TM-6669 Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Instruction manual Bedienungsanleitung Blender
Gebruiksaanwijzing / Mode d’emploi / Instruction manual / Bedienungsanleitung TM-6669 2
Gebruiksaanwijzing TM-6669 Geachte klant, Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken van deze blender. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen voor het gebruik, schoonmaken en onderhoud van het apparaat. Als u deze aanwijzingen volgt, heeft u altijd een uitstekend resultaat. Wij hopen dat u deze blender met plezier zult gebruiken.
Gebruiksaanwijzing TM-6669 stopcontact. • Controleer het snoer regelmatig op beschadigingen. • Gebruik het apparaat niet als het snoer beschadigd is. Laat een beschadigd snoer vervangen door een gekwalificeerd servicecentrum. • Gebruik geen enkel apparaat met een beschadigde kabel of stekker of nadat het apparaat defecten vertoont, gevallen is of op enige manier beschadigd is geraakt.
Gebruiksaanwijzing TM-6669 • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik is en voor reiniging. • Laat het netsnoer niet over scherpe randen hangen en houd het uit de buurt van hete voorwerpen en open vuur. • Gebruik het apparaat nooit als het netsnoer of de stekker tekenen van schade vertonen, als het apparaat op de grond is gevallen of bij enige andere vorm van schade. Breng in zulke gevallen het apparaat naar een deskundige voor controle en laat het indien nodig repareren.
Gebruiksaanwijzing TM-6669 onderdelenbeschrijving 1 2 3 WERKING Met deze blender maakt u snel en eenvoudig uw eigen verse sapjes, soepen of voedzame smoothies. U kunt de blender op twee snelheden instellen: “1” (normaal) en “2” (snel). Daarnaast is hij uitgerust met een pulsefunctie, waarbij de blender werkt zolang u de knop “” ingedrukt houdt. De blender is beveiligd met een sluitsysteem: alleen als de blender goed is geïnstalleerd, zal hij werken. 4 eerste gebruik 5 6 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Gebruiksaanwijzing TM-6669 • • • • Doe de in stukjes gesneden ingrediënten erin. Voeg de vloeistof toe. Overschrijd het maximumniveau (1250 ml) niet. Plaats het deksel met de doseerdop op de mengbeker, waarbij het lipje van het deksel zich boven de schenktuit bevindt. • Steek de stekker in het stopcontact. • Schakel de blender in door de bedieningsknop “1” of “2” in te drukken of door de pulse-knop “” vast te houden. LET OP • Laat de blender niet langer dan 3 minuten achterelkaar in werking.
Gebruiksaanwijzing TM-6669 in een warm sopje. Spoel ze hierna af en droog ze grondig. LET OP De messen in de kan zijn zeer scherp, probeer nooit zelf de messen los te halen en pas op met het schoonmaken ervan. Voorkom ieder lichamelijk contact met de messen, deze kunnen u ernstig verwonden. OPBERGEN Zet de blender met het deksel gesloten op een droge plaats.
Garantiebepalingen Wij feliciteren u met de aanschaf van een apparaat uit het TOMADO-assortiment. Garantiebepalingen • T OMADO geeft 2 jaar garantie op alle defecten die het gevolg zijn van verborgen gebreken en die het apparaat ongeschikt maken voor normaal gebruik. • De garantie gaat in op het moment van aankoop; bewaar het aankoopbewijs dan ook zorgvuldig.
Mode d’emploi TM-6669 Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d’avoir choisi ce produit de qualité. Veuillez bien lire le mode d’emploi pour profiter au mieux de votre mélangeur. Ce mode d’emploi contient l’ensemble des explications et des conseils nécessaires à l’utilisation, au nettoyage et à l’entretien de l’appareil. Vous obtiendrez le meilleur résultat en suivant ces indications. Nous espérons que vous utiliserez ce mélangeur avec plaisir.
Mode d’emploi TM-6669 indiquée sur l’appareil. • Branchez l’appareil sur une prise raccordée à la terre. • Vérifiez régulièrement que le cordon électrique est en bon état. • N’utilisez pas l’appareil si le cordon est endommagé. Faites remplacer le cordon endommagé par un service technique qualifié. • N'utilisez aucun appareil avec une prise ou un câble endommagé(e) ou après que l'appareil ait présenté des défauts, soit tombé ou soit endommagé de toute manière.
