HL_BPM Wrist 3311.book Page 1 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM TWINTALKER 3000 BPM WRIST 3311 USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR GEBRAUCHSANWEISUNG / BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE V 2.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 2 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM UK NL SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. F D S DK NEDERLANDS N The features described in this manual are published with reservation to modifications. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 3 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 Introduction Congratulations with your purchase of the Topcom BPM Wrist 3311. This fully automatic, wrist mounted blood pressure monitor is both easy to use and ideally suited for daily measurements. The large display includes systolic, diastolic and pulse, all clearly shown at the completion of each reading.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 4 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 • • • • Do not take measurements if you are under stress or under tension. Take your blood pressure at normal body temperature. If you are feeling cold or hot, wait a while before taking a measurement. If the monitor is stored at very low temperature (near freezing), have it placed at a warm location for at least one hour before using it. Wait about 5 minutes before taking the next pressure measurement.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 5 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM It is important that you consult with your physician regularly. Your physician will tell you your normal blood pressure range as well as the point at which you will be considered at risk. 5.4 Blood pressure fluctuation Blood pressure fluctuates all the time! You should not be worried if you encountered two or three measurements at high levels.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 6 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 8 Display 1 9 2 8 7 6 5 3 4 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Date/Hour Systolic pressure Diastolic pressure Pulse rate Memory number Error icon Battery Low indicator Blood pressure unit Measuring icon Applying the cuff 1. Remove all watches, jewelry, etc. prior to attaching the wrist monitor.Clothing sleeves should be rolled up and the cuff should be wrapped on bare skin for correct measurements.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 7 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 10 Measuring posture Relax your entire body, especially the area between your elbow and fingers. Place your elbow on a table so that the cuff is at the same level as your heart. ENGLISH 1. Your heart is located slightly below your arm pit. 2.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 8 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 3. When the right level is reached, the cuff will deflate. This monitor will re-inflate automatically to approximately 220mmHg if the system detects that your body needs more pressure to measure your blood pressure. 4. When the measurement is completed, systolic, diastolic and pulse will be shown simultaneously on the LCD screen. 5.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 9 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 14 Time adjustment ENGLISH To adjust the date an time: • Press the SET button to activate the display. The memory zone will be displayed. • Press the MODE button, the month will blink on the display. • Press the SET button successively to change the month. • Press the MODE button to confirm the month. The day will blink on the display.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 10 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 16 Topcom Warranty 16.1 Warranty period The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered. The warranty has to be proven by presentation of the original purchase receipt, on which the date of purchase and the unit-model are indicated. 16.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 11 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 1 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop van de Topcom BPM wrist 3311. Deze volautomatische bloeddrukmeter, polsmodel, is gebruiksvriendelijk en ideaal voor dagelijkse metingen. Op de grote display worden bovendruk- (systolisch), onderdruk- (diastolisch) en polsslagwaarden weergegeven, allemaal duidelijk af te lezen op het eind van elke meting.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 12 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 3 Handige tips Hieronder vindt u enkele handige tips die u helpen meer nauwkeurige resultaten te verkrijgen: • Meet uw bloeddruk niet onmiddellijk nadat u uitgebreid hebt gegeten. Om nauwkeurige resultaten te verkrijgen, wacht u het best één uur alvorens te meten. • Rook niet of drink geen alcohol voordat u uw bloeddruk meet. • Tijdens een meting mag u niet lichamelijk moe of uitgeput zijn.