BENUTZERHANDBUCH MFS 6BZ MFS 8B MFS 9.8B Originalbetriebsanleitung OB No.
ENOM00001-0 LESEN SIE SICH DIESES HANDBUCH DURCH, BEVOR SIE DEN AUSSENBORDER BENUTZEN. EIN NICHTBEFOLGEN DER ANLEITUNGEN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN DIESES HANDBUCHS KÖNNEN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD FÜHREN. BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH AN EINEM SICHEREN PLATZ AUF. Copyright © 2016 Tohatsu Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung der Tohatsu Corporation.
3 IHR TOHATSU AUSSENBORDMOTOR ENOM00006-A Sehr geehrter Kunde Vielen Dank, dass Sie einen TOHATSU Außenbordmotor gewählt haben. Sie sind jetzt stolzer Besitzer eines hervorragenden Außenborders, der Ihnen viele Jahre gute Dienste leisten wird. Dieses Handbuch sollte vollständig durchgelesen werden und die beschriebenen Inspektions- und Wartungsvorschriften, die in diesem Handbuch später beschrieben werden, gewissenhaft befolgt werden.
4 ENOM00005-A Seriennummer Bitte notieren Sie in dem unteren Feld die Seriennummer des Außenborders (ersichtlich auf der unteren Klemmhalterung und Schwenkbugel sowie auf dem Zylinderblock). Die Seriennummer wird zur Bestellung von Ersatzteilen benötigt und wenn Fragen gestellt werden, die die Technik oder Garantie betreffen.
5 ENOM00007-0 MITTEILUNG: GEFAHR/WARNUNG/VORSICHT/Anmerkung Bevor Sie Ihren Außenborder anbringen, in Betrieb nehmen oder anderweitig bedienen, versichern Sie sich, dass Sie dieses Handbuch vollständig durchgelesen und verstanden haben und alle Anweisungen mit Vorsicht befolgen werden. Besonders wichtig sind die Informationen, die mit den Worten “GEFAHR,” “WARNUNG,” “VORSICHT,” und “Anmerkung” vorstehend vermerkt sind.
INHALT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 BEZEICHNUNG DER TEILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11. FEHLERBEHEBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 12. ZUBEHÖRSATZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 13. PROPELLERTABELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INHALTSVERZEICHNIS 1 ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN 9 1 2. TECHNISCHE DATEN 2 3. BEZEICHNUNG DER TEILE 3 4. POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER 4 5. INSTALLATION 5 6. VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB 6 7. MOTORBETRIEB 7 8. ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS 8 9. EINSTELLUNGEN 9 10. INSPEKTION UND WARTUNG 10 11. FEHLERBEHEBUNG 11 12. ZUBEHÖRSATZ 12 13.
10 ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN ENOM00009-0 1 SICHERERER BOOTSBETRIEB Als Bootsführer sind Sie für die Sicherheit der Passagiere an Bord und für die der Passagiere anderer Boote, die sich in Ihrer Nähe befinden, sowie dem Einhalten der lokalen Schifffahrtsregelungen verantwortlich. Sie sollten die entsprechenden Kenntnisse besitzen, um das Boot, den Außenborder und weiteres Zubehör zu bedienen.
ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN 11 ENOM00010-0 WARTUNG, ERSATZTEILE & SCHMIERSTOFFE Wir empfehlen, dass der Kundendienst oder Wartung dieses Außenborders nur von einem Vertragshändler durchgeführt werden sollte. Versicher n Sie sich, dass nur Originalersatzteile, Originalschmierstoffe oder empfohlene Schmierstoffe verwendet werden.
12 TECHNISCHE DATEN ENOM00810-A MODELLEIGENSCHAFT *1: Option Modell 2 F6B Typ MF Spiegelhöhen S z L z EF F8B EP MF EF z z z z z F9.8B EP MF EF EFT EP EPT z z z z z z z z z z z z z UL z Steuerpinne z z z z Fernschaltbox z z z z z z z z z Powertrimm z Manuelle Neigung z z z z z z z z z ENOM00811-A BEISPIEL MODELLNAME F 9.8B EPTL F 9.
TECHNISCHE DATEN 13 ENOM00501-0 6BZ (In bestimmten Regionen erhältlich) 6BZ EF Gegenstand MODELL Gesamtlänge mm (in) 975 (38.4) Gesamtbreite mm (in) 354 (13.9) Gesamthöhe S·L·UL mm (in) Spiegelhöhe S·L·UL 590 (23.2) 320 (12.6) 1050 (41.3) 1177 (46.3) 1304 (51.3) 435 (17.1) 562 (22.1) 689 (27.1) mm (in) 37.0 (81.5) — L kg (lb) 38.0 (84.0) 41.0 (90.5) UL kg (lb) 39.5 (87.0) Leistung — kW (ps) 4.
14 TECHNISCHE DATEN ENOM00502-0 8B, 9.8B 2 Gegenstand MODELL Gesamtlänge mm (in) Gesamtbreite mm (in) Gesamthöhe S·L·UL mm (in) Spiegelhöhe S·L·UL 590 (23.2) 354 (13.9) 320 (12.6) 1035 (40.7) 1162 (45.7) 435 (17.1) 562 (22.1) mm (in) 1289 (50.7) 689 (27.1) 37.0 (81.5) 40.0 (88.0) L kg (lb) 38.0 (84.0) 41.0 (90.5) UL kg (lb) 39.5 (87.0) Leistung kW (ps) 42.5 (93.5) 8B : 5.9 (8)/9.8B : 7.2 (9.
TECHNISCHE DATEN 15 ENOM00503-0 8B, 9.8B Gegenstand MODELL Gesamtlänge Gesamtbreite Gesamthöhe S·L·UL mm (in) Spiegelhöhe S·L·UL EPT mm (in) 975 (38.4) 590 (23.2) mm (in) 354 (13.9) mm (in) Gewicht * 1 Max. Drehzahlbereich 320 (12.6) 1050 (41.3) 1177 (46.3) 1304 (51.3) 435 (17.1) 562 (22.1) 689 (27.1) S kg (lb) 46.5 (102.5) L kg (lb) 47.5 (104.7) 47.0 (103.6) 49.0 (108) 48.5 (106.9) UL kg (lb) Leistung 8/9.8B EFT kW (ps) 46.0 (101.4) 8B : 5.9 (8)/9.8B : 7.2 (9.
