TIME MASTER 500 USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR / GEBRAUCHSANWEISUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR UŽIVATELSKÁ PØÍRUÈKA / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBS UGI / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL 1.
UK NL F D ES S DK N SF IT PT CZ HU PL SK The features described in this manual are published with reservation to modifications. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.
TOPCOM Time Master 500 1 SAFETY NOTES 2 ENGLISH - Read the instructions before using the Chronometer. - Keep this user's manual for future reference. - Avoid exposing your Chronometer to extreme conditions for an unreasonable amounth of time. - Avoid rough usages or severe impacts to your Chronometer. - Do not open the Chronometer's case unless by a certified service agency because it contains precise electronic sensors and components. CARE AND MAINTENANCE - Clean your Chronometer with a soft cloth.
TOPCOM Time Master 500 4 BUTTONS A. START/STOP BUTTON [st./stp.] • To 'start' or 'stop' the chronograph function during chronograph mode. • To select date in time mode. • To confirm in setting mode. B. DISPLAY D A C C. MODE BUTTON [mode] • To select among the Time mode and Chronograph mode. B D. LAP/RESET BUTTON [lap/reset] • To see the lap time or to reset the chronograph during chronograph mode. • To increase the digits under setting display. • To toggle Yes/No. 5 • • TIME MODE Press the [st.
TOPCOM Time Master 500 5.2 TIME SETTING ENGLISH In Time mode: • Press and hold the [mode] button for more than 3 seconds. • Release the button and press once the [mode] button again. The Tuesday flag (2) and the seconds will blink on the display. • Press the [lap/reset] button to reset the seconds. • Press the [st./stp.] button to confirm. The minutes are flashing. • Press the [lap/reset] button to change the minutes. • Press the [st./stp.] button to confirm.
TOPCOM Time Master 500 5.4.1 TO ACTIVATE THE ALARM • Press and hold the [lap/reset] button. • While holding the [lap/reset] button, press the [st./stp.] button to switch the Hourly Chime on ‘ ’. Each hour, a tone will be audible. • While holding the [lap/reset] button, press the [st./stp.] button again to switch the Alarm on ‘ ’. • While holding the [lap/reset] button, press the [st./stp.] button again to switch the alarm and once again to switch the Hourly Chime off. 5.4.
TOPCOM Time Master 500 BATTERY INSTALLATION When the display shows weak or irregular symbols, the battery needs to be replaced. If you are not confident with electronics, let change the battery by a professional. Do not open the Chronometer yourself. Remove all screws on the back cover of the chronometer with a small screwdriver. Remove and re-install a 3V (CR2032) battery with the positive (+) pole facing up and replace the cover. Do not short-circuit batteries & dispose of in fire.
TOPCOM Time Master 500 9 TOPCOM WARRANTY 9.1 WARRANTY PERIOD The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered. The warranty has to be proven by presentation of the original purchase receipt, on which the date of purchase and the unit-model are indicated. 9.
TOPCOM Time Master 500 1 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2 VERZORGING EN ONDERHOUD - Reinig de chronometer met een zachte doek. - Blijf met de chronometer uit de buurt van magneten en toestellen met magnetische objecten zoals mobiele telefoons, luidsprekers en motors. - Bewaar de chronometer op een droge plaats wanneer hij niet gebruikt wordt.
TOPCOM Time Master 500 4 TOETSEN A. START/STOP-TOETS [st./stp.] • Om de chronometerfunctie te starten of te stoppen in de chronometermodus. • Om de datum te selecteren in de tijdmodus. • Om te bevestigen in de instelmodus. D A C B B. DISPLAY C. MODE-TOETS [mode] • Om de tijdmodus en de chronometermodus te selecteren. D. LAP/RESET-TOETS [lap/reset] • Om de rondetijd (lap time) te bekijken of om de chronometer te resetten in de chronometermodus.
TOPCOM Time Master 500 In de tijdmodus: • Houd de [mode]-toets langer dan 3 seconden ingedrukt. • Laat de toets los en druk nogmaals een keer op de [mode]-toets. De vlag van dinsdag (2) en de seconden knipperen op de display. • Druk op de [lap/reset]-toets om de seconden te resetten. • Druk op de [st./stp.]-toets om te bevestigen. De cijfers voor de minuten knipperen. • Druk op de [lap/reset]-toets om de minuten te wijzigen. • Druk op de [st./stp.]-toets om te bevestigen.
TOPCOM Time Master 500 5.4.1 OM HET ALARM TE ACTIVEREN • Houd de [lap/reset]-toets ingedrukt. • Terwijl u de [lap/reset]-toets ingedrukt houdt, drukt u op de [st./stp.]-toets om op elk heel uur een geluidssignaal af te laten gaan ‘ ’. Op elk heel uur hoort u een pieptoon. • Terwijl u de [lap/reset]-toets ingedrukt houdt, drukt u nogmaals op de [st./stp.]-toets om het alarm in te schakelen ‘ ’. • Terwijl u de [lap/reset]-toets ingedrukt houdt, drukt u nogmaals op de [st./stp.
TOPCOM Time Master 500 7 Druk op de [st./stp.]-toets om te chronometer te stoppen. Als de chronometer stilstaat, drukt u op de [lap/reset]-toets om de chronometer te resetten. BATTERIJ PLAATSEN Als de symbolen op de display slecht zichtbaar worden of onregelmatig van vorm zijn, moet de batterij vervangen worden. Als u niet vertrouwd bent met elektronica kunt u de batterij beter laten vervangen door een vakman. Maak de chronometer zelf niet open.
TOPCOM Time Master 500 9 TOPCOM-GARANTIE 9.1 GARANTIETERMIJN De Topcom-toestellen hebben een garantietermijn van 24 maanden. De garantietermijn gaat in op de dag waarop het nieuwe toestel wordt aangeschaft. Verbruiksartikelen en defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel worden niet gedekt door de garantie. De garantie moet worden bewezen door het kunnen voorleggen van de originele aankoopbon waarop de aankoopdatum en het toestelmodel staan aangegeven. 9.
TOPCOM Time Master 500 1 CONSEILS DE SÉCURITÉ - Lisez les instructions avant d'utiliser le chronomètre. - Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement. - Evitez d'exposer votre chronomètre à des conditions extrêmes pendant une durée déraisonnable. - Utilisez votre chronomètre avec soin et évitez les impacts. - N'ouvrez pas le boîtier du chronomètre ; seul un centre de service agréé peut l'ouvrir car il contient des composants et des capteurs électroniques précis.
