B2511_eur.
B2511_eur.book Page 2 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM !! Belangrijk !! Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig. Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw toestel verschijnen.
B2511_eur.book Page 3 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM ENGLISH 1. 1.2 1.2.1 1.3. 2. 2.1 2.2. 3. 3.1 3.2 3.3 3.4. 3.5 3.6 3.7. 3.8 3.9 3.10 3.11 3.11.1 3.11.2 3.12 3.13 3.14 3.15 3.16 4. 4.1 4.1.1 4.1.2 4.2 4.2.1 4.2.2 4.3 4.3.1 4.3.2 4.3.3 4.4 4.4.1 4.4.2 4.4.3 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9. 4.10.
B2511_eur.book Page 4 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM ENGLISH 4.11 5. 5.1 5.1.1 5.1.2 5.1.3 5.2 5.3 5.4 6. 6.1. 6.2 6.3 6.4 6.5 7. 8. 8.1. 8.2. 8.3. 9.
B2511_eur.book Page 5 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM ENGLISH 1. DESCRIPTION OF TELEPHONE 1.
B2511_eur.book Page 6 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM ENGLISH 1.2 DISPLAY Icon line Character display line. (12 characters maximum) Each operation has an associated icon Icon: EXT INT or or Meaning: You are online You are in external communication You are in internal communication You are in 3 way conversation New numbers in call list Hands free mode activated You are opening your address book. You are in the menu.
B2511_eur.book Page 7 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM ENGLISH 2. TELEPHONE INSTALLATION 2.1 CONNECTIONS Bottom view of base Telephone cord Power cable 2.2. RECHARGABLE BATTERIES Before you use your Butler 2511 Deluxe for the first time, you must first make sure that the batteries are charged for 68 hourse. The telephone will not work optimally if not properly charged. To change or insert a rechargeable battery: 1. Slide the cover towards the bottom and then lift it up. 2.
B2511_eur.book Page 8 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM ENGLISH Note: The maximum working time of the batteries is approx. 250h and the maximum talk time is 15hours! In the course of time the batteries will start to drain faster. The batteries must be replaced. You can buy new batteries from any DIY outlet (2 rechargeable batteries, type AAA NiMH)! 3. USING THE TELEPHONE 3.1 HANDSET ON/OFF • • Turn ON handset: Press for 2s. The handset will search the base. Turn OFF handset: Press for 2s.
B2511_eur.book Page 9 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM ENGLISH 3.7. CONFERENCE CALL Only possible when more then one handset are registered to the base!! You can converse simultaneously with an internal correspondent and an external correspondent. When you are on line with an external correspondent: 1. Press INT 2. Enter the number of the internal handset that you want to call 3. When the internal correspondent picks- up, press and hold 4.
B2511_eur.book Page 10 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM ENGLISH 3.11.2 Delete all entries in the call list You can delete all entries in the call list: • Enter the call list by pressing the -Key • Press and ‘DEL ALL’ appears. • Press OK to delete all entry, or to cancel the delete operation. 3.
B2511_eur.book Page 11 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM ENGLISH 4. PERSONALISATION 4.1 ADJUSTING SPEAKER VOLUME There are two ways to set the speaker volume: 4.1.1 Speaker volume during call During conversation, press the up or down key to change the volume accordingly. 4.1.2 Set the default speaker volume 1. Enter the menu by pressing /OK 2. Select HANDSET using the up and down keys 3. Press OK 4. Select EAR VOL using the up and down keys 5. Press OK 6.
B2511_eur.book Page 12 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM ENGLISH 4.3.2 Handset melody, external call 1. Enter the menu by pressing /OK 2. Select HANDSET using the up and down keys 3. Press OK 4. Select EXT MEL using the up and down keys 5. Press OK 6. Select the melody of your choice ( 1 to 5 ) using the up and down 7. Press OK to confirm or to return to the previous menu. 4.3.3 Handset melody, internal call 1. Enter the menu by pressing /OK 2. Select HANDSET using the up and down keys 3. Press OK 4.
B2511_eur.book Page 13 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM ENGLISH 6. 7. Select the language of choice by means of the up Press OK to validate and down keys. 4.7 CHANGING THE PIN CODE Certain functions are only available to users who know the PIN code. By default this is PIN code = 0000. To change the PIN code: 1. Enter the menu by pressing /OK 2. Select SETUP using the up and down 3. Press OK 4. Select pin code using the up and down 5. Press OK 6. Enter the old 4 figure PIN code. 7. Press OK 8.
B2511_eur.book Page 14 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM ENGLISH 4. 5. 6. 7. Select DEFAULT using the up and down Press OK Enter the 4 digit PIN code (default =0000) Press OK to validate keys WARNING! Returning to default settings will delete all entries in the phonebook and call log. The PIN code will also be reset to 0000 5. ADVANCED FUNCTIONS 5.1 PHONEBOOK The Phonebook allows you to memorise 50 telephone numbers and names.
