B2505_eur.
B2505_eur.book Page 2 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM !! Belangrijk !! Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig. Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw toestel verschijnen.
B2505_eur.book Page 3 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM ENGLISH 1. 1.1 1.2 1.3 1.3.1 1.4. 2. 2.1 2.2. 3. 3.1 3.2 3.3 3.4. 3.5 3.6 3.7. 3.8 3.9 3.10 3.11 3.11.1 3.11.2 3.12 3.13 3.14 3.15 4. 4.1 4.1.1 4.1.2 4.2 4.2.1 4.2.2 4.3 4.3.1 4.3.2 4.3.3 4.4 4.4.1 4.4.2 4.4.3 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9. 4.10. 4.
B2505_eur.book Page 4 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM ENGLISH 5. 5.1 5.1.1 5.1.2 5.1.3 5.2 5.3 5.4 6. 6.1. 6.2 6.3 6.4 7. 8. 9. 10.
B2505_eur.book Page 5 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM ENGLISH 1. DESCRIPTION OF TELEPHONE 1.
B2505_eur.book Page 6 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM ENGLISH 1.
B2505_eur.book Page 7 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM ENGLISH 1.3 DISPLAY Icon line Character display line. (12 characters maximum) Each operation has an associated icon Icon: EXT INT or or Meaning: You are online You are in external communication You are in internal communication You are in 3 way conversation New numbers in call list Hands free mode activated (Only Butler 2510) You are opening your address book. You are in the menu.
B2505_eur.book Page 8 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM ENGLISH 2. TELEPHONE INSTALLATION 2.1 CONNECTIONS Bottom view of base Power cable Telephone cord 2.2. RECHARGABLE BATTERIES Before you use your Butler 2505/2510 for the first time, you must first make sure that the batteries are charged for 6-8 hourse. The telephone will not work optimally if not properly charged. To change or insert a rechargeable battery: 1. Slide the cover towards the bottom and then lift it up. 2.
B2505_eur.book Page 9 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM ENGLISH Note: The maximum working time of the batteries is approx. 250h and the maximum talk time is 15hours! In the course of time the batteries will start to drain faster. The batteries must be replaced. You can buy new batteries from any DIY outlet (2 rechargeable batteries, type AAA NiMH)! 3. USING THE TELEPHONE 3.1 HANDSET ON/OFF • • Turn ON handset: Press for 2s. The handset will search the base. Turn OFF handset: Press for 2s.
B2505_eur.book Page 10 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM ENGLISH 3.7. CONFERENCE CALL Only possible when more then one handset are registered to the base!! You can converse simultaneously with an internal correspondent and an external correspondent. When you are on line with an external correspondent: 1. Press INT 2. Enter the number of the internal handset that you want to call 3. When the internal correspondent picks- up, press and hold 4.
B2505_eur.book Page 11 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM ENGLISH 3.11.2 Delete all entries in the call list You can delete all entries in the call list: • Enter the call list by pressing the -Key • Press and ‘DEL ALL’ appears. • Press OK to delete all entry, or to cancel the delete operation. 3.
B2505_eur.book Page 12 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM ENGLISH 4. PERSONALISATION 4.1 ADJUSTING SPEAKER VOLUME There are two ways to set the speaker volume: 4.1.1 Speaker volume during call During conversation, press the up or down key to change the volume accordingly. 4.1.2 Set the default speaker volume 1. Enter the menu by pressing /OK 2. Select HANDSET using the up and down keys 3. Press OK 4. Select EAR VOL using the up and down keys 5. Press OK 6.
B2505_eur.book Page 13 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM ENGLISH 4.3.2 Handset melody, external call 1. Enter the menu by pressing /OK 2. Select HANDSET using the up and down keys 3. Press OK 4. Select EXT MEL using the up and down keys 5. Press OK 6. Select the melody of your choice ( 1 to 5 ) using the up and down 7. Press OK to confirm or to return to the previous menu. 4.3.3 Handset melody, internal call 1. Enter the menu by pressing /OK 2. Select HANDSET using the up and down keys 3. Press OK 4.
B2505_eur.book Page 14 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM ENGLISH 6. 7. Select the language of choice by means of the up Press OK to validate and down keys. 4.7 CHANGING THE PIN CODE Certain functions are only available to users who know the PIN code. By default this is PIN code = 0000. To change the PIN code: 1. Enter the menu by pressing /OK 2. Select SETUP using the up and down 3. Press OK 4. Select pin code using the up and down 5. Press OK 6. Enter the old 4 figure PIN code. 7. Press OK 8.