TOPCOM Time Master 500 4 BOUTONS A. BOUTON START/STOP [st./stp.] • Pour lancer ou arrêter la fonction de chronographe en mode chronographe. • Pour sélectionner la date en mode horloge. • Pour confirmer en mode de configuration. D A C B B. ECRAN C. BOUTON MODE [mode] • Pour sélectionner entre le mode Horloge et le mode Chronographe. D. BOUTON LAP/RESET [lap/reset] • Pour afficher la durée du tour ou pour réinitialiser le chronographe en mode chronographe.
TOPCOM Time Master 500 5.2 RÉGLAGE DE L'HEURE En mode Horloge: • Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [mode] pendant au moins 3 secondes. • Relâchez le bouton et appuyez une nouvelle fois sur le bouton [mode]. L'indicateur « Tuesday » (mardi) (2) et les secondes clignotent sur l'écran. • Appuyez sur le bouton [lap/reset] pour réinitialiser les secondes. • Appuyez sur le bouton [st./stp.] pour confirmer. Les minutes clignotent. • Appuyez sur le bouton [lap/reset] pour modifier les minutes.
TOPCOM Time Master 500 5.4.1 POUR ACTIVER L'ALARME • Appuyez sur le bouton [lap/reset] et maintenezle enfoncé. • Tout en maintenant enfoncé le bouton [lap/reset], appuyez sur le bouton [st./stp.] pour activer le carillon horaire ‘ ’. Toutes les heures, une tonalité sera émise. • Tout en maintenant le bouton [lap/reset] enfoncé, appuyez à nouveau sur le bouton [st./stp.] pour activer l'alarme ‘ ’. • Tout en maintenant enfoncé le bouton [lap/reset], appuyez à nouveau sur le bouton [st./stp.
TOPCOM Time Master 500 4. 5. 7 Appuyez à nouveau sur le bouton [lap/reset] pour revenir au mode chronomètre. Appuyez sur le bouton [st./stp.] pour arrêter le chronomètre. Une fois arrêté, appuyez sur le bouton [lap/reset] pour réinitialiser le chronomètre. MISE EN PLACE DES PILES Lorsque l'écran affiche des symboles faible ou irréguliers, les piles doivent être remplacées. Si vous n'avez pas confiance en l'électronique, laissez un professionnel changer la pile. N'ouvrez pas le chronomètre vous-même.
TOPCOM Time Master 500 9 GARANTIE TOPCOM 9.1 PÉRIODE DE GARANTIE Les appareils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Les accessoires et les défauts qui ont un effet négligeable sur le fonctionnement ou la valeur de l'appareil ne sont pas couverts. La garantie s'applique uniquement sur présentation du récépissé d'achat original sur lequel figurent la date de l'achat et le modèle de l'appareil. 9.
TOPCOM Time Master 500 1 SICHERHEITSHINWEISE - Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie den Chronometer benutzen. - Heben Sie diese Gebrauchsanweisung zur späteren Verwendung auf. - Setzen Sie Ihren Chronometer nicht zu lange extremen Bedingungen aus. - Vermeiden Sie groben Umgang oder harte Schläge auf Ihren Chronometer. - Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Chronometers. Es darf nur von einer zertifizierten Kundendienstagentur geöffnet werden, da es elektronische Präzisionssensoren und -komponenten enthält.
TOPCOM Time Master 500 4 TASTEN A. START/STOP-TASTE [st./stp.] • Zum Starten und Stoppen der Stoppuhr im Stoppuhr-Modus. • Zum Einstellen des Datums im Uhrzeitmodus. • Zum Bestätigen im Einstellungsmodus. D A C B. DISPLAY B C. MODE-TASTE [mode] • Zum Wechseln zwischen Uhrzeitmodus und StoppuhrModus. D. LAP/RESET-TASTE [lap/reset] • Zum Anzeigen der Rundenzeit oder zum Zurücksetzen der Stoppuhr im Stoppuhr-Modus. • Zum Verstellen der Zahlen im Einstellungsmodus. • Zum Wechseln zwischen Ja / Nein.
TOPCOM Time Master 500 5.2 UHRZEIT EINSTELLEN Im Uhrzeitmodus: • Halten Sie die Taste [mode] länger als 3 Sekunden gedrückt. • Lassen Sie die Taste wieder los und drücken Sie noch einmal die Taste [mode]. Die Anzeige für Dienstag (2) und die Sekunden blinken im Display. • Drücken Sie die Taste [lap/reset], um die Sekunden zurückzusetzen. • Drücken Sie die Taste [st./stp.] zur Bestätigung. Die Minuten blinken. • Drücken Sie die Taste [lap/reset], um die Minuten einzustellen. • Drücken Sie die Taste [st.
TOPCOM Time Master 500 5.4.1 ZUM AKTIVIEREN DES ALARMS • Halten Sie die Taste [lap/reset] gedrückt. • Drücken Sie während des Haltens der Taste [lap/reset] die Taste [st./stp.], um den stündlichen Alarm einzustellen ‘ ’. Jede Stunde ertönt ein Signalton. • Drücken Sie während des Haltens der Taste [lap/reset] die Taste [st./stp.] erneut, um den Alarm auszuschalten ‘ ’. • Drücken Sie während des Haltens der Taste [lap/reset] die Taste [st./stp.
TOPCOM Time Master 500 4. 5. 7 Drücken Sie die Taste [st./stp.] zum Stoppen der Zeitmessung. Wenn die Zeitmessung gestoppt ist, drücken Sie die Taste [lap/reset], um die Stoppuhr zurückzusetzen. BATTERIEN EINLEGEN Wenn das Display schwache oder unregelmäßige Symbole anzeigt, muss die Batterie ausgetauscht werden. Wenn Sie sich mit elektronischen Geräten nicht auskennen, lassen Sie die Batterie von einem Fachmann wechseln. Öffnen Sie den Chronometer nicht selbst.
TOPCOM Time Master 500 9 TOPCOM GARANTIE 9.1 GARANTIEZEIT Topcom Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Garantieanspruch muss durch den Originalkaufbeleg, auf dem das Kaufdatum und das Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden. 9.
