Manual

5
PINCE DE MASSE / EARTH CLAMP / MASSEKLEMMEN / PINZAS DE MASSA / ЗАЖИМ МАССЫ / MASSAKLEM / PINCAS DE
MASSA
Cosse à œillet / Terminal connection ring / Kabelschuh / Kabelschoen / Наконечник с отверстием / Capocorda
N°1
FR
Connecter le câble de soudage à la pince de masse en
utilisant une cosse à œillet adaptée à la section du câble et à
la taille de l’écrou.
EN
Connect the welding cable to the earth clamp by using
a ring terminal in line with the cross section of the cable and
the size of the nut.
DE
Montieren Sie einen dem Kabequerschnitt entsprechen-
den Kabelschuh und schrauben Sie das Kabel damit am
Elektrodenhalter fest.
ES
Conecte el cable de soldadura al porta-electrodos
utilizando un terminal de argolla adaptado a la sección de
cable y del tornillo.
RU
Соедините сварочный кабель с зажимом массы с
помощью накидной клеммы, соответствующей сечению
кабеля и размеру винта.
NL
Sluit de laskabel aan op de massaklem met behulp van
een passende kabelschoen, die qua afmeting geschikt is
voor de kabel en de moer.
IT
Collegare il cavo saldatura al portaelettrodo usando un
terminale che soddis entrambi i cavi e la sezione trasversale
della vite.
Manchon de sertissage / Crimp sleeve / Crimphülse / Anschlusshülse / Krimphuls / Втулка для обжима /
Manicotto per crimpare
N°2
FR
Combiner les brins du câble de soudage avec le
manchon de sertissage, serrer le tout dans la pince de masse
avec les 2 vis.
EN
Combine the welding wires in the connector and t in
the clamp using the 2 screws.
DE
Schieben Sie die Anschlusshülse über alle Adern des
Kabels und schrauben Sie diese im Eletrodenhalter fest.
ES
Combinar las hebras del cable de soldadura con el man-
guito, apretar todo en el portaelectrodos con el tornillo.
RU
Соедините жилы сварочного кабеля с помощью
зажимной муфты, затяните все в зажиме массы с
помощью 2 винтов.
NL
Breng de draden van de laskabel in in de krimphuls en
klem deze met behulp van de twee schroeven vast in de
massa-klem.
IT
Unire le setole di rame usando il manicotto, stringere e
collegare il cavo al portaelettrodo con la vite.
Serre câble / Cable tightener / Kabelschelle / Зажим кабеля / Abrazadera de cable / Kabelklem / Morsetto del
cavo
N°3
FR
Dénuder environ 2 cm du cable de soudage et placer les
brins entre la pince de masse et le serre câble. Serrer les 2 vis.
EN
Strip approximatively 2 cm of welding cable and place
the wires between the earth clamp and the cable tightener.
Tighten the 2 screws.
DE
Entfernen Sie ca. 2 cm des Schweißkabels und legen Sie
die Drähte zwischen Erdungsklemme und Kabelklemme.
Ziehen Sie die beiden Schrauben an.
ES
Pele aproximadamente 2 cm del cable de soldadura y
coloque los cables entre la abrazadera de tierra y la abraza-
dera de cable. Apriete los 2 tornillos.
RU
Оголите сварочный кабель на 2 см и вставьте
оголенные волокна между зажимом массы и зажимом
кабеля. Закрутите оба винта.
NL
Laat ongeveer 2 cm van de laskabel bloot liggen en
plaats de draden tussen de massa-klem en de kabelklem.
Draai de 2 schroeven aan.
IT
Spelare circa 2 cm del cavo di saldatura e posizionare
i li tra il morsetto di terra e il morsetto del cavo. Serrare le
2 viti.
1 2
1 2
1 2