bomba atascada o defectuosa z Termostato d
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ JUEGO DE HERRAMIENTAS Y PIEZAS 83 DE REPUESTO ENOM00327-0 A continuación se indica una lista de las herramientas y de las piezas de repuesto que se incluyen con el motor. Artículos Bolsa de herramientas Herramientas de servicio Piezas de repuesto Comentarios 1 Alicates 1 Llave de tubo 1 10 × 13 mm Llave de tubo 1 16 mm Mango de llave de tubo 1 Destornilladores 1 Mango de destornillador 1 Cuerda de arranque de emergencia 1 1.
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ 84 TABLA DE HÉLICES ENOM00329-0 Use una hélice original Tohatsu. La hélice se debe seleccionar de forma que las rpm del motor, medidas con el acelerador a tope durante la navegación, estén dentro del margen recomendado. 15: 5000-6000 rpm 20: 5400-6100 rpm Modelo de la hélice Embarcaciones ligeras Embarcaciones pesadas 13 Tamaño de hélice (palas x diámetro x paso) pulgada mm 11.5 3 × 9.25 × 11.5 3 × 235 × 292 10 3 × 9.
% BB86B(1B 1 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯᭶㸰㸴᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗๓㸷㸳㸶ศ
0)6 'B(85B(6 ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸲㸯ศ MANUAL DEL PROPIETARIO MFS 15D 20D 003-11115-0 1412NB Impreso en Japón
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ BENUTZERHANDBUCH MFS 15D 20D Originalbetriebsanleitung OB No.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ ENOM00001-0 LESEN SIE SICH DIESES HANDBUCH DURCH, BEVOR SIE DEN AUSSENBORDER BENUTZEN. EIN NICHTBEFOLGEN DER ANLEITUNGEN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN DIESES HANDBUCHS KÖNNEN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD FÜHREN. BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH AN EINEM SICHEREN PLATZ AUF. Copyright © 2015 Tohatsu Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung der Tohatsu Corporation.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ 3 IHR TOHATSU AUSSENBORDER ENOM00006-A Sehr geehrter Kunde Vielen Dank, dass Sie einen TOHATSU Außenborder gewählt haben. Sie sind jetzt stolzer Besitzer eines hervorragenden Außenborders, der Ihnen viele Jahre gute Dienste leisten wird. Dieses Handbuch sollte vollständig durchgelesen werden und die beschriebenen Inspektions- und Wartungsvorschriften, die in diesem Handbuch später beschrieben werden, gewissenhaft befolgt werden.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ 4 ENOM00005-A Seriennummer Bitte notieren Sie in dem unteren Feld die Seriennummer des Außenborders (ersichtlich auf der unteren Motorabdeckung sowie auf dem Zylinderblock). Die Seriennummer wird zur Bestellung von Ersatzteilen benötigt und wenn Fragen gestellt werden, die die Technik oder Garantie betreffen.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ 5 ENOM00007-0 MITTEILUNG: GEFAHR/WARNUNG/VORSICHT/Anmerkung Bevor Sie Ihren Außenborder anbringen, in Betrieb nehmen oder anderweitig bedienen, versichern Sie sich, dass Sie dieses Handbuch vollständig durchgelesen und verstanden haben und alle Anweisungen mit Vorsicht befolgen werden. Besonders wichtig sind die Informationen, die mit den Worten “GEFAHR,” “WARNUNG,” “VORSICHT,” und “Anmerkung” vorstehend vermerkt sind.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ INHALT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 BEZEICHNUNG DER TEILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 INSTALLATION . . . . . . . . .
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ 12. WERKZEUGE UND ERSATZTEILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 13. PROPELLERTABELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ INHALTSVERZEICHNIS 1 ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN 9 1 2. TECHNISCHE DATEN 2 3. BEZEICHNUNG DER TEILE 3 4. POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER 4 5. INSTALLATION 5 6. VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB 6 7. MOTORBETRIEB 7 8. ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS 8 9. EINSTELLUNGEN 9 10. INSPEKTION UND WARTUNG 10 11. FEHLERBEHEBUNG 11 12. WERKZEUGE UND ERSATZTEILE 12 13.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ 10 ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN ENOM00009-0 1 SICHERERER BOOTSBETRIEB Als Bootsführer sind Sie für die Sicherheit der Passagiere an Bord und für die der Passagiere anderer Boote, die sich in Ihrer Nähe befinden, sowie dem Einhalten der lokalen Schifffahrtsregelungen verantwortlich. Sie sollten die entsprechenden Kenntnisse besitzen, um das Boot, den Außenborder und weiteres Zubehör zu bedienen.