B2505_eur.book Page 15 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM ENGLISH 4. 5. 6. 7. Select DEFAULT using the up and down Press OK Enter the 4 digit PIN code (default =0000) Press OK to validate keys WARNING! Returning to default settings will delete all entries in the phonebook and call log. The PIN code will also be reset to 0000 5. ADVANCED FUNCTIONS 5.1 PHONEBOOK The Phonebook allows you to memorise 50 telephone numbers and names.
B2505_eur.book Page 16 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM ENGLISH 5.3 CHOOSING PRIORITY RINGING This function allows you to make the base or one of the handsets ring before the others when there is an external call. The priority unit will ring a number of times, then the others units will start to ring in turn. To use this function, you must choose the priority unit, this can be the base or one of the handsets. You can set the number of rings before the other units start ringing.
B2505_eur.book Page 17 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM ENGLISH 6. MANAGING MULTIPLE HANDSETS 6.1. SETTING UP AN ADDITIONAL HANDSET You can subscribe new handsets on the base if these handsets support the DECT GAP protocol. The base can support a maximum of 5 handsets. If you already have 5 handsets, and you wish to add another one or change one handset, you must first delete a handset, then associate the new handset. To register any handset, the base must be put into a special registration mode: 1.
B2505_eur.book Page 18 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM ENGLISH 3. 4. 5. 6. 7. Press OK Select SEL BASE using the up and down keys Press OK Select a base or select AUTO using the up and down Press OK keys When selecting the base, the currect selected base in indicated by a ‘o’ sign after the base number. If you select ‘Auto’ the handset will automatically search for another base when you are out of range! 7.
B2505_eur.book Page 19 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM ENGLISH 8.
B2505_eur.
B2505_eur.book Page 21 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM NEDERLANDS 1. 1.1 1.2 1.3 1.3.1 1.4 2. 2.1 2.2. 3. 3.1. 3.2. 3.3. 3.4. 3.5 3.6 3.7. 3.8 3.9 3.10 3.11 3.11.1 3.11.2 3.12 3.13 3.14 3.15 4. 4.1 4.1.1 4.1.2 4.2 4.2.1 4.2.2 4.3 4.3.1 4.3.2 4.3.3 4.4 4.4.1 4.4.2 4.4.3 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9. 4.10. 4.
B2505_eur.book Page 22 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM NEDERLANDS 5. 5.1 5.1.1 5.1.2 5.1.3 5.2 5.3 5.4 6. 6.1. 6.2 6.3 6.4 7. 8. 9. 10.
B2505_eur.book Page 23 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM NEDERLANDS 1. BESCHRIJVING VAN DE TELEFOON 1.
B2505_eur.book Page 24 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM NEDERLANDS 1.
B2505_eur.book Page 25 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM NEDERLANDS 1.3 DISPLAY Regel voor pictogrammen Regel voor karakters. (max. 12 karakters) en cijfers Each operation has an associated icon Pictogram: Betekenis: In verbinding EXT Er vindt een externe oproep plaats INT Er vindt een interne oproep plaats Er vindt een conferentiegesprek met 3 personen plaats Nieuwe nummers in de oproeplijst Handenvrije modus geactiveerd (enkel bij Butler 2510) Het adresboek openen U bevindt zich in het menu.
B2505_eur.book Page 26 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM NEDERLANDS 2. TELEFOONINSTALLATIE 2.1 AANSLUITINGEN onderaanzicht van het basistoestel Stroomkabel Telefoonkabel 2.2. HERLAADBARE BATTERIJEN Vooraleer u uw Butler 2505/2510 de eerste keer gaat gebruiken, moet u ervoor zorgen dat de batterijen 6 à 8 uur zijn opgeladen. Het telefoontoestel zal niet optimaal functioneren als het niet voldoende werd opgeladen. Een oplaadbare batterij vervangen of plaatsen: 1.
B2505_eur.book Page 27 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM NEDERLANDS Opmerking: De batterijen gaan telkens zo'n 250 uur mee en de gesprekstijd is maximaal 15 uur. Na verloop van tijd raken de batterijen sneller leeg. De batterijen moeten dan worden vervangen. Nieuwe batterijen kunt u kopen bij elke doe-het-zelf-zaak (twee herlaadbare batterijen, type AAA NiMH). 3. DE TELEFOON GEBRUIKEN 3.1. HANDSET AAN/UIT •De handset inschakelen (ON): Twee seconden lang indrukken. De handset zoekt het basistoestel.
B2505_eur.book Page 28 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM NEDERLANDS 3.7. CONFERENTIEGESPREK Conferentiegesprekken zijn enkel mogelijk wanneer meer dan één handset werd geregistreerd op het basistoestel. U kunt gelijktijdig met een interne en een externe correspondent spreken. U bent in gesprek met een externe correspondent: 1. Druk op INT 2. Voer het nummer in van de interne telefoon die u wilt oproepen 3. Zodra de interne correspondent opneemt, indrukken en vasthouden 4.