TOPCOM Time Master 500 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2 ESPAÑOL - Lea las instrucciones antes de usar el Cronómetro. - Conserve este manual para consultarlo en el futuro. - Evite exponer el Cronómetro a condiciones extremas durante períodos demasiado largos. - Evite impactos fuertes o usos bruscos de su Cronómetro. - No abra el Cronómetro, a menos que lo haga una agencia de servicio técnico certificada, porque contiene sensores y componentes electrónicos precisos.
TOPCOM Time Master 500 4 BOTONES A. BOTÓN START/STOP [st./stp.] • Para iniciar («start») o parar («stop») la función cronógrafo durante el modo cronógrafo. • Para seleccionar la fecha en el modo tiempo. • Para confirmar en el modo configuración. D A C B B. PANTALLA C. BOTÓN MODE [mode] • Para seleccionar entre el modo Tiempo y el modo Cronógrafo. D. BOTÓN LAP/RESET [lap/reset] • Para ver el tiempo de vuelta («lap») o para poner a cero («reset») el cronógrafo durante el modo cronógrafo.
TOPCOM Time Master 500 En el modo Tiempo: • Mantenga pulsado el botón [mode] durante más de 3 segundos. • Suelte el botón y pulse una vez más el botón [mode]. El indicador para el martes (2) y los segundos parpadearán en la pantalla. • Pulse el botón [lap/reset] para poner los segundos a cero. • Pulse el botón [st./stp.] para confirmar. Los minutos parpadean. • Pulse el botón [lap/reset] para cambiar los minutos. • Pulse el botón [st./stp.] para confirmar.
TOPCOM Time Master 500 5.4.1 PARA ACTIVAR LA ALARMA • Mantenga pulsado el botón [lap/reset]. • Mientras pulsa el botón [lap/reset], pulse el botón [st./stp.] para cambiar el Aviso horario a « ». Cada hora sonará un tono. • Mientras pulsa el botón [lap/reset], pulse el botón [st./stp.] para cambiar la Alarma a « ». • Mientras pulsa el botón [lap/reset], vuelva a pulsar el botón [st./stp.] para cambiar la alarma y una vez más para desactivar el Aviso horario. 5.4.
TOPCOM Time Master 500 INSTALACIÓN DE LAS PILAS Cuando la pantalla muestre símbolos débiles o irregulares, hay que cambiar las pilas. Si no está familiarizado con la electrónica, solicite a un profesional que le sustituya la pila. No abra usted mismo el Cronómetro. Retire todos los tornillos de la tapa posterior del cronómetro con un destornillador pequeño. Retire y reinstale una pila 3 V (CR2032) con el polo positivo (+) hacia arriba y coloque de nuevo la tapa.
TOPCOM Time Master 500 9 GARANTÍA TOPCOM 9.1 PERÍODO DE GARANTÍA Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo. La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra, en el que constarán la fecha de la compra y el modelo de la unidad. 9.
TOPCOM Time Master 500 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER - Läs instruktionen innan du använder klockan. - Spara denna bruksanvisning för framtida referens. - Undvik att utsätta klockan för extrema förhållanden under orimligt lång tid. - Undvik att utsätta klockan för vårdslös behandling eller hårda stötar. - Höljet på klockan bör endast öppnas av en auktoriserad serviceverkstad eftersom klockan innehåller noggranna elektroniska sensorer och komponenter. SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL - Rengör klockan med en mjuk trasa.
TOPCOM Time Master 500 4 KNAPPAR A. START-/STOP-KNAPP [st./stp.] • Startar eller stoppar tidtagningen i tidtagningsläge. • Väljer datum i tidsläge. • Bekräftar i inställningsläge. B. DISPLAY D A C C. MODE-KNAPP [mode] • Väljer mellan tidsläge och tidtagningsläge. B D. LAP/RESET-KNAPP [lap/reset] • Visar varvtiden eller återställer tidtagningen i tidtagningsläge. • Ökar siffrorna på inställningsdisplayer. • Växlar mellan ja/nej. 5 TIDSLÄGE • Tryck på knappen [st./stp.
TOPCOM Time Master 500 5.2 INSTÄLLNING AV TID SVENSKA I tidsläge: • Håll knappen [mode] nedtryckt längre än 3 sekunder. • Släpp knappen och tryck en gång på knappen [mode] igen. Indikatorn för tisdag (2) samt sekunderna blinkar på displayen. • Tryck på knappen [lap/reset] för att nollställa sekunderna. • Bekräfta genom att trycka på knappen [st./stp.]. Minuterna blinkar. • Tryck på knappen [lap/reset] för att ställa in minuterna. • Bekräfta genom att trycka på knappen [st./stp.].
TOPCOM Time Master 500 5.4.1 AKTIVERA LARMFUNKTIONEN • Håll knappen [lap/reset] nedtryckt. • Håll knappen [lap/reset] nedtryckt och tryck samtidigt på knappen [st./stp.] för att aktivera en tidssignal varje timme " ". Varje timme kommer en signal att höras. • Håll knappen [lap/reset] nedtryckt och tryck samtidigt på knappen [st./stp.] igen för att aktivera larmfunktionen " ". • Håll knappen [lap/reset] nedtryckt och tryck samtidigt på knappen [st./stp.
TOPCOM Time Master 500 7 INSTALLATION AV BATTERI När symbolerna på displayen blir svaga eller oregelbundna måste batteriet bytas ut. Om du inte är kunnig inom elektronik ska du låta en fackkunnig person byta batteriet. Öppna inte klockan själv. Ta bort det bakre höljet på klockan med hjälp av en liten skruvmejsel. Sätt i det nya 3 V-batteriet (CR2032) med den positiva (+) polen uppåt och sätt sedan tillbaka höljet.
TOPCOM Time Master 500 9 TOPCOMS GARANTI 9.1 GARANTIPERIOD Topcoms produkter har en garantiperiod på 24 månader. Garantiperioden startar den dag då en ny apparat inhandlas. Förbrukningsdelar eller defekter som orsakar en försumbar effekt på apparatens funktion eller värde, täcks inte. För att du ska kunna göra ett garantianspråk måste du visa upp det ursprungliga inköpskvittot, där inköpsdatumet och produktmodellen ska framgå. 9.
TOPCOM Time Master 500 1 BEMÆRKNINGER OM SIKKERHED - Læs instruktionerne, før stopuret tages i brug. Gem denne brugervejledning til fremtidig brug. Undgå at udsætte stopuret for ekstreme forhold i længere tidsrum. Stopuret må ikke udsættes for "hård" behandling eller alvorlige slagpåvirkninger. - Åbn ikke stopurets hus, medmindre dette udføres af et certificeret serviceværksted, idet huset indeholder meget præcist arbejdende elektroniske sensorer og komponenter.
