TE/M6C RP 09/09 Ref. No.
• GETTING TO KNOW YOUR MONITOR GB GB • PARENT UNIT Remove the battery compartment cover from the back of unit (N.B: this may already be supplied loose) and insert the battery pack (supplied) correctly, connecting the plug with the socket. Replace the cover and screw firmly into position, referring to the Quick Start Guide for pictorial reference.
GB • FEATURES AND FUNCTIONS GB • VOLUME CONTROL • HIGH DEFINITION SOUND Adjust the volume from zero (mute) to level 8 (max) by moving the thumb wheel clockwise to increase or anticlockwise to decrease. Place the Parent Unit into its docking station for High Definition Sound monitoring. • SOUND LEVEL LIGHTS DISPLAY • PAGING The Sound Level Lights Display on your Parent Unit reacts to the sounds of your baby. The louder your baby, the more lights illuminate on the display.
• SAFETY INFORMATION GB The Tomy Baby Monitor is designed to help you monitor your child and is not a substitute for adult supervision. This product is not a toy. Always keep electrically operated items and their cables out of reach of babies and younger children. Under no circumstances should you place any part of your monitor in or on a cot. Ensure all wiring is positioned safely so that children cannot become entangled and that no trip hazard is created.
• PRÉSENTATION DE VOTRE ÉCOUTE-BÉBÉ F F • UNITÉ PARENT Enlevez le cache du compartiment de l’accumulateur rechargeable au dos de l’unité (N.B: celui-ci est peut-être fourni déjà enlevé) et insérez de façon adéquate l’accumulateur (fourni) en branchant la fiche dans la prise. Remettez le cache en place et vissez fermement. Reportez-vous aux illustrations du Guide de démarrage.
• CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS F F • RÉGLAGE DU VOLUME • SON HAUTE DÉFINITION Le volume se règle (silencieux à volume maximum) en tournant la molette dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le diminuer. Pour bénéficier d’un son haute définition, placez l’unité parent sur son socle amplificateur de son.
F • CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet écoute-bébé Tomy est conçu pour vous aider à surveiller votre enfant mais ne doit en aucun cas se substituer à la surveillance d’un adulte. Cet article n’est pas un jouet. Les articles électriques et leurs câbles doivent toujours être placés hors de portée des bébés et des jeunes enfants. Vous ne devez en aucun cas placer des éléments de l’écoutebébé dans ou sur un lit pour enfant.
• KENNISMAKEN MET UW MONITOR NL NL • OUDER-UNIT Verwijder het deksel van het batterijvakje op de achterkant (NB: dit kan bij levering al los zijn) en voer de (meegeleverde) batterij correct in, door de juiste polen op elkaar aan te sluiten. Plaats het deksel en schroef het stevig op zijn plaats. Raadpleeg hiervoor de tekening in de Quick Start Gids.
NL • EIGENSCHAPPEN EN FUNCTIES NL • VOLUMECONTROLE • KRISTALHELDER GELUID Stel het volume in van 0 (stil) tot 8 (luid) door het wieltje in wijzerzin (luider) of in tegenwijzerzin (stiller) te draaien. Plaats de Ouder-unit in de houder/oplader voor ontvangst met kristalhelder geluid. • GELUIDSSTERKTE-LICHTINDICATIE • PAGER De Geluidssterkte-Lichtindicatie op uw Ouder-unit reageert op de geluiden van uw baby. Hoe meer geluid baby produceert, hoe meer lichtjes branden op de display.
• VEILIGHEIDSINFORMATIE NL De Tomy Baby-Monitor is ontworpen als hulp bij het toezicht op uw kind en vervangt het toezicht door een volwassene niet. Dit product is geen speelgoed. Houd elektrische toestellen en hun netsnoeren altijd buiten bereik van baby’s en jonge kinderen. Belangrijk: plaats nooit eender welk onderdeel van uw monitor in of op het bedje. Zorg voor een veilige plaatsing van de bedrading zodat kinderen er niet in verstrikt geraken of erover kunnen struikelen.
