User manual

E
inzelteilbezeichnung
1
Brennerdüse
2
Luftmengenregler
3
Verriegelung für Dauerflamme
4
Gasmengenregler
5 Piezo-Zündung
6
Zündsicherung
7 Füllventil
8
Abnehmbarer Standfuß
9
Griff mit integriertem Gastank
I
nbetriebnahme
Der Heißgasbrenner wird aus Sicherheitsgründen unbefüllt geliefert.
Z
ur ersten Inbetriebnahme ssen Sie den Tank des Gasbrenners mit handelsüblichem Feuerzeuggas befüllen.
Befüllen des Gastanks
Der Gasbrenner darf nur mit Feuerzeugbutangas (ISO-Butangas) befüllt und betrieben
w
erden. Befüllen Sie den Gastank nur in gut belüfteter Umgebung und vermeiden Sie
dabei offene Flammen. (Explosionsgefahr!)
Der Gasbrenner darf nur im abgekühlten Zustand befüllt werden.
Z
um Befüllen gehen Sie wie folgt vor:
I
Stellen Sie den Heißgasbrenner auf den „Kopf“, so dass das Füllventil (7) nach oben zeigt. Nehmen Sie ggf.
d
en Standfuß (8) ab.
I
Setzen Sie die ISO-Butangasflasche (wenn nötig mittels eines geeigneten Adapters) auf das Füllventil (7).
D
rücken Sie die ISO-Butangasflasche vertikal nach unten. Das Gas strömt in den Gastank des
Gasbrenners. Der Füllvorgang dauert ca. 5-10 s.
U
nterbrechen Sie den Vorgang sofort, wenn Gas beim Befüllen austritt. Es können
explosionsfähige Gas-Luft-Gemische entstehen. Achten Sie darauf, dass der Raum aus-
g
iebig gelüftet wurde, bevor Sie den Gasbrenner oder andere Zündquellen zünden.
I
Warten Sie nach dem Befüllen ca. 3 Minuten, bevor Sie den Gasbrenner in Betrieb nehmen. Die Gasfüllung
k
ann sich stabilisieren.
Bedienung
Nach dem Befüllen des Gastanks ist der Heißgasbrenner betriebsbereit.
Halten Sie den Gasbrenner stets mit der Brennerdüse vom Körper weg. Richten Sie den
B
renner niemals gegen Menschen oder Tiere.
Die blaue Flamme ist in heller Umgebung schwer erkennbar!
Zum Zünden des Gasbrenners gehen Sie wie folgt vor:
I
Schieben Sie die Zündsicherung (6) nach unten bis sie einrastet. Diese Entriegelt den Zündmechanismus.
I
Drücken Sie den Knopf der Piezo-Zündung (5) und halten diesen gedrückt. Es ist unter Umständen erfor-
derlich, den Zündknopf (5) mehrmals zu betätigen, bis eine Zündung stattfindet.
I
Die Flammenform kann nun mittels des Luftmengenreglers (2) und des Gasmengenreglers (4) stufenlos
verändert werden.
I
Zum Ausschalten lassen Sie den Zündknopf los. Die Flamme erlischt.
I
Die Zündsicherung (6) verriegelt wieder automatisch.
Dauerflamme
I
Mit der Verriegelung (3) kann eine Dauerflamme eingestellt werden. Schieben Sie bei gedrückter Piezo-
Zündung (Flamme an) die Verriegelung nach links ("CONTINUOUS"). Die Flamme bleibt an, auch wenn die
Piezo-Zündung losgelassen wird.
I
Um die Flamme auszuschalten, schieben Sie die Verriegelung nach rechts („OFF“).
Lassen Sie den Heißgasbrenner immer erst abkühlen, bevor Sie ihn lagern.
Brandgefahr!
Entsorgung
Ist der Heißgasbrenner am Ende seiner Lebensdauer, so muss er nach den geltenden gesetzlichen
Vorschriften bei den kommunalen Sammelstellen entsorgt werden.
Technische Daten
Flammentemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 1300°C
Gas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISO-Butangas (Feuerzeuggas)
Tankinhalt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 ml (für ca. 60 - 80 Minuten)
Arbeits- und Lagerungstemperatur. . . . . . . . -10°C bis +40°C
Abmessungen (LxBxH) ca.. . . . . . . . . . . . . . 137 x 36 x 101 mm
Gewicht ca. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 g
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
Hot-gas burner MT-770S
V
ersion 10/11
I
tem-No. 58 84 76
Intended use
T
he hot-gas burner produces an adjustable and flutter-free jet-flame with a temperature of max. 1,300°C. It
h
as an integrated ignition mechanism.