B2511_eur.book Page 15 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM ENGLISH 5.3 CHOOSING PRIORITY RINGING This function allows you to make the base or one of the handsets ring before the others when there is an external call. The priority unit will ring a number of times, then the others units will start to ring in turn. To use this function, you must choose the priority unit, this can be the base or one of the handsets. You can set the number of rings before the other units start ringing.
B2511_eur.book Page 16 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM ENGLISH 6. MANAGING MULTIPLE HANDSETS 6.1. SETTING UP AN ADDITIONAL HANDSET You can subscribe new handsets on the base if these handsets support the DECT GAP protocol. The base can support a maximum of 5 handsets. If you already have 5 handsets, and you wish to add another one or change one handset, you must first delete a handset, then associate the new handset. To register any handset, the base must be put into a special registration mode: 1.
B2511_eur.book Page 17 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM ENGLISH - Turn ON the headset by pressing the ON/OFF button until you hear two beep tones. At the same time the red and green LED will lit ones. Remove the rubber cover of the power socket so that the hole of the power socket is free. Pull out the rubber cover from the headset so that the registration key hole is free also. Press the headset registration key. The red LED will flash rapidly.
B2511_eur.book Page 18 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM ENGLISH 8. GUARANTEE 8.1. WARRANTY PERIOD The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. The warranty on batteries is limited to 6 months after purchase. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered.
B2511_eur.book Page 19 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM NEDERLANDS 1. 1.1 1.2 1.2.1 1.3 2. 2.1 2.2 3. 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 3.11.1 3.11.2 3.12 3.13 3.14 3.15 3.16 4. 4.1 4.1.1 4.1.2 4.2 4.2.1 4.2.2 4.3 4.3.1 4.3.2 4.3.3 4.4 4.4.1 4.4.2 4.4.3 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.
B2511_eur.book Page 20 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM NEDERLANDS 4.11 5. 5.1 5.1.1 5.1.2 5.1.3 5.2 5.3 5.4 6. 6.1. 6.2 6.3 6.4 6.5 7. 8. 8.1 8.2 8.3 9.
B2511_eur.book Page 21 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM NEDERLANDS 1. BESCHRIJVING TELEFOON 1.
B2511_eur.book Page 22 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM NEDERLANDS 1.2 DISPLAY Regel voor pictogrammen Regel voor karakters. (max. 12 karakters) en cijfers Each operation has an associated icon Pictogram: Betekenis: In verbinding EXT Er vindt een externe oproep plaats INT Er vindt een interne oproep plaats Er vindt een conferentiegesprek met 3 personen plaats Nieuwe nummers in de oproeplijst Handenvrije modus geactiveerd Het adresboek openen U bevindt zich in het menu.
B2511_eur.book Page 23 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM NEDERLANDS 2. TELEFOONINSTALLATIE 2.1 AANSLUITINGEN onderaanzicht van het basistoestel Telefoonkabel Stroomkabel 2.2. HERLAADBARE BATTERIJEN Vooraleer u uw Butler 2511 Deluxe de eerste keer gaat gebruiken, moet u ervoor zorgen dat de batterijen 6 à 8 uur zijn opgeladen. Het telefoontoestel zal niet optimaal functioneren als het niet voldoende werd opgeladen. Een oplaadbare batterij vervangen of plaatsen: 1.
B2511_eur.book Page 24 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM NEDERLANDS Opmerking: De batterijen gaan telkens zo'n 250 uur mee en de gesprekstijd is maximaal 15 uur. Na verloop van tijd raken de batterijen sneller leeg. De batterijen moeten dan worden vervangen. Nieuwe batterijen kunt u kopen bij elke doe-het-zelf-zaak (twee herlaadbare batterijen, type AAA NiMH). 3. DE TELEFOON GEBRUIKEN 3.1. HANDSET AAN/UIT •De handset inschakelen (ON): Twee seconden lang indrukken. De handset zoekt het basistoestel.
B2511_eur.book Page 25 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM NEDERLANDS 3.7. CONFERENTIEGESPREK Conferentiegesprekken zijn enkel mogelijk wanneer meer dan één handset werd geregistreerd op het basistoestel. U kunt gelijktijdig met een interne en een externe correspondent spreken. U bent in gesprek met een externe correspondent: 1. Druk op INT 2. Voer het nummer in van de interne telefoon die u wilt oproepen 3. Zodra de interne correspondent opneemt, indrukken en vasthouden 4.
