BPM ARM 5000 USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR GEBRAUCHSANWEISUNG / MANUAL DE USUARIO BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR UŽIVATELSKÁ P ÍRU KA / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBS UGI / MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL V 1.
This Blood Pressure Monitor complies with the EC Directives and bears the CE Mark "CE 0197". This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the directive 93/42/EEC. The declaration of conformity can be found on: http://www.topcom.net/support/cedeclarations.
TOPCOM BPM Arm 5000 Introduction Congratulations with your purchase of the Topcom BPM Arm 5000. This fully automatic, Arm mounted blood pressure monitor is both easy to use and ideally suited for daily measurements. The large display includes systolic, diastolic and pulse, all clearly shown at the completion of each reading. In addition, you can store up to 40 measurements per Memory Zone, ideal for users who want to monitor and track their blood pressure on a regular basis.
TOPCOM BPM Arm 5000 3 3.1 Blood pressure What is blood pressure? Blood pressure is the pressure exerted on the artery tube while blood flows through the arteries. The pressure measured when the heart contracts and sends blood out of the heart is systolic (highest). The pressure measured when the heart dilates with blood flowing back into the heart is called diastolic (lowest) blood pressure. 3.
TOPCOM BPM Arm 5000 Battery installation ENGLISH 4 • • Open the battery compartment by pulling the cover away. Insert 4 AA non - rechargeable batteries. Follow the polarity as indicated in the battery compartment. Do not short-circuit & dispose of in fire. Remove the battery if this device is not going to be used for a long period. When the batteries are low, is displayed. Low batteries must be replaced. 5 Buttons 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
TOPCOM BPM Arm 5000 6 Applying the cuff 1. Remove all watches, jewellery, etc. prior to attaching the cuff. Clothing sleeves should be rolled up. 2. Press your brachial artery by two fingers approximately 2,5 cm above the elbow on the inside of your left arm to determine where your strongest pulse is. 3. Slide the end of arm cuff furthest from the tube through the metal ring to a loop. The smooth cloth should be on the inside of the cuff. The Velcro will be on the outside of the cuff. 4.
TOPCOM BPM Arm 5000 7.1 • • • • • • • • • • • 7.2 Measurement Important tips This monitor automatically switches off 2 minutes after the last key operation. To interrupt the measurement, simply press any key. The cuff will deflate immediately after a key is pressed. Do not measure your blood pressure immediately after consuming a large meal. To obtain more accurate readings, please wait one hour before measuring. Do not smoke or drink alcohol before measuring your blood pressure.
TOPCOM BPM Arm 5000 8 Memory The BPM Arm 5000 has 3 Memory zones. Each can store up to 40 measurements including the date and time The result will be stored automatically in the selected Memory Zone after the measurement. Select the desired Memory Zone before measurement after pressing the START/STOP button . To recall measurement results: When the clock is displayed. • • • • • Press the MEMORY button M to enter memory mode. Press the START/STOP button select the desired memory zone.
TOPCOM BPM Arm 5000 Time adjustment To adjust the date an time: • • • • • 9 Press the START/STOP and MEMORY button simultaneously. The month will blink on the display. Press the MEMORY button M successively to change the month. Press the START/STOP button to confirm the month. The day will blink on the display. Change the day, hours and minutes as described above, using the MEMORY button M to change and the START/ STOP button to confirm every setting.
TOPCOM BPM Arm 5000 10 Technical specifications Model No.
TOPCOM BPM Arm 5000 At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipments. The symbol on the product, user guide and/or box indicate this. Some of the product materials can be re-used if you bring them to a recycling point. By re-using some parts or raw materials from used products you make an important contribution to the protection of the environment.
TOPCOM BPM Arm 5000 1 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop van de Topcom BPM Arm 5000. Deze volautomatische bloeddrukmeter, armmodel, is gebruiksvriendelijk en ideaal voor dagelijkse metingen. Op de grote display worden bovendruk- (systolisch), onderdruk- (diastolisch) en hartslagwaarden weergegeven, allemaal duidelijk af te lezen op het eind van elke meting. Bovendien kunt u tot 40 metingen per geheugenzone opslaan, ideaal voor gebruikers die hun bloeddruk regelmatig willen controleren en opvolgen.
TOPCOM BPM Arm 5000 3 3.1 Bloeddruk Wat is bloeddruk? Bloeddruk is de druk die wordt uitgeoefend op de slagaderwand door het bloed dat door de slagaders stroomt. De druk die wordt gemeten wanneer het hart samentrekt en bloed uit het hart stuwt, is systolisch (bovendruk). De druk die wordt gemeten wanneer het hart uitzet door het bloed dat terugstroomt naar het hart wordt de diastolische bloeddruk (onderdruk) genoemd.
TOPCOM BPM Arm 5000 4 • • Batterijen plaatsen Open het batterijvak door het afdekplaatje weg te schuiven. Plaats 4 niet-oplaadbare AA-batterijen. Let op de in het batterijvak aangeduide polariteit. Sluit de batterijen niet kort en gooi ze nooit in het vuur. Verwijder de batterij als u het toestel langere tijd niet gebruikt. Als de batterijen bijna leeg zijn, verschijnt ‘ ’ op de display. Batterijen die bijna leeg zijn, moeten worden vervangen. 5 Toetsen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
TOPCOM BPM Arm 5000 De manchet aanbrengen 1. Verwijder horloges, juwelen enz. vooraleer u de manchet bevestigt. Rol uw mouwen op. 2. Druk met twee vingers op de slagader aan de binnenkant van uw linkerarm ongeveer 2,5 cm boven uw elleboog om vast te stellen waar uw hartslag het sterkst is. NEDERLANDS 6 3. Schuif het uiteinde van de manchet dat zich het verst van de luchtslang bevindt, door de metalen ring en maak een lus. De zachte stof moet aan de binnenkant van de manchet zitten.
TOPCOM BPM Arm 5000 7 7.1 • • • • • • • • • • • 7.2 Meting Belangrijke tips Deze meter schakelt automatisch uit wanneer er gedurende 2 minuten geen toets wordt ingedrukt. Om de meting te onderbreken, drukt u op een willekeurige toets. De polsband zal onmiddellijk leeglopen nadat op een toets is gedrukt. Meet uw bloeddruk niet onmiddellijk nadat u uitgebreid hebt gegeten. Om nauwkeurige resultaten te verkrijgen, wacht u het best één uur alvorens te meten.
TOPCOM BPM Arm 5000 Geheugen De BPM Arm 5000 heeft 3 geheugenzones. In elke zone kunnen tot 40 metingen, inclusief datum en tijd, worden opgeslagen. Het resultaat wordt automatisch opgeslagen in de geselecteerde geheugenzone na de meting. Selecteer voor de meting de gewenste geheugenzone nadat u op de START/STOP-toets gedrukt hebt. Meetresultaten oproepen: Als de klok wordt weergegeven. • • • • • Druk op de GEHEUGEN-toets M om de geheugenmodus te selecteren.
TOPCOM BPM Arm 5000 8.1 Datum en tijd instellen De datum en de tijd instellen: • • • • • 9 Druk de START/STOP en GEHEUGEN-toets tegelijkertijd in. De maand knippert op de display. Druk meermaals op de GEHEUGEN-toets M om de maand te wijzigen. Druk op de START/STOP-toets om de maand te bevestigen. De dag knippert op de display.
TOPCOM BPM Arm 5000 10 Technische specificaties Bereik Nauwkeurigheid Voeding Automatisch uitschakelen Bedrijfstemperatuur Bedrijfsvochtigheid Opslagtemperatuur Luchtvochtigheid bij opslag Gewicht (zonder batterijen) Buitenafmetingen Afmetingen manchet Leeftijdsbeperkingen Classificatie KD-5903 Oscillometrisch Automatisch met pomp 3 geheugenzones met elk 40 geheugenplaatsen met datum en tijd Druk: 0 ~ 300 mmHg Hartslag: 30 ~ 180 slagen/minuut Druk: binnen ±3 mmHg Hartslag: binnen ± 5 % van meetresultaat
TOPCOM BPM Arm 5000 Sommige materialen waaruit het product is vervaardigd, kunnen worden hergebruikt als u ze naar een inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten te hergebruiken, levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu. Wend u tot de plaatselijke overheid voor meer informatie over de inzamelpunten bij u in de buurt. 12 Topcom-garantie 12.1 Garantietermijn De Topcom-toestellen hebben een garantietermijn van 24 maanden.
TOPCOM BPM Arm 5000 1 Introduction Félicitations pour l'achat du Topcom BPM Arm 5000. Ce tensiomètre, entièrement automatique et qui se place autour du bras, est facile à utiliser et convient parfaitement à une utilisation quotidienne. Le grand écran affiche la tension systolique, la tension diastolique et le rythme cardiaque, tous trois clairement lisibles à la fin de chaque cycle de mesure.
TOPCOM BPM Arm 5000 3 3.1 Tension artérielle Qu'est-ce que la tension artérielle ? La tension artérielle est la pression exercée sur les parois artérielles lorsque le sang passe dans les artères. La tension mesurée lorsque le cœur se contracte et envoie du sang hors du coeur est dite systolique (plus élevée). La pression mesurée lorsque le cœur se dilate sous l'action du sang qui revient dans le cœur est appelée tension diastolique (plus faible). 3.
TOPCOM BPM Arm 5000 4 • • Installation des piles Ouvrez le compartiment à piles en retirant le couvercle. Insérez 4 piles AA non rechargeables. Respectez les polarités indiquées dans le compartiment à piles. 5 FRANÇAIS Évitez de court-circuiter les piles et ne les jetez pas au feu. Enlevez les piles si cet appareil ne doit pas être utilisé pendant un long moment. Lorsque les piles sont faibles, apparaît à l'écran. Il convient alors de les remplacer. Boutons 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
TOPCOM BPM Arm 5000 6 Mise en place du manchon 1. Avant de placer le manchon, enlevez tous les bijoux, montres, etc. Relevez les manches. 2. Appuyez sur votre artère humérale avec deux doigts à environ 2,5 cm au-dessus du coude à l'intérieur de votre bras gauche pour déterminer où se trouve votre tension la plus forte. 3. Faites glisser l'extrémité du manchon le plus loin du tube à travers l'anneau métallique pour faire une boucle. Le tissu doux doit être placé du côté du manchon.