• LERNEN SIE IHR BABYPHONE KENNEN D D • ELTERNEINHEIT Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefaches auf der Rückseite des Gerätes (Anmerkung: Sie wird eventuell schon lose geliefert.), legen Sie den Akku (mitgeliefert) korrekt ein, und verbinden Sie den Anschluss. Setzen Sie die Abdeckung wieder ein und schrauben Sie sie gut fest, dabei können Sie sich nach den Illustrationen im Schnelleinstieg richten.
• EIGENSCHAFTEN UND FUNKTIONEN D D • LAUTSTÄRKEREGELUNG • HÖCHSTE TONQUALITÄT Die Wiedergabelautstärke kann von Null (stumm) bis Stufe 8 (Maximum) eingestellt werden. Zur Erhöhung drehen Sie mit dem Daumen das Rädchen im Uhrzeigersinn, zum Verringern der Lautstärke entgegen dem Uhrzeigersinn. Um die höchste Tonqualität bei der Überwachung zu nutzen, sollten Sie die Elterneinheit in das Ladegerät stecken.
• SICHERHEITSHINWEISE D Das Tomy Babyphone soll Ihnen bei der Überwachung Ihres Kindes helfen und ist kein Ersatz für die Aufsicht durch Erwachsene. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie elektrische Geräte und die dazugehörigen Kabel immer außerhalb der Reichweite von Babys und kleinen Kindern auf. Stellen Sie das Babyphone oder sein Zubehör auf keinen Fall auf oder in das Kinderbett.
E • CONOZCA SU MONITOR E • UNIDAD DE PADRES Quite la tapa del compartimento de las pilas de la parte posterior de la unidad (N.B: ésta también puede suministrarse suelta) e inserte la batería (incluida) correctamente, enchufando la clavija a la toma. Vuelva a colocar la cubierta y atorníllela firmemente. Ver imágenes en la Guía de Inicio Rápido.
E • CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES E • CONTROL DE VOLUMEN • SONIDO DE ALTA DEFINICIÓN Ajuste el volumen desde cero (mute) al nivel 8 (max) moviendo la rueda selectora en la dirección de las agujas del reloj para subirlo, y en sentido contrario para bajarlo. Coloque la Unidad de Padres dentro de su base para una monitorización con Sonido de Alta Definición.
• INFORMACIÓN DE SEGURIDAD E El Monitor para Bebés de Tomy está diseñado para ayudarle a vigilar a su niño y no sustituye la supervisión de un adulto. Este producto no es un juguete. Mantenga siempre los artículos eléctricos y sus cables fuera del alcance de los bebés y niños pequeños. Bajo ninguna circunstancia debe colocar ninguna pieza de su monitor en o sobre la cuna.
• IMPARARE A CONOSCERE IL MONITOR I I • UNITÀ GENITORE Rimuovere il coperchio del vano batteria dal retro dell’unità (N.B.: il coperchio potrebbe già essere sollevato) ed inserire il pacchetto batteria (in dotazione) correttamente, collegando la spina alla presa. Riporre il coperchio e avvitare fermamente in posizione, si rimanda alla Guida rapida per le immagini.
• CARATTERISTICHE E FUNZIONI I I • CONTROLLO DEL VOLUME • SUONO ALTA DEFINIZIONE Regolare il volume da zero (silenzioso) a 8 (livello massimo) scorrendo il pollice sulla rotella in senso orario per aumentare il volume o antiorario per diminuirlo. Collocare l’Unità Genitore nella sua stazione d’aggancio per ottenere un controllo con Suono ad Alta Definizione.
• INFORMAZIONI DI SICUREZZA I Il Baby Monitor Tomy è progettato per aiutarvi a controllare il vostro bambino e non sostituisce la supervisione di un adulto. Non è un giocattolo. Mantenere sempre i dispositivi elettrici ed i loro cavi lontano dalla portata di neonati e bambini. Nessuna parte del monitor deve essere messa in nessun caso sopra o dentro il lettino. Assicurarsi che tutti i cavi siano ben collocati in modo che il bambino non s’impigli e che non vi sia il rischio d’inciampare.
• ЗНАКОМСТВО С РАДИОНЯНЕЙ RU RU • РОДИТЕЛЬСКИЙ БЛОК Снимите крышку аккумуляторного отсека в задней части блока (обратите внимание: она может поставляться в снятом виде) и правильно вставьте аккумуляторный блок (в комплекте), соединив штекер с гнездом. Установите крышку и надежно зафиксируйте ее на месте, см. рисунок в КРАТКОМ РУКОВОДСТВЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ.