B2511_eur.book Page 26 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM NEDERLANDS 6. Om een correspondent terug te bellen, drukt u gewoon op de scherm verschijnen. toets als hun telefoonnummer of naam op het Als een beller in het telefoonboek is opgenomen, wordt hij geïdentificeerd aan de hand van zijn naam in de lijst van onbeantwoorde oproepen.
B2511_eur.book Page 27 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM NEDERLANDS De karakters van het toetsenbord zijn als volgt: Toets 1x 2x 3x drukken drukken drukken 1 spatie 1 2 A B C 3 D E F 4 G H I 5 J K L 6 M N O 7 P Q R 8 T U V 9 W X Y 4x drukken 2 3 4 5 6 S 8 Z 5x drukken 7 9 3.15 HET MENU GEBRUIKEN Dankzij een gebruiksvriendelijk menu heeft u toegang tot een groot aantal telefoonfuncties. 1. Om het menu te openen drukt u op /OK 2.
B2511_eur.book Page 28 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM NEDERLANDS Opmerking: Bij elke programmatie hoort u aan het einde een enkele of dubbele lange bieptoon. Een dubbele bieptoon geeft aan dat uw keuze is aanvaard. Een lange bieptoon geeft aan dat met de wijziging geen rekening werd gehouden. 4.2.2 Belvolume van het basistoestel 1. Open het menu met een druk op /OK 2. Selecteer SETUP met behulp van de toetsen en 3. Druk op OK 4. Selecteer ‘VOL BS’ (Base VOL) met behulp van de toetsen en 5.
B2511_eur.book Page 29 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM NEDERLANDS 4.4.2 Batterij bijna leeg Ga tewerk zoals hierboven wordt uiteengezet maar selecteer bij punt 6 ‘BATTERIJ’ (LOW BATT) in plaats van ‘TOETS’ (KEYTONE). 4.4.3 Handset te ver van basistoestel (buiten bereik) Ga tewerk zoals hierboven wordt uiteengezet maar selecteer bij punt 6 ‘BEREIK’ (OUTRANGE) in plaats van ‘TOETS’ (KEYTONE). 4.5 NAAM VAN DE HANDSET WIJZIGEN Met deze functie kunt u elke handset personaliseren. 1.
B2511_eur.book Page 30 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM NEDERLANDS 5. 6. 7. Druk op OK. Selecteer de kiesmodus met behulp van de toetsen Druk op OK om te bevestigen. en . 4.9. FLASHTIJD INSTELLEN 1. 2. 3. 4. 5. Open het menu met een druk op /OK Selecteer Setup met behulp van de toetsen en . Druk op OK. Selecteer ‘FLASH’ met behulp van de toetsen en . Kies ‘FLASH’ (RECALL 1) voor een korte Flashtijd (100ms) of FLASH (RECALL 2) voor een lange Flashtijd (250 ms) 4.10.
B2511_eur.book Page 31 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM NEDERLANDS 7. 8. 9. Druk OK om te bevestigen. Voer het telefoonnummer in Druk op OK om te bevestigen 5.1.2 Een naam of nummer wijzigen Een nummer in het telefoonboek wijzigen: 1. Open het menu met een druk op /OK 2. Selecteer ‘TEL BOEK’ (PHONEBK) met behulp van de toetsen en . 3. Druk op OK. 4. Selecteer ‘CORRIG’ (MODIFY) met behulp van de toetsen en . 5. Druk op OK. 6. Doorloop de namenlijst met behulp van de toetsen en .
B2511_eur.book Page 32 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM NEDERLANDS De prioriteitsbeltoon activeren/desactiveren 1. Open het menu met een druk op /OK 2. Selecteer Setup met behulp van de toetsen en . 3. Druk op OK. 4. Selecteer priority met behulp van de toetsen en . 5. Druk op OK. 6. Selecteer ‘AAN’ (ON) of ‘UIT’ (OFF) met behulp van de toetsen 7. Druk op OK om te bevestigen. en . 5.
B2511_eur.book Page 33 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM NEDERLANDS Als de bijkomende handset een Butler 2511C Deluxe is 3. Open het menu met een druk op /OK 4. Selecteer ‘AANMELD’ (REGISTER) met behulp van de toetsen en . 5. Druk op OK 6. Voer het nummer van een basistoestel in (1 tot 4). Nummers die knipperen zijn reeds in gebruik op andere DECTbasistoestellen. 7. Voer de PIN-code van het basistoestel in (standaard: 0000). 8. Druk op OK. De handset zoekt nu naar het DECT-basistoestel. 9.