TOPCOM BPM Arm 5000 7.1 • • • • • • • • • • • 7.2 Mesure Conseils importants Ce moniteur s'éteint automatiquement 2 minutes après avoir appuyé pour la dernière fois sur un bouton. Pour interrompre une mesure, il vous suffit d'appuyer sur n'importe quel bouton. Le manchon se dégonfle dès que vous appuyez sur un bouton. Ne mesurez pas votre tension immédiatement après avoir consommé un repas copieux. Pour obtenir des mesures plus précises, attendez une heure avant de prendre votre tension.
TOPCOM BPM Arm 5000 8 Mémoire Le BPM Arm 5000 possède 3 zones de mémoire. Chacune peut enregistrer jusqu'à 40 mesures, y compris la date et l'heure. Le résultat sera enregistré automatiquement après la mesure dans la zone de mémoire sélectionnée. Sélectionnez la zone de mémoire de votre choix avant la mesure. Pour ce faire, appuyez sur le bouton MARCHE/ ARRÊT. Pour rappeler les résultats des mesures : Lorsque l'horloge s'affiche : • • • • • Appuyez sur le bouton MÉMOIRE M pour accéder au mode mémoire.
TOPCOM BPM Arm 5000 8.1 Réglage de la date et de l'heure Pour régler la date et l'heure : • • • • • 9 Appuyez simultanément sur le bouton MARCHE/ARRÊT et sur le bouton MÉMOIRE. Le mois clignote à l'écran. Appuyez sur le bouton MÉMOIRE M plusieurs fois pour changer le mois. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour confirmer le mois. Le jour clignote à l'écran.
TOPCOM BPM Arm 5000 10 Caractéristiques techniques N° du modèle Mesure Gonflement Capacité de la mémoire Portée Précision Alimentation Arrêt automatique Température de fonctionnement Humidité de fonctionnement Température de stockage Humidité de stockage Poids (sans les piles) Dimensions externes Taille du manchon Patient limité Classification KD-5903 Oscillométrique Gonflage automatique avec la pompe 3 zones de mémoire pour chacune des 40 mémoires avec la date et l'heure Tension : 0 ~ 300 mmHg Rythme ca
TOPCOM BPM Arm 5000 Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés s'ils sont déposés dans un point de recyclage. En permettant le recyclage de certaines pièces ou matières premières de produits usagés, vous contribuez fortement à la protection de l'environnement. Pour toute information supplémentaire sur les points de collecte dans votre région, contactez les autorités locales. 12 Garantie Topcom 12.
TOPCOM BPM Arm 5000 1 Einleitung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Topcom BPM Arm 5000. Dieses vollautomatische Blutdruckmessgerät zur Befestigung am Arm ist sowohl einfach zu verwenden als auch ideal für tägliche Messungen geeignet. Das große Display zeigt nach Abschluss jeder Messung deutlich sichtbar systolische und diastolische Werte sowie den Puls an. Darüber hinaus können Sie bis zu 40 Messungen pro Speicherzone speichern.
TOPCOM BPM Arm 5000 3 3.1 Blutdruck Was ist der Blutdruck? Der Blutdruck ist der auf die Arterie ausgeübte Druck, wenn Blut durch die Arterien fließt. Der Druck, der gemessen wird, wenn das Herz sich zusammenzieht und Blut aus dem Herz pumpt, ist systolisch (am höchsten). Der Druck, der gemessen wird, wenn sich das Herz wieder mit zurückfließendem Blut füllt, wird diastolischer (niedrigster) Blutdruck genannt. 3.
TOPCOM BPM Arm 5000 4 • • Batterien einlegen Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Abdeckung abschieben. Legen Sie 4 nicht aufladbare AA-Batterien ein. Achten Sie dabei auf die im Batteriefach angegebene Polung. Schließen Sie die Batterien nicht kurz und verbrennen Sie sie nicht. Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird. Wenn der Batteriestand niedrig ist, wird angezeigt. Tauschen Sie schwache Batterien aus. 5 Tasten 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
TOPCOM BPM Arm 5000 Anlegen der Manschette 1. Legen Sie Uhren, Schmuck usw. vor dem Anlegen der Manschette ab. Schieben Sie Kleidungsärmel nach oben. 2. Drücken Sie Ihre Oberarmarterie mit zwei Fingern etwa 2,5 cm über dem Ellenbogen auf der Innenseite Ihres linken Arms, um zu bestimmen, wo Ihr Puls am stärksten zu spüren ist. 3. Schieben Sie das Ende der Manschette, das am weitesten vom Schlauch entfernt ist, durch den Metallring, sodass sich eine Schlaufe ergibt.
TOPCOM BPM Arm 5000 7 7.1 • • • • • • • • • • • 7.2 Messung Wichtige Hinweise Dieses Gerät schaltet sich automatisch 2 Minuten nach der letzten Tastenbedienung ab. Um die Messung zu unterbrechen, drücken Sie eine beliebige Taste. Die Manschette entleert sich sofort, nachdem eine Taste gedrückt wurde. Messen Sie Ihren Blutdruck nicht sofort, nachdem Sie eine große Mahlzeit zu sich genommen haben. Um genauere Messwerte zu erzielen, sollten Sie mit dem Messen eine Stunde warten.
TOPCOM BPM Arm 5000 Speicher Das BPM Arm 5000 hat drei Speicherzonen. Jede kann bis zu 40 Messungen einschließlich Datum und Uhrzeit speichern. Das Ergebnis wird automatisch in der ausgewählten Speicherzone gespeichert. Wählen Sie die gewünschte Speicherzone vor dem Messen und nach dem Drücken der START/STOPP-Taste. Um die Messwerte wieder aufzurufen: Wird die Uhrzeit angezeigt: • • • • • Drücken Sie die SPEICHER-Taste M , um den Speichermodus aufzurufen.
TOPCOM BPM Arm 5000 8.1 Einstellen von Datum und Uhrzeit Um Datum und Uhrzeit einzustellen: • • • • • 9 Drücken Sie START/STOPPund SPEICHER-Taste gleichzeitig. Der Monat blinkt im Display. Drücken Sie die SPEICHER-Taste M wiederholt, um den Monat einzustellen. Drücken Sie die START/STOPP-Taste , um die Monatseinstellung zu bestätigen. Der Tag blinkt im Display.
TOPCOM BPM Arm 5000 10 Technische Daten Reichweite Genauigkeit Stromversorgung Automatische Abschaltung Betriebstemperatur Betriebsfeuchtigkeit Lagertemperatur Lagerfeuchtigkeit Gewicht (ohne Batterien) Äußere Abmessungen Manschettengröße Altersbeschränkung Patient Klassifizierung KD-5903 Oszillometrisch Automatisches Aufblasen mit einer Pumpe 3 Speicherzonen mit jeweils 40 Speicherplätzen mit Datum und Uhrzeit Blutdruck: 0 ~ 300 mmHg Puls: 30 ~ 180 Schläge/Min.
TOPCOM BPM Arm 5000 Teile oder Rohmaterialien aus gebrauchten Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden, wenn Sie weitere Informationen über Sammelstellen in Ihrer Umgebung benötigen. 12 Topcom Garantie 12.1 Garantiezeit Topcom-Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde.
TOPCOM BPM Arm 5000 1 Introducción Enhorabuena por comprar el tensiómetro braquial Topcom BPM Arm 5000. Este dispositivo de medición de la tensión arterial totalmente automático se coloca en el brazo y es muy fácil de utilizar para tomarse la tensión diariamente. La gran pantalla incluye la tensión sistólica, la tensión diastólica y el pulso, todo claramente presentado al cabo de cada lectura.
TOPCOM BPM Arm 5000 3 3.1 Tensión arterial ¿Qué es la tensión arterial? La tensión arterial es la presión ejercida sobre las arterias mientras la sangre fluye por ellas. La presión medida cuando el corazón se contrae y bombea sangre hacia fuera es la tensión sistólica (alta). La presión medida cuando el corazón se dilata con el flujo sanguíneo que vuelve al corazón se llama tensión diastólica (baja). 3.
TOPCOM BPM Arm 5000 4 • • Instalación de las pilas Abra el compartimiento de las pilas tirando hacia fuera de la tapa. Introduzca 4 pilas AA no recargables. Observe la polaridad indicada en el compartimiento de las pilas. No provoque cortocircuitos ni tire las pilas al fuego. Quite las pilas si no va a utilizar el dispositivo durante mucho tiempo. Cuando el nivel de carga de las pilas sea bajo, aparecerá en la pantalla . Deberá sustituir las pilas con nivel de carga bajo. Botones 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
TOPCOM BPM Arm 5000 6 Colocación del manguito 1. Quítese el reloj, las joyas, etc. antes de colocarse el manguito. Remánguese bien. 2. Con dos dedos, presione la arteria braquial aproximadamente 2,5 cm por encima del codo por la parte interior del brazo izquierdo para determinar dónde es más fuerte el pulso. 3. Deslice el extremo del manguito opuesto al tubo por la anilla de metal formando un lazo. El tejido más suave debe quedar por el lado interior del manguito.
TOPCOM BPM Arm 5000 7.1 • • • • • • • • • • • 7.2 Medición Consejos importantes Este dispositivo se desconecta automáticamente 2 minutos después de pulsar la última tecla. Para interrumpir la medición, pulse cualquier tecla. El manguito se desinflará inmediatamente después de pulsar una tecla. No se tome la tensión inmediatamente después de una comida copiosa. Para obtener los mejores resultados, espere una hora antes de tomar la tensión. No fume ni beba alcohol antes de tomarse la tensión arterial.
TOPCOM BPM Arm 5000 8 Memoria El BPM Arm 5000 tiene 3 zonas de memoria. Cada una puede almacenar hasta 40 mediciones, incluidas la fecha y la hora. El resultado se almacenará automáticamente en la zona de memoria seleccionada después de la medición. Seleccione la zona de memoria deseada antes de la medición pulsando el botón START/STOP. Para recuperar los resultados de medición: cuando se muestra el reloj. • • • • • Pulse el botón MEMORY M para entrar en el modo Memoria.
TOPCOM BPM Arm 5000 8.1 Ajuste de la hora Para ajustar la fecha y la hora: • • • • • 9 Pulse los botones START/STOP y MEMORY simultáneamente. El mes parpadeará en la pantalla. Pulse el botón MEMORY M sucesivamente para cambiar el mes. Pulse el botón START/STOP para confirmar el mes. El día parpadeará en la pantalla. Cambie el día, la hora y los minutos como se ha descrito, utilizando el botón MEMORY M para cambiar y el botón START/STOP para confirmar cada ajuste.