B2505_eur.book Page 29 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM NEDERLANDS 6. Om een correspondent terug te bellen, drukt u gewoon op de scherm verschijnen. toets als hun telefoonnummer of naam op het Als een beller in het telefoonboek is opgenomen, wordt hij geïdentificeerd aan de hand van zijn naam in de lijst van onbeantwoorde oproepen.
B2505_eur.book Page 30 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM NEDERLANDS De karakters van het toetsenbord zijn als volgt: Toets 1x 2x 3x drukken drukken 1 spatie 1 2 A B C 3 D E F 4 G H I 5 J K L 6 M N O 7 P Q R 8 T U V 9 W X Y 4x drukken 2 3 4 5 6 S 8 Z 5x drukken drukken 7 9 3.15 HET MENU GEBRUIKEN Dankzij een gebruiksvriendelijk menu heeft u toegang tot een groot aantal telefoonfuncties. 1. Om het menu te openen drukt u op /OK 2.
B2505_eur.book Page 31 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM NEDERLANDS 4.2.2 Belvolume van het basistoestel 1. Open het menu met een druk op /OK 2. Selecteer SETUP met behulp van de toetsen en 3. Druk op OK 4. Selecteer ‘VOL BS’ (Base VOL) met behulp van de toetsen en 5. Druk op OK 6. Selecteer het gewenste volume ‘UIT’of van 1 tot 5) 7. Druk op OK om te bevestigen of op om terug te keren naar het vorige menu. 4.
B2505_eur.book Page 32 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM NEDERLANDS 4.4.3 Handset te ver van basistoestel (buiten bereik) Ga tewerk zoals hierboven wordt uiteengezet maar selecteer bij punt 6 ‘BEREIK’ (OUTRANGE) in plaats van ‘TOETS’ (KEYTONE). 4.5 NAAM VAN DE HANDSET WIJZIGEN Met deze functie kunt u elke handset personaliseren. 1. Open het menu met een druk op /OK 2. Selecteer Handset met behulp van de toetsen en . 3. Druk op OK 4. Selecteer ‘NAAM’ (NAME) met behulp van de toetsen en 5. Druk op OK 6.
B2505_eur.book Page 33 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM NEDERLANDS 4.9. FLASHTIJD INSTELLEN 1. 2. 3. 4. 5. Open het menu met een druk op /OK Selecteer Setup met behulp van de toetsen en . Druk op OK. Selecteer ‘FLASH’ met behulp van de toetsen en . Kies ‘FLASH’ (RECALL 1) voor een korte Flashtijd (100ms) of FLASH (RECALL 2) voor een lange Flashtijd (250 ms) 4.10.
B2505_eur.book Page 34 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM NEDERLANDS 5.1.2 Een naam of nummer wijzigen Een nummer in het telefoonboek wijzigen: 1. Open het menu met een druk op /OK 2. Selecteer ‘TEL BOEK’ (PHONEBK) met behulp van de toetsen en . 3. Druk op OK. 4. Selecteer ‘CORRIG’ (MODIFY) met behulp van de toetsen en . 5. Druk op OK. 6. Doorloop de namenlijst met behulp van de toetsen en . De lijst wordt weergegeven in alfabetische volgorde. 7.
B2505_eur.book Page 35 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM NEDERLANDS 5. 6. 7. Druk op OK. Selecteer ‘AAN’ (ON) of ‘UIT’ (OFF) met behulp van de toetsen Druk op OK om te bevestigen. en . 5.4 UW TELEFOON GEBRUIKEN OP EEN PABX Het is mogelijk om uw telefoon te gebruiken met een PABX of een lokaal telefoonnetwerk. Als u uw telefoon gebruikt in combinatie met een recent PABX systeem, zijn er geen speciale aanpassingen nodig.
B2505_eur.book Page 36 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM NEDERLANDS 6. Voer het nummer van een basistoestel in (1 tot 4). Nummers die knipperen zijn reeds in gebruik op andere DECTbasistoestellen. Voer de PIN-code van het basistoestel in (standaard: 0000). Druk op OK. De handset zoekt nu naar het DECT-basistoestel. Als de handset het basistoestel heeft gelokaliseerd, wordt het identificatienummer van het basistoestel getoond. De registratie bij het basistoestel bevestigt u met een druk op OK.