TOPCOM Time Master 500 4 KNAPPER A. START/STOP-KNAP [st./stp.] • Bruges til at 'starte' og 'stoppe' stopurfunktionen i stopurtilstand. • Bruges til at indstille datoen i klokkeslætstilstand. • Bruges til at bekræfte indstillinger. B. DISPLAY D A C B C. MODE-KNAP [mode] • Bruges til at vælge imellem klokkeslætstilstand og stopurtilstand. D. LAP/RESET-KNAP [lap/reset] • Bruges til at få vist omgangstid eller til at nulstille stopuret i stopurtilstand.
TOPCOM Time Master 500 5.2 INDSTILLING AF KLOKKESLÆT I klokkeslætstilstand: • Tryk på [mode]-knappen, og hold den inde i mindst 3 sekunder. • Slip knappen, og tryk en enkelt gang på [mode]-knappen igen. Tirsdagsflaget (2) og sekunderne blinker i displayet. • Tryk på [lap/reset]-knappen for at nulstille sekunderne. • Tryk på [st./stp.]-knappen for at bekræfte. Minutterne blinker. • Tryk på [lap/reset]-knappen for at ændre minuttallet. • Tryk på [st./stp.]-knappen for at bekræfte.
TOPCOM Time Master 500 5.4.1 SÅDAN AKTIVERES ALARMEN • Tryk på [lap/reset]-knappen, og hold den inde. • Hold [lap/reset]-knappen inde, og tryk samtidig på [st./stp.]-knappen for at slå timeringefunktionen til ' '. Hver hele time afgives et akustisk signal. • Hold [lap/reset]-knappen inde, og tryk på [st./stp.]-knappen igen for at slå alarmen til ' '. • Hold [lap/reset]-knappen inde, og tryk samtidig på [st./stp.]-knappen igen for at slå alarmen til og endnu en gang for at slå timeringefunktionen fra. 5.4.
TOPCOM Time Master 500 7 ISÆTNING AF BATTERI Hvis displayet viser utydelige eller uregelmæssige symboler, skal batteriet udskiftes. Hvis du ikke selv er fortrolig med elektronik, skal du lade batteriet udskifte af en fagmand. Forsøg ikke selv at åbne stopuret. Fjern alle skruerne fra stopurets bagplade med en lille skruetrækker. Fjern det gamle batteri, isæt et nyt 3 V-batteri (CR2032) med den positive pol (+) opad, og sæt bagpladen på igen. Batterier må ikke kortsluttes eller afbrændes.
TOPCOM Time Master 500 9 TOPCOM-GARANTI 9.1 GARANTIPERIODE Der er 24 måneders garanti på Topcom-enhederne. Garantiperioden starter den dag, hvor den nye enhed købes. Forbrugsvarer og fejl, der har ubetydelig indvirkning på udstyrets funktion eller værdi, er ikke omfattet af garantien. Garantien skal bevises ved fremlæggelse af den originale kvittering for købet, hvoraf købsdatoen og enhedsmodellen fremgår. 9.
TOPCOM Time Master 500 1 RÅD OM SIKKERHET - Les instruksjonene før du bruker stoppeklokken. - Ta vare på brukerhåndboken for senere bruk. - Unngå å utsette stoppeklokken for ekstreme forhold over urimelig lang tid. - Unngå å utsette stoppeklokken for uforsiktig bruk eller kraftige støt. - Stoppeklokken inneholder følsomme elektroniske sensorer og komponenter, og må bare åpnes av en autorisert servicerepresentant. 2 STELL OG VEDLIKEHOLD - Rengjør stoppeklokken med en myk klut.
TOPCOM Time Master 500 4 KNAPPER A. START/STOP-KNAPP [st./stp.] • Starte og stoppe tidtakerfunksjonen i stoppeklokkemodus. • Velge dato i klokkeslettmodus. • Bekrefte valget i innstillingsmodus. B. DISPLAY D A C C. MODE-KNAPP [mode] • Velge mellom klokkeslettmodus og stoppeklokkemodus. B D. LAP/RESET-KNAPP [lap/reset] • Vise rundetiden eller til å nullstille stoppeklokken i stoppeklokkemodus. • Velge høyere tall under innstilling. • Velge mellom ja og nei [Yes/No].
TOPCOM Time Master 500 5.2 STILLE KLOKKEN I klokkeslettmodus: • Trykk og hold inne [mode]knappen i mer enn 3 sekunder. • Slipp knappen og trykk på [mode]knappen en gang til. Tirsdagangivelsen (2) og sekundene blinker på displayet. • Trykk på [lap/reset]-knappen for å nullstille sekundene. • Trykk på [st./stp.]-knappen for å bekrefte. Minuttangivelsen blinker. • Trykk på [lap/reset]-knappen for å endre minuttene. • Trykk på [st./stp.]-knappen for å bekrefte.
TOPCOM Time Master 500 5.4.1 AKTIVERE ALARMEN • Trykk og hold inne [lap/reset]-knappen. • Hold inne [lap/reset]-knappen, og trykk samtidig på [st./stp.]-knappen for å slå på timesignalet " ". Et pip høres hver hele time. • Hold inne [lap/reset]-knappen, og trykk samtidig på [st./stp.]-knappen for å slå på alarmen " ". • Hold inne [lap/reset]-knappen, og trykk samtidig på [st./stp.]-knappen igjen for å slå av alarmen, og en gang til for å slå av timesignalet. 5.4.
TOPCOM Time Master 500 7 SETTE INN BATTERIER Hvis displayet viser svake eller uregelmessige symboler, må batteriet skiftes. Hvis du ikke føler deg sikker på elektronisk utstyr bør du få batteriet skiftet av en profesjonell person. Du må ikke åpne stoppeklokken selv. Fjern alle skruer på det bakre dekselet på stoppeklokken med en liten skrutrekker. Fjern batteriet og installer et nytt 3V (CR2032)-batteri med den positive (+) polen opp, og lukk dekselet.
