GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI USER GUIDE BEDIENUNGSANLEITUNG
BESTE KLANT, Wij feliciteren u met de aankoop van uw Butler 565! CHERE CLIENTE, CHER CLIENT, Nous vous félicitons de l’achat de votre Butler 565! DEAR CUSTOMER, Congratulations with your Butler 56 5! LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Butler 565! 2
Inhoud 1 2 3 4 5 6 Handset en basisstation Display Werking 3.1 Installatie 3.2 Basisfuncties 3.2.1 Binnenkomende oproep 3.2.2 Uitgaande oproep 3.2.3 Paging van het basisstation naar de handset (max. 6 handsets) 3.2.4 Interne oproep naar een andere handset 3.2.5 Interne oproep vanaf een andere handset 3.2.6 Interne oproep naar een andere handset tijdens een externe oproep 3.2.7 Externe oproep tijdens interne verbinding 3.2.8 Telefoneren 3.2.8.1 Normaal Telefoneren 3.2.8.
1 Handset en basisstation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Display Programmeertoets Intercomtoets Geheugentoets Mutetoets Aan/Uit-toets Lijntoets Flashtoets Nummerherhalingstoets Batterij-indicator Lijn-indicator Paging-toets 1 5 7 6 8 2 3 4 11 10 9 12 2 Display VERGRENDELING-indicator De handset is vergrendeld PROGRAMMATIE-indicator U bent in het menu TELEFOON-indicator U bent in gesprek SCAN-indicator De handset is actief INT INTERCOM-indicator Een interne oproep of een basisprogrammatie met programmat
BATTERIJ-indicator Indicator heroplaadbare batterij. De indicator knippert als hij bijna leeg is. Batterijcapaciteit 25% Batterijcapaciteit 50% Batterijcapaciteit 75% Batterijcapaciteit 100% 3 Werking 3.1 Installatie • Verbind de telefoonkabels met het -1H1 basisstation en steek de batterijen in de batterijruimte van de handset. • Zodra de handset op het basisstation wordt gelegd, worden de batterijen van de handset opgeladen.
De handset heeft de basis gevonden -1- H1 BASISNR HANDSET NR 3.2 Basisfuncties OPMERKINGEN Als u een externe oproep ontvangt tijdens een intern gesprek, hoort u een aankloptoon. 3.2.1 Binnenkomende oproep Als de basis een externe oproep ontvangt, begint deze te rinkelen en knippert de Lijnindicator op de basis. De handsets die niet in gesprek zijn, rinkelen eveneens en de Telefoon-indicator knippert op hun display. • • Druk op eender welke toets behalve op de ‘ ’-toets.
3.2.3 Paging van het basisstation naar de handset (max. 6 handsets) De handset rinkelt als men op de Paging-toets van de basis drukt, maar een interne oproep tussen basis en handset is niet mogelijk. • Druk op de Paging-toets van de basis. Alle handsets rinkelen gedurende 20 sec. Als er geen antwoord is, stopt het rinkelen automatisch na 20 seconden. • Om deze actie te stoppen, druk nogmaals op de Paging-toets. Alle handsets stoppen met rinkelen.
3.2.5 Interne oproep vanaf een andere handset Als de handset een interne oproep ontvangt van een andere handset, rinkelt deze handset en verschijnt het handsetnummer op de display. 1 INT • • Druk op eender welke toets om in 2 1 verbinding te treden met deze interne oproep. Druk op de ‘ ’-toets of op de ‘ INT’-toets om de interne verbinding te beëindigen. 3.2.
Na 5 sec. keert de handset terug naar standby modus. -1- H1 Als de handset de doorverbonden oproep niet aanneemt binnen de 30 sec., dan keert de oproep terug naar de eerste handset. Als de eerste handset deze oproep niet terugneemt binnen de 30 sec., wordt de verbinding automatisch verbroken. b) De externe oproep terugnemen, de interne oproep wordt verbroken • Druk op de ‘R’-toets om de interne oproep te beëindigen.
3.2.8 Telefoneren 3.2.8.1 Normaal Telefoneren • Druk op de ‘ ’-toets. De TELEFOON-indicator knippert op de display. Vervolgens weerklinkt de kiestoon en de TELEFOON-indicator stopt met knipperen. • Geef het telefoonnummer in. • Als je een pauze wil invoegen, druk op de ‘ ’-toets na het ingeven van het nummer. Op de display verschijnt ‘ P’. 868P1230 3.2.8.2 Herhalen van het laatst gevormde nummer Het laatst gevormde nummer kan automatisch opgeroepen worden. • • Druk op de ‘ ’-toets.
