V 1.1 HANDLEIDING MANUEL D’UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D’USO PMR BABYTALKER 1010 http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on : Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-markering.
. 1. 22 21 20 19 18 17 23 SCAN VOX 7 6 8 9 10 11 TX RX 16 15 14 13 12 4. 3. H G F d c e TOPCOM Babytalker 1010 2 • • • De Babytalker 1010 kan een verantwoordelijk en correct toezicht door een volwassene niet vervangen en mag ook niet als dusdanig worden gebruikt. Zorg ervoor dat de Babyeenheid en de adapterkabel altijd buiten het bereik van de baby liggen, minstens één meter verwijderd van de baby.
4.3 • • 4.4 • • • 4.5 • • • Brandwonden Raak de antenne niet aan als de afdekking van de antenne beschadigd is. Dit kan bij contact met de huid tot kleine brandwonden leiden bij het zenden. Batterijen kunnen materiële schade veroorzaken, zoals brandschade als geleidend materiaal zoals sierraden, sleutels of kralen kettingen, in aanraking komt met blootliggende klemmen. Het materiaal kan een kortsluiting veroorzaken en erg warm worden.
TOPCOM Babytalker 1010 4.7 • • 4.8 • • 5 • • • 6 Wetgeving Schakel uw toestel UIT op plaatsen waar u dat via borden of affiches wordt gevraagd. Ziekenhuizen of gezondheidszorginstellingen kunnen apparatuur gebruiken die gevoelig is voor externe RF-energie. De antenne vervangen of veranderen, kan een invloed hebben op de PMRradiospecificaties en indruisen tegen de CE-voorschriften. Niet-toegelaten antennes kunnen ook schade aan de radio veroorzaken.
7 De Babytalker 1010 gebruiken Om te communiceren tussen de Babyfoon en het PMR-toestel, moeten beide zijn ingesteld op hetzelfde kanaal en zich binnen het ontvangstbereik bevinden (max. 2 km in open veld). Daar deze toestellen gebruik maken van vrije frequentiebanden (kanalen), delen alle toestellen in werking die kanalen (totaal 8 kanalen). Er kan dus geen privacy worden gegarandeerd. De Babytalker werkt in VOX-modus. Dat betekent dat het toestel begint te zenden zodra de microfoon geluid detecteert.
TOPCOM Babytalker 1010 9 Installatie Het babytoestel werkt ofwel met een netadapter OFWEL met nietoplaadbare ’LR03’- alkalinebatterijen. Er is geen laadfunctie. Om het toestel optimaal te laten functioneren moeten er batterijen worden geïnstalleerd (niet inbegrepen). U kan hiervoor 4 oplaadbare of 4 (LR03) Alkanline batterijen gebruiken. 9.1 Babytoestel 9.1.
9.2 NEDERLANDS TOPCOM Babytalker 1010 Ontvanger 9.2.1 De riemclip afnemen/monteren 1 Om de clip van het toestel te verwijderen, duwt u de riemclip (B) naar de antenne en trekt u tegelijkertijd het lipje van de riemclip weg van het toestel (A). 2 Wanneer u de riemclip opnieuw op het toestel aanbrengt, klikt hij hoorbaar op de juiste plaats. A B D E + + + C + - - - - 9.2.2 Batterijen plaatsen 1 Verwijder de riemclip (Zie hoofdstuk 9.2.1 ).
TOPCOM Babytalker 1010 • Steek de kleine stekker van de adapter in de aansluiting voor de oplader 12 bovenaan op het toestel en het andere uiteinde in de wandcontactdoos. OPMERKING: Het duurt ongeveer 12 tot 14 uur om de batterijen volledig op te laden (met 600 mAh). 12 10 Steun voor wandmontage U kunt het babytoestel aan de muur hangen. De passende schroef wordt niet meegeleverd. Draai een 3mm schroef in de muur.
NEDERLANDS TOPCOM Babytalker 1010 12.2 Oudertoestel (Zie Afbeelding 2 op de flap van het voorblad) 12 Aansluiting oplader 13 LCD-display 14 OPROEP-knop 15 Menu-knop- Om naar het instelmenu te gaan 16 Luidspreker 17 Microfoon 18 – – 19 – – 20 21 22 23 Pijl omlaag: Om het luidsprekervolume te verlagen Om de vorige waarde in het menu te selecteren Pijl omhoog Om de volgende waarde in het menu te selecteren.