B2511_eur.book Page 34 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM NEDERLANDS 6.5 EEN BASISTOESTEL SELECTEREN De handsets kunnen bij maximaal vier basistoestellen geregistreerd zijn. Een basistoestel selecteren: 1. Open het menu met een druk op /OK 2. Selecteer setup met behulp van de toetsen en . 3. Druk op OK 4. Selecteer ‘SEL BS’ (SEL BASE) met behulp van de toetsen en . 5. Druk op OK 6. Selecteer een basistoestel of kies AUTO met behulp van de toetsen en 7. Druk op OK. .
B2511_eur.book Page 35 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM NEDERLANDS 8. TOPCOM GARANTIE 8.1. GARANTIEPERIODE Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode begint op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. De garantie op batterijen is beperkt tot 6 maanden na aankoop. Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel zijn niet gedekt door de garantie.
B2511_eur.book Page 36 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM FRANÇAIS 1. 1.1 1.2 1.2.1 1.3 2. 2.1 2.2 3. 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 3.11.1 3.11.2 3.12 3.13 3.14 3.15 3.16 4. 4.1 4.1.1 4.1.2 4.2 4.2.1 4.2.2 4.3 4.3.1 4.3.2 4.3.3 4.4 4.4.1 4.4.2 4.4.3 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.
B2511_eur.book Page 37 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM FRANÇAIS 4.11 5. 5.1 5.1.1 5.1.2 5.1.3 5.2 5.3 5.4 6. 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 7. 8. 8.1 8.2 8.3 9.
B2511_eur.book Page 38 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM FRANÇAIS 1. DESCRIPTION OF TELEPHONE 1.
B2511_eur.book Page 39 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM FRANÇAIS 1.2 DISPLAY Icône 'Ligne ' Ligne d'affichage (12 caractères maximum) Chaque opération est associée à une icône. Icône: EXT INT ou ou Signification: Vous avez decroché la ligne. Vous avez une communication externe. Vous avez une communication interne. Vous tenez une conversation à 3. Nouveaux numéros dans la liste des appels. Mode 'Mains libres' activé Vous ouvrez votre répertoire téléphonique. Vous êtes dans le menu.
B2511_eur.book Page 40 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM FRANÇAIS 2. INSTALLATION DU TELEPHONE 2.1 CONNEXIONS Face inférieure de la base l Câble du téléphone Câble de courant 2.2. PILES RECHARGEABLES Avant d'utiliser votre Butler 2511 Deluxe pour la première fois, vous devez vous assurer que les piles ont été chargées pendant 6-8 heures. Le téléphone ne fonctionnera pas de façon optimale si les piles ne sont pas correctement chargées. Pour changer ou insérer les piles rechargeables: 1.
B2511_eur.book Page 41 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM FRANÇAIS Remarque: la durée d'utilisation maximale des piles est d'environ 250 heures et la durée maximale de communication est de 15 heures! Au fil du temps, les piles se déchargeront plus rapidement. Les piles doivent alors être remplacées. Vous pouvez acheter les piles dans n'importe quel magasin de bricolage (2 piles rechargeables du type AAA NiMH)! 3. UTILISATION DU TELEPHONE 3.
B2511_eur.book Page 42 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM FRANÇAIS 3.7. CONFERENCE CALL Uniquement possible lorsque plus d'un combiné est enregistré dans la base!! Vous pouvez tenir une conversation simultanée avec un correspondant interne et un correspondant externe. Lorsque vous êtes en ligne avec un correspondant externe: 1. Appuyez sur la touche INT. 2. Introduisez le numéro du combiné interne que vous voulez appeler. 3. Lorsque le correspondant interne décroche, appuyez sur et maintenez la touche .
B2511_eur.book Page 43 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM FRANÇAIS • Sélectionnez AJOUTER ‘ADD’ et appuyez sur la touche OK. Introduisez ou modifiez le nom et appuyez sur la touche OK. L'entrée sera stockée dans le répertoire téléphonique et effacée de la liste des appels! Sélectionnez EFFACER (DELETE) et appuyez sur la touche OK pour effacer cette entrée ou appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent. 6.
B2511_eur.book Page 44 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM FRANÇAIS Les caractères du clavier se présentent comme suit: Premier Second Troisième Quatrième appui appui appui appui 1 espace 1 2 A B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5 6 M N O 6 7 P Q R S 8 T U V 8 9 W X Y Z Cinquième appui 7 9 3.15 UTILISATION DU MENU Une vaste gamme de fonctions téléphoniques est accessible par un menu très facile à manipuler. 1. Pour avoir accès au menu, appuyez sur la touche /OK. 2.
B2511_eur.book Page 45 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM FRANÇAIS Remarque: toute programmation est confirmée à la fin par un double bip ou par un seul bip prolongé. Un double bip confirme la validation de votre choix. Un bip prolongé signifie que la modification n'a pas été prise en compte. 4.2.2 Sonnerie de la base 1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK 2. Sélectionnez REGLAGES (SETUP) avec les touches et 3. Appuyez sur la touche OK 4. Sélectionnez VOL. SONN (RING VOL) avec les touches et 5.