3.2.9 Blokkiezen 3.2.9.1 Normaal telefoneren • Geef het gewenste nummer in. • Als je een pauze wil invoegen, druk op de ‘ ’-toets na het ingeven van het 868P1230 nummer. Op de display verschijnt ‘P’. • Hebt u een fout gemaakt bij de ingave van het nummer, druk op de ’ ’-toets om het te verbeteren. U kan ook het hele nummer verwijderen door, gedurende 1 seconde, op deze toets te drukken. Geef dan het nieuwe nummer in. • Druk op de ‘ ’-toets. Het gevormde nummer wordt 68P1230 opgeroepen. 3.2.9.
OPMERKINGEN De geheugennummers worden niet opgeslagen in het redial-geheugen. 3.2.10 Tijdelijke uitschakeling van de microfoon (Mute) Het is mogelijk de microfoon tijdens een gesprek uit te schakelen. Dan kan u vrij spreken zonder dat de beller u kan horen. • Druk op de ’ ’-toets. De microfoon wordt gedeactiveerd en de MUTE-indicator verschijnt op de display. • Druk nogmaals op de ’ ’-toets. De microfoon wordt opnieuw geactiveerd en de MUTE-indicator verdwijnt van de display. U kan het gesprek hervatten.
3.2.13 Gespreksduurteller Tijdens en na een externe oproep verschijnt de gespreksduur op de display. • Bij het opnemen van de handset, verschijnt de gespreksduur na 20 sec. • Na het gesprek, blijft de gespreksduur nog 5 sec. zichtbaar op de display. 00-20 04-00 OPMERKINGEN 1) Ook als het externe gesprek minder dan 20 seconden duurt, zal de gespreksduur op de display verschijnen. 2) De gespreksduur van een externe binnenkomende oproep verschijnt eveneens op de display.
3.3 Programmatie Systeemparameters Bij de programmatie van de basisparameters wordt de programmatie automatisch beëindigd als er, gedurende 30 sec., geen enkele toets wordt ingedrukt. OPMERKINGEN Voer de programmatie uit als de basis en de handset in standby modus zijn. Tijdens de programmatie kan u een externe of interne oproep ontvangen door te drukken op de ‘ ’-toets of op de ‘ ’-toets. U kan de programmatie altijd beëindigen door te drukken op de ‘ ’-toets. 3.3.
3.3.3 Programmatie PSIC/EIC Code Als u de telefoon gebruikt met een PABX binnenhuiscentrale, kan u de pauzetijd automatisch invoegen door het volgende te programmeren. U kan een code programmeren voor PSIC (3 soorten: H0, H1, H2) en voor EIC (3 soorten : A0, A1, A2). OPMERKINGEN PSIC (Primary Station Identification Code) EIC (Exchange Identification Code) De pauzetijd kan tweemaal automatisch ingevoegd worden als de telefoon verbonden is met twee seriële PABX systemen.
• • Druk op de ‘ ’-toets om de inhoud van de huidige locatie te bewaren en over te gaan naar de volgende locatie. of Druk op de ‘ ’-toets. 3.3.5 Vergrendeling van uitgaande gesprekken U kan de handset zodanig programmeren dat bepaalde telefoonnummers niet kunnen opgeroepen worden. De basis heeft 3 blokkadegeheugens per handset (max. 8 digits). Als deze functie is geactiveerd, verschijnt de VERGRENDELING-indicator op de display. Enkel de noodnummers (zie 3.3.4) kunnen altijd gevormd worden.
• • • Druk op de ’ ’-toets om het laatste cijfer te wissen, mocht er zich een fout hebben voorgedaan bij de ingave van het nummer. Druk op de ‘ ’-toets om de inhoud van de huidige locatie te bewaren en naar de volgende locatie over te gaan. of Druk op de ‘ ’-toets. 3.4 Programmatie Handsetparamaters Bij de programmatie van de handsetparameters wordt de programmatie automatisch beëindigd als er, gedurende 30 sec., geen enkele toets wordt ingedrukt.