16 BEZEICHNUNG DER TEILE ENOM00820-0 MF, EF, EP 21 19 17 1 3 2 15 3 4 18 22 23 20 16 5 14 6 13 7 8 12 11 9 10 24 28 29 27 26 25 ENOF01402-1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Kippgriff Obere Motorabdeckung Untere Motorabdeckung Kühlwasserkontrollöffnung Ölablassschraube Wasserstopfen Antikavitationsplatte Trimmflosse Propeller Unterer Ölstopfen (Befüllen) Kühlwassereinlass Oberer Ölstopfen (Füllstand) 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Spritzblech Trimmbolzen Klemmhalterung Klemmschraube St
BEZEICHNUNG DER TEILE 17 ENOM00020-0 EFT, EPT 21 19 17 1 2 15 3 4 18 22 23 20 16 5 14 6 13 7 8 12 11 9 10 24 28 29 27 26 25 ENOF01403-1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Kippgriff Obere Motorabdeckung Untere Motorabdeckung Kühlwasserkontrollöffnung Ölablassschraube Wasserstopfen Antikavitationsplatte Trimmflosse Propeller Unterer Ölstopfen (Befüllen) Kühlwassereinlass Oberer Ölstopfen (Füllstand) 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Spritzblech Neigungssicherungsstift Klemmhalterung Klemmschra
18 BEZEICHNUNG DER TEILE ENOM00822-0 Fernschaltbox & Kraftstofftank 3 10 9 1 3 11 2 4 5 7 8 6 13 14 12 ENOF01404-0 1 2 3 4 5 6 7 8 Bedienhebel Leerlaufsperrenhebel PTT Schalter Freier Gashebel Zündschloss Stoppschalter Stoppschaltersperre Reißleine Stoppschalter 9 10 11 12 13 14 Kraftstoffanzeige Entlüftungsschraube Tankdeckel Kraftstoffanschluss (motorseitig) Pumpball Kraftstoffanschluss (tankseitig)
POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER 19 ENOM00019-A Positionen der Warnhinweise 5 4 1 2, 3 4 6 8 7 ENOF01405-1
20 POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER 1. Warnhinweis zur Installation der Fernschaltsystems (Siehe Seite 25). 5-1. Warnhinweis beim Notstart (Siehe Seite 40). 5-2. Warnhinweis bei hoher Temperatur. 5-3. Warnhinweis bei rotierenden Gegenständen. 5-4. Warnhinweis bei Hochspannung. ENOF00120-0 4 2. Warnhinweis bezüglich Öldruck (Siehe Seite 33). 3 4 ENOF00131-0 3. Warnhinweis bezüglich des Stoppschalters (siehe Seite 37, 39, 47) 2 1 ENOF00005-R 6. Warnhinweis ENOF00131-B 4.
POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER 21 8. Kraftstoffwarnung (siehe page 29).
22 POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER ENOM00019-B Positionen der CE Etiketten O utboard Motor R a te d Power: Ma ss: Serial No. 4 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Made in Japan ENOF01406-1 O utboard Motor R a te d Power: Ma ss: Serial No. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Made in Japan ENOF01406-A 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Modellcode (Modellname) Nennleistung Trockengewicht (ohne Propeller, mit Batteriekabel) Produktjahr Serien-Nr.
23 INSTALLATION ENOM00024-B 1. Montage des Außenborders am Boot ENOW00006-0 WARNUNG Die meisten Boote sind auf ihren m a x i m a l e n P S - We r t a u s g e l e g t u n d zugelassen, wie es auf dem Typenschild des Boot’s zu sehen ist. Rüsten Sie Ihr Boot nicht mit einem Außenborder aus, der diese Begrenzung überschreitet. Wenn Sie Zweifel haben, kontaktieren Sie Ihren Vertragshändler. Nehmen Sie den Außenborder nicht in Betrieb, bis er gemäß der folgenden Anweisungen sicher am Boot montiert ist.
24 INSTALLATION schwerwiegenden Motorschäden führen. ENOM00026-0 Spiegelanpassung Achten Sie darauf, dass die Antikavitationsplatte des Außenbordmotors 5–25 mm (0.2–1 in) unter dem Bootsrumpf ist. Wenn dies aufgrund Ihrer Bootsform nicht möglich ist, kontaktieren Sie bitte Ihren Vertragshändler. 1 5 5−25 mm (0.2−1 in) 2 ENOF01408-0 ENOM00830-A Befestigungsschrauben Manueller Neigungs-Typ 1. Um den Motor am Boot zu befestigen, ziehen Sie die Klemmschrauben durch Drehen der Griffe an.
INSTALLATION 25 ENOW00008-A PTT-Typ 1. Um den Außenbordmotor am Boot anzubringen, verwenden Sie die Schrauben, um die Halterung des Außenborders am Bootsspiegel zu sichern. VORSICHT z Die Köpfe der Befestigungsschrauben sind auf der Spiegelinnenseite zu montieren. Montierte Befestigungsschrauben mit dem Gewindeende an der Spiegelinnenseite können zu Verletzungen führen. z Ziehen Sie die Schrauben ausreichend fest, um das Loslösen von dem Außenbord zu vermeiden. ENON00003-0 Anmerkungen 4 1 3 2 1. 2. 3.