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN 11 ENOM00010-0 WARTUNG, ERSATZTEILE & SCHMIERSTOFFE Wir empfehlen, dass der Kundendienst oder Wartung dieses Außenborders nur von einem Vertragshändler durchgeführt werden sollte. Versicher n Sie sich, dass nur Originalersatzteile, Originalschmierstoffe oder empfohlene Schmierstoffe verwendet werden.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ 12 TECHNISCHE DATEN ENOM00810-A MODELLEIGENSCHAFT 2 Modell FS15D Typ Spiegelhöhen FS20D MF EF EFT EP EPT MF EF EFT EP EPT S z z z z z z z z z z L z z z z z z z z z z UL z z z z z z z z z z z z z z Steuerpinne z Fernschaltbox z Powertrimm z Manuelle Neigung z z z z z z z z z z z ENOM00811-A BEISPIEL MODELLNAME F 20D EPTL MFS 20 D E P T L Modellbeschrei bung PSLeistung
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ TECHNISCHE DATEN 13 ENOM00301-0 MF, EF, EFT 15D/20D Gegenstand MODELL Gesamtlänge mm (in) Gesamtbreite mm (in) 365 (14.4) Gesamthöhe S-L-UL mm (in) 1085 (42.7) 1325 (48.6) 1362 (53.6) Spiegelhöhe S-L-UL 413 (16.3) 562 (22.1) 669 (27.1) S kg (lb) 52 (115) 55.5 (122) 62.5 (138) L kg (lb) 53.5 (118) 57.0 (126) 64.0 (141) 58.5 (129) 65.5 (144) UL kg (lb) Leistung 55 (121) kW (ps) 15D : 11.0 (15) Max.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ 14 TECHNISCHE DATEN ENOM00302-0 EP, EPT 2 15D/20D Gegenstand MODELL Gesamtlänge mm (in) Gesamtbreite mm (in) Gesamthöhe S-L-UL mm (in) 1085 (42.7) 1235 (48.6) 1362 (53.6) Spiegelhöhe S-L-UL mm (in) 413 (16.3) 562 (22.1) 689 (27.1) Gewicht EPT 640 (25.2) 350 (13.8) S kg (lb) 54.5 (120) 61.5 (136) L kg (lb) 56 (123) 63 (139) UL kg (lb) Leistung EP 57.5 (127) — kW (ps) 15D : 11.0 (15) Max.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ 15 BEZEICHNUNG DER TEILE ENOM00303-0 MF, EF, EP, EFT, EPT 19 18 1 20 17 21 2 3 16 15 4 22 23 14 5 13 6 12 7 8 24 9 25 10 11 26 29 28 27 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Kippgriff Obere Motorabdeckung Untere Motorabdeckung Kühlwasserkontrollöffnung Power-Kippsystem *1 (nur EPT- und EFT-Typ) Ölablassschraube Antikavitationsplatte Anode/Trimmflosse Wassertandsanzeige Hauptwassereinlass Propeller ENOF01202-0 12 13 14 15 16 17 18 19 2
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ 16 BEZEICHNUNG DER TEILE MF, EF, EP, EFT, EPT 36 3 32 31 37 34 33 35 Power-Kipptyp 30 *4 *5 38 39 40 43 44 41 42 ENOF01203-0 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 Pumpball Tankverschluss Entlüftungsschraube Kraftstoffanschluss Kraftstoff-Ansaugstutzen Kraftstofftank Klemmschraube*4 Powerkippschalter *1 Powerkippschalter *5 Fernbedienungsgehäuse *5 Hauptschalter *5 Stoppschalter *5 42 Kabel *5 43 Motor-Stoppschalterkabel *5 44 Po
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER 17 ENOM00019-A Positionen der Warnhinweise 2 1 4 3, 4 5 6 7 8 ENOF01204-0
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ 18 POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER 1. Warnhinweis deutet darauf hin, die Bedienungsanleitung zu lesen.’ Außenbordmotors beim Absetzen. ENOF00120-0 4 5. Warnhinweis bezüglich Position des 2-1. Warnung bezüglich eines Notstart (siehe page 39). 2-2. Warnung bezüglich Hochtemperatur. 2-3. Warnung vor rotierender Gegenstände. 2-4. Hochspannungswarnung 4 ENOF00006-0 Für das RC Modell 6.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER 19 ENOM00019-B Positionen der CE Etiketten O utboard Motor R a te d Power: Ma ss: Serial No. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 4 Made in Japan ENOF01237-0 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Modellcode (Modellname) Nennleistung Trockengewicht (ohne Propeller, mit Batteriekabel) Produktjahr Serien-Nr.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ 20 INSTALLATION ENOM00024-A 1. Montage des Außenborders am Boot Nehmen Sie den Außenborder nicht in Betrieb, bis er gemäß der folgenden Anweisungen sicher am Boot montiert ist. ENOW00009-0 ENOW00006-B WARNUNG 5 B e v o r d e r A u ß e n b o rd m o t o r a m B o o t montiert wird, hängen Sie den Außenbordmotor an einem Flaschenzug oder ähnlichem Gerät auf, indem Sie den Motoraufhänger am Außenborder b e f e s t i g e n .