B2505_eur.book Page 37 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM NEDERLANDS 7. MENU STRUCTUUR TEL BOEK HANDSET VOEG TOE WISSEN CORRIG BEEP BEL VOL ONTV VOL INT MEL EXT MEL AANN DIR NAAM TAAL SETUP VOL BS MEL BS SEL BS AFM HS PIN CODE NUMMER TOETS BATTERIJ BEREIK UIT VOLUME 1/5 ONTV VOL 1/5 MELODIE 1/5 MELODIE 1/5 AAN/UIT AAN/UIT AAN/UIT AAN/UIT ENGLISH 2 ...
B2505_eur.book Page 38 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM NEDERLANDS Het basistoestel of de handset geven geen belsignaal Het basistoestel krijgt geen stroom. Controleer de netaansluiting van het basistoestel De handset is niet geregistreerd bij het basistoestel Registreer de handset bij het basistoestel Er is geen belsignaal of de beltoon is nauwelijks hoorbaar Er is kiestoon, maar men kan geen num- Verkeerd kiessysteem mer vormen Belvolume aanpassen Kiessysteem aanpassen (puls/toon).
B2505_eur.book Page 39 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM FRANÇAIS 1. 1.1 1.2 1.3 1.3.1 1.4. 2. 2.1 2.2. 3. 3.1 3.2 3.3 3.4. 3.5 3.6 3.7. 3.8 3.9 3.10 3.11 3.11.1 3.11.2 3.12 3.13 3.14 3.15 4. 4.1 4.1.1 4.1.2 4.2 4.2.1 4.2.2 4.3 4.3.1 4.3.2 4.3.3 4.4 4.4.1 4.4.2 4.4.3 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9. 4.10. 4.
B2505_eur.book Page 40 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM FRANÇAIS 5. 5.1 5.1.1 5.1.2 5.1.3 5.2 5.3 5.4 6. 6.1. 6.2 6.3 6.4 7. 8. 9. 10.
B2505_eur.book Page 41 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM FRANÇAIS 1. DESCRIPTION OF TELEPHONE 1.
B2505_eur.book Page 42 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM FRANÇAIS 1.
B2505_eur.book Page 43 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM FRANÇAIS 1.3 DISPLAY Icône 'Ligne ' Ligne d'affichage (12 caractères maximum) Chaque opération est associée à une icône. Icône: EXT INT ou ou Signification: Vous avez decroché la ligne. Vous avez une communication externe. Vous avez une communication interne. Vous tenez une conversation à 3. Nouveaux numéros dans la liste des appels. Mode 'Mains libres' activé (uniquement Butler 2510) Vous ouvrez votre répertoire téléphonique.
B2505_eur.book Page 44 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM FRANÇAIS 2. INSTALLATION DU TELEPHONE 2.1 CONNEXIONS Face inférieure de la base Câble de courant l Câble du téléphone 2.2. PILES RECHARGEABLES Avant d'utiliser votre Butler 2505/2510 pour la première fois, vous devez vous assurer que les piles ont été chargées pendant 6-8 heures. Le téléphone ne fonctionnera pas de façon optimale si les piles ne sont pas correctement chargées. Pour changer ou insérer les piles rechargeables: 1.
B2505_eur.book Page 45 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM FRANÇAIS Remarque: la durée d'utilisation maximale des piles est d'environ 250 heures et la durée maximale de communication est de 15 heures! Au fil du temps, les piles se déchargeront plus rapidement. Les piles doivent alors être remplacées. Vous pouvez acheter les piles dans n'importe quel magasin de bricolage (2 piles rechargeables du type AAA NiMH)! 3. UTILISATION DU TELEPHONE 3.
B2505_eur.book Page 46 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM FRANÇAIS 3.7. CONFERENCE CALL Uniquement possible lorsque plus d'un combiné est enregistré dans la base!! Vous pouvez tenir une conversation simultanée avec un correspondant interne et un correspondant externe. Lorsque vous êtes en ligne avec un correspondant externe: 1. Appuyez sur la touche INT. 2. Introduisez le numéro du combiné interne que vous voulez appeler. 3. Lorsque le correspondant interne décroche, appuyez sur et maintenez la touche .
B2505_eur.book Page 47 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM FRANÇAIS • Sélectionnez AJOUTER ‘ADD’ et appuyez sur la touche OK. Introduisez ou modifiez le nom et appuyez sur la touche OK. L'entrée sera stockée dans le répertoire téléphonique et effacée de la liste des appels! Sélectionnez EFFACER (DELETE) et appuyez sur la touche OK pour effacer cette entrée ou appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent. 6.
B2505_eur.book Page 48 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM FRANÇAIS Les caractères du clavier se présentent comme suit: Premier Second Troisième Quatrième appui appui appui appui 1 espace 1 2 A B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5 6 M N O 6 7 P Q R S 8 T U V 8 9 W X Y Z Cinquième appui 7 9 3.15 UTILISATION DU MENU Une vaste gamme de fonctions téléphoniques est accessible par un menu très facile à manipuler. 1. Pour avoir accès au menu, appuyez sur la touche /OK. 2.