B2511_eur.book Page 46 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM FRANÇAIS 4.4.2 Piles faibles Procédez comme ci-dessus, mais sélectionnez BATT BAS (LOW BATT) au point 6 au lieu de TOUCHE (KEYTONE). 4.4.3 combiné hors de portée Procédez comme ci-dessus, mais sélectionnez HPORTEE (OUTRANGE) au point 6 au lieu de TOUCHE (KEYTONE). 4.5 DESIGNATION DES COMBINES Cette fonction vous permet de personnaliser chaque combiné. 1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK 2.
B2511_eur.book Page 47 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM FRANÇAIS 4.9. DUREE DE LA FONCTION FLASH TIME 1. 2. 3. 4. 5. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK. Sélectionnez REGLAGES (SETUP) avec les touches et . Appuyez sur la touche OK. Sélectionnez TOUCHE R (RECALL) avec les touches et . Choisissez touche R (RECALL) 1 pour une brève durée de la fonction flash time (100ms) ou touche R (RECALL) 2 pour une durée plus longue pour la fonction flash time (250ms). 4.10.
B2511_eur.book Page 48 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM FRANÇAIS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK. Sélectionnez REPERTOI (PHONEBK) avec les touches et . Appuyez sur la touche OK. Sélectionnez MODIFIER (MODIFY) avec les touches et . Appuyez sur la touche OK. Déplacez-vous dans la liste de noms avec les touches et . La liste défile dans l'ordre alphabétique. Appuyez sur la touche OK lorsque vous trouvez le nom à modifier.
B2511_eur.book Page 49 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM FRANÇAIS 5 6 7 Appuyez sur la touche OK. Sélectionnez MARCHE (ON) ou ARRET (OFF) avec les touches Appuyez sur la touche OK pour valider. et . 5.4 UTILISER VOTRE TELEPHONE AVEC UN PABX Il est possible d'utiliser votre téléphone avec un PABX ou un réseau téléphonique local. L'utilisation de votre téléphone avec un système récent ne demande aucun réglage spécial.
B2511_eur.book Page 50 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM FRANÇAIS 9 Dès que le combiné aura localisé la base, il affichera le numéro d'identification de la base. Validez l'enregistrement de la base en appuyant sur la touche OK ou interrompez l'opération en appuyant sur la touche . 10 Si le combiné ne localise pas la base, il retournera en mode stand-by après quelques secondes.
B2511_eur.book Page 51 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM FRANÇAIS Lorsque vous sélectionnez la base, la base actuellement sélectionnée est désignée par un signe 'o' après le numéro de la base. Si vous sélectionnez 'Auto', le combiné cherchera automatiquement une autre base dès que vous êtes hors de portée! 7. TROUBLE SHOOTING Symptôme Cause possible Solution Pas d'écran Piles non-chargées Vérifiez la position des piles. combiné sur ARRET (OFF) Branchez le combiné MARCHE (ON).
B2511_eur.book Page 52 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM FRANÇAIS Les téléphones sans-fil de Topcom sont conçus pour fonctionner avec des batteries rechargeables uniquement. Les dégâts causés par l’utilisation de batteries non-rechargeables ne sont pas couverts par la garantie. La garantie ne couvre pas les dégâts causés par des facteurs extérieurs, tels que la foudre, l’eau et le feu ni les dégâts causés par le transport.
B2511_eur.book Page 53 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM DEUTSCH 1. 1.1 1.2 1.2.1 1.3. 2. 2.1 2.2. 3. 3.1 3.2 3.3 3.4. 3.5 3.6 3.7. 3.8 3.9 3.10 3.11 3.11.1 3.11.2 3.12 3.14 3.15 3.16 4. 4.1 4.1.1 4.1.2 4.2 4.2.1 4.2.2 4.3 4.3.1 4.3.2 4.3.3 4.4 4.4.1 4.4.2 4.4.3 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9. 4.10.
B2511_eur.book Page 54 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM DEUTSCH 4.11 5. 5.1 5.1.1 5.1.2 5.1.3 5.2 5.3 5.4 6. 6.1. 6.2 6.3 6.4 6.4 7. 8. 8.1. 8.2. 8.3. 9.
B2511_eur.book Page 55 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM DEUTSCH 1. DESCRIPTION OF TELEPHONE 1.