TOPCOM BPM Arm 5000 10 Especificaciones técnicas Modelo n.
TOPCOM BPM Arm 5000 productos usados supone una importante contribución a la protección del medio ambiente. Si necesita más información sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en contacto con las autoridades locales correspondientes. 12 Garantía de Topcom 12.1 Período de garantía Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad.
TOPCOM BPM Arm 5000 1 Inledning Grattis till köpet av Topcom BPM Arm 5000. Den här helautomatiska blodtrycksmätaren för armen är enkel att använda och perfekt för dagliga mätningar. Den stora displayen visar systoliskt och diastoliskt tryck samt puls med tydliga värden efter varje avläsning. Det går dessutom att lagra upp till 40 mätningar per minneszon, vilket är praktiskt för den som vill mäta och följa upp sitt blodtryck regelbundet.
TOPCOM BPM Arm 5000 3.1 Blodtryck Vad är blodtryck? Blodtrycket är det tryck som utövas på blodkärlen när blodet transporteras genom dem. Trycket som mäts när hjärtat dras samman och pumpar ut blod kallas systoliskt (högsta). Trycket som mäts när hjärtat utvidgas och blod flödar tillbaka in i hjärtat kallas diastoliskt (lägsta). 3.2 Varför ska du mäta ditt blodtryck? Av de olika hälsoproblem som drabbar dagens människor är problem som har att göra med för högt blodtryck de allra vanligaste.
TOPCOM BPM Arm 5000 4 • • Batteriinstallation Öppna batterifacket genom att dra bort locket. Sätt in 4 stycken AA icke-uppladdningsbara batterier. Följ anvisningarna för poler i batterifacket. Kortslut inte och kasta inte i öppen eld. Avlägsna batterierna om apparaten inte kommer att användas under en längre period. När batterierna börjar ta slut visas . Dåliga batterier måste bytas ut. 5 Knappar 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
TOPCOM BPM Arm 5000 Placering av manschetten 1. Ta av alla klockor, smycken m.m. innan du sätter fast manschetten. Rulla upp skjort- eller tröjärmen. SVENSKA 6 2. Använd två fingrar och tryck på artären på insidan av din vänstra arm cirka 2,5 cm ovanför armbågen för att avgöra var du hittar den starkaste pulsen. 3. För in den ände på manschetten som är längst bort från slangen genom metallringen så att en ögla bildas. Den mjuka delen ska vara på insidan av manschetten.
TOPCOM BPM Arm 5000 7 7.1 • • • • • • • • • • • 7.2 Mätning Viktiga tips Mätaren stängs av automatiskt 2 minuter efter den senaste knapptryckningen. Om du vill avbryta mätningen trycker du på valfri knapp. Luften släpps ur manschetten direkt efter en knapptryckning. Mät inte blodtrycket direkt efter en större måltid. För att få en korrekt avläsning bör du vänta en timme innan du gör mätningen. Rök inte och drick inte alkohol innan du mäter blodtrycket.
TOPCOM BPM Arm 5000 Minne BPM Arm 5000 har 3 minneszoner. Var och en kan spara upp till 40 mätningar, inklusive datum och tid. Efter mätningen kommer resultatet att sparas automatiskt i den valda minneszonen. Välj önskad minneszon innan mätningen efter att ha tryckt på knappen START/STOPP. För att visa mätningsresultat: När klockan visas. • • • • • Tryck på knappen MINNE M för aktivera minnesläget. Tryck på knappen START/STOPP och välj önskad minneszon.
TOPCOM BPM Arm 5000 8.1 Inställning av tid Ställa in datum och tid: • • • • • 9 Tryck på knapparna START/STOPP och MINNE samtidigt. Månaden blinkar på displayen. Tryck på knappen MINNE M upprepade gånger för att ändra månaden. Tryck på knappen START/STOPP för att bekräfta månaden. Dagen blinkar på displayen. Ändra dag, timmar och minuter på samma sätt som ovan, genom att använda knappen MINNE M för att ändra och knappen START/STOPP för att bekräfta varje inställning.
TOPCOM BPM Arm 5000 Modellnummer Mätning Luftfyllning Minneskapacitet Räckvidd Noggrannhet Strömförsörjning Automatisk avstängning Drifttemperatur Luftfuktighet vid användning Förvaringstemperatur Luftfuktighet vid förvaring Vikt (utan batterier) Yttermått Manschettstorlek Endast för patient Klassificering SVENSKA 10 Tekniska specifikationer KD-5903 Oscillometrisk Automatisk luftfyllning med pump 3 minneszoner med vardera 40 minnen med datum och tid Tryck: 0 ~ 300 mmHg Pulsfrekvens: 30 ~ 180 slag/min Try
TOPCOM BPM Arm 5000 11 Avyttring av apparaten När produkten ska kastas ska den inte läggas i de vanliga hushållssoporna utan lämnas på en avfallsstation för återvinning av elektronisk utrustning. Symbolen på produkten, bruksanvisningen och/eller förpackningen anger detta. En del av produktmaterialet kan återanvändas om du tar det till ett återvinningsställe. Genom att återanvända vissa delar eller råmaterial från använda produkter kan du göra en betydande insats för att skydda miljön.
TOPCOM BPM Arm 5000 1 Introduktion Tillykke med dit køb af Topcom BPM Arm 5000. Denne fuldautomatiske blodtryksmåler, som monteres på armen, er nem at anvende og passer perfekt til daglige målinger. Det store display viser systolisk og diastolisk tryk samt puls tydeligt ved afslutningen af hver måling. Endvidere kan der lagres op til 40 målinger pr. hukommelseszone, hvilket er ideelt for brugere, der ønsker at overvåge og følge deres blodtryk regelmæssigt.
TOPCOM BPM Arm 5000 3 3.1 Blodtryk Hvad er blodtryk? Blodtryk er det tryk, der udøves på arterievæggen, når blodet løber gennem arterierne. Det tryk, der måles, når hjertet trækker sig sammen og sender blod ud af hjertet, er systolisk (højeste). Trykket, der måles, når hjertet udvider sig, og blodet løber tilbage i hjertet, kaldes det diastoliske (laveste) blodtryk. 3.
TOPCOM BPM Arm 5000 Sådan isættes batterierne DANSK 4 • • Åbn batterirummet ved at skubbe dækslet til side. Isæt 4 ikke-genopladelige AA-batterier. Isæt batterierne i den retning, der vises i batterirummet. Må ikke kortsluttes eller afbrændes. Fjern batterierne, hvis enheden ikke skal anvendes i længere tid. Når batteriniveauet er lavt, vises symbolet , og batterierne skal derefter udskiftes. 5 Knapper 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
TOPCOM BPM Arm 5000 6 Sådan tager du manchetten på 1. Fjern ur, smykker osv., før du tager manchetten på. Smøg dine ærmer op. 2. Find pulsåren i overarmen ca. 2,5 cm over albuen på indersiden af den venstre arm, og tryk på den med to fingre for at finde den kraftigste puls. 3. Skub den ende af manchetten, der er længst væk fra slangen, gennem metalringen, så der dannes en cirkel. Det glatte stof skal være på indersiden af manchetten. Velcroen skal være på ydersiden af manchetten. 4.
TOPCOM BPM Arm 5000 7.1 • • • • • • • • • • • 7.2 Måling Vigtige tips Denne måler slukker automatisk 2 minutter efter sidste tastbetjening. Målingen kan afbrydes ved at trykke på en af knapperne. Luften lukkes ud af manchetten umiddelbart efter tryk på en knap. Blodtrykket bør ikke måles umiddelbart efter indtagelse af et stort måltid. Målingerne bliver mere nøjagtige, hvis der først måles en time efter måltidet. Der må ikke ryges eller drikkes alkohol før målingen af blodtrykket.
TOPCOM BPM Arm 5000 8 Hukommelse BPM Arm 5000 har 3 hukommelseszoner. Hver zone kan lagre op til 40 målinger inkl. dato og klokkeslæt. Efter målingen lagres resultatet automatisk i den valgte hukommelseszone. Før målingen vælges den ønskede hukommelseszone ved at trykke på START/STOP-knappen flere gange. Sådan kaldes måleresultatet frem: Når klokkeslættet vises. • • • • • Tryk på MEMORY-knappen M for at gå i hukommelsestilstand.
TOPCOM BPM Arm 5000 8.1 Indstilling af klokkeslæt • • • • • 9 Tryk på START/STOPog MEMORY-knapperne samtidigt. Måneden blinker i displayet. Tryk på MEMORY-knappen M flere gange i træk for at ændre måneden. Tryk på START/STOP-knappen for at bekræfte måneden. Dagen blinker i displayet. Dag, timer og minutter ændres som beskrevet ovenfor ved hjælp af MEMORY-knappen for at ændre og START/ STOP-knappen for at bekræfte hver enkelt indstilling. Når minutterne er indstillet, kan enheden anvendes.
TOPCOM BPM Arm 5000 10 Tekniske specifikationer Modelnr.
TOPCOM BPM Arm 5000 12 Topcom-garanti 12.1 Garantiperiode Topcom-apparaterne har en garantiperiode på 24 måneder. Garantiperioden starter den dag, hvor den nye enhed bliver købt. Topcom yder ingen garanti på standardbatterier eller genopladelige batterier (type AA/AAA). Forbrugsdele eller defekter, som kun har ubetydelig indvirkning på brugen eller udstyrets værdi, dækkes ikke.
TOPCOM BPM Arm 5000 1 Innledning Gratulerer med kjøpet av Topcom BPM Arm 5000. Denne helautomatiske, armmonterte blodtrykksmonitoren er både enkel å bruke og ideell til daglige målinger. Det store displayet viser systolisk trykk, diastolisk trykk og puls, som alt vises tydelig ved hver fullført måling. I tillegg kan du lagre opptil 40 målinger per minnesone, noe som er ideelt for brukere som ønsker å overvåke og spore blodtrykket sitt regelmessig.
TOPCOM BPM Arm 5000 3 3.1 Blodtrykk Hva er blodtrykk? Blodtrykk er trykket som utøves på pulsåren mens blodet strømmer gjennom årene. Trykket som måles når hjertet trekker seg sammen og sender blod ut av hjertet, er systolisk (høyest). Trykket som måles når hjertet utvides og blod strømmer inn i hjertet, kalles diastolisk (lavest) blodtrykk. 3.2 Hvorfor måle blodtrykket? Blant alle de ulike helseproblemene i dagens befolkning, er problemer knyttet til høyt blodtrykk de langt vanligste.