TOPCOM Time Master 500 9 TOPCOM-GARANTI 9.1 GARANTIPERIODE Alle Topcom-produkter leveres med 24 måneders garanti. Garantiperioden starter den dagen produktet blir kjøpt. Forbruksvarer eller feil som har ubetydelig innvirkning på driften eller verdien av utstyret, dekkes ikke. Garantien forutsetter fremvisning av original kjøpskvittering der kjøpsdato og produktets modellnummer fremgår. 9.2 GARANTIHÅNDTERING Defekte produkter må returneres til et Topcom-servicesenter sammen med en gyldig kjøpskvittering.
TOPCOM Time Master 500 TURVALLISUUTEEN LIITTYVIÄ HUOMAUTUKSIA - Lue ohjeet ennen kronometrin käyttöä. - Säilytä tämä käyttöohje tulevaa tarvetta varten. - Vältä kronometrin altistamista äärimmäisille olosuhteille suhteettoman pitkäksi aikaa. - Vältä kronometrin kovakouraista käyttöä tai siihen kohdistuvia kovia iskuja. - Älä avaa kronometrin koteloa, ellei sitä tee hyväksytyn huoltoliikkeen edustaja, koska sen sisällä on tarkkoja elektronisia antureita ja komponentteja.
TOPCOM Time Master 500 4 NÄPPÄIMET A. START/STOP-NÄPPÄIN [st./stp.] • Kronografitoiminnon 'käynnistämiseen' tai 'pysäyttämiseen' kronografitilassa. • Päiväyksen valitsemiseen aikatilassa. • Vahvistamiseen asetustilassa. D A C B. NÄYTTÖ B C. MODE-NÄPPÄIN [mode] • Aika- tai kronografitilan valitsemiseen. D. LAP/RESET-NÄPPÄIN [lap/reset] • Kierrosajan tarkistamisen tai kronografin nollaamiseen kronografitilassa. • Numeroiden pienentämiseen asetusten ollessa näytöllä.
TOPCOM Time Master 500 5.2 AJAN ASETTAMINEN SUOMI Aikatilassa: • Paina [mode]-näppäintä ja pidä sitä pohjassa yli 3 sekuntia. • Päästä näppäin ja paina vielä kerran [mode]-näppäintä. Tiistain lippu (2) ja sekunnit vilkkuvat näytöllä. • Nollaa sekunnit painamalla [lap/reset]-näppäintä. • Vahvista painamalla [st./stp.]näppäintä. Minuutit vilkkuvat. • Muuta minuutteja painamalla [lap/reset]-näppäintä. • Vahvista painamalla [st./stp.]-näppäintä.
TOPCOM Time Master 500 5.4.1 HÄLYTYKSEN AKTIVOINTI • Paina ja pidä pohjassa [lap/reset]-näppäintä. • Samalla kun pidät [lap/reset]-näppäintä pohjassa, paina [st./stp.]-näppäintä asettaaksesi äänimerkin kellonajan tuntilukemaksi ' '. Joka tasatunnilla kuuluu merkkiääni. • Samalla kun pidät [lap/reset]-näppäintä pohjassa, paina [st./stp.]-näppäintä uudelleen asettaakseksi hälytysajaksi ' '. • Samalla kun pidät [lap/reset]-näppäintä pohjassa, paina [st./stp.
TOPCOM Time Master 500 PARISTON ASENTAMINEN Kun näytön symbolit näkyvät heikosti tai epäsäännöllisinä, paristo on vaihdettava. Jos et tunne hallitsevasi elektroniikkaa, anna ammattilaisen vaihtaa paristo. Älä avaa kronometria itse. Irrota kaikki ruuvit kronometrin takakannesta pienellä ruuviavaimella. Poista paristo ja asenna sen tilalle uusi 3 V:n (CR2032) paristo positiivinen (+) napa ylöspäin ja aseta kansi takaisin paikalleen. Älä aiheuta oikosulkua tai heitä paristoja tuleen.
TOPCOM Time Master 500 9 TOPCOM-TAKUU 9.1 TAKUUAIKA Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu Takuuaika alkaa uuden laitteen ostopäivästä. Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintahäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia menetyksiä. Takuu myönnetään alkuperäisen kuitin jäljennöstä vastaan, jos kuitissa on mainittu ostopäivämäärä ja laitteen tyyppi. 9.2 TAKUUMENETTELY Palauta viallinen laite valtuutettuun Topcom-palvelukeskukseen ostokuitin kera.
TOPCOM Time Master 500 1 NOTE SULLA SICUREZZA - Leggere le istruzioni prima di utilizzare il cronometro. - Conservare questo manuale per l'utente per riferimento futuro. - Evitare di esporre il cronometro a condizioni estreme per un periodo di tempo eccessivo. - Evitare un utilizzo improprio del cronometro o urti gravi. - Non aprire la cassa del cronometro. Solamente il personale certificato è autorizzato, poiché contiene componenti elettronici e sensori di precisione.
TOPCOM Time Master 500 4 TASTI TASTO START/STOP [st./stp.] • Per "avviare" o "interrompere" la funzione cronografo durante la modalità Cronografo. • Per selezionare la data in modalità Ora. • Per confermare in modalità impostazioni. D A C B B. DISPLAY C. TASTO MODE [mode] • Per selezionare la modalità Ora o la modalità Cronografo. D. TASTO LAP/RESET [lap/reset] • Per visualizzare il tempo trascorso o azzerare il cronografo in modalità Cronografo. • Per aumentare le cifre dalle impostazioni display.
TOPCOM Time Master 500 In modalità ora: • tenere premuto il tasto [mode] per più di 3 secondi; • rilasciare il tasto e premere nuovamente il tasto [mode]. La scritta Martedì (2) e i secondi lampeggeranno sul display; • premere il tasto [lap/reset] per azzerare i secondi; • premere il tasto [st./stp.] per confermare. I minuti lampeggeranno; • premere il tasto [lap/reset] per cambiare i minuti; • premere il tasto [st./stp.
TOPCOM Time Master 500 5.4.1 PER ATTIVARE L'ALLARME • Tenere premuto il tasto [lap/reset]. • Tenendo premuto il tasto [lap/reset], premere il tasto [st./stp.] per attivare il segnale orario " ". Ogni ora verrà segnalata da uno squillo. • Tenendo premuto il tasto [lap/reset], premere nuovamente il tasto [st./stp.] per attivare l'allarme " ". • Tenendo premuto il tasto [lap/reset], premere nuovamente il tasto [st./stp.] per disattivare l'allarme e nuovamente per disattivare il segnale orario. 5.4.