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ INSTALLATION ENOM00025-0 Position.... Über der Kiellinie Platzieren Sie den Motor in der Bootsmitte. 1 2 ENOF01141-0 1. Bootsmitte 2. Spiegelhöhe des Boots ENOM00026-0 Spiegelanpassung S t e l l e n S i e s i c h e r, d a s s s i c h d i e Antikavitationsplatte des Außenbordmotors 5-25 mm 5–25 mm (0.2–1 in) im Bauch des Rumpfes befindet. Wenn dies aufgrund Ihrer Bootsform nicht möglich ist, kontaktieren Sie bitte Ihren Vertragshändler.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ 22 INSTALLATION 194 152 2 4 ENOF00016-0 5 10 -∅ 12 18 18 Schraube (8 × 85) Mutter Unterlegscheibe Klemmschraube PTT-Typ 1. Um den Außenbordmotor am Boot anzubringen, verwenden Sie die Schrauben, um die Halterung des Außenborders am Bootsspiegel zu sichern. 11 ∅ 36 1. 2. 3. 4. 275 64 3 1818 51 188 1 187 193 ENOF00305-0 Ansicht A ENOW00008-A VORSICHT 1 A 4 2 5 3 1. 2. 3. 4.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ INSTALLATION ENOM00840-0 23 ENOW00850-0 Kabellänge Fernbedienung 2. Einbau der Fernschaltbox ENOW00100-A VORSICHT Achten Sie darauf, dass die Seilzüge nicht mit einem kleineren Durchmesser als 406 mm (16 Inches) eingerollt werden. Ansonsten wird die Lebensdauer des Seilzugs beeinflusst.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ 24 5 INSTALLATION Beim Umgang mit der Batterie, versichern Sie sich, dass: z alle Warnhinweise auf der Batterie gelesen werden. z Vermeiden Sie den Körperkontakt mit der Batterieflüssigkeit. Dies kann zu schweren Verbrennungen führen oder, wenn die Batterieflüssigkeit mit Ihren Augen in Berührung kommen sollte, zur Erblindung. Sicherheitsbrillen und Gummihandschuhe benutzt werden.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ INSTALLATION 25 zuerst das Minuskabel (—). Wenn das Pluskabel (+) angeschlossen ist, sichern Sie den Pluspol mit einer Plastikkappe, um Kurzschlüsse zu verhindern. 2 1 1. Batteriekabel (rot) 2.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ 26 VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ENOM00030-A 1. Umgang mit Kraftstoff ENOW000017-0 VORSICHT Das Verwenden von ungeeignetem Benzin kann Ihrem Motor schaden. Motorschäden, die aufgrund der Verwendung von nicht geeignetem Benzin auftreten, werden als unsachgemäße Benutzung des Motors angesehen und die hieraus entstandenen Schäden werden von der Garantie nicht abgedeckt.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB sollte das Benzin nicht über längere Zeiträume im Kraftstofftank bleiben Lange Lagerzeiträume, die bei Booten üblich sind, führen zu spezifischen Problemen. Bei Autos wird der mit Alkohol vermischte Kraftstoff verbraucht, bevor er genug Feuchtigkeit aufnehmen kann und es somit zu Problemen kommt. Allerdings führen längere Bootlagerungszeiten dazu, dass es hier zu einer Trennung von Wasser und Benzin kommt.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ 28 VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB z Wischen Sie das Benzin sofort auf, sollte etwas überlaufen. z Nach der Reinigung des Benzintanks: z Wischen Sie das Benzin sofort auf, sollte etwas überlaufen. z Wenn der Kraftstofftank zum Reinigen zerlegt wurde, bauen Sie ihn vorsichtig wieder zusammen. Ein ungenaues Zusammenbauen kann zu Kraftstofflecks führen und Feuer oder eine Explosion verursachen.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB 29 Verwenden Sie nur hochqualitatives 4-Takt Motoröl, um die Motorleistung und eine lange Lebensdauer zu gewährleisten. Die SAE Öl-Viskosität 10W-30 oder 10W40 FC-W wird beim Motoröl für Außenborder empfohlen. Sie können auch Öle mit der API Bezeichnung SH, SJ oder SL verwenden. Wählen Sie aus der untenstehenden Tabelle die erforderliche Viskosität anhand der Umgebungstemperatur aus.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ 30 VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ]ENOM00033-A 4. Einlaufphase Ihr neuer Außenborder und die untere Geräteeinheit erfordern eine Einlaufphase, gemäß den Bedingungen, die in dem folgenden Zeitplan aufgeführt sind. Bitte lesen Sie sich die Sektion MOTORBETRIEB (Siehe page 34) durch, um zu lernen wie Sie den Außenbordmotor richtig starten und bedienen.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB 31 ENOM00039-0 5. Warnsystem 1 We n n d e r M o t o r u n t e r a b n o r m a l e n Bedingungen betrieben wird oder einen Fehler aufweist, wird der Wa r n s i g n a l s u m m e r einen ununterbrochenen oder einen unterbrochenen Summton erzeugen, die War nlampe (LED) synchron mit dem Warnsignalsummer aufleuchten und die Motordrehzahl reduziert (Motor wird nicht abgestellt). ENOF00851-A 1.