B2505_eur.book Page 49 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM FRANÇAIS 4.2.2 Sonnerie de la base 1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK 2. Sélectionnez REGLAGES (SETUP) avec les touches et 3. Appuyez sur la touche OK 4. Sélectionnez VOL. SONN (RING VOL) avec les touches et 5. Appuyez sur la touche OK 6. Sélectionnez le volume souhaité (OFF ou 1 à 5) 7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent. 4.
B2505_eur.book Page 50 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM FRANÇAIS 4.4.3 combiné hors de portée Procédez comme ci-dessus, mais sélectionnez HPORTEE (OUTRANGE) au point 6 au lieu de TOUCHE (KEYTONE). 4.5 DESIGNATION DES COMBINES Cette fonction vous permet de personnaliser chaque combiné. 1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK 2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et 3. Appuyez sur la touche OK 4. Sélectionnez NOM (NAME) avec les touches et 5. Appuyez sur la touche OK 6.
B2505_eur.book Page 51 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM FRANÇAIS 4. 5. Sélectionnez TOUCHE R (RECALL) avec les touches et . Choisissez touche R (RECALL) 1 pour une brève durée de la fonction flash time (100ms) ou touche R (RECALL) 2 pour une durée plus longue pour la fonction flash time (250ms). 4.10. REPONDEUR AUTOMATIQUE Si le combiné est posé sur la base lors d'un appel entrant, le téléphone prend automatiquement la ligne.
B2505_eur.book Page 52 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM FRANÇAIS 6. 7. 8. 9. 10. 11. Déplacez-vous dans la liste de noms avec les touches et . La liste défile dans l'ordre alphabétique. Appuyez sur la touche OK lorsque vous trouvez le nom à modifier. Utilisez la touche pour reculer et introduisez le nouveau nom. Appuyez sur la touche OK pour valider. Introduisez le nouveau numéro de téléphone. Appuyez sur la touche OK pour valider.
B2505_eur.book Page 53 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM FRANÇAIS 5.4 UTILISER VOTRE TELEPHONE AVEC UN PABX Il est possible d'utiliser votre téléphone avec un PABX ou un réseau téléphonique local. L'utilisation de votre téléphone avec un système récent ne demande aucun réglage spécial. Avec certains systèmes plus anciens, il est nécessaire d'insérer une pause entre la composition d'un préfixe et la composition du reste du numéro.
B2505_eur.book Page 54 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM FRANÇAIS 10 Si le combiné ne localise pas la base, il retournera en mode stand-by après quelques secondes. Essayez encore une fois en modifiant le numéro de la base et en vérifiant si vous ne vous trouvez pas dans un environnement générant des interférences. Rapprochez-vous de la base.
B2505_eur.book Page 55 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM FRANÇAIS 7. REFERENCES RAPIDES REPERTOI AJOUTER NOM NUMERO EFFACER MODIFIER REGLAGES VOL BASE SILENCE VOLUME 1/5 MEL BASE MELODIE 1/5 SEL BASE BASE 1 / 4 SUP COMB. CODE COMBINE 1/5 CODE PIN CODE NOUVEAU REPETER PRIORITE DEACTI BASE SONNERIE 1/9 ACTIVER CHOISIR COMBINE 1/5 NUMEROT IWV TOUCHE R RAPPEL 1/2 MFV PABX PBX1 CODE PBX2 CODE PAUSE RESET COMBINE CODE BIP TOUCHE VOL.
B2505_eur.book Page 56 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM FRANÇAIS La base ne reçoit pas de courant Vérifiez les connexions électriques à la base. Le combiné n'est pas enregistré dans la base Procédez à l'enregistrement du combiné dans la base. La base ou le combiné ne sonne pas Le volume de la sonnerie est coupé ou faible Réglez le volume de la sonnerie.
B2505_eur.book Page 57 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM DEUTSCH 1. 1.1 1.2 1.3 1.3.1 1.4. 2. 2.1 2.2. 3. 3.1 3.2 3.3 3.4. 3.5 3.6 3.7. 3.8 3.9 3.10 3.11 3.11.1 3.11.2 3.12 3.14 3.15 4. 4.1 4.1.1 4.1.2 4.2 4.2.1 4.2.2 4.3 4.3.1 4.3.2 4.3.3 4.4 4.4.1 4.4.2 4.4.3 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9. 4.10. 4.
