BPM Wrist 2301 USER GUIDE HANDLEIDING MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG ANVÄNDARHANDBOK BRUGSANVISNING ANVÄNDARHANDBOK KÄYTTÖOHJE MANUAL DE USUARIO V 2.
Exclusively produced for Topcom Europe NV, Grauwmeer 17, 3001 Heverlee, Belgium by Rossmax Int’l Ltd. N° 6018 Huyi Rd., Waigang, Jiading District, Shanghai China 201806 This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on : http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php GB The features described in this manual are published with reservation to modifications.
TOPCOM BPM WRIST 2301 Introduction Safety instructions Technical specifications Helpfull tips Blood pressure What is Blood Pressure? Why Measure Your Blood Pressure? Blood Pressure Standard Blood Pressure Fluctuation Battery installation Buttons Display Applying the cuff Measuring posture Measurement Important Procedure Memory Time adjustment Topcom Warranty Warranty period Warranty handling Warranty exclusions 4 4 5 5 6 6 6 6 7 7 8 8 9 10 10 10 11 12 13 14 14 14 14 ENGLISH 1. 2. 3. 4. 5. 5.1 5.2 5.3 5.
TOPCOM BPM WRIST 2301 1 INTRODUCTION Congratulations with your purchase of the Topcom BPM wrist 2301. This fully automatic, wrist mounted blood pressure monitor is both easy to use and ideally suited for daily measurements. The large display includes systolic, diastolic and pulse, all clearly shown at the completion of each reading. In addition, you can store up to 30 measurements per Memory Zone, ideal for users who want to monitor and track their blood pressure on a regular basis.
TOPCOM BPM WRIST 2301 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power source Measurement method Measurement zone Accuracy Pressure sensor Inflation Deflation Memory capacity Auto-shut-off Operation environment Storage environment Weight Wrist circumference Limited patient Dimensions K.B.
TOPCOM BPM WRIST 2301 5 BLOOD PRESSURE 5.1 WHAT IS BLOOD PRESSURE? Blood pressure is the pressure exerted on the artery tube while blood flows through the arteries. The pressure measured when the heart contracts and sends blood out of the heart is systolic (highest). The pressure measured when the heart dilates with blood flowing back into the heart is called diastolic (lowest) blood pressure. 5.
5.4 BLOOD PRESSURE FLUCTUATION Blood pressure fluctuates all the time! You should not be worried if you encountered two or three measurements at high levels. Blood pressure changes over the month and even throughout the day depending on circumstances (state of mind, temperature, ...) Ex. Fluctuation within the day for a Male, 35 years old. mmHg 200 Systolic 150 Diastolic 100 50 6u 6 12u 18u 24u BATTERY INSTALLATION 2 3 1 • Open the battery compartiment by sliding the cover away.
TOPCOM BPM WRIST 2301 7 BUTTONS 1 9 2 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Short user info Wrist cuff RECALL button (RCAL) MEMO button START button POWER button PROGRAM button Battery compartment LCD display 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
TOPCOM BPM WRIST 2301 APPLYING THE CUFF 1cm ENGLISH 9 1. Remove all watches, jewelry, etc. prior to attaching the wrist monitor. Clothing sleeves should be rolled up and the cuff should be wrapped on bare skin for correct measurements. Apply cuff to left wrist with palm facing up. 2. Make sure the edge of the cuff is about 1 cm from the palm. In order to insure accurate-measurements. 3. Fasten the velcro strap securely around your wrist so there is no extra space between the cuff and the wrist.
TOPCOM BPM WRIST 2301 10 MEASURING POSTURE 1. Relax your entire body,especially the area between your elbow and fingers. Place your elbow on a table so that the cuff is at the same level as your heart. Your heart is located slightly below your arm pit. (X) 2. If the cuff is not at the same level as your heart or if you can not keep your arm completely still throughout the reading, use a soft object such as folded towel to support your arm. 3. Turn your palm upwards.
.2 PROCEDURE 1. Press the POWER button. All digits will light up, checking the display functions. The checking procedure will complete after about 2 seconds. 2. After all symbols appear, the display will show "0" with the designated Memory Zone. At this time,the monitor is "Ready to Measure". 3. Press the START button. Once the monitor automatically inflates the cuff to approximately 180 mmHg, measurement will begin.
TOPCOM BPM WRIST 2301 12 MEMORY The BPM 2301 has two Memory zones. Each can store up to 30 measurements including the date and time To store measurement results: • After the measurement, press the PROGRAM button to select the memory zone 1 or 2 in which you want to store the measurement result. • Press the MEMO button to confirm. To recall measurement results: • In stand-by, press the PROGRAM button to select the memory zone 1 or 2 from which you want to recall the measurement result.
TIME ADJUSTMENT To adjust the time: • While the Blood Pressure Monitor is turned on, press and hold the PROGRAM button for 3 seconds until the date/time disappears. • Release the PROGRAM button, the display will show a blinking number showing the year. • Change the year using the MEMO or the RECALL button. • Press the PROGRAM button again to confirm the entry, and the screen will show a blinking number representing the month.
TOPCOM BPM WRIST 2301 14 TOPCOM WARRANTY 14.1 WARRANTY PERIOD The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered. The warranty has to be proven by presentation of the original purchase receipt, on which the date of purchase and the unit-model are indicated. 14.
TOPCOM BPM WRIST 2301 Inleiding Veiligheidsinstructies Technische specificaties Handige tips Bloeddruk Wat is bloeddruk? Waarom moet u uw bloeddruk meten? Bloeddruknorm Bloeddrukschommeling Batterijen plaatsen Knoppen Display De polsband aanbrengen Meethouding Meting Belangrijk Procedure Geheugen Datum en tijd instellen Topcom garantie Garantieperiode Afwikkeling van garantieclaims Garantiebeperkingen 16 16 17 17 18 18 18 18 19 19 20 20 21 22 22 22 23 24 25 26 26 26 26 NEDERLANDS 1. 2. 3. 4. 5. 5.1 5.
TOPCOM BPM WRIST 2301 1 INLEIDING Gefeliciteerd met uw aankoop van de Topcom BPM wrist 2301. Deze volautomatische bloeddrukmeter, polsmodel, is gebruiksvriendelijk en ideaal voor dagelijkse metingen. Op het grote display worden bovendruk- (systolisch), onderdruk- (diastolisch) en polsslagwaarden weergegeven, allemaal duidelijk af te lezen op het eind van elke meting.
TOPCOM BPM WRIST 2301 3 TECHNISCHE SPECIFICATIES 3V DC: Twee LR03 (AAA) alkalinebatterijen Oscillometrisch Druk: 20~280 mmHg Polsslag: 40~180 slagen/minuut Nauwkeurigheid Druk: ±3 mmHg Polsslag: binnen ±5% van meetresultaat Druksensor Halfgeleider Oppompen Pompgestuurd Leeglopen Automatische drukaflaatklep Geheugencapaciteit 30 geheugenplaatsen voor elke zone Automatische uitschakeling 3 minuten na laatste toetsdruk: Bedrijfstemperatuur 10°C~40°C(50°F~104°F) 40~85% RH max.