TOPCOM BPM Arm 5000 4 • • Sette inn batterier Åpne batterirommet ved å trekke av dekslet. Sett inn 4 AA-batterier av engangstype. Følg polariteten som er angitt i batterirommet. Batteriene må ikke kortsluttes eller kastes på åpen ild. Ta ut batteriene hvis blodtrykksmonitoren ikke skal brukes på en god stund. Displayet viser når batterinivået er lavt. Batterier med lavt nivå må skiftes. 5 Knapper 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
TOPCOM BPM Arm 5000 6 Bruke mansjetten 1. Fjern armbåndsur, smykker og lignende før mansjetten settes på. Ermene må brettes opp. 2. Trykk på hovedpulsåren med to fingre ca. 2,5 cm over albuen på innsiden av venstre arm for å fastslå hvor pulsen er sterkest. 3. Trekk den enden av armmansjetten som er lengst borte fra slangen gjennom metallringen slik at den danner en løkke. Det glatte stoffet skal være på innsiden av mansjetten. Borrelåsen skal være på utsiden av mansjetten. NORSK 4.
TOPCOM BPM Arm 5000 7 7.1 • • • • • • • • • • • 7.2 Måling Viktige tips Denne blodtrykksmonitoren slår seg automatisk av 2 minutter etter siste tastetrykk. Du kan avbryte målingen ved å trykke på en hvilken som helst knapp. Mansjetten tømmes umiddelbart for luft når du har trykt på en knapp. Mål ikke blodtrykket like etter at du har inntatt et større måltid. Du bør vente én time for å oppnå en mer nøyaktige målinger. Unngå å røyke eller drikke alkohol før du måler blodtrykket.
TOPCOM BPM Arm 5000 Minne BPM Arm 5000 har 3 minnesoner. Hver sone kan lagre opptil 40 målinger inkludert dato og tid. Resultatet lagres automatisk i den valgte minnesonen etter måling. Velg ønsket minnesone før måling etter at du har trykket på START/STOPP-knappen. Slik henter du frem måleresultater: Hvis klokkeslettet vises. • • • • • Trykk på MINNE-knappen M for å starte minnemodus. Trykk på START/STOPP-knappen for å velge ønsket minnesone.
TOPCOM BPM Arm 5000 8.1 Stille klokken Slik stiller du dato og klokkeslett: • • • • • 9 Trykk samtidig på START/STOPP og MINNEknappen. Måneden blinker på displayet. Trykk på MINNE-knappen M flere ganger for å endre måneden. Trykk på START/STOPP-knappen for å bekrefte måneden. Dagen blinker på displayet. Endre dagen, timene og minuttene som beskrevet ovenfor. Bruk MINNE-knappen M til å endre og START/STOPPknappen til å bekrefte hver innstilling.
TOPCOM BPM Arm 5000 10 Tekniske spesifikasjoner Rekkevidde Nøyaktighet Strømforsyning Slås av automatisk Betjeningstemperatur Betjeningsfuktighet Lagringstemperatur Lagringsfuktighet Vekt (uten batterier) Utvendige mål Mansjettstørrelse Pasientbegrensning Klassifisering KD-5903 Oscillometrisk Automatisk oppblåsing med pumpe 3 minnesoner, hver med 40 minneplasser med dato og klokkeslett Trykk: 0 ~ 300 mmHg Pulsfrekvens: 30 ~ 180 slag/min.
TOPCOM BPM Arm 5000 11 Avhending av produktet Når produktet skal kasseres må det ikke kastes som vanlig husholdningsavfall, men leveres til en avfallsstasjon for gjenvinning av elektronisk utstyr. Symbolene på produktet, brukerveiledningen og/eller emballasjen angir dette. En del av produktmaterialet kan gjenbrukes hvis du leverer det til resirkulering. Ved å gjenbruke visse deler eller råmateriale fra brukte produkter kan du gjøre en betydelig innsats for å verne miljøet.
TOPCOM BPM Arm 5000 1 Johdanto Onnittelut Topcom BPM Arm 5000 -verenpainemittarin hankinnasta. Tämä täysin automaattinen käsivarteen asennettava verenpainemittari on helppokäyttöinen ja sopii erinomaisesti päivittäiseen mittaukseen. Suurelta näytöltä näet selkeästi systolisen ja diastolisen verenpaineen ja pulssin jokaisen mittauksen jälkeen.
TOPCOM BPM Arm 5000 3 3.1 Verenpaine Mikä on verenpaine? Verenpaine on paine, joka kohdistuu valtimosuonien seinämiin, kun veri virtaa suonissa. Painetta, joka mitataan sydämen supistumisen aikana ja jolla veri siirtyy sydämestä suoniin, kutsutaan systoliseksi (yläpaine). Painetta, joka mitataan, kun sydän täyttyy keuhkoista palaavalla verellä, kutsutaan diastoliseksi (alapaine) verenpaineeksi. 3.
TOPCOM BPM Arm 5000 4 • • Paristojen asettaminen Avaa paristokotelo työntämällä kantta ulospäin. Aseta koteloon 4 tavallista AA-paristoa. Aseta paristot paristokoteloon napamerkintöjen mukaisesti. Älä aiheuta oikosulkua tai heitä niitä tuleen. Poista paristo, jos laite on käyttämättä pidemmän aikaa. Kun paristojen virta on vähissä, näytöllä näkyy . Silloin paristot on vaihdettava. Näppäimet 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
TOPCOM BPM Arm 5000 6 Mansetin käyttö 1. Poista kaikki kellot, korut jne. ennen mansetin kiinnittämistä. Vaatteiden hihat tulee kääriä ylös. 2. Paina kahdella sormella olkavarsivaltimoa noin 2,5 cm kyynärpään yläpuolelta vasemman käsivarren sisäpuolelta määrittääksesi, missä pulssisi on vahvin. 3. Vie käsivarren mansetin kauimpana putkesta oleva pää metallirenkaan läpi silmukaksi. Pehmeän kankaan pitäisi olla mansetin sisäpuolella. Tarranauhan pitäisi olla mansetin ulkopuolella. 4.
TOPCOM BPM Arm 5000 7.1 • • • • • • • • • • • 7.2 Mittaus Tärkeitä ohjeita Näyttö sammuu automaattisesti, kun mitään painiketta ei ole painettu 2 minuuttiin. Jos haluat keskeyttää mittauksen, paina jotakin painiketta. Mansetti tyhjenee välittömästi painikkeen painalluksen jälkeen. Älä mittaa verenpainetta välittömästi raskaan aterian jälkeen. Jotta mittaustulokset olisivat mahdollisimman oikeat, odota tunti ennen mittausta. Älä tupakoi tai nauti alkoholia ennen verenpaineen mittausta.
TOPCOM BPM Arm 5000 8 Muisti BPM Arm 5000 -rannemittarissa on kolme muistialuetta. Jokaiseen mahtuu jopa 40 mittaustulosta sekä mittausta koskevat päivämäärä- ja kellonaikatiedot. Tulos tallentuu automaattisesti valitulle muistialueelle mittauksen jälkeen. Valitse haluamasi muistialue ennen mittausta painettuasi PÄÄLLE/POIS-painiketta. Mittaustulosten katsominen: Kun näytöllä näkyy kello. • • • • • Siirry muistitilaan painamalla MUISTI-painiketta M .
TOPCOM BPM Arm 5000 8.1 Ajan asetus Päivämäärän ja kellonajan asettaminen: • • • • • 9 Paina samanaikaisesti PÄÄLLE/POISja MUISTIpainikkeita. Kuukausi vilkkuu näytössä. Paina MUISTI-painiketta useamman kerran muuttaaksesi kuukautta. Vahvista kuukausi painamalla PÄÄLLE/POIS-painiketta . Päivämäärä vilkkuu näytössä. Muuta päivämäärää, tunteja ja minuutteja edellä mainitulla tavalla, toisin sanoen muuta lukemia MUISTI-painikkeen M avulla ja vahvista jokainen asetus PÄÄLLE/POISpainikkeella .
TOPCOM BPM Arm 5000 10 Tekniset tiedot Malli nro Mittaus Täyttyminen Muistin laajuus Alue Tarkkuus Virtalähde Automaattinen virran katkaisu Käyttölämpötila Käyttökosteus Säilytyslämpötila Säilytyskosteus Paino (ilman paristoja) Ulkomitat Mansetin koko Käyttörajoitus KD-5903 Oskillometrinen Automaattinen täyttö pumpulla 3 muistialuetta jokaiselle 40 muistille päiväyksineen ja kellonaikoineen Paine: 0 ~ 300 mmHg Pulssi: 30 ~ 180 sykäystä/minuutti Paine: ±3 mmHg Pulssi: ±5 % lukemasta 2 kpl "AAA"-alkaliparis
TOPCOM BPM Arm 5000 11 Laitteen hävittäminen Kun et enää käytä laitetta, älä heitä sitä tavallisen kotitalousjätteen sekaan vaan vie se sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätystä varten perustettuun keräyspisteeseen. Tästä kertoo tuotteessa, käyttöohjeessa ja/tai pakkauksessa oleva symboli. Joitakin tuotteen materiaaleista voidaan kierrättää, jos viet tuotteen kierrätyspisteeseen. Kun käytät uudelleen joitakin käytettyjen tuotteiden raaka-aineita, osallistut tärkeällä tavalla ympäristön suojelemiseen.
TOPCOM BPM Arm 5000 1 Introduzione Congratulazioni per il vostro acquisto di Topcom BPM Arm 5000. Questo apparecchio per il monitoraggio della pressione sanguigna completamente automatico e da apporre sul braccio è sia facile da usare che perfetto per misurazioni giornaliere. L'ampio display include sistolica, diastolica e pulsazione, tutte chiaramente mostrate al termine di ogni lettura.
TOPCOM BPM Arm 5000 3 3.1 Pressione sanguigna Cos'è la pressione sanguigna? La pressione sanguigna è la pressione esercitata sui vasi delle arterie mentre il sangue vi scorre. La pressione misurata quando il cuore si contrae e manda il sangue fuori dal cuore è sistolica (massima). La pressione misurata quando il cuore si dilata col sangue che scorre dentro il cuore è chiamata pressione sanguigna diastolica (minima). 3.