Mode d’emploi TM-6669 • Installez l'appareil sur une surface plane et stable d'où il ne peut pas tomber. • Installez l'appareil sur une surface plane et stable et pas à proximité d'objets chauds et de sources de chaleur (comme des plaques de cuisson). • Retirez la fiche de la prise de courant quand l'appareil n'est pas utilisé et pour le nettoyage. • Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne pende sur des bords tranchants et ne le laissez pas à proximité d'objets chauds ou de sources de chaleur.
Mode d’emploi TM-6669 Description des composants 1 2 3 4 5 6 1. 2. 3. 4. 5. 6. Couvercle de dosage Couvercle Bol mélangeur en verre Porte-lames avec 4 lames Bloc moteur Boutons de commande (PULSE , 2, 1, 0) FONCTIONNEMENT Ce mélangeur vous permettra de préparer facilement et simplement vos propres jus frais, des soupes ou des smoothies nourrissants. Vous avez le choix entre deux vitesses de fonctionnement : 1 (vitesse normale) et 2 (vitesse rapide).
Mode d’emploi TM-6669 • • • • • Retirez le couvercle du bol mélangeur. Placez les ingrédients découpés en morceaux. Ajoutez le liquide. Ne dépassez pas le niveau maximum (1250 ml). Placez le couvercle (avec le couvercle de dosage) sur le bol mélangeur de manière à ce que le rebord du couvercle se trouve au-dessus de l’ouverture. • Branchez la fiche dans la prise de courant. • Actionnez le mélangeur en appuyant sur le bouton de commande « 1 » ou « 2 » ou en maintenant le bouton pulse « » enfoncé.
Mode d’emploi TM-6669 • Actionnez le mélangeur pendant quelques secondes selon la procédure décrite dans la section « Utilisation ». • Retirez le bol mélangeur du bloc moteur quand le porte-lames ne tourne plus. • Lavez le couvercle de dosage, le couvercle et le bol mélangeur dans de l’eau savonneuse chaude. Rincez-les et essuyez-les entièrement. ATTENTION Les couteaux dans le bol peuvent être très tranchants, n'essayez jamais de détacher les lames et faites attention lors de leur nettoyage.
Conditions de garantie Nous vous félicitons de votre achat de cet appareil de l’assortiment TOMADO. Conditions de garantie 16 • T OMADO donne 2 ans de garantie sur toutes les défaillances résultant de défauts cachés et mettant l’appareil hors d’usage pour une utilisation normale. • La garantie prend effet au moment de l’achat; conservez donc soigneusement votre preuve d’achat.
Instruction manual TM-6669 Dear Customer, Congratulations on your purchase of this high-quality product. Read the instructions carefully to get the best results from this blender. These instructions contain comprehensive directions and advice for the use, cleaning and maintenance of the appliance. If you follow these instructions, you will always achieve excellent results. We hope that you will enjoy using this blender.
Instruction manual TM-6669 • Regularly check the power cord for damage. • Do not use the appliance if the power cord is damaged. Have a damaged power cord replaced by a qualified service centre. • Do not use any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance has shown signs of defects, has fallen or has been damaged in any way. Return the appliance to the manufacturer or the nearest qualified service centre for inspection, repairs or electrical or mechanical modifications.
Instruction manual TM-6669 • Never use the appliance if the power cord or plug show any signs of damage, if the appliance has fallen on the ground or in the event of any other form of damage. In such cases, take the appliance to a qualified person for inspection and, if necessary, have it repaired. • Never allow unsupervised children to use electrical household appliances. Children are unable to assess the dangers associated with the incorrect use of electrical appliances.
Instruction manual TM-6669 OPERATION With this blender, you can quickly and easily make your own fresh juices, soups or nutritious smoothies. You can set the blender to two speeds: “1” (normal) and “2” (fast). It is also fitted with a pulse action in which the blender continues to work while you keep the “” button depressed. The blender is safeguarded by a shutoff system: only when the blender is properly set up will it work. using for the first time • Remove all packaging from the appliance.