TOPCOM BPM WRIST 2301 5 BLOEDDRUK 5.1 WAT IS BLOEDDRUK? Bloeddruk is de druk die wordt uitgeoefend op de slagaderwand door het bloed dat door de slagaders stroomt. De druk die wordt gemeten wanneer het hart samentrekt en bloed uit het hart stuwt, is systolisch (bovendruk). De druk die wordt gemeten wanneer het hart uitzet door het bloed dat terugstroomt naar het hart wordt de diastolische (onderdruk) bloeddruk genoemd. 5.
TOPCOM BPM WRIST 2301 5.4 BLOEDDRUKSCHOMMELING De bloeddruk schommelt heel de tijd! U hoeft zich nog niet ongerust te maken als u twee of drie keer een hoge bloeddruk meet. De bloeddruk verandert in de loop van de maand en zelfs in de loop van de dag, afhankelijk van de omstandigheden (gemoedsgesteldheid, temperatuur, ...) Vb. Schommeling op één dag voor een man, 35 jaar.
TOPCOM BPM WRIST 2301 7 KNOPPEN 1 9 2 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Beknopte gebruikersinfo Polsband RECALL-knop (RCAL) MEMO-knop START-knop POWER-knop PROGRAM-knop Batterijvak LCD-scherm 1. 2. 3. 4. 5. 6. Uur/Minuten Systolische druk Diastolische druk Polsslag LED zwakke batterij Opgeslagen in Geheugenzone 2 Opgeslagen in Geheugenzone 1 Maand/Dag 3 4 7 6 8 5 DISPLAY 8 1 7 6 2 3 7. 8.
TOPCOM BPM WRIST 2301 DE POLSBAND AANBRENGEN 1cm 1. Verwijder horloges, juwelen, enz. vooraleer u de polsband bevestigt. Rol uw mouwen op en bevestig de polsband op uw naakte huid om een correcte meting te verzekeren. Bevestig de polsband op uw linkerpols met uw handpalm naar boven gericht. 2. Voor nauwkeurige metingen, moet de rand van de polsband ongeveer 1 cm van de palm van uw hand verwijderd zijn. 3.
TOPCOM BPM WRIST 2301 10 MEETHOUDING 1. Ontspan heel uw lichaam, vooral het gebied tussen uw elleboog en vingers. Plaats uw elleboog op een tafel zodat de polsband op dezelfde hoogte als uw hart ligt. Uw hart bevindt zich iets onder uw oksel. (X) 2. Als de polsband niet op dezelfde hoogte als uw hart ligt of als u uw arm niet volledig stil kunt houden gedurende de meting, kunt u een zacht voorwerp gebruiken zoals een opgevouwen handdoek om uw arm te ondersteunen. 3. Draai uw handpalm omhoog.
TOPCOM BPM WRIST 2301 PROCEDURE 1. Druk op de POWER-knop. Alle cijfers lichten op en de schermfuncties worden gecontroleerd. De controleprocedure is voltooid na ongeveer 2 seconden. 2. Wanneer alle symbolen zijn verschenen, verschijnt op het scherm een "0" bij de gewenste Geheugenzone. Op dat moment is de meter "Meetklaar". 3. Druk op de START-knop. Eens de meter de polsband automatisch heeft opgepompt tot ongeveer 180 mmHg, begint de meting.
TOPCOM BPM WRIST 2301 12 GEHEUGEN De BPM 2301 heeft twee Geheugenzones. In elke zone kunnen tot 30 metingen, incl. datum en uur, worden opgeslagen. Meetresultaten opslaan: • Na de meting drukt u op de PROGRAMknop om geheugenzone 1 of 2 te selecteren waarin u het meetresultaat wilt opslaan. • Druk op de MEMO-knop om te bevestigen. Meetresultaten oproepen: • In stand-by drukt u op de PROGRAM-knop om geheugenzone 1 of 2 te selecteren van waar u het meetresultaat wilt oproepen.
TOPCOM BPM WRIST 2301 13 DATUM EN TIJD INSTELLEN Het uur instellen: • Laat de PROGRAM-knop los. Op het scherm verschijnt nu een knipperend nummer voor het jaar. • U kunt het jaar wijzigen met behulp van de MEMO- of de RECALL-knop. • Druk nogmaals op de PROGRAM-knop om de invoer te bevestigen. Op het scherm verschijnt nu een knipperend nummer voor de maand.
TOPCOM BPM WRIST 2301 14 TOPCOM GARANTIE 14.1 GARANTIEPERIODE Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode begint op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. De garantie op batterijen is beperkt tot 6 maanden na aankoop. Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel zijn niet gedekt door de garantie.
TOPCOM BPM WRIST 2301 Introduction Instructions de sécurité Spécifications techniques Conseils utiles Tension artérielle Qu’est-ce qu’est la tension artérielle? Pourquoi mesurer votre tension artérielle? Norme de tension artérielle Fluctuation de la tension artérielle Installation des piles Boutons Display Placer le manchon Position de mesure Mesure Important Procédure Mémoire Regler le jour et l'heure Garantie Topcom Période de garantie Traitement de la garantie Exclusions de garantie 28 28 29 29 30 30 3
TOPCOM BPM WRIST 2301 1 INTRODUCTION Félicitations pour l’achat du Topcom BPM wrist 2301. Ce tensiomètre, entièrement automatique et se plaçant autour du poignet, est facile à utiliser et convient parfaitement à une utilisation quotidienne. Le grand écran affiche la tension systolique, la tension diastolique et le rythme cardiaque, tous trois clairement visibles à la fin de chaque cycle de mesure.
TOPCOM BPM WRIST 2301 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Alimentation Méthode Zone de mesure Précision Capteur de tension Inflation Déflation Capacité de la mémoire Auto-shut-off Conditions de fonctionnement Conditions de stockage Poids Circonférence du poignet Patient limité Dimensions K.B.
TOPCOM BPM WRIST 2301 5 TENSION ARTÉRIELLE 5.1 QU’EST-CE QUE LA TENSION ARTÉRIELLE? La tension artérielle est la tension exercée sur les parois artérielles lorsque le sang passe dans les artères. La tension mesurée lorsque le cœur se contracte et envoie du sang hors du cœur est dite systolique (plus élevée). La tension mesurée lorsque le cœur se dilate avec le sang revenant dans le cœur est appelée tension diastolique (plus faible). 5.
TOPCOM BPM WRIST 2301 5.4 FLUCTUATION DE LA TENSION ARTÉRIELLE La tension artérielle fluctue tout le temps ! Vous ne devez pas vous inquiéter si vous avez deux ou trois mesures à des niveaux élevés. la tension artérielle change dans le mois et même au cours d’une journée selon les circonstances (état d’esprit, température, ...) Ex. Fluctuation dans la journée d’un homme âgé de 35 ans.