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ 32 VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ENOM00041-D Warnanzeigen, Fehler und Abhilfe Warnanzeigen Fehlerbeschreibungen Abhilfe Ton Lampe (LED) ESG - An für mehrere Sekunden - Normaler Systemtest beim Starten - - Hohe Drehzahl ESG Motordrehzahl überschreitet den max. zugelassenen Wert 1 Kontinuierlich*2 ON*2 Niedriger Drehzahl ESG Niedriger Öldruck*1 2 Hinweise *1: In diesem Fall ist der Ölschalter “AN”.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB Abhilfe 1. Nehmen Sie das Gas auf weniger als die Hälfte zurück und suchen Sie so schnell wie möglich einen sicheren Platz auf. Stoppen Sie den Motor. Kontrollieren Sie den Propeller auf Beschädigung oder verbogene Blätter. Kontaktieren Sie einen Vertragshändler, wenn der Motor nach einem Austausch des Propellers die gleichen Ergebnisse anzeigt. 2.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ 34 MOTORBETRIEB Vorgehensweise zu befolgen. Kraftstoff kann aus dem Tankverschluss austreten, sofern sich der Deckel aufgrund einer anderen Vorgehensweise lockert, wenn der Innendruck des Kraftstofftanks durch Wärmequellen wie die Sonneneinstrahlung steigt. ENOM00042-0 Vor dem Start ENOW00022-A VORSICHT Das Motoröl wurde für den Transport vom Hersteller abgelassen.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ MOTORBETRIEB 35 mindestens 10cm (4 in.) über der Antikavitationsplatte steht. Und stellen Sie sicher, den Propeller zu entfernen, wenn der Motor in einem Testbecken gestartet wird. (siehe page 70) Lassen Sie den Motor nur im Leerlauf laufen. 2 1 1 ENOF00861-A 1. Ziehen 2. Einfügen 4. Drücken Sie den Pumpball, bis er fest wird, um Kraftstoff in den Dampfabscheider zu zu befördern. Beim Pumpen muss der Pfeil nach oben zeigen.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ 36 MOTORBETRIEB starten den Motor nach mindestens 10 Sekunden erneut. Ve r s u c h e n S i e n i c h t d i e K u r b e l z u betätigen, nachdem der Motor gestartet wurde. 2. Stellen Sie den Bedienhebel auf die Leerlauf-Position. R N Dieses Modell ist mit einem StartGetriebe-Schutz ausgestattet. 1 F ENON00010-0 Anmerkung Der Start-Getriebe-Schutz sorgt dafür, dass der Motor nur im Leerlauf anspringt.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ MOTORBETRIEB 37 (Bei elektrischem Starttyp) ENON00501-0 Anmerkung Choke ist nicht notwendig, wenn der Motor warm ist. Stellen Sie den Gasgriff auf die “NEUSTART” Position ein. 4. Drücken Sie den Starterknopf und lassen Sie diesen los, sobald der Motor gestartet ist. ENON00502-0 Anmerkung Wenn der Motor nicht bei 4 oder 5 Mal Startbetrieb startet, drücken Sie den Knopf wieder und starten neu.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ 38 MOTORBETRIEB 5. Drehen Sie den Zündschlüssel auf die "START" Position. Drehen Sie dann den Zündschlüssel kontinuierlich für den Choke. ENON00503-0 Anmerkung Choke ist nicht notwendig, wenn der Motor warm ist. 1 ENOF00869-0 1. Stoppschaltersperre 1 2. Stecken Sie den Zündschlüssel ein. 3. Stellen Sie den Bedienhebel auf die Leerlauf-Position. 4.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ MOTORBETRIEB 39 ENOF01212-0 ENOF01213-0 2. Entfernen Sie das Starterseil vom R ü c k h o l s t a r t e r, i n d e m S i e a m Starterseil ziehen. ENOM00042-B Notstart ENOW00099-A WARNUNG Wenn das Notfallstarterseil zum Starten des Motors verwendet wird: z Start im Getriebeschutz funktioniert nicht. Versichern Sie sich, dass der Schalthebel in der Leerlauf-Position ist.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ 40 MOTORBETRIEB ENOF00126-0 5. Machen Sie am anderen Ende des Notfallstarterseils eine Schlaufe und befestigen Sie den Steckschlüssel, der im Werkzeugkit mit eingeschlossen ist, als Zuggriff. 7 ENOF01214-0 ENOW00860-0 VORSICHT Versichern Sie sich, dass der Kabelbaum keine rotierenden Teile berührt. 6.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ MOTORBETRIEB Wa r m l a u f e n Motorlebensdauer. verkürzt 41 die ENOF01212-0 ENOF00320-0 ENOM00044-0 Motordrehzahlen Leerlaufdrehzahlen nach dem Warmlaufen. Hinweis: Bei einem Kaltstart wird die Drehzahl für einige Minuten um 400 rpm erhöht. Eingekuppelt (eingelegter Gang) Ausgekuppelt (kein Gang) 900 rpm 950 rpm ENOM00046-A ENOF00321-0 ENOM00043-B 3. Motor warmlaufen lassen 4.