The gas quantity and the air mixture are adjustable on the hot-gas burner which makes it universally usable.
The gas burner is designed for hard or soft soldering. In addition, materials can be heated and melted.
The hot-gas burner is to be filled and operated with lighter gas (ISO-butane gas).
D
irect contact with water must be avoided at all times! Any use other than the one described above damages
the product. Moreover, this involves hazards such as e.g. fire.
No part of the product may be modified or rebuilt!
The safety instructions must be followed unconditionally!
Safety advice and hazard warnings
In the event of any damage which is caused resulting from failure to observe these operating
i
nstructions, the guarantee will expire! We do not assume any liability for any damage arising
as a consequence !
F
or safety reasons, the unauthorized conversion and/or modification of the device is not per-
mitted.
D
o not leave packing materials unattended. These may become dangerous playing material for
children.
Gas burners and lighter gas containers have no place in the hands of children. Keep such
products in a place inaccessible for children.
Gas burners contain butane gas. They therefore must be kept away from sources of heat and
sunlight (>40°C). Explosion hazard!
Only fill your gas burner with commercially available lighter gas and in a well ventilated envi-
ronment. Avoid naked flames (explosion hazard!).
When filling, observe the safety and operating instructions of the lighter gas manufacturer.
Gas burners may only be filled when cool.
Stop the filling process immediately if gas escapes. A gas-air mixture could arise which is liable
to explode. Make sure that the room has been well ventilated before you ignite gas burners or
other sources of ignition.
Do not remove or open the filling valves to allow gas to escape.
The housing of gas burners may not be opened, damaged or held in fire or naked flames! Risk
of explosion!
Never expose gas burner to mechanical stress. The gas tank could start to leak (danger of fire
and explosion).
Do not try to repair the gas burner. If a gas burner should become damaged or defective, dis-
pose of it correctly.
When igniting and using the gas burner, keep it away from the body and clothing.
Never ignite liquid or gas-like combustibles (e.g. petrol, alcohol).
Always hold the gas burner in such a manner that the flame points away from you.
Gas burners may not be operated, filled or stored in areas where explosive, easily flammable
materials, combustible gases, vapours or dust, or inflammable liquids (solvents, alcohol, ben-
zene etc.) are kept or could be kept . There is the risk of explosion or fire!
Protect the gas burner from dirt and humidity.
Never touch the burner nozzle during or shortly after operation. Risk of burns!
D
escription of individual parts
1
Burner nozzle
2
Air-flow regulator
3
Locking mechanism for pilot light
4
Gas-flow regulator
5 Piezo-electric ignition
6
Flame failure device
7 Charging valve
8
Detachable base
9
Grip with integrated gas tank
I
nitial operation
The hot-gas burner is supplied empty due to safety reasons.
B
efore initial startup the tank of the gas burner is to be filled with commercially availabe lighter gas.
Filling the gas tank
The gas burner is to be filled and operated with lighter gas (ISO-butane gas). Fill the gas
t
ank only in a well ventilated environment and avoid naked flames. (Explosion hazard!)
G
as burners may only be filled when cool.
F
or filling proceed as follows:
I
T
urn the hot-gas burner upside down, so the charging valve (7) points upwards. Alternatively remove the
base (8).
I
P
lace the ISO-butane gas bottle (if necessary through an appropriate adaptor) onto the charging valve (7).
Press the ISO-butane gas bottle vertically downwards. The gas flows into the gas tank of the gas burner.
T
he charging process takes about 5-10 s.
Stop the filling process immediately if gas escapes. A gas-air mixture could arise which
i
s liable to explode. Make sure that the room has been well ventilated before you ignite
gas burners or other sources of ignition.
I
Wait approx. 3 minutes after filling, before you put the gas burner into operation. It give the gas charge the
opportunity to stabilize.
Operation
After filling the gas tank the hot-gas burner is operational.
A
lways keep the burning nozzle of the gas burner away from the body. Never point the
burner directly at people or animals.
The blue flame is barely visible in a bright environment!
To ignite the gas burner, proceed as follows:
I
Slide the safety pilot (6) downwards until it locks in place. This releases the ignition mechanism.
I
Press the button of the piezo electrical ignition (5) and keep it pressed. It might be necessary to press the
discharge button (5) repeatedly, before ignition takes place.
I
The shape of the flame is continuously adjustable by means of the air-flow regulator (2) and the gas-flow
regulator (4).
I
Release the discharge button to switch off. The flame extinguishes.
I
The safety pilot (6) interlocks automatically.
Pilot light
I
By means of the locking mechanism (3) a pilot light can be established. Press the piezo electrical ignition
(flame on) and slide the locking mechanism to the left ("CONTINUOUS"). The flame continues, even when
the piezo electrical ignition is released.