TOPCOM Babytalker 1010 14 De Babytalker 1010 in- en uitschakelen (On/Off) 14.1 Babytoestel Het toestel inschakelen: • Zet de aan- / uitschakelaar 3 in bovenste positie, op de LCDdisplay verschijnt het huidige kanaal of de huidige geheugenplaats. Het toestel uitschakelen: • Zet de aan- / uitschakelaar 3 in onderste positie, de displayuitlezing verdwijnt. 14.2 Ontvanger Het toestel inschakelen: • Houd de -knop ingedrukt 21 . Het toestel begint te "piepen" en op het LCD-scherm verschijnt het huidige kanaal.
NEDERLANDS TOPCOM Babytalker 1010 15.2 Ontvanger • • Druk twee keer op de - knop 15 , het huidige kanaalgeheugen knippert op de display. 19 of 18 om het kanaalgeheugen te wijzigen. Druk op Om de Kanaalgeheugenfunctie uit te schakelen, selecteert u OFF • Druk op PTT 20 om te bevestigen en terug te keren naar standby-modus.
TOPCOM Babytalker 1010 19 Automatische monitoring AAN/UIT Het babytoestel kan automatisch om de 5 minuten de microfoon openen en de geluiden uit de kamer 5 seconden zenden. • • • Druk 4 keer op 6 . 8 om deze functie in te schakelen (ON) of op Druk op 4 om de functie uit te schakelen (OFF). Druk op 6 om de selectie te bevestigen. 20 Alarmtoon AAN/UIT Het babytoestel zal een alarmtoon zenden wanneer u de VOX-functie activeert. Na de alarmtoon zendt het toestel het gedetecteerde geluidsignaal door.
NEDERLANDS TOPCOM Babytalker 1010 21.2 Een signaal ontvangen Het toestel is continu in ONTVANGST-modus wanneer het toestel is ingeschakeld en niet zendt. Als een signaal wordt gedetecteerd, verschijnt het RX- symbool op de display. 21.3 Een signaal zenden • • • Houd PTT 20 ingedrukt om een signaal te ZENDEN. Het TXsymbool verschijnt op de display. Houd het toestel verticaal met de MICROFOON 10 cm van de mond en spreek in de microfoon. Laat de PTT -knop 20 los wanneer u wilt stoppen met zenden.
TOPCOM Babytalker 1010 21.6 Monitor U kunt de MONITOR-functie gebruiken om te zoeken naar zwakkere signalen in het huidige kanaal. • • Houd de -knop 15 en de - knop 18 tegelijk gedurende 3 seconden ingedrukt om de kanaalbewaking te activeren. Druk op de -knop 15 om de kanaalbewaking te stoppen. 21.7 Scannen van kanalen Met de functie KANAAL SCAN zoekt u naar actieve signalen in een eindeloze lus van kanaal 1 tot en met 8. • • • • Houd de -knop 19 ingedrukt.
NEDERLANDS TOPCOM Babytalker 1010 22 Probleemoplossing Geen stroom Geen transmissie Geen ontvangst Beperkt bereik en storing tijdens de transmissie Interferentie Reinig de batterijcontacten met een zachte doek. Vervang de batterijen Zorg ervoor dat de PTT -knop 20 volledig is ingedrukt vooraleer u spreekt. Controleer de kanaalactiviteit en schakel over naar een ander kanaal als het huidige in gebruik is.
TOPCOM Babytalker 1010 Geheugenplaats PMR-Kanaalnummer. CTCSS-frequentie M1 1 189,9Hz M2 2 189,9Hz M3 3 189,9Hz M4 4 189,9Hz M5 5 189,9Hz M6 6 189,9Hz M7 7 189,9Hz M8 8 189,9Hz M9 1 183,5Hz M10 2 183,5Hz M11 3 183,5Hz M12 4 183,5Hz M13 5 183,5Hz M14 6 183,5Hz M15 7 183,5Hz 24 Serviceadres en hotline De serviceadressen vindt u op de extra servicekaart in de verpakking of op www.ucom.be 25 Verklaring van overeenstemming en fabrikant Topcom Europe Nv.