B2511_eur.book Page 56 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM DEUTSCH 1.2 DISPLAY Symbolzeile Schrift-/Ziffernzeile. (Maximum 12 Zeichen) Zu jeder Funktion gehört ein Symbol Symbol: EXT INT oder oder Bedeutung: Sie sind in Verbindung Sie führen ein externes Gespräch Sie führen ein internes Gespräch Sie führen eine Dreierkonferenz Neue Nummern in der Anrufliste Freisprechmodus aktiviert Sie öffnen Ihr Telefonbuch. Sie befinden sich im Menü.
B2511_eur.book Page 57 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM DEUTSCH 2. INSTALLATION DES TELEFONS 2.1 ANSCHLÜSSE Unterseite der Basisstation Telefonkabel Stromkabel 2.2. WIEDERAUFLADBARE BATTERIEN Bevor Sie Ihr Butler 2511 Deluxe zum ersten Mal verwenden, müssen Sie erst dafür sorgen, dass die Batterien 6-8 Stunden lang aufgeladen werden. Wenn Sie das nicht tun, funktioniert das Gerät nicht optimal. Zum Austausch oder Einlegen der wiederaufladbaren Batterien: 1.
B2511_eur.book Page 58 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM DEUTSCH Beachten Sie: Die maximale Funktionszeit der Batterien ist ungefähr 250h und die maximale Sprechdauer ist 15 Stunden! Mit der Zeit werden die Batterien schneller leer sein. Die Batterien müssen dann ersetzt werden. Sie können in jedem Elektrogeschäft neue Batterien kaufen (2 wiederaufladbare Batterien, Typ AAA NiMH)! 3. VERWENDUNG DES TELEFONS 3.1 HANDGERÄT AN/AUS • • Handgerät anschalten: Drücken Sie 2 Sekunden lang.
B2511_eur.book Page 59 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM DEUTSCH 3.7. KONFERENZSCHALTUNG Nur möglich, wenn mehr als ein Handgerät auf der Basisstation angemeldet ist!! Sie können gleichzeitig mit einem internen und einem externen Gesprächspartner sprechen. Wenn Sie mit einem externen Anrufer verbunden sind: 1. Drücken Sie INT Taste 2. Geben Sie die Nummer des internen Handgeräte ein, das Sie anrufen möchten 3.
B2511_eur.book Page 60 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM DEUTSCH Wenn ein Anrufer im Adressbuch steht, wird er anhand seines Namens in der Liste der nicht angenommenen Anrufe identifiziert. ** Nur wenn das Netzwerk die Zeit und das Datum mit der Telefonnummer mitschickt!!! Bei Netzwerken mit Rufnummernanzeige in DTMF wird keine Zeit und kein Datum angezeigt. 3.11.
B2511_eur.book Page 61 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM DEUTSCH 3.15 VERWENDUNG DES MENÜS Mit unserem benutzerfreundlichen Menü sind viele Telefonfunktionen zugänglich. 1. Zum Öffnen des Menüs drücken Sie /OK Taste 2. Durchsuchen Sie die Auswahlmöglichkeiten durch Verwendung der Nach-oben- oder Nach-untenPfeiltasten, die Auswahlmöglichkeiten bewegen sich in einer Schleife (Sie kehren nach der letzten zur ersten zurück).
B2511_eur.book Page 62 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM DEUTSCH 5. 6. 7. Drücken Sie auf OK Taste Selektieren Sie die gewünschte Lautstärke (AUS oder 1 bis 5) Drücken Sie auf OK um zu Bestätigen oder auf Taste um zum vorigen Menü zurückzukehren. 4.3 AUSWAHL DER KLINGELMELODIE Die Basisstation und jedes Handgerät können mit verschiedenen Klingelmelodien klingeln. Die Handgeräte können mit verschiedenen Melodien klingeln, je nachdem, ob der eingehende Anruf ein interner oder externer Anruf ist. 4.3.
B2511_eur.book Page 63 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM DEUTSCH 4.5 HANDGERÄT EINEN NAMEN GEBEN Diese Funktion ermöglicht Ihnen, jedes Handgerät zu personifizieren. 1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK 2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten HANDAPP (Handset) 3. Drücken Sie auf OK Taste 4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten NAME 5. Drücken Sie auf OK Taste 6. Geben Sie den Namen ein 7.
B2511_eur.book Page 64 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM DEUTSCH 5. Wählen Sie FLASH 1 (RECALL 1) für eine kurze Flash-Zeit (100ms) oder FLASH 2 (RECALL 2) für eine lange Flash-Zeit (250ms) 4.10. AUTOMATISCHES ANNEHMEN Wenn ein Anruf eingeht und das Handgerät sich auf der Basisstation befindet, nimmt das Telefon automatisch den Anruf an. Das ist die Standardeinstellung.
B2511_eur.book Page 65 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM DEUTSCH 7. 8. 9. 10. 11.