TOPCOM BPM WRIST 2301 7 BOUTONS 1 9 2 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Info utilisateur Manchon Bouton RECALL (RCAL) Bouton MEMO Bouton START Bouton POWER Bouton PROGRAM Compartiment à piles Écran LCD 1. 2. 3. 4. 5. Heures/Minutes Tension systolique Tension diastolique Rythme cardiaque Indicateur de batterie faible Enregistré dans la Memory Zone 2 Enregistré dans la Memory Zone 1 Mois / jour 3 4 7 6 8 5 DISPLAY 8 1 7 6 2 6. 3 5 32 4 7. 8.
TOPCOM BPM WRIST 2301 PLACER LE MANCHON 1. Enlevez toutes les montres, bijoux, etc. avant d’attacher l’appareil. Relevez les manches et le manchon doit être attaché sur la peau nue pour garantir des mesures correctes. Appliquez le manchon sur le poignet gauche, la paume vers le haut. 2. Assurez-vous que le bord du manchon se situe à environ 1 cm de la paume pour garantir des mesures précises. 3.
TOPCOM BPM WRIST 2301 10 POSITION DE MESURE 1. Détendez tout votre corps, particulièrement la zone entre votre coude et vos doigts. Placez votre coude sur une table de sorte que le manchon est au même niveau que votre coeur. Vous cœur est situé légèrement en dessous de votre aisselle. 2.
TOPCOM BPM WRIST 2301 PROCEDURE 1. Appuyez sur le bouton POWER. Tous les chiffres s’affichent, pour vérifier les fonctions de l’écran. La procédure de vérification s’achève après environ 2 secondes. 2. Après l’apparition de tous les symboles, l’écran affiche "0" avec la zone mémoire désignée. À ce moment, le moniteur est "Ready to Measure". 3. Appuyez sur le bouton START. La mesure commence dès que le moniteur gonfle automatiquement le manchon à approximativement 180 mmHg.
TOPCOM BPM WRIST 2301 12 MÉMOIRE Le BPM 2301 dispose de deux zone de mémoire. Chacune peut enregistrer jusque 30 mesures, y compris la date et l’heure. Pour enregistrer les résultats de mesure : • Après la mesure, appuyez sur le bouton PROGRAM pour sélectionner la zone de mémoire 1 ou 2 dans laquelle vous souhaitez enregistrer le résultat de mesure. • Appuyez sur le bouton MEMO pour confirmer.
TOPCOM BPM WRIST 2301 13 REGLER LE JOUR ET L'HEURE Pour régler l’heure : • Lorsque le moniteur de tension artérielle est allumé, appuyez et maintenez enfoncé le bouton PROGRAM pendant 3 secondes jusqu’à ce que la date et l’heure disparaissent. • Relâchez le bouton PROGRAM, l’écran affiche un nombre clignotant indiquant l’année. FRANÇAIS • Modifiez l’année en utilisant le bouton MEMO ou RECALL.
TOPCOM BPM WRIST 2301 14 GARANTIE TOPCOM 14.1 PÉRIODE DE GARANTIE Les appareils de Topcom jouissent d’une période de garantie de 24 mois. La période de garantie commence le jour d’achat du nouvel appareil. La garantie sur les batteries est limitée à 6 mois après l’achat. Les accessoires ou défauts entraînant un effet négligeable sur le fonctionnement de l’appareil ne sont pas couverts.
TOPCOM BPM WRIST 2301 Einleitung Sicherheitshinweise Technische Eigenschaften Nützliche Hinweise Blutdruck Was ist der Blutdruck? Warum misst man den Blutdruck? Standard für den Blutdruck Schwankungen des Blutdrucks Einlegen der Batterien Tasten Display Anlegen der Manschette Haltung beim Messen Messung Wichtig Verfahren Speicher Einstellen von Tag und Uhrzeit Topcom Garantie Garantiezeit Abwicklung des Garantiefalles Garantieausschlüsse 40 40 41 41 42 42 42 42 43 43 44 44 45 46 46 46 47 48 49 50 50 50 50
TOPCOM BPM WRIST 2301 1 EINLEITUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Topcom BPM Wrist 2301. Dieses vollautomatische Blutdruckmessgerät zur Befestigung am Handgelenk ist sowohl einfach zu verwenden als auch ideal geeignet für tägliche Messungen. Das große Display enthält systolische und diastolische Werte und den Puls, jeweils nach Abschluss jeder Messung deutlich sichtbar angezeigt. Weiterhin können Sie bis zu 30 Messungen pro Speicherzone speichern.
TOPCOM BPM WRIST 2301 3 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Stromzufuhr Messmethode Messbereich Genauigkeit Drucksensor Aufpumpen Ablassen Speicherkapazität Selbstabschaltung Betriebsumgebung Lagerumgebung Gewicht Umfang Handgelenk Altersbegrenzung Patienten Abmessungen K.B.
TOPCOM BPM WRIST 2301 5 BLUTDRUCK 5.1 WAS IST DER BLUTDRUCK? Der Blutdruck ist der auf die Arterie ausgeübte Druck, wenn Blut durch die Arterien fließt. Der Druck, der gemessen wird, wenn das Herz sich zusammenzieht und Blut aus dem Herz pumpt, ist systolisch (höher). Der Druck, der gemessen wird, wenn sich das Herz wieder mit zum Herzen zurück fließendem Blut füllt, wird diastolischer (niedrigster) Blutdruck genannt. 5.
TOPCOM BPM WRIST 2301 5.4 SCHWANKUNGEN DES BLUTDRUCKS Der Blutdruck schwankt immer! Sie sollten nicht verwirrt sein, wenn Sie zwei oder drei hohe Messungen feststellen. Der Blutdruck ändert sich während eines Monats und sogar an einem Tag in Abhängigkeit der Umstände (Seelenzustand, Temperatur, ...) Abb. Schwankungen im Laufe des Tages für einen erwachsenen Mann im Alter von 35 Jahren.
TOPCOM BPM WRIST 2301 7 TASTEN 1 9 2 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Kurzbedienungsanleitung Handgelenksmanschette RECALL Taste (RCAL) MEMO Taste START Taste POWER Taste PROGRAM Taste Batteriefach LCD Display 1. 2. 3. 4. 5. Stunde/Minuten Systolischer Druck Diastolischer Druck Pulsfrequenz "Batterie schwach" Anzeige Gespeichert im Speicherbereich 2 Gespeichert im Speicherbereich 1 Monat/Tag 3 4 7 6 8 5 DISPLAY 8 1 7 6 2 6. 3 5 44 4 7. 8.
TOPCOM BPM WRIST 2301 ANLEGEN DER MANSCHETTE 1. Entfernen Sie Uhren, Schmuck usw. bevor Sie den die Manschette anlegen. Krempeln Sie die Ärmel Ihrer Kleidung nach oben, die Manschette sollte auf der nackten Haut befestigt werden, um korrekte Messungen zu gewährleisten. Befestigen Sie die Manschette am linken Handgelenk mit der Handfläche nach oben. 2. Sorgen Sie dafür, dass der Rand der Manschette ungefähr 1 cm von der Handfläche entfernt ist, um korrekte Messungen zu gewährleisten. 3.