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 13 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 5.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 14 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 7 Knoppen 7 1 6 5 2 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. LCD-display START / STOP-knop GEHEUGENOPROEP-knop Polsband Batterijvak MODUS-knop INSTEL-knop 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Datum en tijd Systolische druk Diastolische druk Polsslag Geheugennummer Error-symbool Indicator zwakke batterij Bloeddruk-unit Symbool meting 4 8 Display 1 9 2 8 7 6 5 3 4 9 De polsband aanbrengen 1. Verwijder horloges, juwelen enz.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 15 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 10 Meethouding 1. Ontspan heel uw lichaam, vooral het gebied tussen uw elleboog en vingers. Plaats uw elleboog op een tafel zodat de polsband zich op dezelfde hoogte bevindt als uw hart. Uw hart bevindt zich iets lager dan uw oksel. 3.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 16 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 3. Als het juiste niveau bereikt is, loopt de polsband automatisch leeg. De meter zal de polsband automatisch verder oppompen tot ongeveer 220 mmHg als het systeem detecteert dat uw lichaam meer druk nodig heeft om uw bloeddruk te meten. 4. Als de meting voltooid is, verschijnen de systolische en diastolische druk en de polsslag tegelijkertijd op het LCDscherm. 5.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 17 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 14 Datum en tijd instellen De datum en de tijd instellen: • • • • Druk op de INSTEL-knop om de display te activeren. De Geheugenzone verschijnt op de display. Druk op de MODUS-knop, de maand knippert op de display. Druk meermaals op de INSTEL-knop om de maand te wijzigen. Druk op de MODUS-knop om de maand te bevestigen. De dag knippert op de display.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 18 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 Het toestel voldoet aan de basiseisen van de richtlijn 93/42/EEC. Dit wordt bevestigd door de CE-markering. 16 Topcom Garantie 16.1 Garantieperiode Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode begint op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 19 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 1 Introduction Félicitations pour l'achat du Topcom BPM Wrist 3311. Ce tensiomètre, entièrement automatique et qui se place autour du poignet, est facile à utiliser et convient parfaitement à une utilisation quotidienne. Le grand écran affiche la tension systolique, la tension diastolique et le rythme cardiaque, tous trois clairement lisibles à la fin de chaque cycle de mesure.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 20 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 3 Conseils utiles Voici quelques conseils utiles pour vous aider à obtenir des mesures plus précises : • Ne mesurez pas votre tension immédiatement après avoir consommé un repas copieux. Pour obtenir des mesures plus précises, attendez une heure avant de prendre votre tension. • Ne fumez pas et ne buvez pas avant de prendre votre tension artérielle.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 21 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 5.3 Norme de tension artérielle 95 90 Hypertension Systolic over 160 Diastolic over 95 Borderline Systolic 140 ~159 Diastolic 90 ~ 94 Hypotension Normal Systolic under 139 Diastolic under 89 Systolic under 99 Systolic (mmHg) ! 100 140 160 Il est important que vous consultiez votre médecin régulièrement.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 22 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 7 Boutons 1 7 6 5 2 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Écran LCD Bouton START / STOP Bouton MEMORY RECALL Manchon Compartiment des piles Bouton MODE Bouton SET 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 23 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 10 Position de mesure 1. Détendez tout votre corps, en particulier la zone entre votre coude et vos doigts. Placez votre coude sur une table afin que le manchon soit au même niveau que votre coeur. Votre coeur est situé légèrement en dessous de votre aisselle. 2.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 24 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 3. Lorsque le niveau correct est atteint, le manchon se dégonfle. Ce moniteur regonfle automatiquement le manchon jusqu'à 220 mmHg environ si le système détecte que votre organisme a besoin d'une pression supérieure afin de mesurer votre tension artérielle. 4. Lorsque la mesure est terminée, la tension systolique, la tension diastolique et le rythme cardiaque s'affichent simultanément à l'écran LCD. 5.