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ 42 MOTORBETRIEB PFD (Rettungshilfe) oder Arm des B o o t s f ü h re r s , w o e s w ä h re n d d e r gesamten Fahrt befestigt bleiben sollte. z Befestigen Sie das Seil nicht an Kleidung, an der es leicht abreißen kann. z Das Seil darf sich nicht verhaken, wenn es gezogen werden muss. z Achten Sie darauf, dass das Seil während der Fahrt nicht versehentlich gezogen wird.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ MOTORBETRIEB der Steuerung und/oder Schaltmechanismus kommen. 43 Beschleunigung ENOW00867-0 WARNUNG ENOW00867-0 WARNUNG Eine plötzliche Beschleunigung kann dazu führen, dass Bootsinsassen über Bord gehen oder hinfallen. Eine plötzliche Beschleunigung kann dazu führen, dass Bootsinsassen über Bord gehen oder hinfallen. Öffnen Sie den Gasgriff langsam. R N 1 F 1 ENOF01119-0 1. Gasgriff ENOM0900-0 ENOF01210-0 1.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ 44 MOTORBETRIEB 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 7 Leerlauf (N) Rückwärts (R) Voll geöffnet (Vorwärts) Voll geöffnet (Rückwärts) Freier Gashebel Bedienhebel Sperrschalter ENOM00049-A 5. Motor stoppen ENOW00868-0 Vorwärts 1. Arretierungsgriff unter dem Bedienhebelgriff hochziehen und schieben Sie den den Bedienhebel schnell auf die Vorwärts-Position (F) von 32º, auf der der Gang eingelegt ist. 2. Eine weitere Vorwärtsbewegung öffnet die Drosselklappe.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ MOTORBETRIEB 45 ON OFF START 2 ENOF00882-0 ENOF00314-B Seitlicher RC Befestigungstyp 1. Stellen Sie den Schalthebel auf die Leerlauf-Position und lassen Sie den Motor für 2 bis 3 Minuten bei Leerlaufdrehzahl laufen, wenn er vorher bei Höchstdrehzahl betrieben wurde. N F 1. Bedienhebel 2. Zündschlüssel ENOW00869-0 WARNUNG Nach dem Abstellen des Motors: z Schließen Sie die Entlüftungsschraube des Tankverschlusses vollständig.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ 46 MOTORBETRIEB ENOM00920-0 6. Lenkung ENOW00870-0 1 2 ENOF00884-0 1. Stoppschalter 2. Stoppschaltersperre Plötzliches Steuern kann dazu führen, dass Bootsinsassen über Bord gehen oder hinfallen. Steuerpinnentyp ENOM00910-0 7 WARNUNG Ersatz-Notstoppschaltersperre Eine Ersatz-Notstoppschaltersperre befindet sich in der Werkzeugtasche.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ MOTORBETRIEB 47 den Trimmwinkel erneut ein, bevor Sie die Fahrt fortführen. z Beim Außenbordermodell mit PTT Schalter am unteren Motorgehäuse darf der Schalter während der Fahrt nicht benutzt werden, da sonst die Kontrolle über das Boot verloren gehen kann. ENOF00893-0 ENOM00050-0 7. Trimmwinkel Der Trimmwinkel des Außenborders kann an den Heckwinkel des Bootes und an die Ladebedingungen angepasst werden.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ 48 MOTORBETRIEB Powertrimm- und Kippsystemtyp 1 2 ENOF00052-0 3 ENOM00054-0 Inkorrekter Trimmwinkel (wenn der Bug zu tief ins Wasser eintaucht). Wenn der Bug beim Fahren ins Wasser taucht, setzen Sie den Trimmbolzen höher. 7 ENOF00053-0 Manueller Neigungs-Typ ENOF00674-B 1. Trimmbolzen 2. Höher 3. Niedriger Trimmwinkeleinstellung (Manueller Neigungs-Typ) Die Heckspiegel-Winkelverstellung 1. Stoppen Sie den Motor. 2.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ MOTORBETRIEB Trimmwinkeleinstellung (Stromneigungstyp) Die Heckspiegel-Winkelverstellung 1. Stoppen Sie den Motor 2. Betätigen Sie den Stromneigungsschalter und kippen Sie den Außenbordmotor nach oben. 3. Sperren Sie die Neigung mit der Neigungsstopper. 4. Ändern Sie den NeigungsSicherungsstift, wie auf dem Bild dargestellt ist. 49 Klemmhalterung getroffen werden, sollte der Motor herunterfallen.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ 50 MOTORBETRIEB ENOM00069-A Powertrimm- und Kippsystemtyp 1 2 3 ENOF00059-0 1. Rückfahrsperrhebel 2. Position zum Hochkippen 3. Position zum Abkippen 7 Hochkippen 1. Betätigen Sie den Powertrimmschalter und kippen Sie den Außenborder nach oben. 2. Sichern Sie den Kippvorgang mit dem Kippstopper, nachdem der Motor hochgekippt wurde. Abkippen 1. Heben Sie den Motor etwas an und entriegeln Sie den Kippstopper aus der Set-up-Position. 2.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ MOTORBETRIEB Der Außenbordmotor kann auch mit dem Schalter unter der unteren Motorabdeckung hochund heruntergekippt werden. 51 in der hochgekippten Position befindet, kann er plötzlich nach unten kippen, falls das Ablassstellventil in Richtung "Manuell" gelockert wird. ENOF01217-0 1 Ein Hoch- oder Herunterkippen ist möglich, egal ob der Zündschlüssel auf “ON” oder “OFF” steht.