TOPCOM BPM WRIST 2301 10 HALTUNG BEIM MESSEN 1. Entspannen Sie Ihren ganzen Körper, besonders die Zone zwischen Ihrem Ellenbogen und Ihren Fingern. Legen Sie Ihren Ellenbogen so auf einen Tisch, dass sich die Manschette in der selben Höhe wie Ihr Herz befindet. Ihr Herz befindet sich etwas tiefer als Ihre Achselhöhle. 2.
TOPCOM BPM WRIST 2301 VERFAHREN 1. Drücken Sie die An/Start-Taste 1, wenn Sie Speicherbereich 1 verwenden möchten oder Drücken Sie die An/Start-Taste 2, wenn Sie Speicherbereich 2 verwenden möchten. 2 Sekunden lang leuchten alle Ziffern auf. 2. Nachdem alle Symbole angezeigt werden, wird im Display eine blinkende "0" mit dem ausgewählten Speicherbereich angezeigt. Dann ist das Gerät "messbereit ". 3. Das Gerät pumpt automatisch die Manschette auf ungefähr 180 mmHg auf und die Messung beginnt.
TOPCOM BPM WRIST 2301 12 SPEICHER Der BPM 2301 hat zwei Speicherbereiche. Jeder kann bis zu 30 Messungen einschließlich des Datums und der Uhrzeit abspeichern Zum Speichern der Messergebnisse: • Drücken Sie nach der Messung die PROGRAM Taste um den Speicherbereich 1 oder 2 auszuwählen, je nach dem in welchem Sie Ihre Messergebnisse abspeichern möchten. • Drücken Sie die MEMO Taste zum Bestätigen.
TOPCOM BPM WRIST 2301 13 EINSTELLEN VON TAG UND UHRZEIT Zum Einstellen der Uhrzeit: • Drücken und halten Sie die PROGRAM Taste bei eingeschaltetem Blutdruckmonitor 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Datum/Uhrzeit - Anzeige verschwindet. • Lassen Sie die PROGRAM Taste los. Im Display blinkt nun eine Zahl die das Jahr anzeigt. • Ändern Sie das Jahr mit Hilfe der MEMO oder der RECALL Taste. • Ändern Sie das Datum und die Uhrzeit wie es oben im Schritt 2 beschrieben ist mithilfe der MEMO bzw.
TOPCOM BPM WRIST 2301 14 TOPCOM GARANTIE 14.1 GARANTIEZEIT Topcom Geräte habe eine 24-monatige Garantiezeit.Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Die Garantie für Batterien ist auf 6 Monate nach Erwerb begrenzt.Verschleißartikel oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen.
TOPCOM BPM WRIST 2301 Inledning Säkerhetsanvisningar Tekniska data Praktiska tips Blodtryck Vad är blodtryck? Varför mäta blodtrycket? Blodtrycksstandard Variationer i blodtrycket Installation av batterier Knappar Teckenfönster Placering av manschetten Sittställning vid mätning Mätning Viktigt Utför mätningen Minne Ställa IN datum och tid Topcoms garanti Garanti Garantiåtagande Garanti undantag 52 52 53 53 54 54 54 54 55 55 56 56 57 58 58 58 59 60 61 62 62 62 62 SVENSKA 1. 2. 3. 4. 5. 5.1 5.2 5.3 5.4 6.
TOPCOM BPM WRIST 2301 1 INLEDNING Gratulerar till köpet av Topcom BPM Wrist 2301. Denna helautomatiska blodtrycksmätare för handleden är enkel att använda och perfekt lämpad för dagliga mätningar. Det stora teckenfönstret visar systoliskt tryck, diastoliskt tryck och puls, med tydliga värden i slutet av varje mätning. Dessutom går det att lagra upp till 30 mätningar per minneszon, vilket är praktiskt för den som vill mäta och följa upp blodtrycket regelbundet.
3 TEKNISKA DATA Strömkälla Mätmetod Mätområde Noggrannhet Tryckgivare Luftfyllning Lufttömning Minneskapacitet Automatisk avstängning Användningsmiljö Förvaringsmiljö Vikt Handledsomkrets Endast för patient Mått K.B.
TOPCOM BPM WRIST 2301 5 BLODTRYCK 5.1 VAD ÄR BLODTRYCK? Blodtrycket är det tryck som utövas på blodkärlen när blodet transporteras igenom dem. Trycket som mäts när hjärtat drar ihop sig och pumpar ut blod ur hjärtat är det systoliska (högsta). Trycket som mäts när hjärtat utvidgas och blodet återvänder till hjärtat kallas diastoliskt blodtryck (det lägsta). 5.2 VARFÖR MÄTA BLODTRYCKET? Bland de hälsoproblem som drabbar den moderna människan är problem i samband med högt blodtryck de allra vanligaste.
5.4 VARIATIONER I BLODTRYCKET Blodtrycket varierar hela tiden! Var inte orolig om du får två eller tre mätningar med höga värden. Blodtrycket varierar under månadens gång och även under ett dygn beroende på omständigheterna (sinnestillstånd, temperatur, ...) Exempel på variationer under ett dygn hos en 35-årig man. mmHg 200 Systolic 150 Diastolic 100 50 6u 6 12u 18u 24u INSTALLATION AV BATTERIER 2 3 1 • Öppna batterifacket genom att ta bort luckan. • Sätt in 2 (alkaliska) AAA-batterier.
TOPCOM BPM WRIST 2301 7 KNAPPAR 1. Kort användarinformation 2. Handledsmanschett 3. RECALL-knapp (RCAL) 4. MEMO-knapp 5. START-knapp 6. POWER-knapp 3 7. PROGRAM-knapp 4 8. Batterifack 9. LCD-display 1. Timmar/minuter 2. Systoliskt tryck 3. Diastoliskt tryck 4. Pulsfrekvens 5. Indikator för lågt batteri 6. Sparad i minneszon 2 7. Sparad i minneszon 1 8.
9 PLACERING AV MANSCHETTEN 1cm 1. Ta av ev. klockor, smycken och liknande innan du placerar manschetten runt handleden. Ärmen måste vara upprullad och manschetten placeras på bar hud för korrekt mätning. Vänd handflatan uppåt och placera manschetten runt vänster handled. 2. Manschettens kant ska vara cirka 1 cm från handflatans nederdel för korrekt resultat. 3. Spänn fast kardborrbandet runt handleden, så att det inte finns något utrymme mellan manschetten och handleden.
TOPCOM BPM WRIST 2301 10 SITTSTÄLLNING VID MÄTNING 1. Slappna av i hela kroppen, i synnerhet mellan armbågen och fingrarna. Placera armbågen på ett bord så att manschetten är i höjd med hjärtat. Hjärtat är en aning lägre placerat än armhålan. (X) 2. Om manschetten inte är i höjd med hjärtat eller om du inte kan hålla armen helt stilla under mätningen, använd ett mjukt föremål, t.ex. en hopvikt handduk, som stöd för armen. 3. Vänd handflatan uppåt. Sitt rakt på en stol och ta 5-6 djupa andetag.