TOPCOM BPM Arm 5000 4 • • Installazione delle batterie Aprite il vano batterie togliendo il coperchio. Inserite 4 batterie non ricaricabili di tipo AA. Seguite la polarità secondo le indicazioni presenti nel vano batterie. Non cortocircuitare né smaltire le batterie bruciandole. Togliete le batterie se questo apparecchio non verrà usato per un lungo periodo. Quando le batterie sono esigue, verrà visualizzato . Le batterie scariche devono essere sostituite. 5 Tasti 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
TOPCOM BPM Arm 5000 Applicazione della fascia 1. Togliere orologi, gioielli, ecc... prima di allacciare la fascia. Le maniche degli abiti devono essere arrotolate. 2. Premete la vostra arteria brachiale con due dita a circa 2,5 cm sopra il gomito all'interno del vostro braccio sinistro per localizzare la vostra pulsazione più forte. 3. Far scivolare ulteriormente l'estremità della fascia dal tubo attraverso l'anello metallico fino a formare un cerchio.
TOPCOM BPM Arm 5000 7 7.1 • • • • • • • • • • • 7.2 Misurazione Consigli importanti Questo monitor si spegne automaticamente 2 minuti dopo l'ultima operazione. Per interrompere la misurazione, premete semplicemente qualsiasi tasto. La fascia si sgonfierà subito dopo aver premuto un tasto. Non misurate la vostra pressione sanguigna subito dopo aver consumato un pasto sostanzioso. Per ottenere letture più accurate, è necessario attendere un'ora prima di procedere con la misurazione.
TOPCOM BPM Arm 5000 Memoria Il BPM Arm 5000 ha 3 Memory Zone. Ciascuna può salvare fino a 40 misurazioni, data e ora incluse. Il risultato sarà salvato automaticamente nella Memory Zone selezionata dopo la misurazione. Selezionate la Memory Zone desiderata prima della misurazione, dopo aver premuto il tasto AVVIO/ARRESTO. Per richiamare i risultati delle misurazioni: Quando è visualizzato l'orologio. • • • • • Premete il tasto MEMORIA M per entrare in modalità memoria.
TOPCOM BPM Arm 5000 8.1 Regolazione dell'ora Per regolare la data e l'ora: • • • • • 9 Premete contemporaneamente il tasto AVVIO/ARRESTO e il tasto MEMORIA. Il mese lampeggerà sul display. Premete successivamente il tasto MEMORIA M per cambiare il mese. Premete il tasto AVVIO/ARRESTO per confermare il mese. Il giorno lampeggerà sul display. Cambiare il giorno, le ore, i minuti come descritto sopra, utilizzando il tasto MEMORIA M per modificare e il tasto AVVIO/ARRESTO per confermare le impostazioni.
TOPCOM BPM Arm 5000 10 Specifiche tecniche Modello n.
TOPCOM BPM Arm 5000 Alcuni materiali del prodotto possono essere riutilizzati se consegnati presso un centro di riciclaggio. Riciclando alcune parti o materie prime dei prodotti usati si offre un importante contributo alla protezione dell'ambiente. Per maggiori informazioni sui punti di raccolta più vicini, contattare le autorità locali. 12 Garanzia Topcom 12.1 Periodo di garanzia Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 mesi.
TOPCOM BPM Arm 5000 Introdução Felicitamo-lo pela aquisição do Topcom BPM Arm 5000. Este monitor da tensão arterial de braço, totalmente automático, é fácil de utilizar e ideal para medições diárias. O visor grande mostra a pressão sistólica, a pressão diastólica e a pulsação, todas apresentadas de uma forma clara no final de cada leitura.
TOPCOM BPM Arm 5000 3 3.1 Tensão arterial O que é a tensão arterial? A tensão arterial é a pressão exercida nos vasos arteriais quando o sangue flui através das artérias. A pressão medida quando o coração se contrai e expele o sangue do coração é a pressão sistólica (máxima). A pressão medida quando o coração se dilata pela entrada do sangue de retorno ao coração é a pressão diastólica (mínima). 3.
TOPCOM BPM Arm 5000 Colocação das pilhas PORTUGUÊS 4 • • Abra o compartimento das pilhas fazendo deslizar a tampa Insira 4 pilhas AA não recarregáveis. Respeite a polaridade indicada no compartimento das pilhas. Não provoque curtos-circuitos nem elimine queimando. Retire as pilhas se não pretende utilizar o dispositivo durante um longo período de tempo. Quando as pilhas estiverem fracas, é apresentado . As pilhas fracas devem ser substituídas. 5 Botões 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
TOPCOM BPM Arm 5000 6 Colocação da braçadeira 1. Retire todos os relógios, jóias, etc. antes de colocar a braçadeira. As mangas devem ser arregaçadas. 2. Pressione a artéria braquial com dois dedos aproximadamente 2,5 cm acima do cotovelo, no lado de dentro do braço esquerdo, para determinar o ponto onde a pulsação é mais forte. 3. Faça deslizar a extremidade da braçadeira mais afastada do tubo através do anel metálico, formando uma alça. O tecido suave deve ficar no lado de dentro da braçadeira.
TOPCOM BPM Arm 5000 7.1 • • • • • • • • • • • 7.2 Medição Sugestões importantes Este monitor desliga-se automaticamente 2 minutos após a última operação de tecla. Para interromper a medição, basta premir uma tecla. A braçadeira será imediatamente esvaziada depois de premir uma tecla. Não meça a tensão arterial imediatamente após uma refeição pesada. Para obter leituras mais precisas, aguarde uma hora antes de efectuar a medição. Não fume nem beba bebidas alcoólicas antes de medir a tensão arterial.
TOPCOM BPM Arm 5000 8 Memória O BPM Arm 5000 tem 3 zonas de Memória. Cada uma pode armazenar até 40 medições, incluindo a data e a hora O resultado é guardado automaticamente na Zona de Memória seleccionada, depois da medição. Seleccione a Zona de Memória pretendida antes da medição depois de premir o botão INICIAR/PARAR . Para consultar os resultados das medições: Quando o relógio é apresentado. • • • • • Prima o botão MEMÓRIA M para entrar no modo de memória.
TOPCOM BPM Arm 5000 Programação da hora Para acertar a data e a hora: • • • • • 9 Prima os botões INICIAR/PARAR e MEMÓRIA simultaneamente. O mês aparece intermitente no visor. Prima sucessivamente o botão MEMÓRIA M para mudar o mês. Prima o botão INICIAR/PARAR para confirmar o mês. O dia aparece intermitente no visor. Mude o dia, as horas e os minutos tal como descrito em cima, utilizando o botão MEMÓRIA M para alterar e o botão INICIAR/PARAR para confirmar cada definição.
TOPCOM BPM Arm 5000 10 Especificações técnicas KD-5903 Oscilométrica Enchimento automático com bomba 3 Zonas de memória, cada uma com 40 memórias com data e hora Pressão: 0 ~ 300 mmHg Alcance Frequência cardíaca: 30 ~ 180 batimentos/minuto Precisão Pressão: dentro de ±3 mmHg Frequência cardíaca: dentro de ±5% da leitura Fonte de alimentação 2 X ”AAA” pilhas alcalinas (3 V) Desligar automático 1 minuto após o último accionamento de tecla Temperatura de funcionamento +5°C a +40°C Humidade de funcionamento <
produtos utilizados, contribui de forma importante para a protecção do meio ambiente. Contacte as autoridades locais se necessitar de mais informações sobre os pontos de recolha existentes na sua área. 12 Garantia da Topcom 12.1 Período de garantia As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 meses. O período de garantia tem início no dia da aquisição da nova unidade. A Topcom não oferece qualquer garantia sobre as pilhas standard ou recarregáveis (tipo AA/AAA).
TOPCOM BPM Arm 5000 1 Úvod Blahop ejeme vám k zakoupení za ízení Topcom BPM Arm 5000. Tento pln automatický tlakom r na paži se snadno používá a je ideální pro každodenní m ení krevního tlaku. Velký displej ukazuje systolický i diastolický tlak a tepovou frekvenci, vše výrazným zp sobem po skon ení každého m ení. Navíc m žete do každé pam sové zóny uložit až 40 m ení, což je výhodné pro uživatele, kte í cht jí monitorovat a sledovat sv j krevní tlak pravideln .
TOPCOM BPM Arm 5000 3 3.1 Krevní tlak Co je to krevní tlak? Krevní tlak je tlak vyvíjený na st nu tepny, když protéká tepnami krev. Tlak nam ený p i srde ní kontrakci, když je krev vytla ována ze srdce, se nazývá systolický (nejvyšší). Tlak nam ený p i rozši ování srdce, když se krev znovu do srdce nalévá, se nazývá diastolický (nejnižší) krevní tlak.
TOPCOM BPM Arm 5000 4 • • Instalace baterie Otev ete kryt schránky na baterie. Vložte 4 nedobíjecí baterie AA. P i instalaci dodržujte polaritu, jak je znázorn na ve schránce pro baterie. Baterie nezkratujte ani je nelikvidujte vhazováním do ohn . Jestliže za ízení nemá být po delší dobu používáno, baterie vyndejte. Když baterie zeslábnou, zobrazí se . Slabé baterie je nutné vym nit. 5 Tla ítka 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
TOPCOM BPM Arm 5000 6 Použití manžety 1. P ed použitím manžety si sundejte všechny šperky, hodinky atd. Rukávy od vu je t eba vyhrnout. 2. Abyste stanovili, kde máte nejsiln jší puls, stiskn te dv ma prsty brachiální tepnu p ibližn 2,5 cm nad loktem na vnit ní stran paže. ESKY 3. Protáhn te pás manžety kovovým poutkem co nejdále od hadi ky, aby pás vytvo il smy ku. Hladká látka by m la být na vnit ní stran manžety. Suchý zip by m l být na vn jší stran manžety. 4.
TOPCOM BPM Arm 5000 7 7.1 • • • • • • • • • • • 7.2 M ení D ležité tipy Toto m icí za ízení se automaticky vypne 2 minuty po posledním stisku tla ítka. Chcete-li p erušit m ení, sta í stisknout jakékoli tla ítko. Po stisknutí tla ítka se manžeta okamžit vyfoukne. Nem te sv j krevní tlak bezprost edn poté, co jste požili velké jídlo. Chcete-li dosáhnout p esn jších výsledk , vy kejte, prosím, p ed m ením jednu hodinu. P ed m ením krevního tlaku neku te ani nepijte alkohol.