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 25 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 14 Réglage de la date et de l'heure Pour régler la date et l'heure : • • • • • Appuyez sur le bouton SET pour activer l'écran. La zone de mémoire s'affiche. Appuyez sur le bouton MODE. Le mois clignote à l'écran. Appuyez sur le bouton SET plusieurs fois pour changer le mois. Appuyez sur le bouton MODE pour confirmer le mois. Le jour clignote à l'écran.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 26 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne 93/42/EEC, relative aux terminaux, est confirmée par le label CE 16 Garantie Topcom 16.1 Période de garantie Les appareils de Topcom jouissent d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie commence le jour d'achat du nouvel appareil.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 27 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 1 Einleitung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Topcom BPM Wrist 3311. Dieses vollautomatische Blutdruckmessgerät zur Befestigung am Handgelenk ist sowohl einfach zu verwenden als auch ideal geeignet für tägliche Messungen. Das große Display zeigt nach Abschluss jeder Messung deutlich sichtbar systolische und diastolische Werte und den Puls an.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 28 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 3 Nützliche Hinweise Nachfolgend finden Sie einige nützliche Hinweise für noch genauere Messwerte: • Messen Sie Ihren Blutdruck nicht sofort, nachdem Sie eine große Mahlzeit zu sich genommen haben. Um genauere Messwerte zu erzielen, sollten Sie mit dem Messen eine Stunde warten. • Rauchen Sie nicht und trinken Sie keinen Alkohol, bevor Sie Ihren Blutdruck messen.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 29 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 5.3 Standardwerte für den Blutdruck Diastolischer Wert (mmHg) ! Die Weltgesundheitsorganisation (WHO) hat gemeinsam mit dem National High Blood Pressure Education Program (nationales Bluthochdruckerziehungsprogramm) eine Blutdrucknorm entwickelt, wonach Bereiche für Blutdruckwerte mit niedrigem und hohem Risiko definiert werden.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 30 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 7 Tasten 7 1 6 5 2 3 4 8 9 2 8 7 6 5 3 4 9 2. 3. 4. 4. 5. 6. 7. LCD Display START/STOP-Taste RECALL-Taste (Speicherabruftaste) Handgelenkmanschette Batteriefach MODE-Taste SET-Taste (Einstelltaste) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Datum/Uhrzeit Systolischer Blutdruck Diastolischer Blutdruck Puls Speichernummer Fehlersymbol Batteriezustandsanzeige Blutdruck-Messeinheit Mess-Symbol Display 1 1. 1. 2. 3.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 31 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 10 Haltung beim Messen 1. Entspannen Sie Ihren ganzen Körper, besonders den Bereich zwischen Ellenbogen und Fingern. Legen Sie Ihren Ellenbogen so auf einen Tisch, dass sich die Manschette auf gleicher Höhe mit Ihrem Herzen befindet. Ihr Herz befindet sich etwas tiefer als Ihre Achselhöhle. 2. 3.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 32 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 3. Ist der richtige Druck erreicht, beginnt die Manschette damit, sich zu entleeren. Das Gerät pumpt automatisch auf ungefähr 220mmHg weiter, wenn das System feststellt, dass mehr Druck notwendig ist, um Ihren Blutdruck zu messen. 4. Wenn die Messung abgeschlossen ist, werden der systolische und der diastolische Wert sowie der Puls gleichzeitig im LCDDisplay angezeigt. 5.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 33 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 14 Einstellen von Datum und Uhrzeit Um Datum und Uhrzeit einzustellen: • Drücken Sie die SET-Taste, um das Display zu aktivieren. Die Speicherzone wird angezeigt. • Drücken Sie die MODE-Taste. Der Monat blinkt im Display. • Drücken Sie die SET-Taste mehrmals, um den Monat einzustellen. • Drücken Sie die MODE-Taste, um den Monat zu bestätigen. Der Tag blinkt im Display.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 34 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 *Die technischen Eigenschaften können ohne Mitteilung geändert werden. Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der Direktive 93/42/EEC ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt. 16 Topcom Garantie 16.1 Garantiezeit Topcom Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 35 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 1 Inledning Gratulerar till köpet av Topcom BPM Wrist 3311. Denna helautomatiska blodtrycksmätare för handleden är både enkel att använda och perfekt lämpad för dagliga mätningar. Det stora teckenfönstret visar systoliskt tryck, diastoliskt tryck och puls, med tydliga värden i slutet av varje mätning.