11.2 UTFÖR MÄTNINGEN 1. Tryck på POWER-knappen. Alla siffrorna tänds för att testa displayens funktion. Testen är avslutad efter ungefär 2 sekunder. 2. Efter att samtliga symboler visas. visar displayen "0" med angiven minneszon. Nu är mätaren "Redo för mätning". 3. Tryck på START-knappen. När mätaren automatiskt blåser upp manschetten till ungefär 180 mmHg, startar mätningen.
TOPCOM BPM WRIST 2301 12 MINNE BPM 2301 har två minneszoner. Var och en kan spara upp till 30 mätningar inklusive datum och tid För att spara mätresultat: • Efter mätningen, tryck på PROGRAMknappen för att välja minneszon 1 eller 2 i vilket du kan spara mätresultatet. • Tryck på MEMO-knappen för att bekräfta. För att hämta mätresultaten: • Vid stand-by-läge, tryck på PROGRAMknappen för välja minneszon 1 eller 2 från vilket du vill hämta mätresultat. • Tryck på RECALL-knappen för att bekräfta.
TOPCOM BPM WRIST 2301 SVENSKA 13 STÄLLA IN DATUM OCH TID För att justera tiden: • Medan blodtrycksmätaren är påslagen, tryck och håll PROGRAM-knappen intryckt i 3 sekunder tills att datum/tid slocknar. • Släpp upp PROGRAM-knappen, displayen visar ett blinkande tal som anger årtalet. • Ändra årtal med MEMO- eller RECALLknappen. • Tryck på PROGRAM-knappen igen för att bekräfta inmatningen och skärmen visar ett blinkande tal som anger månaden. • Ändra datum och tid enligt beskrivningen i steg 2 ovan.
TOPCOM BPM WRIST 2301 14 TOPCOMS GARANTI 14.1 GARANTI Topcoms produkter har en garantilängd på 24 månader. Garantilängden startar vid inköpstillfället. Garantin för batterier är begränsad till 6 månader efter köpet. Förbrukningsvaror och defekter som orsakar en obetydlig påverkan på utrustningens funktion eller värde täcks inte av garantin. Rätten till garanti måste bevisas med uppvisande av inköpskvittot i original, där inköpsdatum och produktmodell framgår. 14.
TOPCOM BPM WRIST 2301 Indledning Sikkerhedsinstruktioner Tekniske specifikationer Nyttige tips Blodtryk Hvad er blodtrykket? Hvorfor måle dit blodtryk? Blodtryksstandard Blodtrykssvingninger Batteriinstallation Knapper Display Påsætning af manchet Stilling Måling Vigtigt Procedure Hukommelse Indstilling af dato og tid Topcom reklamationsret Reklamationsret Håndtering af fejlbehæftede enheder Reklamationsretundtagelser 64 64 65 65 66 66 66 66 67 67 68 68 69 70 70 70 71 72 73 74 74 74 74 DANSK 1. 2. 3. 4.
TOPCOM BPM WRIST 2301 1 INDLEDNING Tillykke med din Topcom BPM wrist 2301. Denne fuldautomatiske, håndledsmonterede blodtryksmåler er både nem at anvende og ideel til daglige målinger. Det store display inkluderer systolisk og diastolisk tryk samt puls, der alt sammen vises tydeligt ved afslutningen af hver aflæsning. Desuden kan du lagre op til 30 målinger pr. hukommelseszone. Det er ideelt til brugere, der vil overvåge og notere deres blodtryk regelmæssigt.
TOPCOM BPM WRIST 2301 TEKNISKE SPECIFIKATIONER Strømkilde Målemetode Målezone Nøjagtighed Tryksensor Oppustning Tømning Hukommelseskapacitet Auto-sluk Funktionsmiljø Opbevaringsmiljø Vægt Omkreds håndled Begrænset patient Dimensioner K.B.
TOPCOM BPM WRIST 2301 5 BLODTRYK 5.1 HVAD ER BLODTRYKKET? Blodtrykket er det tryk, der udøves på arterien mens der strømmer blod igennem arterierne. Det tryk, der måles når hjertet trækker sig sammen og sender blod ud af hjertet er systolisk (højest). Det tryk, der måles når hjertet udvider sig mens blodet strømmer ind i hjertet kaldes diastolisk (lavest) blodtryk. 5.
TOPCOM BPM WRIST 2301 5.4 BLODTRYKSSVINGNINGER Blodtrykket svinger hele tiden! Du skal ikke være bekymret, hvis du oplever to eller tre målinger på højt niveau. Blodtrykket ændres i løbet af måneden og også i løbet af dagen, afhængigt af omstændighederne (sindsstemning, temperatur, ...) Eks. Svingninger i løbet af dagen for en 35 år gammel mand. mmHg 200 DANSK Systolic 150 Diastolic 100 50 6u 6 12u 18u 24u BATTERIINSTALLATION 2 3 1 • Åbn batterirummet ved at skubbe dækslet væk.
TOPCOM BPM WRIST 2301 7 KNAPPER 1 9 2 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Kort brugerinformation Manchet RECALL knap (RCAL) MEMO knap START knap POWER knap PROGRAM knap Batterirum LCD display 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
TOPCOM BPM WRIST 2301 PÅSÆTNING AF MANCHET 1cm 1. Fjern ur, smykker osv. Før du monterer håndledsmonitoren. Ærmer skal rulles op og manchetten skal sættes direkte på huden for korrekt måling. Sæt manchetten fast på venstre håndled med håndfladen vendt opad. 2. Sørg for, at manchettens kant er ca. 1 cm fra håndfladen. Det er for at sikre nøjagtige målinger. 3. Spænd Velcro-stroppen godt fast omkring håndleddet, så der ikke er noget ekstra mellemrum mellem manchetten og håndledet.
TOPCOM BPM WRIST 2301 10 STILLING 1. Slap af i hele kroppen, især i området imellem albuen og fingrene. Læg albuen på et bord, så manchetten er på niveau med dit hjerte. Dit hjerte sidder lidt under armhulen. (X) 2. Hvis ikke manchetten er på samme niveau som dit hjerte eller hvis du ikke kan holde armen helt i ro under afmålingen, skal du bruge noget blødt, f.eks. et sammenfoldet håndklæde til at støtte armen. 3. Drej din håndflade opad. Sid ret op i en stol og tag 5-6 dybe indåndinger.
TOPCOM BPM WRIST 2301 PROCEDURE 1. Tryk POWER knappen. Alle cifre vil lyse, når displayfunktionerne kontrolleres. Kontrolproceduren vil gennemføres på ca. 2 sekunder. 2. Når alle symboler kan ses, vil displayet vise "0" sammen med den tildelte Memory Zone. På dette tidspunkt vil monitoren være "Ready to Measure" (klar til at måle). 3. Tryk START knappen. Når monitoren automatisk puster manchetten op til omkring 180 mmHg, vil målingen begynde.
TOPCOM BPM WRIST 2301 12 HUKOMMELSE BPM 2301 har to Memory zoner. Hver af dem kan gemme op til 30 målinger inklusiv dato og tidspunkt Sådan gemmes målingsresultater: • Efter målingen skal man trykke på PROGRAM knappen for at vælge memory zone 1 eller 2, hvori målingsresultaterne skal gemmes. • Tryk på MEMO knappen for at bekræfte. Sådan gendannes målingsresultater: • I stamdby skal man trykke på PROGRAM knappen for at vælge memory zone 1 eller 2, hvorfra målingsresultaterne skal gendannes.