26 INSTALLATION zu bedienen ist. Ve r s i c h e r n S i e s i c h , d a s s e s k e i n e Hindernisse gibt, die den Betrieb mit dem Seilzug der Fernschaltbox behindern könnten. werden, die die Steuerung beeinflussen könnten. ENOW00850-0 ENOW00012-0 ENOM00029-A 3. Batterieeinbau Kabellänge Fernschaltbox WARNUNG ENOW00100-A VORSICHT 5 Achten Sie darauf, dass die Seilzüge nicht mit einem kleineren Durchmesser als 406 mm (16 in.s) eingerollt werden.
INSTALLATION wird wie z. B. Brenner oder Schweißgeräte. z nicht in der Nähe geraucht wird, während die Batterie geladen wird. z Laden Sie die Batterie nicht auf, wenn der Elektrolytstand niedrig ist. Andernfalls wird die Batterie beschädigt und dies kann Funktionsstörungen verursachen. ENOW00014-0 VORSICHT z Versichern Sie sich, dass sich die Batteriekabel beim Manövrieren nicht zwischen dem Außenborder und dem Boot verklemmen.
28 VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ENOM00030-A 1. Umgang mit Kraftstoff ENOW000017-0 VORSICHT Das Verwenden von ungeeignetem Benzin kann Ihrem Motor schaden. Motorschäden, die aufgrund der Verwendung von nicht geeignetem Benzin auftreten, werden als unsachgemäße Benutzung des Motors angesehen und die hieraus entstandenen Schäden werden von der Garantie nicht abgedeckt.
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB sollte das Benzin nicht über längere Zeiträume im Kraftstofftank bleiben Lange Lagerzeiträume, die bei Booten üblich sind, führen zu spezifischen Problemen. Bei Autos wird der mit Alkohol vermischte Kraftstoff verbraucht, bevor er genug Feuchtigkeit aufnehmen kann und es somit zu Problemen kommt. Allerdings führen längere Bootlagerungszeiten dazu, dass es hier zu einer Trennung von Wasser und Benzin kommt.
30 VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB z Wischen Sie das Benzin sofort auf, sollte etwas überlaufen. z Wenn der Kraftstofftank zum Reinigen zerlegt wurde, bauen Sie ihn vorsichtig wieder zusammen. Ein ungenaues Zusammenbauen kann zu Kraftstofflecks führen und Feuer oder eine Explosion verursachen. z Entsorgen Sie altes oder verschmutztes Benzin in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften. 1. Entlüftungsschraube 2. Tankdeckel 2. Öffnen Sie den Kraftstofftankdeckel vorsichtig. 3.
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB 31 Verwenden Sie nur hochqualitatives 4-Takt Motoröl, um die Motorleistung und eine lange Lebensdauer zu gewährleisten. Die SAE Öl-Viskosität 10W-30 oder 10W40 FC-W wird beim Motoröl für Außenborder empfohlen. Sie können auch Öle mit der API Bezeichnung SH, SJ oder SL verwenden. Wählen Sie aus der untenstehenden Tabelle die erforderliche Viskosität anhand der Umgebungstemperatur aus.
32 VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ]ENOM00033-A 4. Einlaufphase Ihr neuer Außenborder und die untere Geräteeinheit erfordern eine Einlaufphase, gemäß den Bedingungen, die in dem folgenden Zeitplan aufgeführt sind. Bitte lesen Sie sich die Sektion MOTORBETRIEB (Siehe page 35) durch, um zu lernen wie Sie den Außenbordmotor richtig starten und bedienen. ENOW00024-A WARNUNG 6 Nehmen Sie den Außenborder nicht in einem geschlossenen Bereich oder ohne Zwangsbelüftung in Betrieb.
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB 33 ENOM00039-0 5. Warnsystem 1 We n n d e r M o t o r u n t e r a b n o r m a l e n Bedingungen betrieben wird oder einen Fehler aufweist, wird der Wa r n s i g n a l s u m m e r einen ununterbrochenen oder einen unterbrochenen Summton erzeugen, die War nlampe (LED) synchron mit dem Warnsignalsummer aufleuchten und die Motordrehzahl reduziert (Motor wird nicht abgestellt). ENOF00851-A 1.
34 VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ENOM00041-C Warnanzeigen, Fehler und Abhilfe Warnanzeigen Fehlerbeschreibungen Ton nur Lampe (LED) ESG - Für mehrere Sek.l an - Normaler Systemtest beim Starten - - Hohe Drehzahl ESG Motordrehzahl überschreitet den max. zugelassenen Wert Kontinuierlich *2 *2 ON Niedriger Drehzahl ESG Niedriger Öldruck Abhilfe *1 1 2 Hinweise *1: In diesem Fall ist der Ölschalter “AN”.
35 MOTORBETRIEB kann aus dem Tankverschluss austreten, sofern sich der Deckel aufgrund einer anderen Vorgehensweise lockert, wenn der Innendruck des Kraftstofftanks durch Wärmequellen wie die Sonneneinstrahlung steigt. ENOM00042-0 Vor dem Start ENOW00022-A VORSICHT Das Motoröl wurde für den Transport vom Hersteller abgelassen. Vergewissern Sie sich vor dem Starten des Motors, dass der Ölstand korrekt ist. (Um das Motoröl richtig aufzufüllen, folgen Sie bitte der Anleitung.
36 MOTORBETRIEB könnte Kraftstoff überlaufen. 1 ENOM00045-C 2. Starten des Motors ENOW00036-A 3 2 ENOF00514-0 1. Kraftstoffanschluss 2. Drücken 3. Einfügen 2 1 VORSICHT Vermeiden Sie Überhitzung und Schäden an der Wasserpumpe, wenn der Motor in einem Testbecken gestartet wird. Stellen S i e s i c h e r, d a s s d e r Wa s s e r s t a n d mindestens 10cm (4 in.) über der Antikavitationsplatte steht.
MOTORBETRIEB 37 1. Stoppschaltersperre ENOW00032-A VORSICHT Der Anlasser sollte nicht mehr als 5 Sekunden laufen, da sich sonst die Batterie entladen kann und somit ein Starten des Motors unmöglich macht und/oder den Anlasser beschädigt. Sollte ein Startversuch von über 5 Sekunden fehlschlagen, dann stellen sie das Zündschloss wieder auf “ON” und starten den Motor nach mindestens 10 Sekunden erneut. Ve r s u c h e n S i e n i c h t d i e K u r b e l z u betätigen, nachdem der Motor gestartet wurde.