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 36 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 3 Praktiska tips Här följer några praktiska tips för korrekta resultat: • Mät inte blodtrycket direkt efter en större måltid. För att få korrekta resultat bör du vänta en timme före mätning. • Rök inte och drick inte alkohol innan du mäter blodtrycket. • Du bör inte vara fysiskt ansträngd eller utmattad vid mätning. • Det är viktigt att du är avslappnad vid mätningen. Försök vila i 15 minuter före en mätning.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 37 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 Diastoliskt (mmHg) ! högriskblodtryck identifieras. Denna standard är emellertid en allmän riktlinje då individuella blodtryck varierar hos olika människor och olika grupper... m.m.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 38 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 7 Knappar 7 1 6 5 2 3 4 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. LCD-teckenfönster START-/STOPP-knapp MEMORY RECALL-knapp Handledsmanschett Batterifack MODE-knapp SET-knapp 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Datum/timme Systoliskt tryck Diastoliskt tryck Pulsfrekvens Minnesnummer Felsymbol Indikator för lågt batteri Blodtrycksenhet Mätningssymbol Teckenfönster 1 9 2 8 7 6 5 3 4 9 Placering av manschetten 1.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 39 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 10 Sittställning vid mätning 1. Slappna av i hela kroppen, i synnerhet mellan armbågen och fingrarna. Sätt armbågen på ett bord så att manschetten är höjd med hjärtat. Hjärtat sitter en aning lägre än armhålan. 2. 3. Du kan använda ett mjukt föremål, t.ex. en hopvikt handduk som stöd, om manschetten inte är i höjd med hjärtat eller om du inte kan hålla armen helt stilla under mätningen. Vänd handflatan uppåt.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 40 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 3. Luften släpps ut ur manschetten när rätt nivå har uppnåtts. Mätaren fylls automatiskt med luft igen till ca 220 mmHg om systemet avkänner att det behövs mer tryck för att mäta ditt blodtryck. 4. När mätningen är avslutad visas systoliskt och diastoliskt tryck samt puls samtidigt på LCD-skärmen. 5.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 41 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 14 Ställa in datum och tid Så här ställer du in datum och tid: • Tryck på SET-knappen för att aktivera teckenfönstret. Minneszonen visas. • Tryck på MODE-knappen så blinkar månaden i teckenfönstret. • Tryck på SET-knappen upprepade gånger för att ändra månad. • Tryck på MODE-knappen för att bekräfta valet av månad. Dagen blinkar nu i teckenfönstret. • Ändra datum, timme och minuter enligt beskrivningen ovan.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 42 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 *Specifikationerna kan ändras utan tidigare meddelande om detta. CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i 93/42/EEC direktivet. 16 Topcoms garanti 16.1 Garantiperiod Topcoms produkter har 24 månaders garanti. Garantiperioden startar det datum då den nya produkten inhandlas.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 43 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 Indledning Tillykke med dit køb af Topcom BPM Wrist 3311. Denne fuldautomatiske blodtryksmåler til håndleddet er både nem at anvende og ideel til daglige målinger. Det store display inkluderer systolisk og diastolisk tryk samt puls, og alt vises tydeligt ved afslutningen af hver måling. Endvidere kan der lagres op til 30 målinger pr.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 44 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 3 Nyttige tips Nedenfor findes nogle nyttige tips, der kan hjælpe dig med at opnå mere nøjagtige målinger: • Blodtrykket bør ikke måles umiddelbart efter indtagelse af et stort måltid. For at opnå mere nøjagtige målinger bør man vente en time med at foretage måling. • Man må ikke ryge eller drikke alkohol før målingen af blodtrykket. • Du bør ikke være fysisk træt eller udmattet under målingen.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 45 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 Blodtryksstandard Diastolisk (mmHg) ! Verdenssundhedsorganisationen (WHO) og National High Blood Pressure Education Program har udviklet en blodtryksstandard, i henhold til hvilken der er identificeret områder med blodtryk med lav og høj risiko. Denne standard er imidlertid en almen vejledning, idet den enkeltes blodtryk varierer blandt forskellige folk og grupper...etc.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 46 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 7 Knapper 7 1 6 5 2 3 4 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. LCD-display START/ STOP-knap MEMORY RECALL-knap Manchet Batterirum MODE-knap SET-knap 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Dato/tid Systolisk tryk Diastolisk tryk Pulshastighed Hukommelsesnummer Fejlikon Indikator for lav batteristand Blodtryksenhed Måleikon Display 1 9 2 8 7 6 5 3 4 9 Påsætning af manchet 1. Fjern ur, smykker etc., før håndledsmåleren sættes på.