26 Garantie 26.1 Garantieperiode Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode begint op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel zijn niet gedekt door de garantie. De garantie moet worden bewezen door voorlegging van het aankoopbewijs waarop de datum van aankoop en het toesteltype staan. 26.
TOPCOM Babytalker 1010 1 Introduction Merci d’avoir acheté le Babytalker 1010. Il s’agit d’une station de base babyphone basse tension et de faible portée (jusque 2 km en terrain dégagé) en combinaison avec un PMR (Private Mobile Radio) 446 MHz.
TOPCOM Babytalker 1010 • • 4.4 • • • 4.5 • • • Risque de brûlures Si le couvercle de l’antenne est endommagé, ne le touchez pas parce que lorsqu’une antenne entre en contact avec la peau, il peut se produire une petite brûlure en cas de transmission. Les piles peuvent entraîner des dommages tels que des brûlures si un matériau conducteur tel que des bijoux, des clés ou des chaînes touche les terminaux exposés. Le matériau peut former un circuit électrique (court-circuit) et devenir très chaud.
TOPCOM Babytalker 1010 4.7 • • 4.8 • • 5 • • • 6 Juridiction Mettez votre unité en position OFF dans tous les endroits où des avis vous prient de le faire. Les hôpitaux ou les centres de soins de santé utilisent des équipements sensibles à l’énergie RF externe. Remplacer ou modifier l’antenne peut affecter les spécifications du PMR et violer la réglementation CE. Les antennes non autorisées peuvent également endommager la radio.
TOPCOM Babytalker 1010 Utiliser le Babytalker 1010 Pour obtenir une communication entre le Babyphone et l’appareil PMR, les deux appareils doivent être réglés sur le même canal et se trouver à portée l’un de l’autre (maximum 2 km en terrain dégagé). Étant donné que ces appareils utilisent des bandes de fréquences libres (canaux), tous les appareils en fonctionnement partagent ces canaux (total 8 canaux). Par conséquent, la confidentialité n’est pas garantie. Le babytalker opère en mode VOX.
TOPCOM Babytalker 1010 9 Installation L’unité bébé peut fonctionner avec l’adaptateur OU des piles alcalines ’LR03’ non rechargeables. Elle n’a pas de fonction de charge. Les piles DOIVENT être installées dans l’unité des parents sinon l’appareil ne fonctionnera pas correctement. Vous pouvez utiliser 4 piles rechargeables ou 4 piles LR03 Alcalines (non comprises). 9.1 Unité bébé 9.1.
TOPCOM Babytalker 1010 Unité des parents 9.2.1 Enlever/Installer le clip de ceinture 1 Pour enlever le clip de l’unité, poussez le clip de ceinture (B) vers l’antenne, tout en tirant l’onglet du clip (A). 2 Lorsque vous réinstallez le clip de ceinture, un ’clic’ indique qu’il est verrouillé en position. A B D E + + + C + - - - - 9.2.2 Installation des piles 1 Retirez le clip de ceinture (Voir chapitre 9.2.1 1).
TOPCOM Babytalker 1010 • Branchez la petite prise de l’adaptateur dans la prise du chargeur 12 et l’autre extrémité dans la prise électrique. 12 NOTE : Il faut approximativement 12 à 14 heures pour charger complètement les piles (avec 600mAh). 10 Support pour le montage mural L’unité bébé peut être montée au mur. La vis appropriée n’est pas fournie. Vissez une vis de 3mm dans le mur. La tête de vis doit être approx.
TOPCOM Babytalker 1010 12.
TOPCOM Babytalker 1010 14.2 Unité des parents Pour allumer : 21 . • Appuyez et maintenez enfoncé le bouton L’appareil émet un "bip" et l’écran LCD affiche le canal actuel. Pour éteindre 21 . • Appuyez et maintenez enfoncé le bouton L’appareil émet un "bip" et l’écran LCD s’éteint. 15 Régler la mémoire de canal Pour recevoir le signal transmis par le Babytalker, l’unité des parents doit être sur la même mémoire de canal. 15 mémoires de canal sont disponibles (Voir chapitre 23).