TOPCOM Time Master 500 5. 7 quando interrotto, premere il tasto [lap/reset] per azzerarlo; INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE ITALIANO Quando il display visualizza simboli deboli o irregolari, è necessario sostituire la batteria. Se non si ha dimestichezza con l'elettronica, far sostituire le batterie da un tecnico. Non cercate di aprire il cronometro autonomamente. Rimuovere tutte le viti poste sul coperchio posteriore del cronometro con un piccolo cacciavite.
TOPCOM Time Master 500 9 GARANZIA TOPCOM 9.1 PERIODO DI GARANZIA Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia comincia il giorno dell'acquisto della nuova unità. Le parti soggette a consumo o i difetti che causano un effetto trascurabile sul funzionamento o sul valore dell'apparecchiatura non sono coperti dalla garanzia.
TOPCOM Time Master 500 1 NOTAS DE SEGURANÇA - Leia as instruções antes de utilizar o cronómetro. - Conserve este manual de utilizador para referência futura. - Evite expor o seu cronómetro a condições extremas durante um período de tempo pouco razoável. - Evite utilizações em condições extremas ou impactos graves no seu cronómetro. - Não permita a abertura da caixa do seu cronómetro a não ser por agências de reparação certificadas, visto que este contém sensores electrónicos e componentes de precisão.
TOPCOM Time Master 500 4 BOTÕES A. BOTÃO START/STOP (INICIAR/PARAR) [st./stp.] • Para 'Iniciar' (START) ou 'Parar' (STOP) o cronógrafo durante o modo de cronógrafo. D • Para seleccionar a data no modo de hora. • Para confirmar, no modo de configuração. C B. VISOR A B C. BOTÃO MODE [modo] • Para seleccionar entre o modo de Hora e o modo de Cronógrafo. D. BOTÃO LAP/RESET (TEMPO PARCIAL/REPOR) [lap/reset] • Para visualizar o tempo parcial ou para repor o cronógrafo durante o modo de cronógrafo.
TOPCOM Time Master 500 • letras desaparecem caso o relógio seja configurado para o modo de 24 horas. Solte o botão [lap/reset] (tempo parcial/repor). 5.3 ALTERAÇÃO DA POSIÇÃO MÊS/DIA No modo de Hora: • Ao mesmo tempo que prime e mantém premido o botão [st./stp.] (iniciar/parara), prima o botão [lap/reset] (tempo parcial/repor) para trocar as posições do dia e do mês. 65 PORTUGUÊS 5.2 CONFIGURAÇÃO DA HORA No modo de Hora: • Prima e mantenha premido o botão [mode] (modo) durante mais de 3 segundos.
TOPCOM Time Master 500 5.4 CONFIGURAÇÃO DO DESPERTADOR No modo de Hora: • Prima e mantenha premido o botão [mode] (modo) durante mais de 3 segundos. O número indicador de segunda-feira (1) e a hora a que o despertador está definido começarão a piscar no visor. • Prima o botão [lap/reset] (tempo parcial/repor) para alterar a hora. • Prima o botão [st./stp.] (iniciar/parar) para confirmar. Os minutos começam a piscar. • Prima o botão [lap/reset] (tempo parcial/repor) para alterar os minutos.
TOPCOM Time Master 500 6 CRONÓMETRO No modo de Hora: 1. Prima o botão [mode] 5 (modo) para comutar para o 1 2 modo de cronómetro. 2. Prima o botão [st./stp.] (iniciar/parar) para iniciar o cronómetro. 4 3 3. Prima o botão [lap/reset] (tempo parcial/repor) enquanto o cronómetro está a contar. O tempo parcial é apresentado enquanto o cronómetro continua a marcar o tempo em fundo. Prima de novo o botão [lap/reset] (tempo parcial/repor) para regressar ao modo de cronómetro. 4. Prima o botão [st./stp.
TOPCOM Time Master 500 9 GARANTIA DA TOPCOM 9.1 PERÍODO DE GARANTIA As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 meses. O período de garantia tem início no dia da aquisição da nova unidade. Consumíveis ou defeitos que causem um efeito negligenciável no funcionamento ou no valor do equipamento não são abrangidos. A garantia tem de ser acompanhada pela apresentação de prova de compra original, na qual figurem a data de compra e o modelo da unidade. 9.
TOPCOM Time Master 500 1 BEZPE NOSTNÍ UPOZORN NÍ - P ed použitím asomíry si pro t te pokyny. - Tuto uživatelskou p íru ku si uschovejte pro pozd jší pot ebu. - Nevystavujte svoji asomíru po nep im en dlouhou dobu extrémním podmínkám. - Zabra te hrubému použití i silným náraz m do vaší asomíry. - Neotevírejte pouzdro asomíry, pokud nejste certifikovaný servis, protože asomíra obsahuje p esné elektronické senzory a sou ásti. 2 OŠET OVÁNÍ A ÚDRŽBA. - ist te asomíru m kkým had íkem.
TOPCOM Time Master 500 4 TLA ÍTKA A. TLA ÍTKO START/STOP [st./stp.] • Používá se pro "spušt ní" nebo "zastavení" asomíry v režimu asomíry. • Používá se pro výb r data v režimu asu. • Používá se pro potvrzení v režimu nastavování. D A C B B. DISPLEJ C. TLA ÍTKO MODE [mode] • Používá se pro výb r mezi režimem as a asomíra. D. TLA ÍTKO LAP/RESET [lap/reset] • Používá se pro zobrazení mezi asu nebo pro resetování asomíry v režimu asomíry. • Používá se pro zvýšení íselné hodnoty p i nastavování.
TOPCOM Time Master 500 5.2 NASTAVENÍ ASU V režimu asu: • Stiskn te a p idržte tla ítko [mode] po dobu delší 3 sekund. • Tla ítko pusste a znovu jednou stiskn te tla ítko [mode]. Na displeji se rozblikají zna ka úterý (2) a sekundy. • Chcete-li sekundy resetovat, stiskn te tla ítko [lap/reset]. • Pro potvrzení stiskn te tla ítko [st./stp.]. Rozblikají se minuty. • Chcete-li minuty zm nit, stiskn te tla ítko [lap/reset]. • Pro potvrzení stiskn te tla ítko [st./stp.].