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ 52 MOTORBETRIEB der Einlass des Kühlwassers unter der Wasseroberfläche bleibt. ENOW00054-0 VORSICHT Kippen Sie den Motor nicht zu stark, wenn Sie durch flache Gewässer fahren, da ansonsten Luft durch den Unterwassereinlass angesaugt werden könnte, was möglicherweise zum Überhitzen des Motors führt. 2.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS 53 ENOM00070-A 1. Abbau des Außenborders ENOW00890-0 WARNUNG B e v o r d e r A u ß e n b o rd m o t o r a m B o o t montiert wird, hängen Sie den Außenbordmotor an einem Flaschenzug oder ähnlichem Gerät auf, indem Sie den Motoraufhänger am Außenborder befestigen. Verwenden Sie einen Flaschenzug mit einem zulässigen Gesamtgewicht von 150 kg (330 lbs) oder mehr.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ 54 ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS ENOW00066-0 ENON00021-A VORSICHT z Setzen Sie den Außenborder beim Transport keinen Stößen aus. Dies führt zu Bruchschäden. z Transportieren oder lagern Sie den Außenbordmotor nicht wie unten abgebildet. Ansonsten wird der Motor beschädigt oder es kann durch austretendes Öl Schaden im Umfeld entstehen.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS 55 1. Ein ausreichender Bodenabstand sollte gewährleistet werden. 2. Sicherungsleiste des Spiegels ENOW00068-0 WARNUNG Schließen Sie die Lüftungsschraube des Tanks und den Kraftstoffanschluss, bevor S i e d e n A u ß e n b o r d e r u n d d e n Ta n k transportieren oder lagern. Ansonsten könnte Benzin austreten und Feuer fangen.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ 56 EINSTELLUNGEN kann. Ein Unfall mit schwerwiegenden Verletzungen kann die Folge sein. ENOM00073-0 1. Lenkwiderstand Steuerpinnentyp Der Drehwiderstand des Gasgriffs kann mit Hilfe einer Einstellschraube eingestellt werden. ENOW00074-A WARNUNG Ziehen Sie den Hebel zum Einstellen des Lenkwiderstands nicht zu fest an, da dieser sonst schwergängig wird und so ein Kontrollverlust auftreten kann.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ EINSTELLUNGEN Seitlicher Befestigungstyp A 1 57 W i e d e r e i n s t e l l e n d e r Tr i m m f l o s s e überprüfen Sie, ob der Lenkwiderstands ausgeglichen ist. B ENOF00078-0 1. Einstellschraube für die Gängigkeit des Schalthebels A. Leichter B. Schwerer Wenn geradliniges Fahren nicht möglich ist, müssen Sie die Trimmflosse unter der Antikavitationsplatte anpassen.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ 58 INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00077-0 Pflege Ihres Außenborders Um für Ihren Motor die besten Betriebsbedingungen zu gewährleisten, ist es sehr wichtig, dass Sie die angegebenen täglichen und regelmäßigen Wartungsmaßnahmen in den folgenden Wartungsplänen einhalten. ENOW00077-0 VORSICHT 10 z Ihre persönliche Sicherheit und die Ihrer Passagiere hängt davon ab, wie gut Sie Ihren Außenborder warten.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ INSPEKTION UND WARTUNG 59 ENOM00322-1 1. Tägliche Inspektion Führen Sie die folgenden Kontrollen vor und nach dem Betrieb durch. ENOW00078-0 WARNUNG Nehmen Sie den Außenborder nicht in Betrieb, wenn bei einer Kontrolle vor der Inbetriebnahme eine Anomalie festgestellt wird, da dies zu schweren Motorschäden oder Verletzungen führen kann.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ 60 INSPEKTION UND WARTUNG Gegenstand Andere Teile Zu prüfende Punkte Abhilfe • Prüfen, ob die Anode sicher installiert ist. • Anode auf Korrosion und Verformung überprüfen. Falls nötig, reparieren. Austauschen ENOM00081-A Ölstand überprüfen Durch einen zu geringen oder zu hohen Motorölstand wird die Lebensdauer Ihres Motors erheblich verkürzt. 1. Stoppen Sie den Motor und bringen Sie ihn in eine senkrechte Position. 2.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ INSPEKTION UND WARTUNG Ü b e re i n s t i m m u n g m i t d e n l o k a l e n Brandschutzund Umweltschutzvorschriften. z Füllen Sie Motoröl maximal bis zur oberen Ölstandmarkierung auf. Falls versehentlich überfüllt wurde, entfernen Sie das überschüssige Öl. Ansonsten kann das Öl möglicherweise auslaufen und den Motor beschädigen.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ 62 INSPEKTION UND WARTUNG 3. Schließen Sie einen Wasserschlauch an. Drehen Sie das Wasser auf und regeln Sie den Durchfluss. 4. Stellen Sie den Schalthebel in die neutrale Position und starten Sie den Motor. Spülen Sie den Außenbordmotor weiter für ca. 3 bis 5 Minuten im Leerlauf. 5. Den Motor und die Wasserversorgung abstellen. Entfernen Sie den Spülanschluss und das Band. 6. Nach dem Spülen, bringen Sie den Wasserstopfen wieder an. .