TOPCOM Babytalker 1010 16 Régler la sensibilité VOX de l’unité bébé La transmission de l’unité bébé est activée par la voix du bébé ou par un autre son autour de lui (VOX). Il est possible de régler la sensibilité VOX en tournant le switch de sensibilité VOX 1 ; – Up = position de sensibilité la plus élevée – Down = position de sensibilité la plus faible FRANÇAIS Essayez la sensibilité VOX et exercez-vous suffisamment avant d’utiliser le Babytalker 1010.
TOPCOM Babytalker 1010 20 Tonalité d’alerte ON/OFF L’unité bébé vous enverra une tonalité d’alerte lorsque vous activez la fonction VOX. Après la tonalité d’alerte, elle transmet le signal vocal détecté. • • • 6 . Appuyez 5 fois sur le bouton 8 pour activer (ON) ou sur le bouton Appuyez sur le bouton 4 pour désactiver (OFF) cette fonction. 6 pour confirmer la sélection.
TOPCOM Babytalker 1010 21.3 Transmettre un signal • • Appuyez et maintenez enfoncé le bouton PTT 20 pour TRANSMETTRE. Le symbole TX s’affiche. Maintenez l’unité en position verticale avec le MICROPHONE à 10 cm de la bouche et parlez dans le microphone. Relâchez le bouton PTT 20 lorsque vous souhaitez arrêter de transmettre. FRANÇAIS • Pour vérifier l’activité du canal, utilisez la fonction monitor (Voir chapitre 21.6). 21.
TOPCOM Babytalker 1010 21.7 Channel Scan (balayage des canaux) CHANNEL SCAN recherche les signaux actifs dans une boucle infinie des canaux 1 à 8. • • • • 19 . Appuyez et maintenez enfoncé le bouton 15 pour lancer le balayage. Appuyez brièvement sur Relâchez les boutons. Lorsque de l’activité est détectée sur un des 8 canaux, le balayage des canaux s’arrête et vous pouvez écouter la conversation sur ce canal. Appuyez sur le bouton PTT 20 pour communiquer par le biais du canal actif.
TOPCOM Babytalker 1010 22 Problèmes Aucune transmission Aucune réception Portée limitée et bruit pendant la transmission Interférence TOPCOM Babytalker 1010 Nettoyez les contacts des piles avec un chiffon doux. Remplacez les piles. Assurez-vous que le bouton PTT 20 est enfoncé complètement avant de parler. Surveillez l’activité du canal et passez sur un autre canal si le canal actuel est utilisé.
TOPCOM Babytalker 1010 23 Spécifications techniques Canaux Sous-code Fréquence Portée Piles 8 CTCTSS 446.00625MHz - 446.
TOPCOM Babytalker 1010 24 Garantie Les appareils de Topcom jouissent d’une période de garantie de 24 mois. La période de garantie commence le jour d’achat du nouvel appareil. Les accessoires ou défauts entraînant un effet négligeable sur le fonctionnement de l’appareil ne sont pas couverts. La garantie doit être prouvée par la présentation de la facture ou du reçu original, sur lequel sont mentionnés la date de l’achat et le type de l’unité. 24.
UCOM Babytalker 1010 1 Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für den Babytalker 1010 entschieden haben. Er ist zusammen mit einem 446 MHz PMR (Private Mobile Radio = Mobilfunkgerät) ein Babyfon mit Reichweite bis zu 2 km im offenen Gelände. Der Babytalker 1010 kann in jedem Land, wie auf der Verpackung und in dieser Bedienungsanleitung ausgewiesen, eingesetzt werden.
UCOM Babytalker 1010 • • 4.4 • • • 4.5 • • • Verbrennungsgefahr Berühren Sie die Antenne nicht, wenn der Antennenschutz beschädigt ist. Eine Berührung der Antenne mit der Haut kann bei einer Übertragung zu einer geringfügigen Verbrennung führen. Batterien können Sachschäden wie Verbrennungen verursachen, wenn leitende Materialien wie z.B. Schmuck, Schlüssel oder Perlenketten mit dem ungeschützten Gerät in Berührung kommen.