B2511_eur.book Page 66 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM DEUTSCH Wenn Sie Ihr Telefon mit einem neueren System verwenden, muss keine besondere Einstellung vorgenommen werden. Bei bestimmten älteren Systemen ist es notwendig eine Pause zwischen dem Präfix und dem Rest der Telefonnummer einzufügen. Ihr Telefon kann diese Pause automatisch während des Wählens einfügen. Um dies zu tun, müssen Sie den Präfix und die Länge der Pause eingeben. Es ist möglich zwei Präfixe für zwei verschiedene PABX einzugeben.
B2511_eur.book Page 67 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM DEUTSCH 8 9 Wenn das Handgerät die Basisstation gefunden hat, zeigt es die Identifikationsnummer der Basisstation an. Bestätigen Sie die Anmeldung auf der Basisstation durch Drücken der OK-Taste oder beenden Sie durch Betätigen der Taste . Wenn das Handgerät die Basisstation nicht lokalisieren kann, kehrt es nach einigen Sekunden in den Stand-byModus zurück.
B2511_eur.book Page 68 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM DEUTSCH Beim Auswählen einer Basisstation wird die momentan ausgewählte Basisstation mit einem ‘o’ nach der Nummer der Basisstation angezeigt. Wenn Sie ‘Auto’ selektieren, sucht das Handgerät automatisch eine andere Basisstation, wenn Sie außer Reichweite sind! 7.
B2511_eur.book Page 69 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM DEUTSCH 8.3. GARANTIEAUSSCHLÜSSE Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder Betrieb verursacht wurden, sowohl als auch Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder die Verwendung von nicht von Topcom empfohlenen Zubehör entstehen, werden nicht von der Garantie abgedeckt. Schnurlose Telefone von Topcom wurden so konstruiert, dass sie ausschließlich mit wiederaufladbaren Batterien funktionieren.
B2511_eur.book Page 70 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM ~ ESPANOL 1. 1.1 1.2 1.2.1 1.3 2. 2.1 2.2 3. 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 3.11.1 3.11.2 3.12 3.13 3.14 3.15 3.16 4. 4.1 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.2 4.2.1 4.2.2 4.2.3 4.3 4.3.1 4.3.2 4.3.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.
B2511_eur.book Page 71 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM ~ ESPANOL 4.10 5. 5.1 5.1.1 5.1.2 5.1.3 5.2 5.3 5.4 6. 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 7. 8. 8.1 8.2 8.3 9.
B2511_eur.book Page 72 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM ~ ESPANOL 1. DESCRIPCIÓN DEL TELÉFONO 1.
B2511_eur.book Page 73 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM ~ ESPANOL 1.2 PANTALLA Fila de iconos Fila de visualización de caracteres (12 máximo) Each operation has an associated icon Icono: EXT INT o o Significado: Tiene línea para llamar EXT Está realizando una llamada externa INT Está realizando una llamada interna Está realizando una llamada a tres Números nuevos en la lista de llamadas Función manos libres activada (sólo Butler 2511 Deluxe) Está abriendo la agenda. Está en el menú.
B2511_eur.book Page 74 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM ~ ESPANOL 2. INSTALACIÓN DEL TELÉFONO 2.1 CONEXIONES Roseta telefónica Aspecto infeior de la base Cordón del teléfono Cable de alimentación 2.2 BATERÍAS RECARGABLES Antes de usar el Butler 2511 Deluxe por primera vez es necesario dejar cargar las baterías durante 6-8 horas. Si no se respeta este tiempo de carga, el teléfono no funcionará de forma óptima. Para cambiar o instalar la batería recargable: 1.
B2511_eur.book Page 75 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM ~ ESPANOL Nota: El ciclo de trabajo de las baterías es de aproximadamente 250h y el tiempo máximo de conversación es de 15 horas. Debido al desgaste por el uso, las baterías irán descargándose cada vez más pronto. Cuando el ciclo de carga/ descarga resulte demasiado corto, deberán cambiarse las baterías. Se pueden adquirir en cualquier tienda especializada (2 baterías recargables de NiMH, tamaño IEC-R3 (AAA). 3. USO DEL TELÉFONO 3.
B2511_eur.book Page 76 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM ~ ESPANOL 3.7 LLAMADA A TRES Sólo es posible cuando hay más de una unidad portátil asociada a la misma base. Permite hablar simultáneamente a dos interlocutores interno con otro externo. Una vez establecida la comunicación con el abonado externo: 1. Pulse INT. 2. Marque el número del portátil interno con el que desee hablar. 3. Cuando cojan el portátil interno, pulse y mantenga oprimida la tecla . 4.
