Butler 130/135 Gebruiksaanwijzing DRAADLOZE TELEFOON Mode d’emploi TÉLÉPHONE SANS FIL Operating guide CORDLESS TELEPHONE Bedienungsanleitung SCNURLOSTELEFON
BESTE KLANT, Wij feliciteren u met de aankoop van uw Butler 130/135! !! Belangrijk !! Alvorens uw Butler 135 te installeren, gelieve uw telefoonmaatschappij te contacteren voor een CLIP-abonnement (weergave oproeper).
Butler 130/135 Butler 130/135 1 HANDSET 2 BASISSTATION 1.1 Vooraanzicht 2.1 Bovenaanzicht 1 Display 2 Paging-toets 3 Cijfertoetsen 4 # toets 5 Programmeertoets 6 Uit- toets 7 Doorverbind-/Lijnverbreektoets 8 Herkies-/Pauzetoets 9 Laadcontacten 10 Microfoon 11 Mute-/Wistoets 12 Geheugentoets 13 * toets 14 Lijntoets 15 Luidspreker 1 Voedingsspanning-indicator 2 Radioverbinding-indicator 3 Batterij-indicator 4 Paging/Zoektoets 5 Laadcontacten 2.
Butler 130/135 Butler 130/135 5 BATTERIJ 6.2 Telefoneren Open het batterijdeksel aan de achterzijde van de handset. Plaats de 2 herlaadbare NiCd batterijen (1,2V/600mAh) in het batterijvak en sluit het batterijvak opnieuw. Voor het eerste gebruik dienen de batterijen volledig opgeladen te worden voordat het toestel gebruikt kan worden. Plaats de handset in laadtoestand op het aangesloten basisstation. De batterij-indicator op het basisstation licht op om aan te duiden dat de batterij opgeladen wordt.
Butler 130/135 Butler 130/135 6.5 Bel instellen 6.9 Doorverbinden (R-toets) 6.5.1 Belmelodie van de handset • • • • • • • Druk op de Programmeertoets. Druk op “5”. Op de LCD-display verschijnt de huidige instelling van de belmelodie. Druk op “1”, “2”, “3” of “4” om de gewenste melodie te kiezen. Druk op “5” om het belvolume uit te schakelen. De LCD-display toont de instelling. Druk op de Programmeertoets om deze instelling te bevestigen en te bewaren.
Butler 130/135 Butler 130/135 • Het overeenstemmende telefoonnummer verschijnt gedurende 5 seconden op het display en daarna keert het toestel terug naar Standby-modus. Als de geheugenplaats leeg is, hoort u een waarschuwingssignaal. 6.13.1 Instellen PABX-toegangsnummer • • • 6.10.4 Een geheugennummer wissen • • • • • Druk op de Programmeertoets. Druk op de Geheugentoets. Op het display verschijnt “[ ]”. Druk op het nummer van de geheugenplaats (0-9). Druk nogmaals op de Programmeertoets. 6.
Butler 130/135 Butler 130/135 5 = flash: 600 ms (r = flash 4) • Op het display verschijnt de instelling. • Druk op de Programmeertoets om de instelling te bevestigen en te bewaren. 6.15 Alle geheugens wissen • • • • Druk op de Programmeertoets. Druk op “1”. Op het display verschijnt “Clear All”. Druk op de Programmeertoets om te bevestigen dat alle geheugens gewist moeten worden. Volgende instellingen worden gewijzigd: 1 Herkiesgeheugen wordt gewist. 2 Alle geheugennummers worden gewist.
Butler 130/135 Butler 130/135 7.2.1‘Totaal aantal oproepen’ en ‘nieuwe oproepen’ weergeven • Druk op de Programmatietoets om in het programmatiemenu te komen. • Druk vervolgens op de Paging-toets om in de oproeplijst te komen.