UCOM Babytalker 1010 4.7 • • 4.8 • • 5 • • • 6 Vorschriften Schalten Sie Ihr Funkgerät überall dort ab, wo Aushänge es von Ihnen verlangen. Krankenhäuser und Gesundheitseinrichtungen verwenden möglicherweise Geräte, die empfindlich auf externe Hochfrequenzen reagieren. Das Ersetzen oder Ändern der Antenne kann die Gerätespezifizierung verändern und die CE-Bestimmungen verletzen. Nicht genehmigte Antennen können außerdem das Funkgerät beschädigen.
UCOM Babytalker 1010 7 Betrieb des Babytalkers 1010 Um zwischen dem Babyfon und dem Sprechfunkgerät kommunizieren zu können, müssen diese auf den gleichen Kanalspeicher eingestellt werden und sich innerhalb der Empfangsreichweite befinden (bis zu max. 2 km im offenen Gelände). Da diese Geräte freie (Frequenzbänder) Kanäle verwenden, teilen sich alle in Betrieb befindlichen Geräte diese Kanäle (insgesamt 8 Kanäle). Daher ist keine Privatsphäre garantiert. Der Babytalker funktioniert im VOX-Modus.
UCOM Babytalker 1010 9 Vorbereitung Das Baby-Teil kann mit dem Steckernetzteil ODER mit nicht aufladbaren ‘LR03’ Alkalinebatterien betrieben werden. Es hat keine Ladefunktion. Das Eltern-Teil kann mit wiederaufladbaren NiMh-Akkus oder ‘LR03’ Alkalinebatterien (nicht mitgeliefert) betrieben werden. 9.1 Baby-Teil 9.1.1 Verwendung des Steckernetzteils Verbinden Sie ein Ende des Steckernetzteils (DC 10V/300mA) mit der Steckdose und das andere mit dem Steckernetzteilanschluss an der Seite des Baby-Teils 7 .
UCOM Babytalker 1010 2 3 9.2 Ziehen Sie an der Lasche der Batterieabdeckung und entfernen Sie vorsichtig die Batteriefachabdeckung. Legen Sie 4 ’AAA’ ‘LR03’ Alkalinebatterien entsprechend der angezeigten Polaritäten ein. Schließen Sie das Batteriefach Eltern-Teil 9.2.1 Anbringen/Entfernen des Gürtelhalters 1 Um den Gürtelhalter vom Gerät abzunehmen, drücken Sie den Gürtelhalter (B) in Richtung der Antenne, während Sie die Klemme vom Gerät (A) wegziehen.
UCOM Babytalker 1010 9.2.3 Aufladen von Akkus im Eltern-Teil Wenn der mitgelieferte aufladbare Akkupack oder die 3 x AAA NiMh aufladbaren Akkus (nicht mitgeliefert) eingelegt ist/sind, können die Akkus mit dem im Lieferumfang enthaltenen Ladegerät (DC 7,5V/200 mA) geladen werden). Verwenden Sie das mitgelieferte AC/DC Steckernetzteil nur mit "AAA" aufladbaren Akkus. Laden Sie das Gerät nicht auf, wenn normale "AAA" ’LR03’ Alkalinebatterien eingelegt sind. Schließen Sie keine anderen Steckernetzteile an.
UCOM Babytalker 1010 12 Tasten 12.1 Baby-Teil (Siehe Abbildung 1 auf der ausklappbaren Umschlagseite) VOX-Empfindlichkeitsreglung Mikrofon Ein-Aus-Schalter Menü-nach-unten-Taste - Auswahl des vorigen Menüpunkts Anschluss für externes Mikrofon (Mikrofon nicht enthalten) Menü-Taste - Öffnen des Einstellungsmenüs Anschluss Steckernetzteil Menü-nach-oben-Taste - Auswahl des nächsten Menüpunkts LCD-Display Aufhängevorrichtung für Wandmontage Betriebs-Anzeige LED DEUTSCH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12.
UCOM Babytalker 1010 13 LCD Display Information 13.1 Baby-Teil 13.