TOPCOM BPM Arm 5000 Pam s Tlakom r BPM Arm 5000 má 3 pam sové zóny. Do každé zóny lze uložit až 40 m ení, v etn data a asu. Po provedení m ení se výsledek uloží automaticky do vybrané pam sové zóny. Požadovanou pam sovou zónu vyberte p ed m ením, po stisknutí tla ítka START/STOP. Chcete-li zobrazit uložené výsledky m ení: Když jsou zobrazeny hodiny. • • • • • Pro p echod do pam sového režimu stiskn te tla ítko MEMORY M . Požadovanou pam sovou zónu vyberete stiskem tla ítka START/STOP .
TOPCOM BPM Arm 5000 8.1 Nastavení asu Chcete-li nastavit správné datum a správný as: • • • • • 9 Stiskn te sou asn tla ítka START/STOP a MEMORY. Na displeji se rozbliká m síc. Stiskem tla ítka MEMORY M m žete m síc zm nit. Pro potvrzení m síce stiskn te tla ítko START/STOP . Na displeji se rozbliká den. Výše popsaným zp sobem zm te den, hodiny a minuty: pro zm nu použijte tla ítko MEMORY M , pro potvrzení jednotlivých nastavení tla ítko START/STOP .
TOPCOM BPM Arm 5000 10 Technické specifikace Rozsah P esnost Napájení Automatické vypnutí Provozní teplota Provozní vlhkost Skladovací teplota Skladovací vlhkost Hmotnost (bez baterií) Vn jší rozm ry Rozm r manžety Ur eno pro pacienty Klasifikace KD-5903 Oscilometrické Automatické nafukování pomocí pumpy 3 pam sové zóny, každá pro 40 m ení, v etn data a asu Tlak: 0 ~ 300 mmHg Tepová frekvence: 30 ~ 180 tep /min Tlak: do ± 3 mmHg Tepová frekvence: do ± 5% nam ené hodnoty 2 X hAAAh Alkalické baterie (3
TOPCOM BPM Arm 5000 N které z materiál výrobku lze použít znovu, pokud jej p edáte k recyklaci. Opakovaným využitím n kterých ástí nebo surovin z použitých výrobk p ispíváte významným zp sobem k ochran životního prost edí. V p ípad , že pot ebujete více informací o sb rných místech ve vašem regionu, obraste se, prosím, na místní orgány. 12 Záruka firmy Topcom 12.1 Záru ní doba Na p ístroje firmy Topcom se vztahuje záru ní doba v délce 24 m síc .
TOPCOM BPM Arm 5000 1 Bevezet Gratulálunk, hogy a Topcom BPM Arm 5000 vásárlása mellett döntött. Ez a teljesen automatikus, karra er síthet vérnyomásmér készülék egyszer en használható, ideálisan alkalmas a napi mérések elvégzésére. Nagyméret kijelz jén a szisztolés, diasztolés vérnyomás és a pulzus értéke látható, ezek mindegyike tisztán leolvasható az egyes mérések befejezésekor.
TOPCOM BPM Arm 5000 3 3.1 Vérnyomás Mi a vérnyomás? A vérnyomás az artériára kifejtett nyomást jelenti, miközben a vér az artériákon keresztül áramlik. A szív összehúzódásakor mért vérnyomást nevezzük szisztolés vérnyomásnak (ez az érték a legmagasabb). A vér visszaáramlásakor mért vérnyomást nevezzük diasztolés vérnyomásnak (ez az érték a legalacsonyabb). 3.
TOPCOM BPM Arm 5000 • • Az elemek behelyezése Nyissa fel az elemtároló rekeszt a fedél lehúzásával. Helyezzen be 4 darab AA méret , nem tölthet elemet. Ügyeljen az elemtartóban feltüntetett polaritás betartására. A telepeket ne dobja t zbe, és ne zárja rövidre a kapcsaikat. Amennyiben a készülék huzamosabb ideig nem lesz használatban, vegye ki az elemeket. Ha az elemek alacsony töltöttség ek, a kijelz n a jelzés jelenik meg. 5 Gombok 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
TOPCOM BPM Arm 5000 6 A pánt felhelyezése 1. A pánt felhelyezése el tt vegye le óráját, illetve mindenféle ékszert stb. A fels ruházat ujját t rje fel. 2. Helyezze két ujját a karver erére körülbelül 2,5 cm-rel könyöke fölött, karjának bels oldalán annak megállapítása érdekében, hogy hol a leger sebb a pulzusa. 3. Csúsztassa a karpánt cs t l legtávolabbi végét a fém gy r n keresztül, hurkot képezve. A puha anyagnak a pánt bels részén kell lennie. A tép záras rész a pánt küls részén lesz. 4.
TOPCOM BPM Arm 5000 7.1 • • • • • • • • • • • 7.2 Mérés Fontos tanácsok A készülék automatikusan kikapcsol 2 perccel a legutolsó gomb megnyomása után. A mérés megszakításához nyomja meg bármelyik gombot. A pánt bármely gomb megnyomásával azonnal leereszt. Ne végezzen vérnyomásmérést kiadós érkezést követ en. A pontos mérési eredmények érdekében kérjük, ilyenkor várjon egy órát. Ne dohányozzon, és ne fogyasszon alkoholt a vérnyomásmérés el tt. A méréskor ne legyen fizikailag fáradt vagy kimerült.
TOPCOM BPM Arm 5000 8 Memória A BPM Arm 5000 készülék 3 memóriazónával rendelkezik. Ezek mindegyike akár 40 mérés rögzítésére képes, beleértve a dátumot és id pontot. A mérés után az érték automatikusan a kiválasztott memóriazónában kerül elmentésre. A START/STOP gomb megnyomása után válassza ki a kívánt memóriazónát. A mérési eredmények visszahívása: Ha az óra látható. • • • • • Nyomja meg a MEMÓRIA gombot M a memória üzemmód aktiválásához.
TOPCOM BPM Arm 5000 8.1 Id beállítások A dátum és id beállítása: • • • • • 9 Nyomja meg egyszerre a START/STOP és a MEMÓRIA gombot. A kijelz n villogni kezd a hónap értéke. Nyomja meg a MEMÓRIA gombot M a hónap módosításához. Nyomja meg a START/STOP gombot a hónap meger sítéséhez. A kijelz n villogni kezd a nap értéke. A fentiekben leírtak alapján módosítsa a nap, óra és perc értékét a MEMÓRIA gombbal M , majd a START/STOP gombbal er sítse meg a beállításokat.
TOPCOM BPM Arm 5000 10 M szaki adatok Típusszám Mérés Felfújás Memóriakapacitás Tartomány Pontosság Tápellátás Automatikus kikapcsolás Üzemi h mérséklet, páratartalom Tárolási h mérséklet Tárolási páratartalom Tömeg (elemek nélkül) Küls méretek Pántméret Korlátozott páciens Besorolás KD-5903 Oszcillometrikus Automatikus felfújás pumpával 3 memóriazóna 40 memóriával, dátummal és id vel Nyomás: 0 ~ 300 mmHg Pulzustartomány: 30 ~ 180 szívverés/perc Nyomás: ± 3 mmHg Pulzustartomány: ± 5% 2 X ”AAA” alkáli elem
TOPCOM BPM Arm 5000 Az eszköz bizonyos anyagai újrafelhasználhatók, ha leadja azt egy gy jt helyen. A használt készülékekb l származó alkatrészek vagy nyersanyagok újrahasznosítása nagyban hozzájárul környezetünk védelméhez. Amennyiben további információra van szüksége a lakóhelyén található gy jt helyekr l, érdekl djön a helyi hatóságoknál. 12 Topcom garancia 12.1 A garancia id tartama A Topcom készülékekre 24 hónapos garancia érvényes. A garancia a termék megvásárlásának napján lép életbe.
TOPCOM BPM Arm 5000 1 Wst p Gratulujemy zakupu ci nieniomierza nadgarstkowego Topcom BPM Arm 5000. Ten w pe ni automatyczny, zak adany na rami ci nieniomierz jest prosty w obs udze i idealnie nadaje si do codziennych pomiarów. Po zako czeniu ka dego pomiaru du y wy wietlacz czytelnie wy wietla ci nienie skurczowe, rozkurczowe oraz puls.
TOPCOM BPM Arm 5000 Aby unikn ! niedok adnych wyników spowodowanych przez zak ócenia elektromagnetyczne wyst puj ce pomi dzy urz dzeniami elektrycznymi oraz elektronicznymi, nie wolno korzysta! z urz dzenia w pobli u telefonu komórkowego lub kuchenki mikrofalowej 3 3.1 Ci#nienie krwi Czym jest ci#nienie krwi? Ci nienie krwi to ci nienie oddzia uj ce na ciany t tnic w czasie przep ywu krwi przez t tnice. Ci nienie skurczowe (najwy sze) to ci nienie mierzone, gdy serce si kurczy i wypycha z siebie krew.
TOPCOM BPM Arm 5000 3.4 Wahania ci#nienia krwi Ci nienie krwi stale si zmienia! Dwa lub trzy wy sze wyniki pomiarów nie s powodem do zmartwienia. W zale no ci od okoliczno ci ci nienie krwi zmienia si w ci gu miesi ca, a nawet w ci gu dnia (stan umys u, temperatura, ...) 4 • • Wk adanie baterii Otworzy komor na bateri , odci gaj c pokryw . W o y 4 jednorazowe baterie AA. Nale y przestrzega biegunów podanych w komorze baterii. Nie powodowa! zwarcia ani nie wrzuca! do ognia.
TOPCOM BPM Arm 5000 Przyciski 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
TOPCOM BPM Arm 5000 6 Zak adanie mankietu 1. Przed za o eniem ci nieniomierza nale y ci gn zegarek, bi uteri , itp. Nale y podwin r kawy ubrania. 2. Aby okre li miejsce gdzie puls jest najsilniejszy, naci nij t tnic ramienn dwoma palcami oko o 2,5 cm ponad okciem, po wewn trznej stronie lewego ramienia 3. Prze ó koniec mankietu przez metalow sprz czk . G adka powierzchnia powinna znajdowa si po wewn trznej powierzchni mankietu. Zaczep Velcro b dzie znajdowa si po zewn trznej stronie mankietu.