3.4.4 Belvolume en Belmelodie Handset Belvolume Handset U kan het gewenste belvolume instellen : 0 (geen beltoon) tot niveau 3 (hoog). • Druk op de toetsen ‘ ’ en ‘4’. • Kies het gewenste belvolume (0, 1, 2 of 3) 4 2 • Druk op de ‘ ’-toets. Belmelodie Handset De handset heeft 6 melodieën. • Druk op de toetsen ‘ ’ en ‘6’. • Geef de gewenste belmelodie in (1-6). • Druk op de ‘ ’-toets. 6 2 3.4.5 Luidsprekervolume aanpassen Tijdens een gesprek kan u het luidsprekervolume aanpassen. Er zijn 3 niveaus.
3.4.7 Geheugennummers programmeren Er kunnen 10 geheugennummers in het geheugen opgeslagen worden (0-9). • Druk op de toetsen ‘ • Geef de geheugenplaats in waar u het geheugennummer wil opslaan ( 0-9 ). of Druk op de ‘ ’-toets om naar de volgende geheugenplaats over te gaan. De geheugenplaats (bvb: 0) verschijnt op de display. • • • • • ’ en ‘ ’. 0 Geef het telefoonnummer in (max.20 digits). Als je een pauze wil invoegen, druk op 0 851P2385 de ‘ ’-toets na het ingeven van het nummer.
3.4.9 Het belgeheugen wissen Deze procedure wist alle geheugennummers, redial-nummers en directe geheugennummers. • Druk op de toetsen ‘ ’, ‘9’ en ‘9’. • Druk op de ‘ ’-toets. 3.4.10 Babycall Om onbevoegd gebruik te vermijden, kan u een babycallnummer programmeren. Deze functie laat toe één enkel specifiek nummer te programmeren dat automatisch gevormd wordt wanneer men eender welke toets drukt.
• • Geef de pincode van de handset in (default ‘0000’). Druk op de ‘ ’-toets. De babycallfunctie is geactiveerd. De VERGRENDELING-indicator en het babycall-nummer verschijnen op de display. 82 811124 OPMERKINGEN 1) Als het babycallnummer is geactiveerd, kan u interne gesprekken ontvangen maar niet zelf maken. 2) Als het babycallnummer opgeroepen wordt, kan u het gesprek enkel beëindigen door op de ‘ ’-toets te drukken of de handset op de basis te leggen.
3.6 AANMELDING EN AFMELDING 3.6.1 Aanmelding Een nieuwe handset kan aan het basisstation aangemeld worden. Basisstation • Druk op de Paging-toets tot de aanmeldtoon weerklinkt. • U hoort de aanmeldtoon gedurende 30 sec. Tijdens deze periode hebt u de tijd om de handset aan te melden. Handset • Schakel de handset uit (Druk langer dan een seconde op de ‘ ’-toets). • Druk op de ‘ ’-toets met het gewenste basisnummer (1-4). • De handset ondersteunt een basispincode van max. 8 digits afhankelijk van de basis.
• • Selecteer het handsetnummer van de handset die u wil afmelden. Druk op de ‘ ’-toets. INT 1 3.7 BASESTATION SELECTEREN Deze procedure zoekt het basisstation en treedt ermee in verbinding. • Druk op de toetsen ‘ ’ en ‘INT’. Op de display verschijnen de basisnummers van de basisstations 1234 waarop de handset is aangemeld. Het basisnummer van de huidig geselecteerde basis knippert. • Selecteer het basisnummer van de basis die u wenst (bvb) Druk op ‘2’. Het 01 34 geselecteerde basisnummer knippert.
Vermelding basisnummer op display Vermelding handsetnummer op display Default basisstation Handset pincode Alle aangemelde basisstations AAN AAN Automatische Zoekmodus (‘-0-‘) 0000 GEWIST 3.8.2 Standaard parameters van het basisstation Deze procedure stelt alle standaard parameters terug in en wist alle aangemelde handsets. • Schakel de stroom uit (ontkoppel de adapter). • Druk op de Paging-toets en schakel de stroom terug aan (de adapter insteken). • Wacht tot u een bieptoon hoort.
5 Troubleshooting PROBLEEM OPLOSSING De SCAN-indicator verschijnt niet op de display. • • • Controleer de batterij in de handset. Plaats de handset op de basis voor het opladen van de batterij. Verwijder de batterij, steek de batterij er weer in en activeer de handset. De batterij is niet opgeladen. • • Controleer de batterij in de handset. Reinig het laadgedeelte van de handset en de basis. De BATTERIJ-indicator knippert en er weerklinkt een onderbroken waarschuwingstoon.