I
To extinguish the flame, slide the locking mechanism to the right („OFF“).
Leave the hot-gas burner to cool off first, before you store it. Fire hazard!
Disposal
When the gas burner is no longer usable, dispose of it in accordance with the applicable statutory regulations
at one of the local collection points.
Technical data
Flame temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 1,300°C
Gas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISO-butane gas (lighter gas)
Tank volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 ml (for approx. 60 - 80 minutes)
Operation and storage temperature . . . . . . . -10°C to +40°C
Dimensions (LxWxH) approx.. . . . . . . . . . . . 137 x 36 x 101 mm
Weight approx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 g
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
Heißgasbrenner MT-770S
V
ersion 10/11
B
est.-Nr. 58 84 76
Bestimmungsgemäße Verwendung
D
er Heißgasbrenner erzeugt eine verstellbare und flackerfreie Jet-Flamme mit einer Temperatur von bis zu
1
300°C. Ein Zündmechanismus ist eingebaut.
Die Gasmenge und das Luftgemisch ist am Heißgasbrenner einstellbar und dadurch universell einsetzbar.
Der Gasbrenner dient zum Hart- oder Weichlöten. Außerdem können damit Materialien erhitzt und geschmol-
z
en werden.
D
er Heißgasbrenner darf nur mit Feuerzeuggas (ISO-Butangas) befüllt und betrieben werden.
Der direkte Kontakt mit Wasser ist unbedingt zu vermeiden! Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben
f
ührt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Brand etc. verbunden.
D
as gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
Sicherheits- und Gefahrenhinweise
B
ei Schäden, die durch Nichtbeachten der Anleitung verursacht werden, erlischt die
Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
A
us Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes
nicht gestattet.
L
assen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
Gasbrenner und Feuerzeuggas-Behälter gehören nicht in Kinderhände. Bewahren Sie solche
Produkte für Kinder unzugänglich auf.
Gasbrenner enthalten Butangas. Sie müssen daher von Wärmequellen, Hitze- und
Sonneneinwirkung (>40°C) ferngehalten werden. Es besteht Explosionsgefahr!
Befüllen Sie Gasbrenner ausschließlich mit handelsüblichem Feuerzeug-Gas und nur in gut
belüfteter Umgebung. Vermeiden Sie dabei offene Flammen (Explosionsgefahr!).
Beachten Sie beim Befüllen die Sicherheits- und Bedienhinweise des Feuerzeuggas-
Herstellers.
Gasbrenner dürfen nur im abgekühlten Zustand befüllt werden.
Unterbrechen Sie den Befüllvorgang sofort, wenn Gas austritt. Es können explosionsfähige
Gas-Luft-Gemische entstehen. Achten Sie darauf, dass der Raum ausgiebig gelüftet wurde,
bevor Sie Gasbrenner oder andere Zündquellen zünden.
Entfernen oder öffnen Sie Befüllventile nicht, um Gas ausströmen zu lassen.
Gehäuse von Gasbrennern dürfen nicht geöffnet, beschädigt und nicht in Feuer oder offene
Flammen gehalten werden! Explosionsgefahr!
Setzen Sie den Gasbrenner keinen mechanischen Beanspruchungen aus. Der Gastank könnte
ansonsten undicht werden (Feuer- bzw. Explosionsgefahr!).
Versuchen Sie nicht, den Gasbrenner zu reparieren. Sollte der Gasbrenner beschädigt oder
defekt sein, so entsorgen Sie ihn ordnungsgemäß.
Beim Zünden und während des Gebrauchs den Gasbrenner von Körper und Kleidung fernhalten.
Entzünden Sie damit niemals flüssige oder gasartige Brennstoffe (z. B. Benzin, Spiritus usw. ).
Halten Sie den Gasbrenner immer so, dass der Flammenaustritt von Ihnen weg zeigt.
Gasbrenner dürfen nicht in Bereichen betrieben, befüllt und gelagert werden, wo explosive,
leicht entzündliche Materialien, brennbare Gase, Dämpfe, Stäube bzw. brennbare
Flüssigkeiten (Lösungsmittel, Alkohole, Benzine usw.) vorhanden sind oder vorhanden sein
können. Es besteht Explosions- bzw. Brandgefahr!
Schützen Sie den Gasbrenner vor Verunreinigungen und Feuchtigkeit.
Fassen Sie während und kurz nach dem Betrieb niemals die Brennerdüse an.
Verbrennungsgefahr!
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugs-
weise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data pro-
cessing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.

Summary of content (2 pages)