TOPCOM BPM Arm 5000 7.1 • • • • • • • • • • • 7.2 Pomiar Wa ne wskazówki Niniejszy ci nieniomierz wy cza si automatycznie po 2 minutach od ostatniego naci ni cia przycisku. Aby przerwa pomiar, wystarczy nacisn dowolny przycisk. Po naci ni ciu przycisku powietrze zostanie natychmiast spuszczone z r kawa. Nie nale y mierzy ci nienia krwi bezpo rednio po du ym posi ku. Aby uzyska dok adniejsze odczyty, nale y odczeka godzin przed pomiarem.
TOPCOM BPM Arm 5000 8 Pami ! Aparat BPM Arm 5000 ma 3 strefy pami ci. W ka dej mo na zapisa do 40 pomiarów cznie z dat i godzin . Po pomiarze wynik zostanie automatycznie zapisany w wybranej strefie pami ci. Przed pomiarem nale y wybra dan stref pami ci, naciskaj c kilkukrotnie przycisk START/STOP . Aby wy wietli poprzednie wyniki pomiarów: Gdy wy wietlany jest zegar. • • • • • Naci nij przycisk MEMORY M , aby uruchomi tryb pami ci.
TOPCOM BPM Arm 5000 8.1 Ustawienie czasu Aby ustawi dat i czas nale y: • • • • • 9 Nacisn jednocze nie przyciski START/STOP oraz MEMORY. Na wy wietlaczu zacznie pulsowa miesi c. Naciska kilka razy przycisk MEMORY M , aby zmieni miesi c. Nacisn przycisk START/STOP , aby potwierdzi miesi c. Na wy wietlaczu zacznie pulsowa dzie . Zmieni dzie , godziny i minuty w sposób opisany powy ej, u ywaj c przycisku MEMORY M do zmiany i przycisku START/STOP do potwierdzenia ka dego ustawienia.
TOPCOM BPM Arm 5000 10 Specyfikacje techniczne Model nr Pomiar Pompowanie Pojemno pami ci Zakres Dok adno Zasilanie Automatyczne wy czanie zasilania Temperatura robocza Wilgotno robocza Temperatura przechowywania Wilgotno przechowywania Ci ar (bez baterii) Wymiary zewn trzne Wielko mankietu Ograniczenia wobec pacjentów Klasyfikacja KD-5903 Oscylometryczna Automatyczne nadmuchiwanie przy pomocy pompki 3 strefy pami ci w ka dej mo na zapisac 40 pomiarów razem z dat i czasem.
TOPCOM BPM Arm 5000 Niektóre materia y wchodz ce w sk ad niniejszego produktu mo na ponownie wykorzysta , je eli zostan dostarczone do punktu zbiórki w celu recyklingu. Dzi ki ponownemu wykorzystaniu niektórych cz ci lub surowców ze zu ytych produktów przyczyniaj si Pa stwo w istotny sposób do ochrony rodowiska. Aby uzyska informacje na temat lokalnych punktów zbiórki, nale y zwróci si do w adz lokalnych. 12 Gwarancja Topcom 12.
TOPCOM BPM Arm 5000 1 Introducere Felicit ri pentru achizi ionarea modelului Topcom BMP Arm 5000. Acest aparat de control complet automat pentru m surarea tensiunii arteriale care se monteaz pe bra este u or de utilizat i este foarte potrivit pentru m sur torile zilnice. Ecranul mare cuprinde date despre sistol , diastol i puls, toate prezentate clar la sfâr itul fiec rei citiri.
TOPCOM BPM Arm 5000 3 3.1 Tensiunea arterial% Ce este tensiunea arterial%? Tensiunea arterial este presiunea exercitat asupra tubului arterial în timpul circula iei sângelui prin artere. Presiunea m surat în momentul în care inima se contract i pompeaz sângele din ea este sistolic (cea mai ridicat ). Presiunea m surat în momentul în care inima se dilat aducând sângele înapoi în ea este denumit presiune diastolic (cea mai sc zut ). 3.
TOPCOM BPM Arm 5000 4 • • Instalarea bateriilor Deschide i compartimentul bateriilor prin îndep rtarea capacului. Introduce i 4 baterii nereînc rcabile AA. Urma i polaritatea a a cum este indicat în compartimentul bateriei. Nu scurtcircuita$i *i nu le arunca$i în foc. Îndep%rta$i bateria dac% acest dispozitiv urmeaz% s% nu fie utilizat timp îndelungat. Când bateriile sunt desc%rcate, se afi*eaz% . Bateriile desc%rcate trebuie înlocuite. 5 Butoane 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
TOPCOM BPM Arm 5000 Aplicarea man*etei 1. Îndep rta i ceasurile de mân , bijuteriile, etc. înaintea ata rii man etei. Mânecile îmbr c mintei ar trebui rulate în partea de sus a bra ului. 2. Ap sa i artera brahial la distan a de dou degete, aproximativ 2,5 cm deasupra cotului, în partea interioar a bra ului stâng pentru a stabili punctul în care pulsul dvs. este cel mai puternic. 3. Glisa i cap tul cel mai îndep rtat de tub al man etei prin inelul de metal, astfel încât s formeze o bucl .
TOPCOM BPM Arm 5000 7 7.1 • • • • • • • • • • • 7.2 M%sur%toare Sfaturi importante Acest aparat de control se închide automat dup 2 minute de la ultima ac ionare a tastelor. Pentru a întrerupe m sur toarea, ap sa i orice tast . Man eta se va dezumfla imediat dup ce ap sa i o tast . Nu v m sura i tensiunea arterial imediat dup ce a i mâncat mult. Pentru a ob ine citiri mai corecte, v rug m s a tepta i o or înainte s efectua i m sur toarea.
TOPCOM BPM Arm 5000 Memorie Modelul BPM Arm 5000 dispune de 3 zone de memorie. Fiecare dintre aceste zone poate stoca pân la 40 de m sur tori inclusiv data i ora Rezultatul va fi stocat automat în Zona de memorie selectat dup m sur toare. Selecta i Zona de memorie dorit înainte de m sur toare dup ce ap sa i butonul START/STOP. Pentru a readuce din memorie rezultatele m sur torii: Atunci când ceasul este afi at. • • • • • Ap sa i butonul MEMORIE M pentru a intra în modul de memorare.
TOPCOM BPM Arm 5000 8.1 Reglarea orei Pentru a regla data i ora: • • • • • 9 Ap sa i butoanele START/STOP i MEMORIE în acela i timp. Luna va clipi pe ecran. Ap sa i butonul MEMORIE M succesiv pentru a modifica luna. Ap sa i butonul START/STOP pentru a confirma luna. Ziua va clipi pe ecran. Modifica i ziua, orele i minutele a a cum a fost descris mai sus, utilizând butonul MEMORIE M pentru a modifica i butonul START/STOP pentru a confirma fiecare setare.
TOPCOM BPM Arm 5000 10 Specifica$ii tehnice Nr.
TOPCOM BPM Arm 5000 Unele dintre materialele componente ale produsului pot fi reutilizate dac le preda i la un punct de colectare. Prin reutilizarea unor piese sau a unor materiale brute ale produselor uzate pute i contribui la protec ia mediului. V rug m s contacta i autorit ile locale dac ave i nevoie de mai multe informa ii despre punctele de colectare din regiunea dvs. 12 Garan$ia Topcom 12.1 Perioada de garan$ie Unit ile Topcom au o perioad de garan ie de 24 de luni.
TOPCOM BPM Arm 5000 #$=>? @ [ [ \ ] ^ >_>`]>? _ ` ?>_ Topcom BPM Arm 5000! {_ \ $` [_|} #_ ? _]>[], >\=][= ` \$>> ] ?> ]_>$| _> ] $|` #$>`]=, $>] # ][\ $| # `]] ] \ > [` \ =] $= #\ $`>`]= >> `>#` ] ?> >`]. ^ $| ? ][\$>> [ \ ? |} >_] , $]]? ] , _ ^ >_[= [][_ $]>[ > ] ] [_ $]>[ > #$>`]> ] [_ _ \$|[ .
TOPCOM BPM Arm 5000 8. 9. [$] \ ]^ `]_[= # \ $ ` ? ?>[_>, \> > ][\ $| # `]>? ` $>` ` >_|[= ?` _` _>?\> _ . ][_ \[ \ ]^ ] ? `>_ [$> >_ \ # ]_| [_ ` , ][\ $| = $= _ [$> #$ `} ?=} [ $>_. \ > >_[= []$|` ` #$]# _| ` \[ ] ? `>_ # # >?= ][_]. > ## ]# _> ? `>_ ` . > ? _> ? `>_ ] `> ][\ $| _> ]?]>[] #>>[_# $= >> ][_]. ] `> ][\ $| _> [_# ]_>$], [\] _ ]$] `>_>\ _ (^>` ]`) $= ][_] \ ]^ .
TOPCOM BPM Arm 5000 @[>?] ` = `] ]= # `>`]= ] ] ` $|` = ^ # _>$|` = \ ?? \ #>`` #$>`]= () \ > >$]$] #`] _> ] $|` #$>`]=, # [ _#>_[_#]] [ _ ?] \ > >$=>_[= #>`| ][ \ #>`]= _> ] $|` #$>`]=. ` _] ` ? [_ _ ` [$ #`, _ ` ? $|` > _> ] $|` > #$>`]> ` $} > ] ` \\ _$] >_[=. >`| # ` >$= `> `[$|_ ]] [ # ?.
TOPCOM BPM Arm 5000 4 • • _]X~={] |]_]\> _ _> ?$=_ ` _[>, \ _=`# . [_ ` #]_> 4 ^`> ^ _ >] _]\ ?> . @ # >?= [_ ` #] ^ _ > [$> ]_>, _ ^ ] \ $= ` [_| [ _#>_[_# # $ [ >?>, `` ` [_>`> _[> . > }]{]_> |]_]\>[ X]\ , [}|>]_> =~}@>_=[ X] X[` ~X . ^[ _~X~>_\ ={^]>_ X] @^[_>^X~> =\> , [}=^>{[_> [} X>~ |]_]\>[. ^[ X] @[^>> ~_~|\]]>_ , _~ ~}X]]>_, _~ |]_]\>[ \]}\ @[^[. ]{[> |]_]\>[ ^>@>_ }]>X[_. 5 X~{[ 1. 2. 3. 4. 5. 6.
