Instructions / Assembly

Install the holder by hooking the
top at a 45° angle. Press until a
click is heard.
Montez le support en l’accro-
chant sur le dessus, avec un
angle de 45°. Appuyez vers le
bas jusqu’à ce qu’un déclic se
fasse entendre.
Montera hållaren genom att haka
på toppen i 45° vinkel. Tryck nedåt
tills ett klickljud hörs.
Monte el colgador enganchando
la parte superior con un ángulo
de 45°. Presione hacia abajo
hasta oír un «clic».
Die Halter oben im Winkel von
45° einhaken. Dann bis zu
einem deutlichen Klicken nach
unten drücken.
6.
Close the wall bracket at its
lower edge. A click will be heard
when the bracket is properly
closed.
Fermez le support mural par le
bas. Un déclic se fait entendre
lorsque le support est correcte-
ment fermé.
Stäng väggfästet i nederkant.
Ett klickljud hörs när fästet är
ordentligt stängt.
Cierre el soporte mural en la parte
inferior. Oirá un «clic» cuando el
soporte esté bien cerrado.
Wandhalterung an der Unter-
kante schließen. Das Schließen
wird mit deutlichem Klicken
bestätigt.
5.
Install the rail along the wall
brackets. First insert the top
edge of the rail in the wall
brackets before clicking the
lower edge in place.
Posez le rail dans les supports
muraux. Insérez d’abord le
bord supérieur du rail dans les
supports muraux, puis clipsez
au niveau du bord inférieur.
Montera skenan i väggfästena.
För först överkanten av skenan
in i väggfästena för att sedan
klicka i nederkanten.
Coloque el raíl en los soportes
de fijación mural. Primero inserte
el borde superior del raíl en los
soportes de fijación mural y
luego encaje el borde inferior,
hasta que oiga un «clic».
Schiene an der Wandhalterung
anbringen. Dazu zuerst die
Oberkante der Schiene in die
Halterung einsetzen, dann die
Unterkante einrasten.
4.
Screw the wall brackets in po-
sition on the markings. Use the
screws supplied (and dowels as
necessary).
Vissez les supports muraux au
niveau des repères. Utilisez
la vis fournie (et la cheville si
nécessaire).
Skruva fast väggfästena på mark-
eringarna. Använd medföljande
skruv (och plugg vid behov).
Atornille los soportes de fijación
mural en las marcas. Utilice los
tornillos incluidos (y los tacos, en
caso de ser necesario).
Wandbefestigungen an den
markierten Stellen anschrau-
ben Mitgelieferte Schrauben
(und gegebenenfalls Dübel)
verwenden.
3.
Place the template on the wall
(see back). Use a spirit level.
Mark the wall through the holes
in the template.
Posez le gabarit au mur (voir au
verso). Utilisez un niveau à bulle.
Marquez le mur à travers les
trous du gabarit.
Placera mall på vägg (se baksida).
Använd vattenpass. Gör mark-
ering på väggen genom hålen i
mallen.
Coloque la plantilla sobre la
pared (vea la parte posterior).
Utilice un nivel de burbuja.
Marque en la pared, con un
lápiz, los agujeros de la plantilla.
Schablone (siehe Rückseite) an
die Wand halten und mit Was-
serwaage ausrichten. Mithilfe
der Schablone Löcher an der
Wand markieren.
2.
Assembly
Montage
Montering
Instrucciones De Montaje
Montage
Scan the QR-code for
download of mounting
video or visit toolflex.com
Fit the seal to the back of the
wall brackets. Note that the seal
only fits one way.
Installez le joint à l’arrière des
supports muraux. Veuillez noter
que le joint ne s’insère que dans
un sens.
Montera tätningen på baksidan
av väggfästena. Notera att tät-
ningen endast passar på ett håll.
Coloque la junta en la parte
posterior de los soportes de
fijación mural. Tenga en cuenta
que la junta solo encaja en
una dirección.
Die Dichtung auf der Rückseite
der Wandbefestigung anbringen.
Die Dichtung passt nur in einer
Richtung!
1.
The tab on the holder must
point down.
Le rabat du support doit être
orienté vers le bas.
Flärpen på hållaren ska vara
nedåt.
La pestaña del colgador debe
estar hacia abajo.
Die Lasche am Halter muss
nach unten weisen.
7.
Disassembly
Demontage
Demontering
Desmontaje
Demontage
Remove all tools before remov-
ing the rail.
Enlevez tous les outils avant de
retirer le rail.
Ta bort alla redskap innan skenan
plockas ned.
Quite todos los utensilios antes de
soltar el raíl.
Vor dem Abnehmen der Schiene
alle Werkzeuge entnehmen.
1.
All wall brackets must be opened
before the rail is released.
Tous les supports muraux doivent
être ouverts avant de libérer
le rail.
Alla väggfästen ska öppnas innan
skenan frigörs.
Todos los soportes de fijación
mural deben abrirse antes de
soltar el raíl.
Vor dem Lösen der Schiene
alle Wandbefestigungen öffnen.
2.
To release the rail, first click it
out at the lower edge and then
remove it.
Pour libérer le rail, déclipsez-le
d’abord par le bas avant de le
retirer.
För att frigöra skenan klicka
först ur skenan i nederkant för
att sedan föra ut den.
Para soltar el raíl, desenganche
primero el borde inferior del
mismo y luego extráigalo.
Die Schiene zuerst an der
Unterkante lösen und dann aus
den Halterungen winkeln.
3.

Summary of content (2 pages)