• ФУНКЦИИ RU RU • РЕГУЛИРОВКА ГРОМКОСТИ • ЗВУК ВЫСОКОЙ ЧЕТКОСТИ Регулятор громкости от нуля (нет звука) до 8 (максимальная громкость) – по часовой стрелке (громче) и против часовой стрелки (тише). Чтобы воспользоваться контролем со ЗВУКОМ ВЫСОКОЙ ЧЕТКОСТИ, поместите родительский блок в док-станцию. • РАДИОПОИСК • СВЕТОВОЙ ИНДИКАТОР ЗВУКА СВЕТОВОЙ ИНДИКАТОР ЗВУКА родительского блока реагирует на звуки, которые издает ваш малыш.
• ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ RU Радионяня Tomy предназначена, чтобы помочь вам следить за ребенком и не заменяет собой присмотр взрослых. Это изделие не предназначено для игр. Всегда держите электрические компоненты и их кабели вне досягаемости маленьких детей. Ни при каких обстоятельствах не помещайте никакие части радионяни на в кроватку. Убедитесь, что все провода расположены безопасно, так что дети не смогут запутаться и нет опасности отключения.
A A 44 45 48 48 47 48 48 48 46 47 48 48 47 47 46 47
A A 46 47
A A 48 49
• ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗΣ GK GK • ΜΟΝΑΔΑ ΓΟΝΕΑ Αφαιρέστε το καπάκι του χώρου για μπαταρίες στο πίσω μέρος της μονάδας (Σημείωση: αυτό μπορεί ήδη να έχει διατεθεί ξεχωριστά) και εισχωρήστε το σετ μπαταριών (παρέχεται) σωστά, συνδέοντας το φις με την πρίζα. Επανατοποθετήστε το καπάκι και βιδώστε σταθερά στη θέση του, ανατρέχοντας στον Οδηγό Ταχείας Έναρξης για εικονογραφημένη αναφορά.
GK • ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ GK • ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΝΤΑΣΗΣ • HΧΟΣ ΥΨΗΛΗΣ ΕΥΚΡΙΝΕΙΑΣ Ρυθμίστε την ένταση ήχου από μηδέν (βουβό) στο επίπεδο 8 (ανώτατο) με κίνηση του τροχίσκου με τον αντίχειρα για να αυξηθεί δεξιόστροφα ή για μειωθεί αριστερόστροφα. Τοποθετήστε το Μονάδα Γονέα στο docking station για έλεγχο Ήχου Υψηλής Ευκρίνειας. • ΜΠΙΠΕΡ • ΟΘΟΝΗ ΦΩΤΙΣΜΟΥ ΕΠΙΠΕΔΟΥ ΗΧΟΥ Η Οθόνη Φωτισμού Επιπέδου Ήχου στη Μονάδα Γονέα αντιδρά στους ήχους του μωρού σας.
• ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ GK Η συσκευή παρακολούθησης Μωρού της Tomy είναι έτσι σχεδιασμένη ώστε να σας βοηθά να παρακολουθείτε το παιδί σας και δεν είναι υποκατάστατο της επίβλεψης από έναν ενήλικο. Το προϊόν αυτό δεν είναι ένα παιχνίδι. Να κρατάτε πάντα τις ηλεκτρικές συσκευές και τα καλώδιά τους μακριά από βρέφη και μικρά παιδιά. Σε καμία περίσταση δε θα πρέπει να τοποθετήσετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής παρακολούθησης σας μέσα ή πάνω σε μια κούνια.
HE HE 56 57 60 60 59 60 60 60 58 59 60 60 59 59 58 59
HE HE 58 59
HE HE 60 61
62 63
TE/M6C RP 09/09 Ref. No. 71029 Made in China Fabriqué en Chine Tomy UK Ltd., Totton, Hants. SO40 3SA, England. GB GB F F NL NL D E Abweichungen in Farbe oder Details möglich. D E I I RU RU A A GR GR HE HE GB F NL D E I RU Important Notice: This Tomy Baby Monitor is designed to help you monitor your child and is not intended as a substitute for adult supervision.