38 MOTORBETRIEB (Bei elektrischem Starttyp) ENON00501-0 Anmerkung Choke ist nicht notwendig, wenn der Motor warm ist. Stellen Sie den Gasgriff auf die “NEUSTART” Position ein. 4. Drücken Sie den Starterknopf und lassen Sie diesen los, sobald der Motor gestartet ist. ENON00502-0 Anmerkung Wenn der Motor nicht bei 4 oder 5 Mal Startbetrieb startet, drücken Sie den Knopf wieder und starten neu. 1 (Bei manuellem Starttyp) 7 ENOF00520-0 Der Motor ist mit einem Dekompressionsmechanismus ausgestattet.
MOTORBETRIEB Seitlicher RC Befestigungstyp 1. Versichern Sie sich, die Stoppschaltersperre am Stoppschalter anzubringen und die Reißleine des Stoppschalters sicher am Bootsführer oder am PFD (Rettungsschwimmkörper) des Bootsführers zu befestigen. 39 ENON00035-A Anmerkung Der Gashebel kann nicht bewegt werden, wenn der Bedienhebel auf "Forward" (Vorwärts) oder "Reverse" (Rückwärts) gestellt ist. 5. Drehen Sie den Zündschlüssel auf die "START" Position.
40 MOTORBETRIEB z Ziehen Sie nicht am Starterseil, wenn sich dahinter Personen befinden. Dies könnte die Personen verletzen. z Befestigen Sie die Notstoppleine an der Kleidung oder an irgendeinem Körperteil wie z. B. dem Arm, bevor Sie den Motor starten. 1 1. Entfernen Sie Motorabdeckung. die obere ENOF00851-A 1. Warnlampe 9. Überprüfen Sie das Kühlwasser an der Kühlwasserkontrollöffnung. ENOF00521-1 7 ENOF01411-1 2.
MOTORBETRIEB 4. Legen Sie das geknotete Ende des Starterseils in die Aussparung der Schwungscheibe ein und wickeln Sie das Seil im Uhrzeigersinn um das Schwungrad. ENOF01435-0 5. Machen Sie am anderen Ende des Notfallstarterseils eine Schlaufe und befestigen Sie den Steckschlüssel, der im Werkzeugkit mit eingeschlossen ist, als Zuggriff. ENOF00527-0 ENOW00860-0 VORSICHT Versichern Sie sich, dass der Kabelbaum keine rotierenden Teile berührt. 6.
42 MOTORBETRIEB 1 ENOF01411-1 ENOF00528-0 ENOM00044-0 1. Choke-Deckel (offene Position) Motordrehzahlen Leerlaufdrehzahlen nach dem Warmlaufen. Hinweis: Bei einem Kaltstart wird die Drehzahl für einige Minuten um 400 min-1 (rpm) erhöht. 1 7 Eingekuppelt (eingelegter Gang) Ausgekuppelt (kein Gang) 900 rmin-1 (rpm) 950 min-1 (rpm) ENOF00529-0 1. Choke-Deckel (geschlossene Position) ENOM00043-A 3. Motor warmlaufen lassen ENOM00046-A 4.
MOTORBETRIEB B o o t s f ü h re r s , w o e s w ä h re n d d e r gesamten Fahrt befestigt bleiben sollte. z Befestigen Sie das Seil nicht an Kleidung, an der es leicht abreißen kann. z Das Seil darf sich nicht verhaken, wenn es gezogen werden muss. z Achten Sie darauf, dass das Seil während der Fahrt nicht versehentlich gezogen wird. Ein unerwarteter Motorausfall kann zum Kontrollverlust des Außenborders führen. Ein schneller Leistungsverlust kann zu Stürzen führen oder das Personen über Bord gehen.
44 MOTORBETRIEB Bootsinsassen über Bord gehen oder hinfallen. ENOW00865-A VORSICHT Forcieren Sie kein Schalten, wenn der Gasgriff nicht komplett geschlossen ist. Ansonsten kann es zu Beschädigungen an der Steuerung und/oder Schaltmechanismus kommen. G a s g r i ff o d e r S t e u e r h e b e l l a n g s a m bewegen. N R F 1 1 ENOF01119-0 1. Gasgriff ENOF00531-A 1. Schalthebel 7 ENOM0900-0 Seitlicher RC Befestigungstyp ENOW00867-0 Vorwärts 1.
MOTORBETRIEB 45 G a s g r i ff o d e r S t e u e r h e b e l l a n g s a m bewegen. 7 8 N 1 2 F R F N 3R 7 6 1 5 4 ENOF00879-0 ENOF00877-0 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Vorwärts (F) Leerlauf (N) Rückwärts (R) Voll geöffnet (Vorwärts) Voll geöffnet (Rückwärts) Freier Gashebel Bedienhebel Sperrschalter Vorwärts 1. Arretierungsgriff unter dem Bedienhebelgriff hochziehen und schieben Sie den den Bedienhebel schnell auf die Vorwärts-Position (F) von 32º, auf der der Gang eingelegt ist. 2.
46 MOTORBETRIEB 2. Stellen Sie den Schalthebel auf die Leerlauf-Position. Lassen Sie den Motor für 2 bis 3 Minuten bei Leerlaufdrehzahl laufen, wenn er vorher bei Höchstdrehzahl betrieben wurde. 3. Drücken Sie den Stoppschalter für ein paar Sekunden, um den Motor zu stoppen. 2. Drehen Sie den Zündschlüssel auf die Position OFF oder drücken Sie den Stoppschalter. (Vergessen Sie nicht, den Schlüssel zu deaktivieren). ON OFF START 2 ENOF00882-0 1 1. Bedienhebel 2.