TOPCOM BPM WRIST 2301 13 INDSTILLING AF DATO OG TID Sådan justeres tidspunktet: • Slip PROGRAM knappen, hvorefter displayet vil vise et blinkende tal, der viser året. • Ændr året vha. MEMO eller RECALL knappen. • Tryk på PROGRAM knappen for at bekræfte indtastningen, hvorefter skærmen vil vise et blinkende tal, der angiver måneden. • Ændr dato og tidspunkt som beskrevet i ovenstående trin 2; brug MEMO eller RECALL knappen til at ændre og PROGRAM knappen til at bekræfte hver indstilling.
TOPCOM BPM WRIST 2301 14 TOPCOM REKLAMATIONSRET 14.1 REKLAMATIONSRET Enheder fra Topcom er omfattet af en 24-måneders reklamationsfrist jvf. gældende lovgivning. Reklamationsfristen gælder fra den dag, forbrugeren køber den nye enhed. Reklamationsretten skal dokumenteres ved at den originale regning eller kvittering vedlægges, hvorpå købsdato samt enhedens type er anført. 14.2 HÅNDTERING AF FEJLBEHÆFTEDE ENHEDER Ved reklamation kontaktes det sted, hvor telefonen er købt.
TOPCOM BPM WRIST 2301 Innledning Sikkerhetsinstruksjoner Tekniske spesifikasjoner Nyttige tips Blodtrykk Hva er blodtrykk? Hvorfor måle blodtrykket ditt? Blodtrykk standard Svingninger i blodtrykket Batteriinstallasjon Taster Display Bruke mansjetten Målestilling Måling Viktig Prosedyre Minne justering av tid Topcom garanti Garantiperiode Garantihåndtering Ikke inkludert i garantien 76 76 77 77 78 78 78 78 79 79 80 80 81 82 82 82 83 84 85 86 86 86 86 NORSK 1 2 3 4 5 5.1 5.2 5.3 5.4 6 7 8 9 10 11 11.
TOPCOM BPM WRIST 2301 1 INNLEDNING Gratulerer med kjøpet av Topcom BPM wrist 2301. Denne helautomatiske håndleddsmonterte blodtrykksmonitoren er både enkel å bruke og egner seg ideelt til daglige målinger. Det store displayet inkluderer systolisk, diastolisk og puls, alt vises tydelig når hver avlesing er fullført. I tillegg kan du lagre inntil 30 målinger per minnesone, noe som er ideelt for brukere som ønsker å overvåke og spore blodtrykket sitt regelmessig.
TOPCOM BPM WRIST 2301 TEKNISKE SPESIFIKASJONER Strømkilde Målemetode Målesone Nøyaktighet Trykkføler Oppblåsing Uttømming av luft Minnekapasitet Automatisk avslåing Driftsmiljø Lagringsmiljø Vekt Omkrets armledd Begrenset pasient Mål K.B.
TOPCOM BPM WRIST 2301 5 BLODTRYKK 5.1 HVA ER BLODTRYKK? Blodtrykk er trykket som utøves på pulsåren mens blodet strømmer gjennom årene. Trykket som måles når hjertet trekker seg sammen og sender blod ut av hjertet, er systolisk (høyest) blodtrykk. Trykket som måles når hjertet utvides med blod som strømmer tilbake til hjertet, heter diastolisk (lavest) blodtrykk. 5.
TOPCOM BPM WRIST 2301 5.4 SVINGNINGER I BLODTRYKKET Blodtrykket svinger hele tiden! Du må ikke bli bekymret om du oppdager to eller tre målinger ved høye nivåer. Blodtrykket endres over måneden, og til og med gjennom dagen, avhengig av omstendighetene (sinnstilstand, temperatur, ...) Eks. Svingninger i løpet av dagen for en 35 år gammel mann. mmHg 200 Systolic 150 Diastolic 100 50 6 12u 18u 24u NORSK 6u BATTERIINSTALLASJON 2 3 1 • Åpne batterirommet ved å skyve dekslet unna.
TOPCOM BPM WRIST 2301 7 TASTER 1 9 2 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Kort brukerinfo Håndleddmansjett RECALL-tast (RCAL) MEMO-tast START-tast POWER-tast PROGRAM-tast Batterirom LCD-display 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
TOPCOM BPM WRIST 2301 BRUKE MANSJETTEN 1cm 1. Ta av armbåndsur, smykker, osv. før du tar på håndleddsmonitoren. Mansjetter på klesplagg må rulles opp, og mansjetten skal plasseres direkte på huden for å få korrekte målinger. Plasser mansjetten på venstre håndledd med håndflaten vendt opp. 2. Påse at kanten på mansjetten er omlag 1 cm fra håndflaten. For å sikre nøyaktige målinger. 3. Fest borrelåsen rundt håndleddet, slik at det ikke er mellomrom mellom mansjetten og håndleddet.
TOPCOM BPM WRIST 2301 10 MÅLESTILLING 1. Slapp av i hele kroppen, spesielt området mellom albuen og fingrene. Legg albuen på et bord slik at mansjetten befinner seg i samme høyde som hjertet. Hjertet er litt under armhulen. (X) 2. Hvis mansjetten ikke er i samme høyde som hjertet, eller hvis du ikke er i stand til å holde armen helt stille under avlesingen, kan du f.eks. bruke et sammenlagt håndkle til å støtte armen. 3. Vend håndflaten oppover. Sitt rett i stolen og ta 5-6 dype innpust.
TOPCOM BPM WRIST 2301 PROSEDYRE 1. Trykk på POWER-tasten. Alle tall lyser opp for å sjekke displayfunksjonene. Kontrollprosedyren fullføres etter omlag 2 sekunder. 2. Når alle symbolene har kommet fram, viser displayet "0" med den angitte minnesonen. Nå er monitoren "Klar til måling". 3. Trykk på START-tasten. Når monitoren fyller automatisk mansjetten med luft til omlag 180 mmHg, vil målingen starte. NORSK 11.
TOPCOM BPM WRIST 2301 12 MINNE BPM 2301 har to minnesoner. Hver sone kan lagre inntil 30 målinger, inklusive dato og klokkeslett Lagre måleresultater • Etter målingen trykker du PROGRAMtasten for å velge minnesone 1 eller 2 hvor du ønsker å lagre måleresultatet. • Trykk på MEMO-tasten for å bekrefte. Hente fram måleresultater • I standby trykker du PROGRAM-tasten for å velge minnesone 1 eller 2 hvor du ønsker å hente fram måleresultatet fra. • Trykk på RECALL-tasten for å bekrefte.