6 Garantie Garantie • 1 jaar • Contacteer uw dealer en vraag naar de gratis omruilgarantie. Opgelet • Vergeet uw aankoopbewijs niet bij uw toestel te steken. Dit apparaat is goedgekeurd volgens Beschikking van de Raad 98/482/EG (TBR 21) voor pan-Europese aansluiting van enkelvoudige eindapparatuur op het openbare geschakelde (PSTN).
Table de matières 1 2 3 4 5 6 Combiné et poste de base Écran Fonctionnement 3.1 Installation 3.2 Fonctions de base 3.2.1 Appel entrant 3.2.2 Appel sortant 3.2.3 Paging du poste de base vers le combiné (6 combinés maximum) 3.2.4 Appel interne vers un autre combiné 3.2.5 Appel interne à partir d’un autre combiné 3.2.6 Appel interne vers un autre combiné pendant un appel externe 3.2.7 Appel externe pendant la communication interne 3.2.8 Téléphoner 3.2.8.1 Téléphoner normalement 3.2.8.
1 Combiné et poste de base 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Écran Touche de programmation Touche Intercom Touche de mémoire Touche Mute Touche ON/OFF Touche de ligne Touche Flash Touche de rappel Indicateur piles Indicateur de ligne Touche Paging 1 5 7 6 8 2 3 4 11 9 10 12 2 Écran Indicateur VERROUILLAGE Le combiné est verrouillé Indicateur PROGRAMMATION Vous vous trouvez dans le menu Indicateur TÉLÉPHONE Vous êtes en communication Indicateur SCAN Le combiné est actif Indicateur INTERCOM Un appel interne ou
Indicateur PILES Indicateur pour les piles rechargeables. L’indicateur clignote lorsque les piles sont presque épuisées 25% de capacité restante de la pile 50% de capacité restante de la pile 75% de capacité restante de la pile 100% de capacité de la pile 3 Fonctionnement 3.1 Installation • Raccordez les câbles téléphoniques au poste de base et introduisez les piles dans -1H1 le compartiment à piles du combiné. • Dès que vous placez le combiné sur le poste de base, les piles du combiné se chargent.
Le combiné cherche le poste de base -1N° BASE H1 N° COMBINÉ 3.2 Fonctions de base REMARQUES Lorsque vous recevez un appel externe durant une communication interne, vous entendez un signal. 3.2.1 Appel entrant Lorsque le poste de base reçoit un appel externe, il se met à sonner et l’indicateur de ligne clignote sur le poste de base. Les combinés qui ne sont pas en communication sonnent aussi et l’indicateur téléphone clignote sur leur écran. • Appuyez sur n’importe quelle touche sauf sur la touche ‘ ’.
3.2.3 Paging du poste de base vers le combiné (6 combinés maximum) Lorsqu’on appuie sur la touche Paging du poste de base, le combiné sonne mais une communication interne entre le poste de base et le combiné n’est pas possible. • Appuyez sur la touche Paging du poste de base. Tous les combinés sonnent pendant 20 sec. Lorsqu’on ne répond pas, la sonnerie s’arrête automatiquement après 20 sec. • Pour arrêter le Paging, appuyez encore sur la touche Paging. Tous les combinés s’arrêtent de sonner.
3.2.5 Appel interne à partir d’un autre combiné Lorsque le combiné reçoit un appel interne d’un autre combiné, ce combiné se met à sonner et le numéro du combiné apparaît à l’écran. 1 INT • Appuyez sur n’importe quelle touche pour répondre à cet appel interne. • Appuyez sur la touche ‘ ’ ou sur la touche ‘INT’ pour terminer la communication interne. 2 1 3.2.6 Appel interne vers un autre combiné pendant un appel externe Cette fonction permet de transférer un appel externe vers un autre combiné.
Après 5 secondes le combiné retourne au mode attente. -1- H1 Si le combiné ne répond pas à l’appel transféré dans les 30 sec., l’appel retourne au premier combiné. Si ce combiné ne reprend pas l’appel dans les 30 sec., la communication est automatiquement coupée. b) Reprendre l’appel externe; l’appel interne est coupé. • Appuyez sur la touche ‘ R’ pour terminer l’appel interne. c) Reprendre l’appel externe et mettre l’appel interne en attente. 8681230 • Appuyez sur la touche ‘INT’.