B2505_eur.book Page 58 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM DEUTSCH 5. 5.1 5.1.1 5.1.2 5.1.3 5.2 5.3 5.4 6. 6.1. 6.2 6.3 6.4 7. 8. 9. 10.
B2505_eur.book Page 59 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM DEUTSCH 1. DESCRIPTION OF TELEPHONE 1.
B2505_eur.book Page 60 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM DEUTSCH 1.
B2505_eur.book Page 61 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM DEUTSCH 1.3 DISPLAY Symbolzeile Schrift-/Ziffernzeile. (Maximum 12 Zeichen) Zu jeder Funktion gehört ein Symbol Symbol: EXT INT oder oder Bedeutung: Sie sind in Verbindung Sie führen ein externes Gespräch Sie führen ein internes Gespräch Sie führen eine Dreierkonferenz Neue Nummern in der Anrufliste Freisprechmodus aktiviert (nur Butler 2510) Sie öffnen Ihr Telefonbuch. Sie befinden sich im Menü.
B2505_eur.book Page 62 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM DEUTSCH 2. INSTALLATION DES TELEFONS 2.1 ANSCHLÜSSE Unterseite der Basisstation Stromkabel Telefonkabel 2.2. WIEDERAUFLADBARE BATTERIEN Bevor Sie Ihr Butler 2505/2510 zum ersten Mal verwenden, müssen Sie erst dafür sorgen, dass die Batterien 6-8 Stunden lang aufgeladen werden. Wenn Sie das nicht tun, funktioniert das Gerät nicht optimal. Zum Austausch oder Einlegen der wiederaufladbaren Batterien: 1.
B2505_eur.book Page 63 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM DEUTSCH Beachten Sie: Die maximale Funktionszeit der Batterien ist ungefähr 250h und die maximale Sprechdauer ist 15 Stunden! Mit der Zeit werden die Batterien schneller leer sein. Die Batterien müssen dann ersetzt werden. Sie können in jedem Elektrogeschäft neue Batterien kaufen (2 wiederaufladbare Batterien, Typ AAA NiMH)! 3. VERWENDUNG DES TELEFONS 3.1 HANDGERÄT AN/AUS • • Handgerät anschalten: Drücken Sie 2 Sekunden lang.
B2505_eur.book Page 64 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM DEUTSCH 3.7. KONFERENZSCHALTUNG Nur möglich, wenn mehr als ein Handgerät auf der Basisstation angemeldet ist!! Sie können gleichzeitig mit einem internen und einem externen Gesprächspartner sprechen. Wenn Sie mit einem externen Anrufer verbunden sind: 1. Drücken Sie INT Taste 2. Geben Sie die Nummer des internen Handgeräte ein, das Sie anrufen möchten 3.
B2505_eur.book Page 65 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM DEUTSCH Wenn ein Anrufer im Adressbuch steht, wird er anhand seines Namens in der Liste der nicht angenommenen Anrufe identifiziert. ** Nur wenn das Netzwerk die Zeit und das Datum mit der Telefonnummer mitschickt!!! Bei Netzwerken mit Rufnummernanzeige in DTMF wird keine Zeit und kein Datum angezeigt. 3.11.
B2505_eur.book Page 66 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM DEUTSCH 3.15 VERWENDUNG DES MENÜS Mit unserem benutzerfreundlichen Menü sind viele Telefonfunktionen zugänglich. 1. Zum Öffnen des Menüs drücken Sie /OK Taste 2. Durchsuchen Sie die Auswahlmöglichkeiten durch Verwendung der Nach-oben- oder Nach-untenPfeiltasten, die Auswahlmöglichkeiten bewegen sich in einer Schleife (Sie kehren nach der letzten zur ersten zurück).
B2505_eur.book Page 67 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM DEUTSCH 4.3 AUSWAHL DER KLINGELMELODIE Die Basisstation und jedes Handgerät können mit verschiedenen Klingelmelodien klingeln. Die Handgeräte können mit verschiedenen Melodien klingeln, je nachdem, ob der eingehende Anruf ein interner oder externer Anruf ist. 4.3.1 Melodie der Basisstation 1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK 2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten SETUP (SETUP) 3.
B2505_eur.book Page 68 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM DEUTSCH 4. 5. 6. 7. Selektieren Sie mit den Nach-obenDrücken Sie auf OK Taste Geben Sie den Namen ein Drücken Sie zum Bestätigen auf OK oder Nach-unten- Pfeiltasten NAME Beim Eingeben des Namens können Sie ein Zeichen löschen, indem Sie Taste betätigen und wenn Sie das Menü verlassen möchten, ohne irgendwelche Änderungen zu übernehmen, halten Sie die Taste eingedrückt. 4.6 WAHL DER MENÜSPRACHE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
B2505_eur.book Page 69 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM DEUTSCH 1 2 3 4 5 6 Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten HANDAPP (Handset) Drücken Sie auf OK Taste Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten AUTO ANM (Auto ans) Selektieren Sie ON (für automatisches Annehmen) oder OFF Drücken Sie auf OK Taste 4.11 RESET Es ist möglich das Telefon in die Standardkonfiguration zurückzusetzen.