TOPCOM BPM WRIST 2301 13 JUSTERING AV TID Justere tiden • Når blodtrykksmonitoren er slått på, trykk og hold PROGRAM-tasten nede i 3 sekunder til dato/tid forsvinner. • Slipp PROGRAM-tasten, displayet vil vise et blinkende tall som viser året. • Trykk PROGRAM-tasten igjen for å bekrefte innleggingen, skjermen vil vise et blinkende tall som representerer måneden. • Endre dato og tid som beskrevet i punkt 2 over, bruk MEMO eller RECALL-tasen til å endre og PROGRAM-tasten til å bekrefte hver innstilling.
TOPCOM BPM WRIST 2301 14 TOPCOM GARANTI 14.1 GARANTIPERIODE Alle Topcom produkter leveres med 24 måneders garanti. Garantiperioden starter den dag produktet blir kjøpt. Garantien på batterier er begrenset til 6 måneder fra kjøpsdato. Forbruksvarer eller feil som har ubetydelig innvirkning på driften eller verdien av utstyret dekkes ikke. Garantien forutsetter fremvisning av original kjøpskvittering hvor kjøpsdato og enhetens modell framgår. 14.
TOPCOM BPM WRIST 2301 Johdanto Turvaohjeet Tekniset tiedot Hyödyllisiä vinkkejä Verenpaine Mikä on verenpaine? Miksi verenpaine pitää mitata? Verenpaineen tavoitearvot Verenpaineen vaihtelu Paristojen asettaminen Painikkeet Näyttö Mansetin käyttö Mittausasento Mittaus Tärkeää Menettely Muisti ajan asetus Takuu Takuuaika Takuutoimet Takuuehdot 88 88 89 89 90 90 90 90 91 91 92 92 93 94 94 94 95 96 97 98 98 98 98 SUOMI 1 2 3 4 5 5.1 5.2 5.3 5.4 6 7 8 9 10 11 11.1 11.2 12 13 14 14.1 14.2 14.
TOPCOM BPM WRIST 2301 1 JOHDANTO Onnittelut Topcom BPM wrist 2301 -verenpainemittarin hankinnasta. Tämä täysin automaattinen rannemittari on helppokäyttöinen ja sopii erinomaisesti päivittäiseen mittaukseen. Suurelta näytöltä näet selkeästi systolisen ja diastolisen verenpaineen ja pulssin jokaisen mittauksen jälkeen. Jokaiselle muistialueelle voi lisäksi tallentaa jopa 30 mittaustulosta, joten laite sopii erinomaisesti henkilöille, jotka haluavat seurata verenpainettaan säännöllisesti.
TOPCOM BPM WRIST 2301 3 TEKNISET TIEDOT Virtalähde Mittaustapa Mittausalue Tarkkuus Painesensori Täyttyminen Tyhjentyminen Muistin laajuus Automaattinen kytkeytyminen pois päältä Käyttöympäristö Säilytysympäristö Paino Ranteen ympärysmitta Käyttörajoitus Mitat Keskimääräinen käyttöaika Luokitus 3V DC: Kaksi LR03 (AAA) alkaliparistoa Oskillometrinen Paine: 20~280 mmHg Syke: 40~180 lyöntiä/minuutti Paine: ±3 mmHg Syke: ±5% lukemasta Puolijohde Pumppukäyttöinen Automaattinen paineen tyhjennysventtiili Joka
TOPCOM BPM WRIST 2301 5 VERENPAINE 5.1 MIKÄ ON VERENPAINE? Verenpaine on paine, joka kohdistuu valtimosuonien seinämiin, kun veri virtaa suonissa. Painetta, joka mitataan sydämen supistumisen aikana ja jolla veri siirtyy sydämestä suoniin, kutsutaan systoliseksi (yläpaine). Painetta, joka mitataan, kun sydän täyttyy keuhkoista palaavalla verellä, kutsutaan diastoliseksi (alapaine) verenpaineeksi. 5.
TOPCOM BPM WRIST 2301 5.4 VERENPAINEEN VAIHTELU Verenpaine vaihtelee koko ajan! Sinun ei pidä huolestua, jos muutama mittaustulos on korkea. Verenpaine vaihtelee kuukauden ja jopa vuorokauden eri vaiheissa tilanteiden (mielen, kehon lämpötilan jne.) mukaan. Esimerkki Päivittäinen verenpaineen vaihtelu 35-vuotiaalla miehellä.
TOPCOM BPM WRIST 2301 7 PAINIKKEET 1 9 2 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Lyhyt käyttäjänopas Rannemansetti RECALL-painike (RCAL) MEMO-painike START-painike POWER-painike PROGRAM-painike Paristokotelo Nestekidenäyttö 1. 2. 3. 4. 5. Tunnit/Minuutit Systolinen verenpaine Diastolinen verenpaine Pulssin tiheys Pariston heikon varauksen merkkivalo Tallennettu muistialueeseen 2 Tallennettu muistialueeseen 1 Kuukausi/Päivä 3 4 7 6 8 5 NÄYTTÖ 8 1 7 6 2 6. 3 5 92 4 7. 8.
TOPCOM BPM WRIST 2301 MANSETIN KÄYTTÖ 1cm 1. Poista kello, korut jne. ennen rannemittarin asettamista. Hihat on käärittävä ylös, ja mansetti on laitettava paljaalle iholle oikeiden mittaustulosten saamiseksi. Laita mansetti vasempaan ranteeseen ja pidä kämmen ylöspäin. 2. Varmista, että mansetin reuna on noin 1 cm:n etäisyydellä kämmenestä, jotta mittaustulokset olisivat oikeat. Jotta saisit oikeat mittaustulokset: 3.
TOPCOM BPM WRIST 2301 10 MITTAUSASENTO 1. Rentouta koko kehosi, erityisesti kyynärpään ja sormien välinen osa. Aseta kyynärpää pöydälle siten, että mansetti on sydämesi tasolla. Sydämesi sijaitsee hieman kainalosi alapuolella. (X) 2. Jos mansetti ei ole sydämesi tasolla tai jos et voi pitää käsivarttasi täysin liikkumatta mittauksen aikana, tue kättäsi jollakin pehmeällä, kuten pyyhkeellä. 3. Käännä kämmenesi ylöspäin. Istu tuolilla suorassa ja vedä 5-6 kertaa syvään henkeä.
TOPCOM BPM WRIST 2301 MENETTELY 1. Paina POWER-painiketta. Kaikki merkit ilmestyvät näyttöön näytön toiminnan tarkistamiseksi. Tarkistus kestää noin 2 sekuntia. 2. Merkkien tarkistusten jälkeen näytössä näkyy "0" sekä määritelty muistialue. Tällöin mittari on valmis mittaukseen ("Ready to Measure"). 3. Paina START-painiketta. Laite täyttää automaattisesti mansetin paineeksi noin 180 mmHg, minkä jälkeen mittaus alkaa.
TOPCOM BPM WRIST 2301 12 MUISTI BPM 2301 -rannemittarissa on kaksi muistialuetta. Jokaiseen mahtuu jopa 30 mittaustulosta sekä päivämäärä ja kellonaika Mittaustulosten tallentaminen: • Paina PROGRAM-painiketta mittauksen jälkeen, ja valitse joko muistialue 1 tai 2 sen perusteella, kumpaan haluat tallentaa mittaustuloksen. • Paina MEMO-painiketta, kun haluat vahvistaa valinnan.