Butler 130/135 Butler 130/135 Instellen R-functie x= 1 : / x= 2 : flash x= 3 : flash x= 4 : flash x= 5 : flash 100 115 270 600 2x 10 TECHNISCHE SPECIFICATIES Frequentie Vermogen Reikwijdte ms ms ms ms Geheugen Stroomvoorziening PABX toegangscode 3xyz Autonomie batterij x= 1 : PABX groep 1 x= 2 : PABX groep 2 x= 3 : PABX groep 3 y= 1 : 3 seconden pauze (1P) y= 2 : 7 seconden pauze (2P) z= PABX toegangscode (max 2 karakters) Klaviertonen Afmetingen Gewicht 4x x= 1 : klaviertonen aan x= 2 : kla
Butler 130/135 Butler 130/135 Table des matières 1 COMBINÉ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Combiné 1.1 Vue de face 1.2 Vue de derrière 1.3 Ecran Poste de base 2.1 Vue d’en haut 2.2 Vue de dessous En général Installation Batterie Fonctionnement 6.1 Avertissement hors de portée 6.2 Téléphoner 6.2.1 Téléphoner normalement 6.2.2 Téléphoner en-Bloc 6.3 Prendre des communications 6.4 Réglage du volume de réception 6.5 Régler la sonnerie 6.5.1 Mélodie de sonnerie du combiné 6.5.
Butler 130/135 Butler 130/135 2 POSTE DE BASE 5 BATTERIE 1 Indicateur Puissance adaptateur Ouvrez le couvercle du compartiment à batterie à l’arrière du combiné. Placez les 2 batteries rechargeables NiCd (1,2V/600mAh) dans le compartiment à batterie et refermez de nouveau le couvercle. 2 Indicateur de Radiocommunication Avant le premier usage les batteries du combiné doivent être chargées. 3 Indicateur Batterie Placez le combiné en état de charge sur le poste de base connecté.
Butler 130/135 Butler 130/135 6.2 Téléphoner 6.5 Régler la sonnerie 6.2.1 Téléphoner normalement 6.5.1 Melodie de sonnerie du combiné Appuyez sur la touche de Ligne. Quand la radiocommunication est établie, vous entendez un bip court. L’indicateur de radiocommunication sur le poste de base est allumé et sur l’écran apparaît le symbole de radiocommunication. Le numéro désiré peut maintenant être composé. Appuyez sur la touche Off pour terminer la communication ou décrochez le combiné. 6.2.
Butler 130/135 Butler 130/135 6.9 Transfert (touche R) 6.10.3 Chercher un numéro de mémoire A l’aide de la touche de Transfert - aussi appelé flash, recall ou touche R - vous pouvez transmettre une ligne vers un autre poste interne sur votre central téléphonique interne. La touche R a une fonction flash, ce qui veut dire qu’elle génère une courte interruption de ligne de 100 ms. Pour régler cette interruption, voir 6.14. Réglage fonction R.
Butler 130/135 Butler 130/135 6.13 Fonction PABX pause 6.14 Réglage fonction R Vous pouvez programmer 3 groupes de numéros de code PABX (chacun de maximum 2 digits). Quand le premier chiffre ou les deux premiers chiffres (dépendant du code PABX programmé) correspondent à 1 des codes réglés, une pause sera automatiquement insérée. Cette durée de pause peut être réglée. • • • • 6.13.1 Régler le numéro d’accès PABX • • • • • • • • • • • • • Appuyez sur la touche de Programmation. Appuyer sur “3”.
Butler 130/135 Butler 130/135 • Pour arrêter ce signal de paging répété, appuyez alors un instant sur la touche de Paging/Cherche sur le poste de base ou appuyez sur une touche quel conque du combiné. 6.17 Avertissement alimentation à sec Dans le cas d’une batterie presque vide, vous entendez un signal d’avertissement toutes les 5 sec et l’indicateur de batterie sur l’écran ou le LED Batterie vide s’allume.
Butler 130/135 Butler 130/135 • Appuyez encore une fois sur “8” pour confirmer ou appuyez sur une autre touche pour arrêter l’effacement. • Après l’effacement vous voyez seulement le nombre des appels nouveaux à l’écran. 8 INDEX DES PROBLÈMES Le combiné ne sonne pas • Les batteries sont-elles chargées? (Vérifiez si l’écran fonctionne) • Peut-être la sonnerie du combiné a été désactivée (voir 6.5.1. Volume de sonnerie combiné). L’écran ne fonctionne pas • Vérifiez si les batteries sont bien connectées.