MOTORBETRIEB 47 ENOM00920-0 6. Lenkung ENOW00870-0 1 2 ENOF00884-0 1. Stoppschalter 2. Stoppschaltersperre WARNUNG Plötzliches Steuern kann dazu führen, dass Bootsinsassen über Bord gehen oder hinfallen. Steuerpinnentyp ENOM00910-0 Ersatz-Notstoppschaltersperre Eine Ersatz-Notstoppschaltersperre befindet sich in der Werkzeugtasche.
48 MOTORBETRIEB den Trimmwinkel erneut ein, bevor Sie die Fahrt fortführen. z Beim Außenbordermodell mit PTT Schalter am unteren Motorgehäuse darf der Schalter während der Fahrt nicht benutzt werden, da sonst die Kontrolle über das Boot verloren gehen kann. ENOF00893-0 ENOM00050-0 7. Trimmwinkel ENOM00052-0 ENOW00043-A WARNUNG 7 Der Trimmwinkel des Außenborders kann an den Heckwinkel des Bootes und an die Ladebedingungen angepasst werden.
MOTORBETRIEB 49 1 2 ENOF00052-0 3 ENOM00054-0 Inkorrekter Trimmwinkel (wenn der Bug zu tief ins Wasser eintaucht). Wenn der Bug beim Fahren ins Wasser taucht, setzen Sie den Trimmbolzen (oder Priset-Knopf) höher. ENOF00674-B 1. Trimmbolzen 2. Höher 3. Niedriger Hinweis: Der Trimmbolzen ist für MF und EF und der Preset-Knopf für EP. ENOF00053-0 2 3 2 1 4 Trimmwinkeleinstellung (Manueller Neigungs-Typ MF, ME) Die Heckspiegel-Winkelverstellung 1. Stoppen Sie den Motor. 2.
50 MOTORBETRIEB 5. Installieren Sie den Trimmbolzen auf sichere Weise. 6. Lassen Sie den Außenborder langsam herunter. Trimmwinkeleinstellung (Manueller RC-Typ) Die Heckspiegel-Winkelverstellung 1. Stoppen Sie den Motor 2. Schalten Sie in den Vorwärtsgang. 3. Bringen Sie den Außenbordermotor in die Hochkippposition. 4. Ändern Sie den NeigungsSicherungsstift, wie auf dem Bild dargestellt ist. 3. Sperren Sie die Neigung mit der Neigungsstopper. 4.
MOTORBETRIEB 51 ENOW00048-0 WARNUNG N Achten Sie beim Auf- und Abkippen unbedingt darauf, dass sich Ihre Hand nicht zwischen Drehkonsole und Heckkonsole befindet. Versichern Sie sich, dass der Außenborder immer langsam gekippt wird. ENOW00056-A ENOF00543-1 WARNUNG Wenn Sie den Außenborder für mehrere Minuten hochkippen, dann versichern Sie sich, dass die Kraftstoffleitung getrennt ist, da das Benzin sonst entweichen kann und möglicherweise Feuer fängt.
52 MOTORBETRIEB 2. Position zum Hochkippen 3. Position zum Abkippen ENOM00564-0 Manuelle Neigung RC-Typ Hochkippen 1. Schieben Sie den Bedienhebel auf die Vorwärts-Position (F). 1 2 JNOF01404-0 N F 1. SPERREN 2. ENTSPERREN R 1 Abkippen 1. Stellen Sie den Knopf auf die Entsperren-Position. ENOF00879-0 1. Bedienhebel 7 2. Ziehen Sie den Außenbordmotor ganz nach oben, bis er in hochgekippter Position ist. 1 2 JNOF01405-0 1. SPERREN 2. ENTSPERREN 1 JNOF01403-1 1. Position zum Hochkippen 2.
MOTORBETRIEB 53 ENOM00069-B Powertrimm- und Kippsystemtyp Hochkippen 1. Betätigen Sie den Powertrimmschalter und kippen Sie den Außenborder nach oben. 2. Sichern Sie den Kippvorgang mit dem Kippstopper, nachdem der Motor hochgekippt wurde. Abkippen 1. Heben Sie den Motor etwas an und entriegeln Sie den Kippstopper aus der Set-up-Position. 2. Betätigen Sie den Powertrimm- und Kippschalter und kippen den Außenbordmotor nach unten, bis der Motor die Kippsperre berührt. 1 ENOF01413-0 1.
54 MOTORBETRIEB ENOW00872-0 ENOM00068-A 9. Betrieb im Flachwasser WARNUNG Versichern Sie sich, dass das manuelle Entlastungsventil geschlossen ist, bevor Sie den Außenbordmotor benutzen. Wenn das manuelle Entlastungsventil nicht geschlossen ist, kippt der Außenbordmotor bei der Rückwärtsfahrt hoch. ENOW00873-0 WARNUNG Bevor Sie das manuelle Entlastungsventil öffnen, versichern Sie sich, dass sich niemand unter dem Außenbordmotor befindet.
MOTORBETRIEB 55 Manueller Schaltertyp (MF, EF Typ) 1 Position für Flachwasserfahrten: 1. Wenn der Schalthebel in Leerlauf- oder Vorwärtsstellung ist, kippen Sie den Motor langsam um ca. 40° und senken Sie dann den Kipphebel für die Einstellung in der Flachwasserfahrstellung. Zurück zur Position für Normalbetrieb: 2. Kippen Sie den Motor vollständig hoch und bringen Sie dann den Motor langsam in die normale Fahrstellung zurück. ENOF00550-1 1.
56 MOTORBETRIEB ENOM00069-A Powertrimm- und Kippsystemtyp 1. Betätigen Sie den Powertrimm- und Kippschalter und kippen Sie den A u ß e n b o rd e r i n d i e g e w ü n s c h t e Position für Flachwasserfahrten nach oben.
ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS ENOM00070-C 1. Abbau des Außenborders ENOW00064-0 57 Ein Treibstoffleck ist eine Feuer- oder E x p l o s i o n s g e f a h r, d i e z u s c h w e r e n Verletzungen oder zum Tod führen kann. ENOW00065-0 VORSICHT Der Motor kann direkt nach dem Betrieb heiß sein und bei Berührung zu Verbrennungen führen. Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie den Außenborder transportieren. 1. Stoppen Sie den Motor. 2.
58 ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS ENOW00073-A WARNUNG Trennen Sie die Benzinzufuhr, wenn der Motor nicht in Betrieb ist. Ein Treibstoffleck ist eine Feuer- oder E x p l o s i o n s g e f a h r, d i e z u s c h w e r e n Verletzungen oder zum Tod führen kann. ENOF00075-1 ENOF01416-1 ENON00021-A ENOW00068-0 Anmerkung 8 z Stellen Sie sicher, dass Kraftstoff und Motoröl abgelassen werden, wenn der Außenbordmotor hingelegt werden muss.
ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS 59 Transport des Boots auf einem Anhänger noch am Boot hängt, befestigen Sie den Hebel zum Einstellen des Lenkwiderstands (page 60). 2 1 ENOF00073-A 1. Ein ausreichender Bodenabstand sollte gewährleistet werden. 2. Sicherungsleiste des Spiegels ENOW00067-0 WARNUNG Begeben Sie sich nicht unter den nach oben gekippten Außenborder, selbst wenn er durch eine Stange gestützt wird.
60 EINSTELLUNGEN 1. Hebel zum Einstellen des Lenkwiderstands 2. Verringern 3. Erhöhen ENOM00073-A 1. Lenkwiderstand EENOM00074-A Steuerpinnentyp 2. Widerstand des Gasgriffs ENOW00074-A ENOW00074-B WARNUNG Ziehen Sie den Hebel zum Einstellen des Lenkwiderstands nicht zu fest an, da dieser sonst schwergängig wird und so ein Kontrollverlust auftreten kann. Ein Unfall mit schwerwiegenden Verletzungen kann die Folge sein.
EINSTELLUNGEN Reibungs-Einstellschraube an der Vorderseite der Fernschaltbox. Drehen im Uhrzeigersinn erhöht den Reibungswiderstand, und Drehen gegen den Uhrzeigersinn verringert den Reibungswiderstand. Seitlicher Befestigungstyp 2 1 3 ENOF00078-0 1. Einstellschraube für die Gängigkeit des Schalthebels 2. Verringern 3. Erhöhen 61 ENOW00075-0 WARNUNG Eine unsachgemäße Einstellung der Trimmflosse kann zu Lenkschwierigkeiten führen.
62 INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00077-0 Pflege Ihres Außenborders Um für Ihren Motor die besten Betriebsbedingungen zu gewährleisten, ist es sehr wichtig, dass Sie die angegebenen täglichen und regelmäßigen Wartungsmaßnahmen in den folgenden Wartungsplänen einhalten. ENOW00077-0 VORSICHT 10 z Ihre persönliche Sicherheit und die Ihrer Passagiere hängt davon ab, wie gut Sie Ihren Außenborder warten. Befolgen Sie alle in diesem Abschnitt beschriebenen Inspektions- und Wartungshinweise genau.
INSPEKTION UND WARTUNG 63 ENOM00551-0 1. Tägliche Inspektion Führen Sie die folgenden Kontrollen vor und nach dem Betrieb durch. ENOW00078-0 WARNUNG Nehmen Sie den Außenborder nicht in Betrieb, wenn bei einer Kontrolle vor der Inbetriebnahme eine Anomalie festgestellt wird, da dies zu schweren Motorschäden oder Verletzungen führen kann. Gegenstand Kraftstoffsystem Tankverschluss Zu prüfende Punkte • Kraftstoffmenge im Tank überprüfen. • Kraftstofffilter auf Schmutz und Wasser überprüfen.
64 INSPEKTION UND WARTUNG Gegenstand Motorbefestigun g Kühlwasser Werkzeuge und Ersatzteile Steuerung Andere Teile Zu prüfende Punkte • Prüfen, ob alle Klemmschrauben zur Befestigung am Boot fest angezogen sind. • Befestigung des Trimmbolzens überprüfen. • Prüfen, ob Kühlwasser an der Kontrollöffnung austritt, nachdem der Motor gestartet wurde. • Prüfen, ob Werkzeuge und Ersatzteile für Zündkerzenwechsel, Propeller usw. vorhanden sind. • Überprüfen Sie, dass Sie die Ersatzseil haben.
INSPEKTION UND WARTUNG z z z z Motoröl nachgefüllt wurde, lassen Sie das Öl ab und kontaktieren Sie Ihren Händler. Falls etwas anderes außer Öl z. B. Benzin in den Ölraum gefüllt wurde, lassen Sie das Öl ab und kontaktieren Sie Ihren Händler. Beachten Sie beim Auffüllen des Motoröls, dass keine Fremdkörper wie S t a u b o d e r Wa s s e r i n d e n Ö l r a u m gelangen.
66 INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00085-A ENOM00085-A Spülstopfen Spülen Sie den Test-tank ENOW00922-0 ENOW00081-0 VORSICHT 10 WARNUNG Um zu verhindern, dass der Motor startet, wenn Sie in der Nähe des Propellers sind, entfernen Sie die Stoppschaltersperre. Starten Sie den Motor nie, bevor Sie nicht den Propeller entfernt haben, da ein sich zufällig drehender Propeller Verletzungen verursachen kann. 1. Kippen Sie den Außenborder nach unten. 2.
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00950-0 Sicherungswechsel (für Elektrostarter-Typ) ENOW00923-0 VORSICHT Bevor Sie eine Sicherung austauschen, trennen Sie bitte das Massekabel (-) der Batterie. Nichtbefolgen kann zu einem Kurzschluss führen. 67 4. Entfernen Sie die Sicherung und überprüfen Sie sie. Wenn die Sicherung durchgebrannt ist, dann Austauschen Sie sie mit einer Sicherung mit gleichem Nennwert. Der Außenbordmotor wird mit Ersatzsicherungen in einer dafür vorgesehenen Halterung ausgeliefert.