TOPCOM BPM WRIST 2301 13 AJAN ASETUS Ajan asetus: • Kun verenpainemittari on päällä, paina PROGRAM-painiketta 3 sekuntia, kunnes päivämäärä/kellonaika katoaa. • Vapauta PROGRAM-painike, ja vuosiluku alkaa vilkkua näytössä. • Vaihda vuosi MEMO- ja RECALLpainikkeiden avulla. • Paina PROGRAM-painiketta uudestaan, kun haluat vahvistaa valinnan, jonka jälkeen näytöllä alkaa vilkkua kuukautta ilmoittava luku.
TOPCOM BPM WRIST 2301 14 TAKUU 14.1 TAKUUAIKA Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu. Takuuaika alkaa sinä päivänä, jolloin uusi laite ostetaan. Akkujen ja paristojen takuuaika on 6 kuukautta ostosta. Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintohäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia menetyksiä. Takuu myönnetään alkuperäistä kuittia vastaan, jos kuitissa on mainittu ostopäivämäärä ja laitteen tyyppi. 14.
TOPCOM BPM WRIST 2301 Introducción Instrucciones de Seguridad Especificaciones técnicas Consejos útiles Presión arterial ¿Qué es la Presión Arterial? ¿Por qué Medir Su Presión Arterial? Nivel de Presión Arterial Fluctuación de la Presión Arterial Instalación de la Batería Botones Pantalla Poner el puño Postura para la medición Medición Importante Procedimiento Memoria ajuste de la hora Garantia Topcom Periodo de garantía Tratamiento de la garantía Exclusiones de la garantía 100 100 101 101 102 102 102 102
TOPCOM BPM WRIST 2301 1 INTRODUCCIÓN Felicidades por su compra de Topcom BPM wirst 2301. Este tensiómetro totalmente automático, que se pone en la muñeca es fácil de usar y es idóneo para las mediciones diarias. La pantalla grande incluye sistólica, diastólica y pulso, mostrando todo con claridad al final de cada lectura. Además, puede guardar hasta 30 mediciones por Zona de Memoria, ideal para usuarios que quieren controlar y seguir su presión arterial con regularidad.
3 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Fuente de energía Método de medición Zona de medición Precisión Sensor de presión Inflación Deflación Capacidad de memoria Apagado automático Entorno de funcionamiento 3V CC: Dos baterías Alcalinas LR03 (AAA) Oscilométrico Presión: 20~280 mmHg Pulso: 40~180 latidos/minuto Presión: ±3 mmHg Pulso: dentro de ±5% de lectura Semiconductor Por bombeo Válvula de alivio de Presión automática 30 memorias para cada zona 3 minutos después del funcionamiento de la última tecla: 10°C~40°C(
TOPCOM BPM WRIST 2301 • Espere unos 5 minutos antes de tomar la próxima medición de presión. 5 PRESIÓN ARTERIAL 5.1 ¿QUÉ ES LA PRESIÓN ARTERIAL? La presión arterial es la presión ejercida en el vaso arterial cuando fluye sangre por las arterias. La presión medida cuando se contrae el corazón y envía sangre fuera del corazón es sistólica (la más alta). La presión medida cuando el corazón se dilata con la sangre fluyendo de vuelta al corazón se llama presión arterial diastólica (la más baja). 5.
5.4 FLUCTUACIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL ¡La presión arterial fluctúa todo el tiempo! No debe preocuparse si encuentra dos o tres mediciones a niveles altos. La presión arterial cambia a lo largo del mes e incluso durante el día dependiendo de las circunstancias (estado de ánimo, temperatura, ...) Ej. Fluctuación dentro del día para un Hombre de 35 años.
TOPCOM BPM WRIST 2301 7 BOTONES 1. 2. 3. 1 9 2 3 4. 5. 6. 7. 8. 4 9. 8 7 6 8 Información corta para el usuario Puño de la muñeca Botón de RECORDAR (RCAL) Botón de MEMORIA Botón de EMPEZAR Botón de ENERGÍA Botón de PROGRAMA Compartimento de la batería Pantalla LCD 5 PANTALLA 8 1 7 6 2 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
9 PONER EL PUÑO 1cm 1. Quite todos los relojes, joyas, etc. antes de poner el monitor de la muñeca. Se debe subir las mangas de la ropa y enrollar el puño directamente sobre la piel para unas mediciones correctas. Ponga el puño en la muñeca izquierda con la palma hacia arriba. 2. Asegúrese de que el borde del puño está aproximadamente a 1 cm de la palma. Para asegurar unas mediciones exactas. 3.
TOPCOM BPM WRIST 2301 10 POSTURA PARA LA MEDICIÓN 1. Relaje todo su cuerpo, especialmente la zona entre el codo y los dedos. Coloque el codo sobre una mesa de forma que el puño esté a la misma altura que el corazón. Su corazón está un poco más abajo que la axila. (X) 2. Si el puño no está a la misma altura que el corazón o si no puede mantener el brazo totalmente quieto durante la lectura, use un objeto suave como una toalla doblada para apoyar el brazo. 3. Ponga la palma de la mano hacia arriba.
11.2 PROCEDIMIENTO 1. Pulse el botón de ENERGÍA. Se encenderán todos los dígitos, comprobando las funciones de la pantalla. El procedimiento de comprobación terminará después de unos 2 segundos. 2. Después de que aparezcan todos los símbolos, la pantalla mostrará "0" con la Zona de Memoria designada. En este momento, el monitor está "Listo para Medir". 3. Pulse el botón de EMPEZAR. Una vez que el monitor infle automáticamente el puño a aproximadamente 180 mmHg, empezará la medición.
TOPCOM BPM WRIST 2301 12 MEMORIA El BPM 2301 tiene dos Zonas de Memoria. Cada una puede guardar hasta 30 mediciones incluyendo fecha y hora. Para guardar resultados de mediciones: • Después de la medición, pulse el botón de PROGRAMA para seleccionar la zona de la memoria 1 o 2 en la que quiere guardar el resultado de la medición. • Pulse el botón de MEMO para confirmar.
13 AJUSTE DE LA HORA Para ajustar la hora: • Mientras está encendido el tensiómetro, mantenga pulsado el botón de PROGRAMA durante 3 segundos hasta que desaparezca fecha/hora. • Suelte el botón de PROGRAMA, la pantalla mostrará un número parpadeante que indica el año. • Cambie el año usando el botón de MEMO o el de RECORDAR. • Pulse el botón de PROGRAMA otra vez para confirmar la entrada, y la pantalla mostrará un número parpadeando que representa el mes.
TOPCOM BPM WRIST 2301 14 GARANTIA TOPCOM 14.1 PERIODO DE GARANTÍA Las unidades Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de garantía empieza el día que se compra la unidad nueva. La garantía en las baterías está limitada a 6 meses desde la compra. Los Consumibles o defectos que tienen un efecto insignificante para el funcionamiento o valor del equipo no están cubiertos.
visit our website www.topcom.