B2505_eur.book Page 70 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM DEUTSCH Achtung: wenn Sie das Adressbuch erst mit der -Taste öffnen und mit der -Taste eine Telefonnummer ändern, gilt die Änderung nur für diesen Anruf und wird nicht im Telefonbuch gespeichert! 5.1.3 einen Eintrag löschen Zum Löschen eines Eintrags: 1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK 2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten TEL-BUCH (Phonebk) 3. Drücken Sie auf OK Taste 4.
B2505_eur.
B2505_eur.book Page 72 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM DEUTSCH Wenn Ihr Handgerät ein anderes Modell ist Nach Starten des Anmeldeverfahrens auf der Basisstation, siehe für die Anmeldung des Handgeräte die Gebrauchsanweisung des Handgeräte. Das Handgerät muss GAP-kompatibel sein. Das Symbol und der Text "NOT REG" leuchtet im Display auf, wenn das Handgerät nicht mit der Basisstation verbunden ist.
B2505_eur.book Page 73 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM DEUTSCH 7.
B2505_eur.
B2505_eur.book Page 75 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM ~ ESPANOL 1. 1.1 1.2 1.3 1.3.1 1.4. 2. 2.1 2.2 3. 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 3.11.1 3.11.2 3.12 3.13 3.14 3.15 4. 4.1 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.2 4.2.1 4.2.2 4.2.3 4.3 4.3.1 4.3.2 4.3.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.
B2505_eur.book Page 76 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM ~ ESPANOL 5. 5.1 5.1.1 5.1.2 5.1.3 5.2 5.3 5.4 6. 6.1 6.2 6.3 6.4 7. 8. 9. 10.
B2505_eur.book Page 77 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM ~ ESPANOL 1. DESCRIPCIÓN DEL TELÉFONO 1.
B2505_eur.book Page 78 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM ~ ESPANOL 1.
B2505_eur.book Page 79 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM ~ ESPANOL 1.3 PANTALLA Fila de iconos Fila de visualización de caracteres (12 máximo) Each operation has an associated icon Icono: EXT INT o o Significado: Tiene línea para llamar EXT Está realizando una llamada externa INT Está realizando una llamada interna Está realizando una llamada a tres Números nuevos en la lista de llamadas Función manos libres activada (sólo Butler 2510) Está abriendo la agenda. Está en el menú.
B2505_eur.book Page 80 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM ~ ESPANOL 2. INSTALACIÓN DEL TELÉFONO 2.1 CONEXIONES Aspecto infeior de la base Cable de alimentación Cordón del teléfono Roseta telefónica 2.2 BATERÍAS RECARGABLES Antes de usar el Butler 2505/2510 por primera vez es necesario dejar cargar las baterías durante 6-8 horas. Si no se respeta este tiempo de carga, el teléfono no funcionará de forma óptima. Para cambiar o instalar la batería recargable: 1.
B2505_eur.book Page 81 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM ~ ESPANOL más pronto. Cuando el ciclo de carga/ descarga resulte demasiado corto, deberán cambiarse las baterías. Se pueden adquirir en cualquier tienda especializada (2 baterías recargables de NiMH, tamaño IEC-R3 (AAA). 3. USO DEL TELÉFONO 3.1 ENCENDER Y APAGAR LA UNIDAD PORTÁTIL • • Para encenderla: Pulse durante 2 seg. El portátil empezará a buscar la base. Para apagarla: Pulse durante 2 seg. La pantalla se apagará. 3.
B2505_eur.book Page 82 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM ~ ESPANOL 3.7 LLAMADA A TRES Sólo es posible cuando hay más de una unidad portátil asociada a la misma base. Permite hablar simultáneamente a dos interlocutores interno con otro externo. Una vez establecida la comunicación con el abonado externo: 1. Pulse INT. 2. Marque el número del portátil interno con el que desee hablar. 3. Cuando cojan el portátil interno, pulse y mantenga oprimida la tecla . 4.
B2505_eur.book Page 83 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM ~ ESPANOL 3.11.2 Borrar todas las entradas de la lista de llamadas Para borrar todas las entradas de la lista de llamadas: • Entre en la lista de llamadas pulsando la tecla . • Pulse . Aparecerá ‘BOR TODO’ (DELL ALL)en la pantalla. • Pulse OK para borrarlas todas o para cancelar la operación. 3.12 MEMORIA DE RELLAMADA El teléfono guarda en la memoria una lista de las últimas 5 llamadas (de 20 dígitos) realizadass.