UCOM Babytalker 1010 15 Einstellen des Kanalspeichers Um eine Kommunikation zwischen dem Baby-Teil und dem Eltern-Teil zu ermöglichen, müssen beide auf denselben Kanalspeicher eingestellt werden. Es stehen 15 Kanalspeicher zur Verfügung (Siehe Kapitel 23). Jedes Sprechfunkgerät, welches auf den entsprechenden Kanal eingestellt ist, kann empfangen und das Gespräch mithören. 15.1 Baby-Teil • • Drücken Sie zweimal die - Taste 6 , der aktuelle Kanalspeicher blinkt im Display.
UCOM Babytalker 1010 17 Einstellen der Lautsprecherlautstärke des Eltern-Teils • • Drücken Sie die - Taste 19 im Stand-by-Modus um die Lautsprecherlautstärke zu erhöhen. Die Lautstärke wird angezeigt. Drücken Sie die - Taste 18 um die Lautsprecherlautstärke zu reduzieren. 18 Signalton AN/AUS Das Baby-Teil kann automatisch alle 30 Sekunden einen Signalton (1 kHz) senden, wenn es sich im Abhör-Modus befindet.
UCOM Babytalker 1010 21 Verwendung des Eltern-Teils als Sprechfunkgerät Neben der Verwendung des Eltern-Teils als Empfänger für die Übertragung des Baby-Teils können Sie es auch dazu verwenden um mit anderen PMR Sprechfunkgeräten auf demselben Kanal zu kommunizieren. 21.1 Wechseln des Kanals Zur Verwendung des Eltern-Teils als normales Sprechfunkgerät muss die Kanalspeicher-Funktion deaktiviert werden (Siehe Kapitel 15.
UCOM Babytalker 1010 21.4 VOX Auswahl PMR eignet sich für stimmaktivierte (VOX) Übertragung. Im VOX-Modus sendet das Sprechfunkgerät ein Signal, wenn es von Ihrer Stimme oder einem anderen Geräusch in Ihrer Umgebung aktiviert wird. VOX-Betrieb ist nicht empfehlenswert, wenn Sie Ihr Funkgerät in einer lauten oder windigen Umgebung verwenden möchten. • • • Drücken Sie dreimal die - Taste 15 , die aktuelle VOXEinstellung blinkt im Display und das VOX-Symbol wird angezeigt.
UCOM Babytalker 1010 21.7 Kanalabfrage Die KANALABFRAGE sucht in einer Endlosschleife nach aktiven Signalen in den Kanälen 1 bis 8. Drücken und halten Sie die -Taste 19 . Drücken Sie kurz die - Taste 15 um den Kanalscan zu aktivieren. • Lassen Sie die Tasten los. • Wird auf einem der 8 Kanäle eine Übertragung entdeckt, stoppt die KANALABFRAGE und Sie hören das aktive Signal. • Drücken Sie die PTT- Taste 20 um über den aktiven Kanal zu kommunizieren.
UCOM Babytalker 1010 22 Problemlösung Keine Funktion Reinigen Sie die Batteriekontakte mit einem weichen Tuch. Tauschen Sie die Batterien aus. Keine Übertragung Stellen Sie sicher, dass die PTT-Taste 20 vollständig gedrückt ist, bevor Sie sprechen. Überwachen Sie den Kanal und wechseln Sie auf einen anderen, wenn der derzeitige Kanal in Benutzung ist. Ruf nicht empfangen Überprüfen Sie die Lautsprecherlautstärke.
Speicherposition PMR Kanalnummer CTCSS-Frequenz M1 1 189,9Hz M2 2 189,9Hz M3 3 189,9Hz M4 4 189,9Hz M5 5 189,9Hz M6 6 189,9Hz M7 7 189,9Hz M8 8 189,9Hz M9 1 183,5Hz M10 2 183,5Hz M11 3 183,5Hz M12 4 183,5Hz M13 5 183,5Hz M14 6 183,5Hz M15 7 183,5Hz TOPCOM Babytalker 1010 DEUTSCH UCOM Babytalker 1010 49
UCOM Babytalker 1010 24 Garantie 24.1 Garantiezeitraum Topcom Geräte haben eine Garantielaufzeit von 24 Monaten. Der Garantiezeitraum beginnt an dem Tag an dem das neue Gerät erworben wurde. Verbrauchsmaterialien und Schäden, die unbedeutende Auswirkungen auf den Betrieb oder den Wert des Geräts haben, sind nicht abgedeckt. Die Garantie muss mit der Vorlage einer Kopie des Originalkaufbelegs auf dem das Datum des Erwerbs und der Gerätetyp ersichtlich sind belegt werden. 24.