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 47 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 10 Stilling ved måling Slap af i hele kroppen, især området mellem albuen og fingrene. Placer albuen på et bord, således at manchetten er på samme niveau som dit hjerte. DANSK 1. Hjertet befinder sig lidt under armhulen. 2. 3. Hvis manchetten ikke er på samme niveau som dit hjerte, eller hvis du ikke kan holde armen helt stille under målingen, må du støtte armen på en blød genstand såsom et sammenlagt håndklæde.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 48 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 3. Når det korrekte niveau er nået, deflateres manchetten. Måleren inflateres automatisk igen til ca. 220 mmHg, hvis systemet registrerer, at din krop har brug for højere tryk, for at dit blodtryk kan måles. 4. Når målingen er fuldendt, vises det systoliske og diastoliske tryk samt pulsen samtidig på LCD-skærmen. 5. Hvis der registreres en fejl under målingen, vises fejlikonen på displayet.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 49 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 14 Justering at tiden DANSK Sådan justeres dato og tid: • Tryk på knappen SET for at aktivere displayet. Hukommelseszonen vises. • Tryk på knappen MODE, hvorefter måneden blinker på displayet. • Tryk på knappen SET flere gange for at ændre måneden. • Tryk på knappen MODE for at bekræfte måneden. Dagen blinker på displayet.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 50 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 *Specifikationerne kan ændres uden varsel. CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i overensstemmelse med kravene i Rådets teleterminaldirektiv 93/42/EEC. 16 Topcoms garanti 16.1 Garantiperiode Der er 24 måneders garanti på Topcom-enhederne. Garantiperioden starter den dag, hvor den nye enhed købes. Forbrugsvarer og fejl, der har ubetydelig indvirkning på udstyrets funktion eller værdi, dækkes ikke.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 51 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 1 Innledning Gratulerer med kjøpet av Topcom BPM Wrist 3311. Denne helautomatiske håndleddsmonterte blodtrykksmonitoren er både enkel å bruke og ideell til daglige målinger. Det store displayet viser systolisk trykk, diastolisk trykk og puls, som alt vises tydelig ved hver fullført måling.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 52 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 3 Nyttige tips Her er noen nyttige tips som kan hjelpe deg til å oppnå mer nøyaktige målinger: • Mål ikke blodtrykket like etter at du har inntatt et større måltid. Du bør vente én time for å oppnå en mer nøyaktige målinger. • Unngå å røyke eller drikke alkohol før du måler blodtrykket. • Du bør ikke være fysisk trett eller utmattet når målingen foretas. • Det er viktig at du slapper av under målingen.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 53 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 5.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 54 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 7 Taster 7 1 6 5 2 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. LCD-display START/STOP-tast MEMORY RECALL-tast Håndleddsmansjett Batterirom MODE-tast SET-tast 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Dato/tid Systolisk trykk Diastolisk trykk Pulsfrekvens Minnenummer Feilsymbol Indikator for lavt batteri Måleenhet Målingssymbol 4 8 Display 1 9 2 8 7 6 5 3 4 9 Bruke mansjetten 1. Ta av armbåndsur, smykker osv.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 55 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 10 Målestilling 1. Slapp av i hele kroppen, spesielt i området mellom albuen og fingrene. Plasser albuen på et bord slik at mansjetten befinner seg i samme høyde som hjertet. Hjertet befinner seg litt nedenfor armhulen. 3.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 56 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 3. Når riktig nivå er nådd, slippes luften ut av mansjetten. Blodtrykksmonitoren fylles automatisk med luft til ca. 220 mmHg hvis systemet registrerer at kroppen din trenger mer trykk for å måle blodtrykket. 4. Når målingen er fullført, vises systolisk trykk, diastolisk trykk og puls samtidig på LCD-displayet. 5. Hvis det registreres en feil under måling, vises et feilsymbol på displayet.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 57 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 14 Justere tiden Slik justerer du dato og tid: Trykk på SET-tasten for å aktivere displayet. Minnesonen vises. • Trykk på MODE-tasten. Måneden blinker på displayet. • Trykk på SET-tasten flere ganger for å endre måneden. • Trykk på MODE-tasten for å bekrefte måneden. Dagen blinker på displayet. • Endre dagen, timene og minuttene som beskrevet ovenfor.