TOPCOM Time Master 500 5.4.1 CHCETE-LI BUDÍK AKTIVOVAT • Stiskn te a p idržte tla ítko [lap/reset]. • Stiskn te a p idržte tla ítko [lap/reset] a p itom stiskn te tla ítko [st./stp.]. Tím se zapne hodinové vyzván ní ‘ ’. Každou hodinu se ozve tón. • Stiskn te a p idržte tla ítko [lap/reset] a p itom znovu stiskn te tla ítko [st./stp.]. Tím se zapne budík ‘ ’. • Stiskn te a p idržte tla ítko [lap/reset] a p itom znovu stiskn te tla ítko [st./stp.].
TOPCOM Time Master 500 7 INSTALACE BATERIÍ Když se symboly na displeji zobrazují slab nebo nepravideln , je t eba vym nit baterie. Pokud nemáte sebed v ru p i práci s elektronickými p ístroji, nechte baterii vym nit odborníka. Sami asomíru neotevírejte. Pomocí malého šroubováku vyšroubujte všechny šroubky na zadním krytu asomíry. Vyjm te a vym te baterii 3V (CR2032), kladným pólem (+) sm rem nahoru. Poté znovu umíst te kryt. Baterie nezkratujte ani je nelikvidujte vhazováním do ohn .
TOPCOM Time Master 500 9 ZÁRUKA FIRMY TOPCOM 9.1 ZÁRU NÍ DOBA Na p ístroje firmy Topcom se vztahuje záruka v délce 24 m síc . Záru ní doba za íná b žet v den zakoupení nového p ístroje. Záruka se nevztahuje na spot ební díly ani na vady, které mají zanedbatelný ú inek na provoz nebo hodnotu za ízení. Záruka musí být prokázána p edložením originálního potvrzení o nákupu, na kterém bude uvedeno datum zakoupení a model p ístroje. 9.
TOPCOM Time Master 500 BIZTONSÁGI EL ÍRÁSOK - Az óra használatbavétele el tt olvassa el ezt az útmutatót. - rizze meg a felhasználói kézikönyvet, kés bb is szüksége lehet rá. - Ügyeljen rá, hogy az óra ne legyen indokolatlanul hosszú ideig széls séges körülmények hatásának kitéve. - Óvja az órát a durva bánásmódtól és az er s ütésekt l. - Az óra burkolatát csak tanúsítvánnyal rendelkez szerviz nyithatja fel, mivel az eszköz precíziós elektronikus érzékel ket és alkatrészeket tartalmaz.
TOPCOM Time Master 500 4 GOMBOK A. START/STOP GOMB [st./stp.] • A stopperóra indítása, illetve leállítása (Stopper üzemmódban) • Dátum kiválasztása (Id üzemmódban) • Meger sítés (Beállítás üzemmódban) D A C B B. KIJELZ C. MODE GOMB [mode] • Átkapcsolás az Id és a Stopper üzemmód között. D.
TOPCOM Time Master 500 BEÁLLÍTÁSA Id üzemmódban: • Tartsa nyomva 3 másodpercig a [mode] gombot. • Engedje fel a [mode] gombot, majd még egyszer nyomja meg. A kijelz n villogni fog a kedd jelzése (2) és a másodperc számjegyei. • A másodperc nullázásához nyomja meg a [lap/reset] gombot. • Meger sítésképpen nyomja meg a [st./stp.] gombot. A perc számjegyei kezdenek villogni. • A perc módosításához nyomja meg a [lap/reset] gombot. • Meger sítésképpen nyomja meg a [st./stp.] gombot.
TOPCOM Time Master 500 5.4.1 AZ ÉBRESZTÉS AKTIVÁLÁSA • Tartsa nyomva a [lap/reset] gombot. • A [lap/reset] gombot nyomva tartva, nyomja meg a [st./stp.] gombot. Ezzel bekapcsolja az egész órák jelzését: . Minden órában hangjelzés lesz hallható. • A [lap/reset] gombot nyomva tartva, nyomja meg ismét a [st./stp.] gombot. Ezzel aktiválja az ébresztést: . • A [lap/reset] gombot nyomva tartva, nyomja meg ismét a [st./stp.] gombot. Ezzel kikapcsolja az egészóra-jelzést. 5.4.
TOPCOM Time Master 500 AZ ELEM BEHELYEZÉSE Ha a kijelz n megjelen szimbólumok halványak vagy helytelenek, akkor ki kell cserélni az elemet. Ha nem mozog otthonosan az elektronika területén, a cserét bízza szakemberre. Kis csavarhúzó segítségével csavarozza ki az óra hátlapját tartó csavarokat. Vegye ki a lemerült elemet, és helyezze be az új 3 V-os (CR2032) elemet pozitív(+) pólusával felfelé, majd illessze vissza a hátlapot. Az elemet ne dobja t zbe, és ne zárja rövidre a kapcsait.
TOPCOM Time Master 500 9 TOPCOM GARANCIA 9.1 A GARANCIA ID TARTAMA A Topcom készülékekre 24 hónapos garancia érvényes. A garancia a termék megvásárlásának napján lép életbe. A garancia nem terjed ki a fogyóeszközökre, valamint a készülék m ködését vagy értékét jelentéktelen mértékben befolyásoló hibákra. A garancia az eredeti vásárlási bizonylat bemutatásával érvényesíthet , amelyen szerepel a vásárlás id pontja és a készülék típusa. 9.
TOPCOM Time Master 500 1 UWAGI DOTYCZ CE BEZPIECZE STWA - Przed przyst pieniem do u ywania stopera prosimy przeczyta niniejsze wskazówki. - Instrukcj obs ugi prosimy zachowa na przysz o . - Unikaj wystawiania urz dzenia na ekstremalne warunki przez zbyt d ugi czas. - Unikaj nieostro nego korzystania lub uderze w stoper. - Otwieranie obudowy stopera pozostaw wykwalifikowanym serwisantom - wewn trz znajduj si precyzyjne cz ci oraz czujniki elektroniczne.
TOPCOM Time Master 500 4 PRZYCISKI A. PRZYCISK START/STOP [st./stp.] • Aby "uruchomi " lub "zatrzyma " stoper w trybie stopera. • Aby wybra dat w trybie czasu. • Aby potwierdzi w trybie ustawiania. B. WY WIETLACZ D A C B C. PRZYCISK MODE [mode] • Aby wybiera pomi dzy trybem czasu oraz trybem stopera. D. PRZYCISK LAP/RESET [lap/reset] • Aby zobaczy czas okr enia lub zresetowa stoper w trybie stopera. • Aby zwi kszy warto w trybie ustawiania. • Aby prze czy Yes/No (tak/nie).