3.2.8 Téléphoner 3.2.8.1 Téléphoner normalement • Appuyez sur la touche ‘ ’. L’indicateur TÉLÉPHONE clignote à l’écran. Ensuite vous entendez la tonalité et l’indicateur TÉLÉPHONE s’arrête de clignoter. • Composez le numéro de téléphone. • Si vous voulez insérer une pause, appuyez sur la touche ‘ ’ après avoir introduit le numéro. L’écran affiche ‘P’. 868P1230 3.2.8.2 Rappel du dernier numéro composé On peut appeler automatiquement le dernier numéro composé. • • Appuyez sur la touche ‘ ’.
3.2.9 Sélection en bloc 3.2.9.1 Téléphoner normalement • Composez le numéro souhaité. • Si vous désirez insérer une pause, appuyez sur la touche ‘ ’ après avoir 868P1230 introduit le numéro. L’écran affiche ‘P’. • Si vous avez commis une erreur lors de la composition du numéro, appuyez sur la touche ’ ’ pour corriger. Vous pouvez aussi effacer le numéro entier en appuyant pendant 1 seconde sur cette touche. Composez ensuite le nouveau numéro. • Appuyez sur la touche ‘ ’. Le numéro composé est appelé.
REMARQUES Les numéros en mémoire ne sont pas sauvegardés dans la mémoire redial. 3.2.10 Désactivation temporaire du microphone (Mute) Il est possible de désactiver le microphone pendant une communication. De cette façon vous pouvez parler librement, sans que celui qui appelle vous entende. • Appuyez sur la touche ’ ’. Le microphone est désactivé et l’indicateur MUTE apparaît à l’écran. • Appuyez encore sur la touche ’ ’. Le microphone est de nouveau activé et l’indicateur MUTE disparaît de l’écran.
3.2.13 Affichage de la durée de la communication Pendant et après un appel externe, la durée de la communication apparaît à l’écran. • Après que le combiné est décroché, la durée de la communication apparaît après 20 sec. • Après la communication, la durée de la communication reste encore visible à l’écran pendant 5 sec. 00-20 04-00 REMARQUES 1) Même si la communication externe dure moins de 20 sec., la durée de la communication apparaîtra à l’écran.
3.3 Programmation des paramètres du système Pendant la programmation des paramètres de base, la programmation s’arrête automatiquement lorsqu’on n’appuie sur aucune touche pendant 30 sec. REMARQUES Effectuez la programmation lorsque le poste de base et le combiné sont en mode attente. Pendant la programmation vous pouvez répondre à un appel externe ou interne en appuyant sur la touche ‘ ’ ou sur la touche ‘ ’. Vous pouvez à tout moment terminer la programmation en appuyant sur la touche ‘ ’. 3.3.
3.3.3 Programmation du code PSIC/EIC Si vous utilisez le téléphone sur un central domestique PABX, vous pouvez insérer automatiquement le temps de pause en programmant ce qui suit. Vous pouvez programmer un code pour PSIC (3 sortes: H0, H1, H2) et pour EIC (3 sortes: A0, A1 A2). REMARQUES PSIC (Primary Identification Code) EIC (Exchange Identification Code) Le temps de pause peut être introduit deux fois automatiquement lorsque le téléphone est raccordé à deux systèmes PABX sériels.
• • • Appuyez sur la touche ’ ’ pour effacer le dernier chiffre si une erreur a été commise lors de l’introduction du numéro. Appuyez sur la touche ‘ ’ pour sauvegarder le contenu de la présente place en mémoire et pour passer à la place suivante ou Appuyez sur la touche ‘ ’. 3.3.5 Verrouillage des communications sortantes Vous pouvez programmer le combiné de manière à ce que certains numéros de téléphone ne puissent être appelés. Le poste de base a trois mémoires de blocage par combiné (max.
• • • • Introduisez le numéro (max. 8 caractères). Appuyez sur la touche ’ ’ pour effacer le dernier chiffre lorsqu’une erreur a été commise lors de l’introduction du numéro. Appuyez sur la touche ‘ ’ pour sauvegarder le contenu de la présente place en mémoire et passer à la place suivante ou Appuyez sur la touche ‘ ’. 3.
3.4.4 Volume et mélodie de la sonnerie du combiné Volume de la sonnerie du combiné Vous pouvez régler le volume souhaité: de 0 (pas de sonnerie) à 3 (fort). • Appuyez sur les touches ‘ ’ et ‘4’. • Sélectionnez le volume souhaité (0, 1, 2 ou 3). 4 • Appuyez sur la touche ‘ ’ Mélodie de la sonnerie du combiné Le combiné a 6 mélodies. • Appuyez sur les touches ‘ ’ et ‘6’. • Sélectionnez la mélodie souhaitée (1-6). • Appuyez sur la touche ‘ ’. 6 2 2 3.4.