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 58 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 CE-merkingen dokumenterer at apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene til EU-direktivet 93/42/EEC. 16 Topcom-garanti 16.1 Garantiperiode Alle Topcom-produkter leveres med 24 måneders garanti. Garantiperioden starter den dagen produktet blir kjøpt. Forbruksvarer eller feil som har ubetydelig innvirkning på driften eller verdien av utstyret, dekkes ikke.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 59 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 1 Johdanto Onnittelut Topcom BPM Wrist 3311 -verenpainemittarin hankinnasta. Tämä täysin automaattinen rannemittari on helppokäyttöinen ja sopii erinomaisesti päivittäiseen mittaukseen. Suurelta näytöltä näet selkeästi systolisen ja diastolisen verenpaineen ja pulssin jokaisen mittauksen jälkeen.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 60 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 3 Hyödyllisiä vinkkejä Tässä muutamia hyödyllisiä vinkkejä, joiden avulla saat tarkempia mittaustuloksia: • Älä mittaa verenpainetta välittömästi raskaan aterian jälkeen. Jotta mittaustulokset olisivat mahdollisimman oikeat, odota tunti ennen mittausta. • Älä tupakoi tai nauti alkoholia ennen verenpaineen mittausta. • Älä mittaa verenpainetta, jos olet fyysisesti väsynyt. • Muista olla rentona mittauksen aikana.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 61 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 5.3 Verenpaineen tavoitearvot Diastolinen (mmHg)! Matalan ja korkean verenpaineen tunnistamiseen liittyvät verenpaineen tavoitearvot on määritelty Maailman terveysjärjestön (WHO) ja National High Blood Pressure Education Program -ohjelman avulla. Nämä tavoitearvot ovat kuitenkin vain suuntaa-antavia, sillä verenpaine vaihtelee eri ihmisillä, eri ikäryhmissä jne.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 62 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 7 Painikkeet 7 1 6 5 2 3 4 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Nestekidenäyttö START/STOP-painike MEMORY RECALL -painike Rannemansetti Paristokotelo MODE-painike SET-painike 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Päivät/tunnit Systolinen verenpaine Diastolinen verenpaine Pulssin tiheys Muistinumero Virheen kuvake Pariston heikon varauksen merkkivalo Verenpaineen yksikkö Mittauskuvake Näyttö 1 9 2 8 7 6 5 3 4 9 8. 9.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 63 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 10 Mittausasento 1. Rentouta koko kehosi, erityisesti kyynärpään ja sormien välinen osa. Aseta kyynärpää pöydälle siten, että mansetti on sydämesi tasolla. Sydämesi sijaitsee hieman kainalosi alapuolella. 2. 3. Jos mansetti ei ole sydämesi tasolla tai jos et voi pitää käsivarttasi täysin liikkumatta mittauksen aikana, tue kättäsi jollakin pehmeällä, kuten pyyhkeellä. Käännä kämmenesi ylöspäin.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 64 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 3. Kun sopiva taso on saavutettu, mansetti tyhjenee. Mansetin paine korotetaan automaattisesti noin 220 mmHg:n tasolle, jos järjestelmä huomaa, että verenpaineesi mittaamiseen tarvittava paine ei ole riittävä. 4. Kun mittaus on tehty, systolinen ja diastolinen paine sekä pulssi näkyvät yhtä aikaa nestekidenäytössä. 5. Jos mittauksen aikana esiintyy virhe, näyttöön ilmestyy virheen kuvake .
HL_BPM Wrist 3311.book Page 65 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 14 Ajan asetus Päivämäärän ja kellonajan asettaminen: • Aktivoi näyttö painamalla SET-painiketta. Näytölle tulee muistialue. • Paina MODE-painiketta, niin kuukausi alkaa vilkkua näytössä. • Paina SET-painiketta useamman kerran muuttaaksesi kuukautta. • Vahvista kuukauden valinta painamalla MODE-painiketta. Päivämäärä vilkkuu näytössä.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 66 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM TOPCOM BPM Wrist 3311 *Tekniset tiedot voivat muuttua ilman ilmoitusta. Laite noudattaa direktiivien 93/42/EEC vaatimuksia, mikä on vahvistettu CE-merkillä. 16 Takuu 16.1 Takuuaika Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu. Takuuaika alkaa sinä päivänä, jolloin uusi laite ostetaan. Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintahäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia menetyksiä.
TOPCOM TWINTALKER 3000 3 Vrms 150 kHz to 80 MHz 3 V/m 80 MHz to 2,5 GHz Conducted RF IEC 61000-4-6 Radiated RF IEC 61000-4-3 3 V/m 3 Vrms 800 MHz to 2,5 GHz d = 1,2 where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in metres (m). 80 MHz to 800 MHz d = 1,2 d = 1,2 Recommended separation distance The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
HL_BPM Wrist 3311.book Page 68 Thursday, December 17, 2009 2:37 PM BPM WRIST 3311 NEDERLANDS visit our website www.topcom.net MD14300062-1 68 REV 1.