68 INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00555-0 2. Regelmäßige Inspektion Es ist wichtig, dass Ihr Außenborder regelmäßig inspiziert und gewartet wird. Stellen Sie sicher, dass bei jedem Intervall, das auf der unten abgebildeten Tabelle angegeben ist, die entsprechende Wartung durchgeführt wird. Wartungsintervalle sollten nach der Anzahl der Betriebsstunden oder -monate durchgeführt werden, je nachdem was zuerst eintritt.
INSPEKTION UND WARTUNG 69 Inspektionsintervalle Beschreibung Erste 20 Alle 50 Alle 100 Alle 200 Stunden Stunden Stunden Stunden oder nach oder nach oder nach oder nach einem drei sechs einem Monat Monaten Monaten Jahr z Anode z z Inspektionsmaßnahmen Auf Korrosion und Verformung überprüfen. Hinweise Falls nötig, austauschen. *1: Lassen Sie dies von Ihrem Vertragshändler ausführen.
70 INSPEKTION UND WARTUNG 5. Schrauben Sie die Ablassschraube heraus und lassen Sie das Motoröl komplett ab. 10. Befüllen Sie den Motor über den Einfüllstutzen mit dem empfohlenen Motoröl (siehe nachfolgende Tabelle) bis zur mittleren Ölpeilstabmarkierung. 11. Drehen Sie den Öltankdeckel fest. 1 1 ENOF01422-1 3 1. Ablassöffnung 6. Ziehen Sie die Ölablassschraube, indem Sie etwas Öl auf die Dichtfläche der Schraube geben. (Verwenden Sie eine neue Unterlegscheibe für die Ölablassschraube.
INSPEKTION UND WARTUNG 10W−40 10W−30 -30 -20 -10 -22 -4 14 0 32 10 50 20 68 30 86 40 96 ˚C ˚F ENOF00208-0 Ölmenge für einen kompletten Ölwechsel Mit Ölfilterwechsel Ohne Ölfilterwechsel 800 mL(27 fl.oz.) ENOW00925-0 VORSICHT Wischen Sie übergelaufenes Motoröl sofort weg und entsorgen es in Übereinstimmung mit den lokalen Brandschutz- und Umweltschutzvorschriften. 71 z Halten Sie den Kraftstofffilter von jeder Zündquelle wie Funken oder offenes Feuer fern.
72 INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00096-A ENOM00098-A Kraftstofffilter (am Kraftstofftank) Getriebeölwechsel ENOW00094-0 Wasser oder Schmutz im Tank führen zu Leistungsabfällen des Motors. Kontrollieren und reinigen Sie den Tank in den festgelegten Zeiträumen oder nachdem der Außenborder für längere Zeit gelagert wurde (mehr als 3 Monate). 1. Entfernen Sie den Ansaugstutzen des Kraftstofftanks, indem Sie ihn entgegen des Uhrzeigersinns drehen. 2.
INSPEKTION UND WARTUNG ENON00033-0 73 ENOW00928-0 Anmerkung Verwenden Sie Originalgetriebeöl oder das von uns Empfohlene (API GL5: SAE #80 bis #90). Erforderliche Volumen: ca. 320 mL (10,8 fl.oz). VORSICHT Wischen Sie übergelaufenes Getriebeöl sofort weg und entsorgen es in Übereinstimmung mit den lokalen Brandschutzund Umweltschutzvorschriften. ENON00032-0 Anmerkung Sollte Wasser im Öl sein, nimmt es eine milchige Farbe an. Kontaktieren Sie Ihren Vertragshändler.
74 INSPEKTION UND WARTUNG ENOW00086-0 VORSICHT 1 z Montieren Sie den Propeller nicht ohne Druckscheibe, da die Propellerlochplatte beschädigt werden könnte. z Verwenden Sie einen neuen Sicherungssplint. z Nach dem installieren, spreizen Sie den Sicherungssplint, damit er nicht herausfallen kann. Ansonsten könnte sich der Propeller im Betrieb lösen. Ein beschädigter oder verbogener Propeller mindert die Motorleistung und verursacht Motorprobleme. 1.
INSPEKTION UND WARTUNG 75 ENOW00929-0 VORSICHT Ve r w e n d e n S i e n u r d i e e m p f o h l e n e n Zündkerzen. Zündkerzen mit einem anderen Wärmewert können Schäden am Motor verursachen. Wenn die Elektrode verölt, verkohlt oder abgenutzt ist, muss sie ausgewechselt werden. Wenn Sie Zündkerzen wiederverwenden, entfer nen Sie den Schmutz von den Elektroden und stellen Sie den richtigen Elektrodenabstand ein. 1. Stoppen Sie den Motor. 2. Entfernen Sie die obere Motorabdeckung. 3.
76 INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00088-A Anodenwechsel Eine Opferanode schützt den Außenborder vor elektrolytischer Korrosion. Die Anode befindet sich am Getriebegehäuse, Zylinder usw.. Wenn die Anode mehr als 1/3 der Originalgröße abgenutzt ist, muss sie ausgewechselt werden. ENON00029-0 Anmerkungen z Niemals die Anode einfetten oder anstreichen. z Bei jeder Inspektion die Befestigungsschrauben der Anode nachziehen. Auch sie sind der elektrolytischen Korrosion ausgesetzt.
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00089-B Öl des Power-Kippsystems überprüfen ENOW00088-0 WARNUNG z Versichern Sie sich, dass der A u ß e n b o rd e r a m S p i e g e l o d e r a m Serviceständer gesichert ist, da ein versehentliches Herunterfallen des Außenborders zu schweren Verletzungen führen kann. z Versichern Sie sich, dass der Außenborder blockiert ist, wenn er hochgeklappt wird, da ein versehentliches Herunterfallen des Außenborders zu schweren Verletzungen führen kann.