Butler 130/135 Butler 130/135 Table of contents 10 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1 Fréquence Puissance Portée 2 Mémoire Alimentation Autonomie batterie Dimensions Poids 11 900 Mhz 10 mw à l’intérieur - max 50 mètres à l’extérieur - max 300 mètres 10 numéros mémoires (numéros abrégés) Poste de base: adaptateur 2 x DC 9V/300 mA Combiné : 2 batteries NiCd Rechargeables : 1,2 V en mode veille environ 60 heures en mode de communication environ 6 heures Poste de base: +/- 120 x 165 x 51 mm Combiné : +/- 53
Butler 130/135 Butler 130/135 1 HANDSET 2 BASE STATION 1.1 Front view 2.1 Top view 1 2 3 4 5 1 Display 2 Paging button 3 Numerical buttons 4 # button 5 Set button 6 Off button 7 Transfer/Hang-up button 8 Redial/Pause button 9 Battery charger contacts 10 Microphone 11 Mute/Erase button 12 Memory button 13 * Button 14 Line button 15 Speaker Power indicator Radio connection indicator Battery indicator Paging/Find button Battery charger contacts 2.
Butler 130/135 Butler 130/135 5 BATTERY 6.2 Making a telephone call Open the cover of the battery compartment on the back of the handset. Place the 2 rechargeable NiCd batteries (1,2V/600mAh) in the battery compartment and close the compartment again afterwards. For the first use, the batteries need to be fully charged before the telephone can be used. Put the handset on the connected base station to charge the battery.
Butler 130/135 Butler 130/135 6.5 Setting the ringing signal 6.9 Call transfer (flash) R 6.5.1 Ring melody of the handset • • • • • • • Press the Set button. Press <5>. The LCD display will show the current setting of the ring melody. Press “1”, “2”, “3” or “4” to set the desired melody. Press “5” to deactivate the ringing volume. The LCD display will show the change. Press the Set button to confirm entry.
Butler 130/135 Butler 130/135 6.10.4 Erasing a memory number • • • • • Press the Set button. Press the Memory button. The LCD display will show “[ ]”. Press the memory location number (0-9). Press the Set button again. 6.11 Key tone ON/OFF The key tone setting can be programmed as follows: • Press the Set button. • Press <4>. • The LCD display will show the current setting of the key tone (ON/OFF). • Press <1> for key tone ON, <2> for key tone OFF • The LCD display will show the change.
Butler 130/135 Butler 130/135 • The LCD display will show “Clear All”. • Press the Set button again to confirm to clear all memories. • The following settings are changed: 1 Redial memory is erased 2 All phone number memories are erased 3 The Flash time is set to default as flash 100ms 4 All PABX codes are erased 6.16 Paging/ Find 6.16.1 Paging • In standby mode, press and release the Page/Find button on the base unit. • A paging tone will now be emitted in the base and handset buzzer. 6.16.
Butler 130/135 Butler 130/135 Remark • When you are at the top of the list (last call), “head of list” is shown. Press “2” to go back. • When you are at the beginning of the list (oldest call), “tail of list” is shown. Press “1” to go down. • If the number has more than 9 digits, press “3” to see the rest of the number. 7.2.3 To erase a stored number When you want to erase a number from the Caller-ID List, press and hold the number “8” for about 1 second.
Butler 130/135 Butler 130/135 Ringer melody of handset 5x X=1-4 : Ringer melody ON X=5 : Ringer volume OFF Call barring 7x X=1 : call barring on X=2 : call barring off 11 Warranty Warranty : 1 year Ask your dealer for your free swop warranty. Attention : Do not forget to include your purchase invoice when you return the damaged device.
Butler 130/135 Butler 130/135 Inhaltsverzeichnis 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Mobilteil 1.1 Vorderseite 1.2 Rückseite 1.3 Display Basisstation 2.1 Oberseite 2.2 Unterseite Allgemeines Installation Akku Betrieb 6.1 Warnfunktion bei Reichweitenüberschreitung 6.2 Telefonieren 6.2.1 Wahlvorbereitung 6.2.2 Blockwahlen 6.3 Anrufe entgegennehmen 6.4 Einstellung empfängerlautstärke 6.5. Einstellung Rufton 6.5.1 Klingelmelodie Mobilteil 6.5.2 Klingellautstärke Basisstation 6.6 Mikrofon Stummschalten 6.