TOPCOM Babytalker 1010 1 Introduzione Grazie per aver acquistato Babytalker 1010. Babytalker 1010 è un ricetrasmettitore per sorveglianza bambini, e si compone di una base babyphone a corto raggio (fino a 2 km in campo aperto) a bassa alimentazione alla quale si abbina un dispositivo PMR (Private Mobile Radio) a 44 MHz.
TOPCOM Babytalker 1010 4.2 • • • • 4.3 • • 4.4 • • • 4.5 • • • Sicurezza dei Bambini Il Babytalker 1010 non è inteso a sostituire la sorveglianza attenta e responsabile del bambino da parte di un adulto. Tale utilizzo è da considerarsi improprio. Accertarsi che l’Unità Bambino e il cavo dell’adattatore siano sempre fuori dalla portata del bambino, alla distanza minima di un metro.
TOPCOM Babytalker 1010 • 4.7 • • 4.8 • • 5 • • • 6 Rischio di avvelenamento Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Legale Spegnere il PMR negli stabilimenti in cui si trovano affisse istruzioni in tal senso. Ospedali o strutture sanitarie potrebbero utilizzare attrezzature sensibili all’energia esterna delle frequenze radio. La sostituzione o la modifica dell’antenna può interferire con le specifiche radio dell’apparecchio PMR e violare le normative CE.
TOPCOM Babytalker 1010 7 Utilizzo del Babytalker 1010 Per stabilire la comunicazione tra il Babyphone e il dispositivo PMR, entrambe le componenti devono essere impostate sullo stesso canale e trovarsi all’interno del raggio di ricezione (fino a 2 km in campo aperto). Poiché questi apparecchi usano bande di frequenza libere (canali), tutti gli apparecchi funzionanti condividono questi canali (per un totale di 8). Non è quindi garantita la privacy.
TOPCOM Babytalker 1010 9 Installazione L’unità Bambino funziona con l’alimentazione proveniente dall’adattatore OPPURE con batterie alcaline non ricaricabili LR03. Per questo dispositivo non è possibile effettuare la ricarica. Per evitare malfunzionamenti, le batterie DEVONO essere installate nell’unità Genitore. È possibile utilizzare 4 batterie alcaline ricaricabili o 4 batterie alcaline x LR03 (non incluse). 9.1 Unità Bambino ITALIANO 9.1.
TOPCOM Babytalker 1010 9.2 Unità Genitore 9.2.1 Rimozione/Installazione della clip da cintura 1 Per rimuovere la clip da cintura dall’apparecchio, spingerla (B) verso l’antenna, tirando contemporaneamente la linguetta (A). 2 Quando la clip da cintura viene reinstallata, uno scatto indica che è bloccata in posizione. A B D E + + + C + - - - - 9.2.2 Inserimento delle batterie 1 Rimuovere la clip da cintura (Vedere capitolo 9.2.1 1).
TOPCOM Babytalker 1010 • Inserire la piccola spina dell’adattatore nella presa jack 12 e l’altra estremità nella presa elettrica. NOTA: Sono necessarie circa 12-14 ore per caricare completamente le batterie (con 600mAh). 12 10 Dispositivo di supporto per il fissaggio a parete L’unità Bambino può essere fissata alla parete. Per il fissaggio a parete è necessaria una vite (non in dotazione). Inserire nel muro una vite di 3mm.
TOPCOM Babytalker 1010 12.2 Unità Genitore (Vedere Figura 2 della copertina ripiegata) 12 Connettore del caricabatterie 13 Display LCD 14 Tasto Chiama 15 Tasto Menù - Entra nel menù delle impostazioni 16 Altoparlante 17 Microfono 18 Tasto di scorrimento del menù in giù – Diminuisce il volume dell’altoparlante – Seleziona la voce precedente nel menù.