78 INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00960-0 Schmierpunkt Verwenden Sie wasserbeständiges Fett, um die unten gezeigten Teile zu schmieren.
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00100-A 3. Lagerung außerhalb der Saison ENOW00934-0 WARNUNG z Trennen Sie die Benzinzufuhr, wenn der Motor nicht in Betrieb ist. z Ein Treibstoffleck ist eine Feuer- oder Explosionsgefahr, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann. ENOW00097-0 WARNUNG Versichern Sie sich, dass Sie mit einem Tuch Benzinreste im Gehäuse entfernen und es in Übereinstimmung mit den lokalen Vo r s c h r i f t e n f ü r B r a n d s c h u t z u n d Umweltschutz entsorgen.
80 INSPEKTION UND WARTUNG 9. Stellen Sie den Motor an einem trockenen Ort senkrecht auf. z Halten Sie den Antrieb beim Transport immer 5-10 cm (2-4 inch) höher, um ein Austreten von Öl zu verhindern. ENOF01415-0 ENOM00950-0 Hinzufügen eines Kraftstoffstabilisators ENOF01416-1 ENOW00066-0 VORSICHT Tr a n s p o r t i e re n o d e r l a g e r n S i e d e n Außenbordmotor nicht wie unten abgebildet. Ansonsten wird der Motor beschädigt oder es kann durch austretendes Öl Schaden im Umfeld entstehen.
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00970-0 Ablassen der Kraftstoffanlage ENOW00028-A WARNUNG Für mehr Information zum Umgang mit Kraftstoffen wenden Sie sich bitte an einen offiziellen Händler. Kraftstoffe und ihre Dämpfe sind stark entflammbar und können explodieren. z Verschütteter Kraftstoff muss sofort aufgewischt werden. z Halten Sie den Kraftstofftank von jeder Zündquelle wie Funken oder offenem Feuer fern. z Erledigen Sie alle Arbeiten im Freien oder in einem gut belüfteten Platz. 81 7.
82 INSPEKTION UND WARTUNG 2. Entfernen Sie chemische Überreste, Schmutz oder Fett. 3. Fetten Sie die Batteriepole ein. 4. Laden Sie die Batterie vollständig auf, bevor Sie sie im Winter einlagern. 5. Laden Sie die Batterie einmal monatlich auf, um eine Entladung und eine Verschlechterung der Elektrolyten zu verhindern. 6. Lagern Sie die Batterie an einem trockenen Platz. ENOM00104-A 4.
INSPEKTION UND WARTUNG 2. Schrauben Sie die Ölablassschraube heraus und lassen Sie Motoröl und Wasser vollständig ab. 3. Entfernen Sie die Zündkerzen und lassen Sie das Wasser im Motor ab, indem Sie den Rückholstarter mehrmals ziehen. Tauschen Sie den Ölfilter und füllen Sie Öl bis zum korrekten Füllstand auf. Das Öl und der Filter müssen vielleicht nach kurzer Zeit wieder gewechselt werden, um die Feuchtigkeit komplett aus dem Kurbelwellengehäuse zu beseitigen. 4.
84 FEHLERBEHEBUNG ENOM00561-0 11 Schlechte Beschleunigung Motordrehzahl ungewöhnlich niedrig Bootsgeschwindigkeit niedrig Überhitzung des Motors z z z z z z Kraftstoffsystem falsch angeschlossen z z z z z z z Luft in der Kraftstoffleitung z z z z z z z Geknickte oder beschädigte Kraftstoffleitung z z z z z z z Nicht geöffnetes Entlüftungsventil am Kraftstofftank z z z z z z z Kraftstofffilter, Kraftstoffpumpe oder Vergaser verstopft z z z z z Verwendung von
Schlechte Beschleunigung Motordrehzahl ungewöhnlich niedrig Bootsgeschwindigkeit niedrig Überhitzung des Motors z z z z z z z z z z ELEKTRISCHES SYSTEM z z z z z z KOMPRESSION & ÖLSYSTEM Mögliche Ursache Keine vorgeschriebene Zündkerze z Faulty oil pressure switch z Fehlende oder schwache Zündkerze z Kurzschluss des Stoppschalters z z z Zündzeitpunkt falsch z z Sicherungsplatte nicht montiert z z Abschaltung des Drahts oder loser Erdverbindung z Durchgebrannte 20 Amp
SONSTIGE 11 z z Powertrimmsystem funktionsuntüchtig z Warnleuchte AN z Überhitzung des Motors Bootsgeschwindigkeit niedrig z Motordrehzahl ungewöhnlich niedrig Schlechte Beschleunigung z Motordrehzahl ungewöhnlich hoch Schlechter Leerlauf z Motorstart startet, aber stoppt bald darauf FEHLERBEHEBUNG Motor konnte nicht gestartet werden 86 Mögliche Ursache Falsche Einstellung der Gasverbindung z z Unzureichende Kühlwasserzirkulation, verstopfte oder defekte Pumpe z z Defektes Thermo
87 ZUBEHÖRSATZ ENOM00562-0 Folgende Werkzeuge und Ersatzteile wurden mit dem Motor ausgeliefert.
88 PROPELLERTABELLE ENOM00111-0 Verwenden Sie einen Originalpropeller. Ein Propeller muss so gewählt werden, dass bei der Fahrt die Drehzahl bei weit geöffneter Drosselklappe innerhalb des empfohlenen Bereichs liegt. 5000–6000 min-1 (rpm) Leichte Boote Schwere Boote Leichte Boote Schwere Boote 13 Propellergröße (Durchmesser x Abstand) Propellerkennz eichnung Anzahl Blätter Zoll (Inch) mm 9.5 3 8.9 × 10 226 × 255 8.5 3 8.9 × 8.3 226 × 211 7.5 3 8.5 × 7.5 216 × 190 7.0 3 8.9 × 7.
BENUTZERHANDBUCH MFS 6BZ MFS 8B MFS 9.
!!+",, 1., / #)'" - ,#$ . )&0) * ( #)(" /// -)# -,.