Butler 130/135 Butler 130/135 2 BASISSTATION 5 AKKU Öffnen Sie das Akkufach auf der Rückseite des Mobilteils. Legen Sie die 2 wiederaufladbare NiCd Akkus (1,2V/600mAh) in das Akkufach ein und schließen Sie dann wieder das Akkufach. Der Akku des Mobilteils soll zuerst aufgeladen werden bevor telefoniert werden kann. 2.1 Oberseite 1 Netzkontrolle 2 Funkverbindung 3 Ladekontrolle Legen Sie den Mobilteil in die angeschlossene Basisstation.
Butler 130/135 Butler 130/135 6.2 Telefonieren 6.5 Einstellung Rufton 6.2.1 Wahlvorbereitung 6.5.1 Klingelmelodie Mobilteil Man kann auch zuerst die Nummer wählen und dann die Leitungstaste drücken. Auf diese Art und Weise kann der Anrufer sehen, ob die eingegebene Nummer richtig ist. Ist die Nummer falsch, kann er sie mit der Stumm-Taste löschen. Drücken Sie jetzt die Leitungstaste und die Nummer wird gewählt. • Das Gerät belegt die Leitung und nur 3 Sekunden später wird die Nummer übermittelt.
Butler 130/135 Butler 130/135 6.9 Anrufe Durchstellen (R-Taste) Mit der Durchstelltaste können Gespräche durchgestellt werden. Die R-Taste hat eine Flashfunktion, das bedeutet, daß sie eine kurze Leitungsunterbrechung von 100 ms bewirkt. Um diese Unterbrechung einzustellen, siehe 6.14 Einstellung R-Funktion. Lesen Sie die Bedienungsanleitung Ihrer Telefonanlage, wenn Sie sich dieser Funktion richtig bedienen wollen.
Butler 130/135 Butler 130/135 6.13.1 Einstellen PABX-Zulassungsnummer • • • • • • • • • • • • • Drücken Sie die Programmiertaste. Drücken Sie die Taste “3”. Im Display erscheint “PAB[1][2][3]” um den Gebraucher zu informieren PABX Gruppe 1, 2 oder 3 zu wählen. Drücken Sie “1”, “2” oder “3” um die PABX Gruppe zu wählen. Auf dem Display erscheint die Einstellung der gewählten Gruppe. Wenn PABX Gruppe 2 zum Beispiel nicht zur Verfügung steht, erscheint “PAB2=OFF” auf dem Display.
Butler 130/135 Butler 130/135 6.18 Wahlsperre 6.18.1 Wahlsperre einschalten • Drücken Sie die Programmiertaste, um das Programmiermenü zu öffnen • Drücken Sie “7”. Auf dem Display erscheint die jetzige Einstellung. • Drücken Sie “1”, um die Wahlsperre einzuschalten und “2”, um die Wahlsperre auszuschalten. • Die Einstellung erscheint zusammen mit dem Wahlsperre-Symbol auf dem Display. • Drücken Sie die Programmiertaste zur Bestätigung.
Butler 130/135 Butler 130/135 Display funktioniert nicht PABX Zulassungskode • Überprüfen Sie ob die Akkus gut angeschlossen sind. • Überprüfen Sie ob die Ladekontakte nicht beschädigt oder schmutzig sind. Anzeigen am Basisstation funktionieren nicht • Überprüfen Sie ob der Adapter und Telefonschnur an die korrekten Anschlußpunkte der Basisstation angeschlossen sind. • Überprüfen Sie ob die Stromversorgung des Adapters in Ordnung ist. • Überprüfen Sie ob den mitgelieferten Adapter benutzt wurde.
Dit apparaat is goedgekeurd volgens Beschikking van de Raad 98/482/EG (TBR 37) voor pan-Europese aansluiting van enkelvoudige eindapparatuur op het openbare geschakelde (PSTN). Gezien de verschillen tussen de individuele PSTN’s in de verschillende landen, biedt deze goedkeuring op zichzelf geen onvoorwaardelijke garantie voor een succesvolle werking op elke PSTN-netwerkaansluitpunt. Neem bij problemen in eerste instantie contact op met de leverancier van het apparaat.