TOPCOM Babytalker 1010 14 Accensione e spegnimento del Babytalker 1010 14.1 Unità Bambino Per accenderlo: • Impostare l’interruttore On/Off 3 verso l’alto. Il display LCD visualizza il canale attualmente utilizzato o il numero del canale memorizzato. Per SPEGNERE l’apparecchio, • Impostare l’interruttore On/Off 3 inverso il basso. Il display rimane vuoto. 14.2 Unità Genitore Per accenderlo: • Tenere premuto il tasto - 21 .
TOPCOM Babytalker 1010 15.2 Unità Genitore • • Premendo due volte il tasto - 15 , sul display lampeggia il numero di canale memorizzato attualmente utilizzato. Premere il tasto - 19 oppure il tasto - 18 per cambiare canale memorizzato. Per disattivare la funzione Memoria Canali, selezionare OF • Premere il tasto PTT - 20 per confermare e tornare in modalità stand-by.
TOPCOM Babytalker 1010 19 Controllo Automatico ON/OFF Il microfono dell’Unità Bambino può accendersi in automatico ogni 5 minuti e trasmettere l’attività all’interno della stanza per 5 secondi. • • • Premere 4 volte il tasto - 6 . Premere il tasto - 8 per attivare (ON) oppure il tasto 4 per disattivare (OFF) la funzione. Premere il tasto - 6 per confermare la selezione. - 20 Tono di Avviso ON/OFF L’Unità Bambino invia un segnale di avviso quando viene attivata la funzione VOX.
TOPCOM Babytalker 1010 21.2 Ricezione di un segnale Quando l’unità Genitore è accesa e non è in fase di trasmissione, si trova stabilmente in modalità RICEZIONE. Quando viene rilevato un segnale, viene visualizzata l’icona RX. 21.3 Trasmissione di un segnale • • • Tenere premuto il tasto PTT - 20 per TRASMETTERE. Viene visualizzato il simbolo TX. Tenere l’unità in posizione verticale con il MICROFONO a 10 cm dalla bocca e parlare in direzione del microfono.
TOPCOM Babytalker 1010 21.5 Toni di chiamata Un tono di chiamata avvisa gli altri interlocutori che si desidera parlare. 14 . Il tono di chiamata sarà trasmesso per 3 secondi Premere brevemente il tasto sul canale impostato. 21.6 Monitoraggio E’ possibile utilizzare la funzione MONITORAGGIO per la ricerca dei segnali più deboli nel canale corrente. • • Tenere premuti simultaneamente il tasto - 15 e il tasto attivare la funzione di monitoraggio del canale.
TOPCOM Babytalker 1010 21.10 Connessione per auricolare opzionale. L’unità Genitore può essere usata con un auricolare esterno opzionale (non incluso). 22 Risoluzione dei problemi Mancanza di alimentazione Non c’è trasmissione Non c’è ricezione Raggio limitato e rumore durante la trasmissione Interferenza 64 Pulire i contatti delle batterie con un panno morbido. Sostituire le batterie Assicurarsi che il tasto PTT - 20 sia premuto a fondo prima di parlare.
TOPCOM Babytalker 1010 23 Caratteristiche tecniche Canali Sub-codice Frequenza Raggio Batterie Alimentazione trasmissione Tipo di modulazione Spazio tra i canali Adattatore di Alimentazione Numero Memorizzato Numero canale PMR Frequenza CTCSS M1 1 189,9Hz M2 2 189,9Hz M3 3 189,9Hz M4 4 189,9Hz M5 5 189,9Hz M6 6 189,9Hz M7 7 189,9Hz M8 8 189,9Hz M9 1 183,5Hz M10 2 183,5Hz M11 3 183,5Hz M12 4 183,5Hz M13 5 183,5Hz M14 6 183,5Hz M15 7 183,5Hz TOPCOM Babytalker
TOPCOM Babytalker 1010 24 Garanzia 24.1 Periodo di garanzia Gli apparecchi Topcom sono coperti da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia è valido a partire dalla data di acquisto dell’apparecchio. Si intendono esclusi dalla garanzia i materiali di consumo o i guasti che influiscono in modo irrilevante sul funzionamento o sul valore dell’apparecchio. La garanzia è valida unicamente presentando il documento originale che certifichi la data di acquisto e il modello dell’apparecchio. 24.
SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus: Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.
PMR BABYTALKER 1010 visit our website www.topcom.