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ INSPEKTION UND WARTUNG 63 ENOW00924-0 VORSICHT Verwenden Sie nie eine Sicherung, deren Nennwert höher ist, als angegeben, da dies zu schweren Schäden an der Elektrik führen kann. Wenn eine Sicherung durchbrennt, dann versuchen Sie die Ursache festzustellen und zu beheben. Wenn die Ursache nicht behoben wird, wird die Sicherung mit aller Wahrscheinlichkeit wieder durchbrennen.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ 64 INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00090-B 2. Regelmäßige Inspektion Es ist wichtig, dass Ihr Außenborder regelmäßig inspiziert und gewartet wird. Stellen Sie sicher, dass bei jedem Intervall, das auf der unten abgebildeten Tabelle angegeben ist, die entsprechende Wartung durchgeführt wird. Wartungsintervalle sollten nach der Anzahl der Betriebsstunden oder -monate durchgeführt werden, je nachdem was zuerst eintritt.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ INSPEKTION UND WARTUNG 65 Inspektionsintervalle Beschreibung Powertrimmschalter *1 Erste 20 Alle 50 Alle 100 Alle 200 Stunden Stunden Stunden Stunden oder nach oder nach oder nach oder nach einem drei sechs einem Monat Monaten Monaten Jahr z Warnsystem*1 z z z Schrauben und Muttern Überprüfen Sie das Öl und füllen Sie es auf, von Hand betätigen.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ 66 INSPEKTION UND WARTUNG ENOW00933-0 ENON00028-A Anmerkung VORSICHT Wenn kein Drehmomentschlüssel zum Befestigen des Ölfilters zur Verfügung steht, dann gilt als Faustregel: Handfest anziehen und 3/4 bis 1 Umdrehung nachziehen. Ziehen Sie das Ölfilter mit dem korrekten Drehmoment an, sobald Sie einen Drehmomentschlüssel zur Hand haben. Mit Staub oder Wasser verunreinigtes Motoröl wird die Lebensdauer Ihres Motors erheblich verkürzen.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ INSPEKTION UND WARTUNG 67 mit geringer Drehzahl betrieben wurde. Dies gilt ENOM00092-A Ölfilterwechsel ENOW00091-0 VORSICHT 1 ENOF00113-0 2 1. Oberer Ölstand (Max.) 2. Unterer Ölstand (Min.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ 68 INSPEKTION UND WARTUNG z Kontrollieren Sie das Kraftstoffsystem regelmäßig auf Lecks. z Für die Wartung des Kraftstoffsystems kontaktieren Sie den Vertragshändler. Wartung durch eine nicht qualifizierte Person kann zu Motorschäden führen. 1 ENOF00094-0 1. Ölfilterschlüssel P/N 3AC-99090-0 P/N 3AC99090M (nur US. KANADA) Die Kraftstofffilter befinden sich im Tank und Motor. ENOM00094-0 Kraftstofffilter (am Motor) 1.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ INSPEKTION UND WARTUNG 69 2. Entfernen Sie den oberen und unteren Ölstopfen und lassen Sie das Getriebeöl in eine Auffangwanne vollständig ab. 1 2 ENOF01227-0 ENOF01226-0 1. Ansaugstutzen 2. Filter 3.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ 70 INSPEKTION UND WARTUNG ENOW00095-0 ENOM00086-A VORSICHT Verwenden Sie für den Ölstopfen nie die alte Dichtung. Verwenden sie immer eine neue Dichtung und ziehen Sie den Ölstopfen fest, damit kein Wasser in den unteren Teil des Motors eindringen kann.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ INSPEKTION UND WARTUNG 71 ENOF00084-D ENOW00086-0 VORSICHT ENOF00084-B 2. Entfernen Sie den Sicherungssplint, die Propellermutter und Unterlegscheibe. 3. Entfernen Sie den Propeller und die Druckscheibe. 4. Fetten Sie die Propellerwelle mit wasserabweisendem Originalfett ein, bevor Sie den neuen Propeller montieren. 5. Montieren Sie die Druckscheibe, den P r o p e l l e r, d e n S t o p p e r u n d d i e Propellermutter auf der Welle.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ 72 INSPEKTION UND WARTUNG Wenn Sie Zündkerzen wiederverwenden, entfer nen Sie den Schmutz von den Elektroden und stellen Sie den richtigen Elektrodenabstand ein. 1. Stoppen Sie den Motor. 2. Entfernen Sie die obere Motorabdeckung. 3. Ziehen Sie die Zündkerzenstecker ab. 4. Entfernen Sie die Zündkerzen durch Drehen entgegen des Uhrzeigersinns.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ INSPEKTION UND WARTUNG 73 ENOM00088-A Anodenwechsel Eine Opferanode schützt den Außenborder vor elektrolytischer Korrosion. Die Anode befindet sich am Getriebegehäuse, Zylinder usw.. Wenn die Anode mehr als 1/3 der Originalgröße abgenutzt ist, muss sie ausgewechselt werden. ENON00029-0 Anmerkungen z Niemals die Anode einfetten oder anstreichen. z Bei jeder Inspektion die Befestigungsschrauben der Anode nachziehen.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ 74 INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00089-B Öl des Power-Kippsystems überprüfen ENOW00088-0 WARNUNG z Versichern Sie sich, dass der Außenborder am Spiegel oder am Serviceständer gesichert ist, da ein versehentliches Herunterfallen des Außenborders zu schweren Verletzungen führen kann.