TOPCOM Time Master 500 W trybie czasu: • Wci nij i przytrzymaj przycisk [mode] przez 3 sekundy. • Zwolnij go i naci nij jeszcze raz [mode]. Flaga wtorku (2) oraz sekundy zaczn miga na wy wietlaczu. • Nacisn przycisk [lap/reset], aby wyzerowa sekundy. • Naci nij przycisk [st./stp.], aby potwierdzi . Wskazanie minut zaczyna miga . • Naci nij przycisk [lap/reset], aby zmieni ustawienie minut. • Naci nij przycisk [st./stp.], aby potwierdzi .
TOPCOM Time Master 500 5.4.1 ABY AKTYWOWA ALARM • Wci nij i przytrzymaj przycisk [lap/reset]. • Naciskaj c przycisk [lap/reset], naci nij [st./stp.] aby w czy sygnalizacje pe nych godzin ‘ ’. Co godzin rozlegnie si sygna dzwi kowy. • Naciskaj c przycisk [lap/reset], naci nij ponownie [st./stp.] aby w czy alarm ‘ ’. • Naciskaj c przycisk [lap/reset], naci nij ponownie [st./stp.], aby w czy alarm oraz jeszcze raz, aby wy czy sygnalizacje pe nych godzin. 5.4.
TOPCOM Time Master 500 7 WK ADANIE BATERII Gdy wy wietlacz pokazuje zamazane lub nieregularne symbole, nale y wymieni baterie. W przypadku w tpliwo ci nale y zleci wymian baterii speciali cie. Nie otwiera stopera samodzielnie. Przy pomocy ma ego rubokr ta wykr ci wszystkie rubki znajduj ce si na spodniej pokrywie urz dzenia. Wyj stare i zainstalowa nowe baterie 3 V (CR2032) tak, aby biegun dodatni (+) by skierowany do góry, nast pnie za o y pokryw .
TOPCOM Time Master 500 9 GWARANCJA TOPCOM 9.1 OKRES GWARANCJI Urz dzenia Topcom s obj te 24-miesi cznym okresem gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna si w dniu zakupu nowego urz dzenia. Cz ci eksploatacyjne lub wady nieznacznie wp ywaj ce na dzia anie lub warto sprz tu nie s obj te gwarancj . Gwarancj nale y udowodni , przedstawiaj c oryginalny rachunek zakupu, na którym widnieje data zakupu oraz model urz dzenia. 9.
TOPCOM Time Master 500 1 BEZPE NOSTNÉ POKYNY - Pred použitím chronometra si pre ítajte tieto pokyny. - Tento návod na použitie si odložte pre budúce použitie. - Nevystavuje váš chronometer extrémnym podmienkam na príliš dlhú dobu. - Vyhnite sa drsnému použitiu alebo ve kým nárazom na chronometer. - Neotvárajte kryt chronometra bez dozoru certifikovaného servisu, pretože sa vo vnútri nachádzajú presné elektronické sníma e a komponenty. 2 STAROSTLIVOSs A ÚDRŽBA - Váš chronometer vy istite mäkkou tkaninou.
TOPCOM Time Master 500 4 TLA IDLÁ A. TLA IDLO START/STOP [st./stp.] • Pre 'spustenie' alebo 'zastavenie' funkcie chronografu v režime chronografu. • Na výber dátumu v asovom režime. • Na potvrdzovanie v režime nastavovania. D A C B B. DISPLEJ C. TLA IDLO MODE [mode] • Na vo bu medzi asovým režimom a režimom chronografu. D. TLA IDLO LAP/RESET [lap/reset] • Na prezretie asového úseku alebo na resetovanie chronografu v režime chronografu. • Na zvä šenie íslic v nastavení displeja.
TOPCOM Time Master 500 5.2 NASTAVENIE ASU V asovom režime: • Stla te a podržte tla idlo [mode] dlhšie ako 3 sekundy • Uvo nite tla idlo a stla te ešte raz tla idlo [mode]. Na displeji bude blikas ozna enie utorku (2) a sekundy. • Stla te tla idlo [lap/reset] na resetovanie sekúnd. • Na potvrdenie stla te tla idlo [st./stp.]. Minúty blikajú. • Stla te tla idlo [lap/reset] na zmenu minút. • Na potvrdenie stla te tla idlo [st./stp.]. • Postupujte pod a predchádzajúcich krokov na zmenu hodiny, mesiaca a d a.
TOPCOM Time Master 500 5.4.1 AKTIVÁCIA BUDÍKA • Stla te a podržte tla idlo [lap/reset]. • Ke držíte tla idlo [lap/reset], stla te tla idlo [st./stp.] na zapnutie hodinového vyzvá ania ‘ ’. Každú hodinu sa ozve po ute ný zvuk. • Ke držíte tla idlo [lap/reset], stla te znovu tla idlo [st./stp.] na zapnutie budíka ‘ ’. • Ke držíte tla idlo [lap/reset], stla te znovu tla idlo [st./stp.] a ešte raz na vypnutie hodinového vyzvá ania. 5.4.
TOPCOM Time Master 500 7 VLOŽENIE BATÉRIÍ Ke sa na displeji objavujú slabé alebo nepravidelné symboly, je potrebné vymenis batériu. Ak sa nevyznáte v elektronike, dajte batériu vymenis odborníkovi. Neotvárajte chronometer sami. Odmontujte všetky skrutky na zadnom kryte chronometra pomocou malého skrutkova a. Vložte batériu 3V(CR2032) s kladným pólom (+) smerujúcim hore a vráste kryt naspäs. Batérie neskratujte ani ich nehádžte do oh a.
TOPCOM Time Master 500 9 ZÁRUKA SPOLO NOSTI TOPCOM 9.1 ZÁRU NÁ DOBA Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesa ná záru ná doba. Záru ná doba za ína plynús d om zakúpenia nového zariadenia. Záruka sa nevzsahuje na spotrebný materiál a chyby, ktoré majú zanedbate ný vplyv na prevádzku alebo hodnotu zariadenia. Pri uplatnení záruky je nutné predložis originálny doklad o zakúpení, na ktorom je vyzna ený dátum zakúpenia a model zariadenia. 9.
SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus: Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.
TIME MASTER 500 visit our website www.topcom.