3.4.7 Programmation de numéros en mémoire On peut stocker 10 numéros dans la mémoire (0-9). • Appuyez sur les touches ‘ • Donnez la place en mémoire où vous voulez stocker le numéro (0-9) ; ou Appuyez sur la touche ‘ ’ pour passer à la place en mémoire suivante. La place en mémoire (par ex. 0) apparaît à l’écran. • • • • • ’ et ‘ ’. 0 Introduisez le numéro de téléphone (max. 20 caractères). Si vous désirez insérer une pause, appuyez 0 851P2385 sur la touche ‘ ’ après la composition du numéro.
3.4.9 Effacer la mémoire Cette procédure efface tous les numéros en mémoire, les numéros de rappel et les numéros de sélection directe. • Appuyez sur les touches ‘ ’, ‘9’ et ‘9’. • Appuyez sur la touche ‘ ’. 3.4.10 Babycall Pour éviter une utilisation non autorisée de l’appareil, vous pouvez programmer un numéro " babycall ". Cette fonction permet de ne programmer qu’un seul numéro qui est automatiquement composé dès qu’on appuie sur n’importe quelle touche.
• Appuyez sur la touche ‘ ’. La fonction babycall est activée. L’indicateur de VERROUILLAGE et le numéro babycall apparaissent à l’écran. 82 811124 REMARQUES 1) Lorsque le numéro babycall est activé, vous pouvez recevoir des communications internes, mais il vous est impossible d’en effectuer vous-même. 2) Lorsqu’on appelle le numéro babycall, on ne peut terminer la communication qu’en appuyant sur la touche ‘ ’ ou en raccrochant le combiné sur le poste de base.
3.6 Annoncer et annuler l’annonce d’un combiné sur le poste de base 3.6.1 Annoncer un combiné Un nouveau combiné doit être annoncé au poste de base. Poste de base • Appuyez sur la touche Paging jusqu’à ce que vous entendiez le signal d’annonce. • Vous entendez ce signal pendant 30 secondes. Durant ce laps de temps vous pouvez annoncer le combiné. Combiné • Désactivez le combiné (appuyez pendant plus d’une seconde sur la touche ‘ ’). • Appuyez sur la touche ‘ ’ avec le numéro du poste de base souhaité (1-4).
• • Sélectionnez le numéro du combiné dont vous désirez annuler l’annonce. Appuyez sur la touche ’ ‘. INT 1 3.7 SÉLECTIONNER LE POSTE DE BASE Cette procédure cherche le poste de base et entre en contact avec lui. • • Appuyez sur les touches ‘ ’ et ‘INT’. L’écran affiche les numéros des postes de base auxquels le combiné est annoncé. Le numéro du poste de base sélectionné actuellement clignote. Sélectionnez le numéro du poste de base souhaité. Par exemple : appuyez sur ‘2’.
Affichage du numéro du poste de base Affichage du numéro du combiné Poste de base standard Code Pin du combiné Tous les postes de base annoncés activé activé mode de recherche automatique (‘-0-‘) 0000 effacés 3.8.2 Paramètres standard du poste de base Avec cette procédure le poste de base revient aux paramètres standard. Tous les combinés annoncés sont effacés. • Coupez le courant (débranchez l’adaptateur). • Appuyez sur la touche Paging et rebranchez l’adaptateur.
5 Problèmes et solutions PROBLÈME SOLUTION L’indicateur SCAN n’apparaît pas à l’écran. • • • Contrôlez la pile dans le combiné. Placez le combiné sur le poste de base pour recharger la pile. Enlevez la pile, remettez-la et activez le combiné. La pile n’est pas chargée. • • Contrôlez la pile dans le combiné. Nettoyez la partie de chargement du combiné et du poste de base. L’indicateur PILES clignote et vous entendez un signal d’avertissement interrompu. • Rechargez la pile du combiné.
6 Garantie Garantie • 1 an • Contactez votre détaillant et demandez la garantie de remplacement gratuite. Attention • N’oubliez pas de retourner votre bon d’achat en même temps que votre appareil. Cet équipement a reçu l’agrément, conformément à la décision 482/98/CE (TBR 21) du Conseil, concernant la connexion paneuropéenne de terminal unique aux réseaux téléphoniques publics commutés (RTPC).