B2511_eur.book Page 77 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM ~ ESPANOL 3.11.2 Borrar todas las entradas de la lista de llamadas Para borrar todas las entradas de la lista de llamadas: • Entre en la lista de llamadas pulsando la tecla . • Pulse . Aparecerá ‘BOR TODO’ (DELL ALL)en la pantalla. • Pulse OK para borrarlas todas o para cancelar la operación. 3.12 MEMORIA DE RELLAMADA El teléfono guarda en la memoria una lista de las últimas 5 llamadas (de 20 dígitos) realizadass.
B2511_eur.book Page 78 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM ~ ESPANOL 3.16 BLOQUEO D E TTECLADO Presionar /OK + ‘*’. Se ploqueará el teclado. Presionar ‘89*’ para desbloquear el teclado. 4. PERSONALIZACIÓN 4.1 AJUSTAR EL VOLUMEN DEL ALTAVOZ Existen dos maneras de ajustar el volumen del altavoz: 4.1.1 Durante la llamada Pulse la tecla o para ajustar el volumen a su gusto. 4.1.2 Fijar el volumen predeterminado del altavoz 1. Pulse la tecla de menú, /OK. 2.
B2511_eur.book Page 79 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM ~ ESPANOL 5. 6. 7. Pulse OK. Seleccione la melodía preferida (1 a 5) con las teclas y . Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior. 4.3 ACTIVAR Y DESACTIVAR LOS TONOS DE AVISO Las unidades portátiles pueden emitir un bip cuando se pulsa una tecla, cuando la batería se está agotando y cuando está fuera del alcance de la base. 4.3.1 Bip del teclado 1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú. 2.
B2511_eur.book Page 80 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM ~ ESPANOL 9. Pulse OK. 10. Vuelva a introducir el nuevo código PIN. 11. Pulse OK para validar. 4.7 SELECCIONAR EL TIPO DE MARCACIÓN Existen dos tipos de marcación: • Marcación por tonos DTMF (el más común) • Marcación decádica (para instalaciones antiguas) Para cambiar el tipo de marcación: 1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú. 2. Seleccione ‘CONFIG’ (SETUP) con las teclas y 3. Pulse OK. 4. Seleccione ‘SELECC’ (DIAL MODE) con las teclas 5.
B2511_eur.book Page 81 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM ~ ESPANOL 5. FUNCIONES AVANZADAS 5.1 AGENDA Se pueden almacenar hasta 50 números del teléfono con su nombre en la agenda. Los nombres pueden tener una longitud de 8 caracteres y los números de 20 dígitos. Para llamar a un abonado cuyo nombre esté guardado en la agenda, refiérase a la sección 3.13. Para introducir caracteres alfanuméricos, refiérase a la sección 3.14. 5.1.1 Añadir entradas a la agenda 1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú. 2.
B2511_eur.book Page 82 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM ~ ESPANOL Configurar la unidad de prioridad 1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú. 2. Seleccione ‘CONFIG’ (SETUP) con las teclas y . 3. Pulse OK. 4. Seleccione ‘PRIORIT’ (PRIORITY) con las teclas y . 5. Pulse OK. 6. Seeccione ‘SELECC’ (SELECT) con las teclas y . 7. Pulse OK. 8. Seleccione BASE o PORT X con las teclas y . 9. Pulse OK para validar. 10. Seleccione el número de timbrazos con las teclas y . 11. Pulse OK para validar.
B2511_eur.book Page 83 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM ~ ESPANOL 6. USO DE MÚLTIPLES UNIDADES PORTÁTILES 6.1 AÑADIR OTRA UNIDAD PORTÁTIL Se pueden asociar nuevas unidades portátiles a la base siempre que soporten el protocolo DECT GAP. La base de este teléfono acepta un máximo de 5 portátiles. Si ya cuenta con 5 portátiles y desea añadir más, antes deberá desasociar alguno de los ya configurados para añadir el nuevo.
B2511_eur.book Page 84 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM ~ ESPANOL • • Encender el auricular pulsando el botón Encender/Apagar hasta que se oiga un pitido.Al mismo tiempo el LED rojo y verde se encenderá. Pulsar la tecla de registro del auricular. El LED rojo parpadeará rápidamente. Si después de unos segundos el LED verde parpadea despacio, se ha realizado el registro. Si el LED rojo parpadea despacio, hay un fallo en el registro.
B2511_eur.book Page 85 Thursday, October 16, 2003 3:45 PM ~ ESPANOL 8.2. TRATAMIENTO DE LA GARANTÍA La unidad defectuosa hay que devolverla al centro de reparación de Topcom incluyendo una nota de compra válida. Si el aparato desarrolla un fallo durante el periodo de garantía, Topcom o su centro de reparación designado oficialmente repararan cualquier defecto causado por fallos materiales o de fabricación gratis.
B2511_eur.
B2511_eur.
B2511_eur.