TOPCOM BPM Arm 5000 6 \[>X>X[> ]X>_ ;< 1. > > ` ># `]>? ? `>_ [`]?]_> [, >`]= ] _. . # > [$> >_ _ _|, \ ] _ ? `] `> $` [ #$]# _| . 2. ?]_> ` \$>>#} _> ]} #?= \ $| ?] # _ >, [\ $ >`` \ ]?> ` ` 2,5 [? #> $ _># []^ , _ ^ \ > >$]_| ?>[_ >> ` ]^ $>> []$|` \$|[ ]]. 3. \[_]_> `> ? `>_ _ _ ^] > > ?>_ $$]>[} [ ^ ] `]_> > , [ # \>_$}. ¡= = _ `| $` _|[= ` #`_ >``> [_ `> ? `>_.
TOPCOM BPM Arm 5000 7 7.1 • • • • • • • • • • • 7.2 ~^X>X[> [}>\>X[ ]X> {]}]X[ {_ _ _ ` ?>_ #_ ? _]>[] _$} >_[= > > 2 ?]`_ \ [$> \ [$> `> \> ]]. £_ ^ \ > # _| ] ?> >`]> #$>`]=, \ [_ ` ?]_> ` $}^} ` \. _ $| ` \ ` _ , ? `>_ `>?> $>`` [ >_[=. > ] ?> =_> #$>`]> `>\ [ > [_#>`` \ [$> ^]$|` \ ]>? \]]. $= \ $>`]= ^ $>> _ ` \ _>$> [$> >_ \ _| 1 [. > ]_> ] `> \>_> [\] _` > \> > ] ?> >`]>? #$>`]=.
TOPCOM BPM Arm 5000 @ _ ` ?>_ > BPM Arm 5000 ]?>}_[= _ ] ^$ [_] \ ?=_]. @ ] `] ? >_ `]_|[= 40 > $|_ _ # ] ?> >`] [ `]>? _ ] # >?>`]. [$> ] ?> >`]= > $|_ _ #_ ? _]>[] [ `=}_[= # #^ `` ^$ [_]. @^> ]_> ``} ^$ [_| \ ?=_] \> > ` $ ? ] ?> >`]= \ [$> ` _]= ` \] START/STOP (_ _/ [_ \). $= \ [? _ > $|_ _ # ] ?> >`]=: [$] ` ][\$>> _ ^ }_[= \ `]= [ #. • • • • • $= _ _ ^ # _] # >]? \ ?=_] M , ` ?]_> ` \ MEMORY ( ?=_|).
TOPCOM BPM Arm 5000 8.1 ]_\~{] =\>>X[ $= [_ ` #] _ ] # >?>`]: • • • • • 9 ` # >?>`` ` ?]_> ` \] START/STOP (_ _/ [_ \) ] MEMORY ( ?=_|). ][\$>> ?] >_ \ _>$| ?>[= . $= ] ?>`>`]= ?>[= \ [$> # _>$|` ` ]? _> ` \ MEMORY ( ?=_|) M . $= \ _#> >`]= #^ `` ?>[= ` ?]_> ` \ START/STOP (_ _/[_ \) . ][\$>> ?] >_ ][$ .
TOPCOM BPM Arm 5000 ¡ >$| @\ $`>`]> ] ?> >`]= # `]> ? `>_ ^ >? \ ?=_] ] \ ` ] ?> >`] ¥ ` [_| ¢[_ `] \]_ `]= #_ _$}>`]> ^ = _>?\> _ ^ = #$ ` [_| ¥>?\> _ `>`]= @$ ` [_| `>`]= @>[ (^> ^ _ >) ?> ?> ? `>_ `]>`]= \ ]>`_ # \ # [_ $ [[]] ]= \ ]^ KD-5903 []$$ ?>_ ]>[] #_ ? _]>[ > [ \ ? |} ` [ [ 3 ^$ [_] \ ?=_] \ 40 ` >`] # [ [ `>`]>? _ ] # >?>`] #$>`]>: _ 0 300 ?? _. [_. £ [_ _ \$|[ : _ 30 180 .
TOPCOM BPM Arm 5000 > _ > ? _> ] $, \ ]?>`=>?> # \ ] # [_#> ] >$]=, ? _ ^_| \> > ^ _ `. #_ ` > \ ]?>`>`]> `> _ >_ $> ]$] ? _> ] $ # # ^ _ #> [ [$^ ] >$]= #` []_ # ` #$ # ]_ }> [ > . $= \ $>`]= \ $`]_>$|` ]` ? ]] \`_ \ ]>? [#=]_>[| [ ?>[_`?] ` ?] \ #$>`]=. 12 ]\]X_[ {~]X[[ Topcom 12.1 ]\]X_[X >\[~@ \ ]} ?\ `]] Topcom \ > [_ #$=>_[= `_]= [ ? 24 ?>[= .
TOPCOM BPM Arm 5000 1 Úvod Blahoželáme vám k zakúpeniu prístroja Topcom BPM Arm 5000. Tento plne automatický, na ruku pripájaný prístroj na meranie tlaku krvi sa jednoducho používa a je ideálny pre každodenné meranie. Na ve©kom displeji sa zobrazuje systolický, diastolický tlak aj pulz a všetky tieto údaje sa jasne zobrazia po skon ení každého merania. Okrem toho môžete v jednej zóne pamäte uloži až 40 meraní, o je ideálne pre užívate©ov, ktorí chcú sledova a monitorova svoj krvný tlak pravidelne.
TOPCOM BPM Arm 5000 3 3.1 Krvný tlak o je to krvný tlak? Krvný tlak je tlak pôsobiaci na steny tepny ke krv preteká tepnami. Tlak meraný, ke sa srdce zmrš uje a vysiela krv von zo srdca, je systolický (najvyšší). Tlak meraný, ke sa srdce rozpína a krv do naspä vteká, sa nazýva diastolický (najnižší) krvný tlak. 3.2 Pre o sa krvný tlak meria? Medzi rôznymi zdravotnými problémami postihujúcimi moderných ©udí sú problémy súvisiace s vysokým krvným tlakom aleko naj astejšie.
TOPCOM BPM Arm 5000 • • Vloženie batérií Potiahnutím odstrá te kryt zásobníka batérií. Vložte 4 ks nedobíjate©ných batérií typu AA. Dodržujte polaritu, ktorá je zobrazená v priestore pre batérie. Batérie neskratujte ani ich nehádžte do oha. Ke zariadenie nebudete dlhšiu dobu používa, vyberte z neho batérie. Ke sú batérie vybité, zobrazí sa . Vybité batérie treba vymeni. 5 Tla idlá 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
TOPCOM BPM Arm 5000 6 Aplikácia manžety 1. Pred pripojením manžety odstrá te všetky hodinky, šperky a pod. Rukávy by mali by vyhrnuté. 2. Stla te tepnu na ruke dvomi prstami približne 2,5 cm nad lak om na vnútornej strane vašej ©avej ruky, aby ste zistili, kde máte najsilnejší pulz. 3. Presu te koniec manžety o naj alej od trubice cez kovový krúžok do slu ky. Hladká tkanina by mala by na vnútornej strane manžety. Suchý zips bude na vonkajšej strane manžety. 4. ªavú ruku prestr te cez slu ku manžety.
TOPCOM BPM Arm 5000 7.1 • • • • • • • • • • • 7.2 Meranie Dôležité tipy Tento displej sa automaticky vypne 2 minúty po poslednom stla ení klávesu. Ak chcete meranie preruši , sta í stla i nejaký kláves. Manžeta sa ihne po stla ení klávesu vypustí. Svoj krvný tlak nemerajte bezprostredne po konzumácii ve©kého jedla. Aby ste dostali presnejšie výsledky, pred meraním po kajte aspo hodinu. Pred meraním krvného tlaku nefaj ite ani nepite alkohol. Pri meraní by ste nemali by fyzicky unavení alebo vy erpaní.
TOPCOM BPM Arm 5000 8 Pamä BPM Arm 5000 má 3 zóny pamäte. Každá dokáže uloži až 40 meraní vrátane dátumu a asu Výsledok sa po meraní automaticky uloží do zvolenej Zóny pamäte. Po stla ení tla idla ŠTART/STOP pred meraní vyberte požadovanú zónu. Ak chcete zobrazi získané výsledky merania: Ke sú zobrazené hodiny. • • • • • Stla te tla idlo PAMÄ M a zapnete režim pamäte. Stla te tla idlo ŠTART/STOP a vyberte požadovanú zónu pamäte.
TOPCOM BPM Arm 5000 8.1 Nastavenie asu • • • • • 9 Naraz stla te tla idlo ŠTART/STOP a PAMÄ . Na displeji za ne blika mesiac. Následne stla te tla ilo PAMÄ M a zme te mesiac. Stla te tla idlo ŠTART/STOP a potvr te mesiac. Na displeji za ne blika de . Ak chcete zmeni de , hodinu a minútu pod©a vyššie uvedeného popisu, každé nastavenie zmeníte pomocou tla idla PAMÄ M potvrdíte pomocou tla idla ŠTART/ STOP . Po nastavení minút je zariadenie pripravené na použitie.
TOPCOM BPM Arm 5000 10 Technické údaje íslo modelu Meranie Nafúknutie Kapacita pamäte Dosah Presnos Napájanie Automatické vypínanie Prevádzková teplota Prevádzková vlhkos Skladovacia teplota Skladovacia vlhkos Hmotnos (bez batérií) Vonkajšie rozmery Ve©kos manžety Obmedzenia pacienta Klasifikácia KD-5903 Oscilometrický Automatické nafukovanie pomocou pumpy 3 zóny pamäte pre každých 40 uložených záznamov s dátumom a asom Tlak: 0 ~ 300 mmHg Tep: 30 ~ 180 úderov/min Tlak: v rámci ± 3 mmHg Tep: v rámci
TOPCOM BPM Arm 5000 Niektoré materiály v tomto výrobku sa môžu použi znovu, ak výrobok odovzdáte v zbernom stredisku. Opakované použitie niektorých astí alebo surovín z použitého výrobku významne prispieva k ochrane životného prostredia. Ak potrebujete alšie informácie o zberných strediskách vo vašej oblasti, obrá te sa na miestne úrady. 12 Záruka spolo nosti Topcom Záru ná doba Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesa ná záru ná doba. Záru ná doba za ína plynú d om zakúpenia nového zariadenia.
BPM WRIST 5000 visit our website www.topcom.