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ INSPEKTION UND WARTUNG 75 ENOM00960-0 Schmierpunkt Verwenden Sie wasserbeständiges Fett, um die unten gezeigten Teile zu schmieren. *1 10 ENOF01232-0 *1 : Haubenhebel demontieren, um Fett aufzutragen.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ 76 INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00100-A 3. Lagerung außerhalb der Saison ENOW00934-0 WARNUNG z Trennen Sie die Benzinzufuhr, wenn der Motor nicht in Betrieb ist. z Ein Treibstoffleck ist eine Feuer- oder Explosionsgefahr, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ INSPEKTION UND WARTUNG 9. Stellen Sie den Motor an einem trockenen Ort senkrecht auf. 77 z Halten Sie den Antrieb beim Transport immer 5-10 cm (2-4 inch) höher, um ein Austreten von Öl zu verhindern. ENOF01221-0 ENOM00950-0 ENOF01113-0 ENOW00066-0 VORSICHT Tr a n s p o r t i e re n o d e r l a g e r n S i e d e n Außenbordmotor nicht wie unten abgebildet.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ 78 INSPEKTION UND WARTUNG voll sein, um Kondensation und Verdunstung zu verringern. ENOM00970-A Ablassen der Kraftstoffanlage ENOW00936-0 WARNUNG Für mehr Information zum Umgang mit Kraftstoffen wenden Sie sich bitte an einen offiziellen Händler. Kraftstoffe und ihre Dämpfe sind stark entflammbar und können explodieren. z Verschütteter Kraftstoff muss sofort aufgewischt werden.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ INSPEKTION UND WARTUNG 1. Trennen Sie die Batteriekabel und versichern Sie sich, das Massekabel zuerst zu entfernen. 2. Entfernen Sie chemische Überreste, Schmutz oder Fett. 3. Fetten Sie die Batteriepole ein. 4. Laden Sie die Batterie vollständig auf, bevor Sie sie im Winter einlagern. 5. Laden Sie die Batterie einmal monatlich auf, um eine Entladung und eine Verschlechterung der Elektrolyten zu verhindern. 6.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ 80 INSPEKTION UND WARTUNG 1. Waschen Sie den Motor mit Frischwasser ab, um Salz und Schmutz zu entfernen. 2. Schrauben Sie die Ölablassschraube heraus und lassen Sie Motoröl und Wasser vollständig ab. 3. Entfernen Sie die Zündkerzen und lassen Sie das Wasser im Motor ab, indem Sie den Rückholstarter mehrmals ziehen. Tauschen Sie den Ölfilter und füllen Sie Öl bis zum korrekten Füllstand auf.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ 81 FEHLERBEHEBUNG ENOM00326-0 Schlechter Leerlauf Schlechte Beschleunigung Motordrehzahl ungewöhnlich niedrig Überhitzung des Motors z z z z z z z Kraftstoffsystem falsch angeschlossen z z z z z z Luft in der Kraftstoffleitung z z z z z z Geknickte oder beschädigte Kraftstoffleitung z z z z z z Nicht geöffnetes Entlüftungsventil am Kraftstofftank z z z z z z Kraftstofffilter, Kraftstoffpumpe oder Vergaser
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ z z Rußniederschlag in der Verbrennungskammer z z z z Falsches Ventilsignal z Niedriger Öldruck/Ölstand z z z Falsche Einstellung der Gasverbindung z Unzureichende Kühlwasserzirkulation, verstopfte oder defekte Pumpe z Defektes Thermostat z Kavitation oder Ventilation z z z z z z Falsche Propellerwahl z z z z Beschädigter oder verbogener Propeller z z z Falsche Position des Trimmbolzens z z z z Unausgegliche
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ WERKZEUGE UND ERSATZTEILE 83 ENOM00327-0 Folgende Werkzeuge und Ersatzteile wurden mit dem Motor ausgeliefert.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ 84 PROPELLERTABELLE ENOM00329-0 Verwenden Sie einen Originalpropeller. Ein Propeller muss so gewählt werden, dass bei der Fahrt die Drehzahl bei weit geöffneter Drosselklappe innerhalb des empfohlenen Bereichs liegt. 15: 5000-6000 rpm 20: 5400-6100 rpm Propellerken nzeichnung Leichte Boote Schwere Boote 13 Propellergröße (Blätter x Durchmesser x Abstand) Zoll (Inch) mm 11.5 3 × 9.25 × 11.5 3 × 235 × 292 10 3 × 9.
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ PROPELLERTABELLE 85 13
0)6 'B(85B'(B ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰᭶㸰㸲᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸲㸲㸰ศ BENUTZERHANDBUCH MFS 15D 20D 003-11115-0 1412NB Gedruckt in Japan
B15__US_EN_141125N.
en OWNER’S MANUAL fr MANUEL DE L’UTILISATEUR es MANUAL DEL PROPIETARIO de BENUTZERHANDBUCH en OWNER’S MANUAL fr MANUEL DE L’UTILISATEUR es MANUAL DEL PROPIETARIO de MFS 15D 20D BENUTZERHANDBUCH MFS 15D 20D MFS15-20D_EUR_cover_141224.indd 1 TOHATSU CORPORATION Address : 5-4, Azusawa 3-Chome, Itabashi-Ku, Tokyo, Japan Phone : TOKYO +81-3-3966-3117 FAX : TOKYO +81-3-3966-2951 URL : www.tohatsu.co.jp OB No.003-11115-0 003-11115-0 1412NB Printed in Japan 14.12.