Instruction manual TM-6669 • After use, remove the plug from the wall socket. • Clean the appliance immediately after use. TIPS FOR USE • For best results, cut the ingredients that you want to blend into pieces of up to 2 to 3 cm in size. • Make sure that pips from fruit and bones from meat have been removed as they can damage the knife blades. • Do not introduce any hot liquids into the blender. First cool them.
Warranty regulations We would like to congratulate you on buying an appliance from the TOMADO product range. Warranty regulations • T OMADO provides a 2-year warranty for all defects caused by hidden deficiencies which render the appliance useless for normal operation. • The warranty runs from the date of purchase; we advise you to carefully save your receipt.
Bedienungsanleitung TM-6669 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Qualitätsprodukts. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit Sie diesen Mixer optimal nutzen können. In dieser Anleitung finden Sie alle erforderlichen Anweisungen und Hinweise für die Verwendung, Reinigung und Pflege des Geräts. Wenn Sie diese Anweisungen befolgen, werden Sie mit diesem Gerät hervorragende Ergebnisse erzielen.
Bedienungsanleitung TM-6669 Elektrizität und Wärme • Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät angegebenen Spannung übereinstimmt. • Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen (Schukosteckdosen) an. • Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, dürfen Sie das Gerät nicht benutzen. Lassen Sie ein beschädigtes Kabel in einem qualifizierten Kundendienstzentrum austauschen.
Bedienungsanleitung TM-6669 • Tauchen Sie das Gerät oder den Stecker nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. Dies könnte einen Stromschlag mit Todesfolge verursachen! • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder auf nassen Flächen, um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden. • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche, von der es nicht herunterfallen kann.
Bedienungsanleitung TM-6669 Beschreibung der Einzelteile 1 2 3 FUNKTIONSWEISE Mit diesem Mixer bereiten Sie schnell und einfach frische Säfte, Suppen und nahrhafte Smoothies zu. Am Mixer sind zwei Geschwindigkeiten einstellbar: „1“ (normal) und „2“ (schnell). Außerdem ist er mit einer Impulsfunktion ausgestattet. Die Impulsfunktion ist aktiv, solange der Knopf “” gedrückt wird. Der Mixer ist mit einem Verschlusssystem gesichert: der Mixer startet nur, wenn der Mixerbehälter korrekt aufgesetzt ist.
Bedienungsanleitung TM-6669 Mixerbehälter korrekt aufgesetzt ist. • Entfernen Sie den Deckel des Mixerbehälters. • Geben Sie die in Stücke geschnittenen Zutaten hinein. • Fügen Sie die Flüssigkeit hinzu. • Überschreiten Sie den Höchstfüllstand (1250 ml) nicht. • Setzen Sie den Deckel mit dem Dosierbecher so auf den Mixerbehälter, dass sich die Deckellippe über dem Ausgießer befindet. • Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Bedienungsanleitung TM-6669 einem feuchten Tuch. • Trocknen Sie die Außenseite mit einem trockenen Tuch nach. • Befüllen Sie den Mixerbehälter zur Hälfte mit lauwarmem Wasser und geben Sie etwas Spülmittel zu. • Schalten Sie den Mixer einige Sekunden gemäß den im Abschnitt „Gebrauch“ beschriebenen Anweisungen ein. • Nehmen Sie den Mixerbehälter vom Motorgehäuse, wenn sich die Klingeneinheit nicht mehr dreht. • Reinigen Sie den Dosierbecher, den Deckel und den Mixerbehälter in warmem Wasser mit Spülmittel.
Garantiebedingungen Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Gerätes aus dem TOMADO-Sortiment. Garantiebedingungen • TOMADO gewährt 2 Jahre Garantie auf alle Fehler in Folge verborgener Mängel, die das Gerät für den normalen Gebrauch untauglich machen. • Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf; bewahren Sie den Kaufbeleg deshalb sorgfältig auf.
Milieu - Environnement - Environment - Umwelt 30 Aanwijzingen ter bescherming van het milieu Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een 487 speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik.
Type nr. TM-6669 Art. nr. 1705.