B2505_eur.book Page 84 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM ~ ESPANOL 4. PERSONALIZACIÓN 4.1 AJUSTAR EL VOLUMEN DEL ALTAVOZ Existen dos maneras de ajustar el volumen del altavoz: 4.1.1 Durante la llamada Pulse la tecla o para ajustar el volumen a su gusto. 4.1.2 Fijar el volumen predeterminado del altavoz 1. Pulse la tecla de menú, /OK. 2. Seleccione la unidad ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas o . 3. Pulse OK. 4. Seleccione ‘VOL TIMB’ (RING VOL)con las teclas o . 5. Pulse OK. 6.
B2505_eur.book Page 85 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM ~ ESPANOL 4.3 ACTIVAR Y DESACTIVAR LOS TONOS DE AVISO Las unidades portátiles pueden emitir un bip cuando se pulsa una tecla, cuando la batería se está agotando y cuando está fuera del alcance de la base. 4.3.1 Bip del teclado 1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú. 2. Seleccione ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y . 3. Pulse OK. 4. Seleccione BIP con las teclas y . 5. Pulse OK. 6. Seleccione ‘TECLADO’ (KEYTONE) con las teclas y . 7.
B2505_eur.book Page 86 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM ~ ESPANOL 4.7 SELECCIONAR EL TIPO DE MARCACIÓN Existen dos tipos de marcación: • Marcación por tonos DTMF (el más común) • Marcación decádica (para instalaciones antiguas) Para cambiar el tipo de marcación: 1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú. 2. Seleccione ‘CONFIG’ (SETUP) con las teclas y 3. Pulse OK. 4. Seleccione ‘SELECC’ (DIAL MODE) con las teclas 5. Pulse OK. 6. Seleccione el tipo de marcación con las teclas y 7. Pulse OK para validar.
B2505_eur.book Page 87 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM ~ ESPANOL 5.1.1 Añadir entradas a la agenda 1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú. 2. Seleccione AGENDA con las teclas y . 3. Pulse OK. 4. Seleccione NUEVO con las teclas y . 5. Pulse OK. 6. Introduzca el nombre. 7. Pulse OK para validar. 8. Introduzca el número del teléfono. 9. Pulse OK para validar. 5.1.2 Modificar nombres o números Para modificar un número de la agenda: 1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú. 2.
B2505_eur.book Page 88 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM ~ ESPANOL 8. 9. 10. 11. Seleccione BASE o PORT X con las teclas y . Pulse OK para validar. Seleccione el número de timbrazos con las teclas y Pulse OK para validar. Activar o Desactivar el timbre de prioridad 1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú. 2. Seleccione ‘CONFIG’ (SETUP) con las teclas y . 3. Pulse OK. 4. Seleccione ‘PRIORIT’ (PRIORITY) con las teclas y 5. Pulse OK. 6. Seleccione ‘SI’ (ON) o ‘NO’ (OFF) usando y . 7.
B2505_eur.book Page 89 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM ~ ESPANOL si la unidad portátil adicional es un butler 2505/2510/2550/2605/2610/2650/2705/2710/2750/2805/2810/2850 3. Pulse la tecla /OK para acceder al menú. 4. Seleccione ASOCIAR con las teclas y . 5. Pulse OK. 6. Introduzca el número de la base (del 1 al 4). Los números que aparecen intermitentes ya han sido asignados. 7. Introduzca el código PIN de la BASE (el código predeterminado es el 0000). 8. Pulse OK.
B2505_eur.book Page 90 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM ~ ESPANOL 7. REFERENCIA RÁPIDA AGENDA PORTATIL NUEVO BORRAR EDITAR BIP VOL TIMB VOL AUR MEL INT MEL EXT DESC AUT NOMBRE IDIOMA CONFIG VOL BASE MEL BASE SEL BASE ELI PORT CODIGO PIN PRIORIT SELECC R CENTRAL ASOCIAR 90 PRESET BS 1 / 4 NOMBRE NUMERO TECLADO BAT BAJA NO RANGO SILENCIO VOLUMEN 1/5 VOL AUR 1/5 MELODIA 1/5 MELODIA 1/5 NO/SI NO/SI NO/SI NO/SI ENGLISH 2 ...
B2505_eur.book Page 91 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM ~ ESPANOL 8.
B2505_eur.book Page 92 Tuesday, December 31, 2002 11:49 AM ~ ESPANOL 10.
B2505_eur.
B2505_eur.
HL_B2505_End.
B2505_eur.