UK NL FR DE DESKMASTER 4100 ES SE DK NO FI IT PT CZ GR PL SK UK NL F D ES USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ P ÍRU KA / INSTRUKCJA OBS UGI UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL V.1.0 - 05/11 SE DK N SF IT PT CZ GR PL SK The features described in this manual are published with reservation to modifications.
19 18 1 2 3 5 6 VIP 7 DE L + 8 9 10 11 LCD Deskmaster 4100 17 16 15 14 13 To be connected to the public analogue telephone network. Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk. Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public. Kompatibel für den analogen Telefonanschluss. Conexión a la red telefónica analógica For anslutning til det analoga nätverket. Tilsluttes til det analoge telefonfastnet. Tilkoples analog telefon nettverk.
Topcom Deskmaster 4100 Before Initial use 12. Hands-free key Thank you for purchasing this new desktop caller ID telephone. 13. Redial / Pause key 14. Flash/LCD key R/LCD 1.1 15. Numeric keypad 16. 17. Direct memory keys (M1..M10) Curl cord connection (RJ9) Intended Purpose This product is intended to be connected indoor to an analogue PSTN telephone line. 2 Safety instructions Please read carefully through the following information concerning safety and proper use.
Topcom Deskmaster 4100 6.2 Set the area code When you have a subscription to the caller ID service it can be necessary in some countries to enter your area code. When the telephone receives a caller ID it will remove the entered area code from the incoming number. • Press • Use • Press • Use • Press 6.3 to enter the menu / to select “6(7 &RG(” to enter the area code settings / to change to move to the next digit. Set the LCD contrast 6.
Topcom Deskmaster 4100 7.1 • • • Operation • Press the key again to continue your conversation. Making a call Enter the telephone number Press to delete a wrongly entered digit Pick up the handset or press to make a hands-free call During a call made with the handset you can switch to hands-free by pressing and hanging up the handset. In case the telephone is connected to a PBX system it might be necessary to add a pause after the PBX access code. The phone can generate a 4 second pause time. 7.6 7.
Topcom Deskmaster 4100 8 Memory numbers The Deskmaster 4100 has 10 direct memory keys (M1, M2,.. M10) and 10 indirect memory numbers. 8.1 Storing a number • While the handset is on hook, dial the number you want to store • Press /VIP : “StorE“ will appear on the display Choose a direct memory key M1, M2,.. M10 • Or • Choose an indirect memory number on the keypad (0…9) 8.2 • • 8.3 • • Using a direct memory number Press M1, M2,..
Topcom Deskmaster 4100 Voor het eerste gebruik 12. Toets Handenvrij Hartelijk dank voor de aankoop van onze nieuwe comfort-telefoon met nummerweergave. 13. Toets Nummerherhaling/Pauze 14. Flash-/LCD-toets R/LCD 1.1 15. Cijfertoetsenbord 16. 17. Directe geheugentoetsen (M1-M10) Aansluiting gekruld snoer (RJ9) 18. Snoeraansluiting (RJ11) 19. Belvolumeschakelaar (Hoog/Laag/Uit) 5 Installatie Beoogd gebruik Dit toestel is bestemd voor aansluiting op een analoge PSTN-telefoonlijn binnen.
Topcom Deskmaster 4100 6.2 Het netnummer instellen Als u geabonneerd bent op de dienst nummerweergave, kan het in sommige landen nodig zijn om het netnummer in te voeren. Als de telefoon het nummer van een oproeper ontvangt, verwijdert de telefoon het ingevoerde netnummer van het inkomende nummer. • Druk op • Gebruik om het menu te openen / om “6(7 &RG(” te selecteren • Druk op Gebruik • Druk op / 6.5 Druk op • Gebruik Er zijn 8 niveaus voor het contrast van de LCDdisplay (0-7).
Topcom Deskmaster 4100 Kiezen via een parallelle lijn blokkeren U kunt voorkomen dat andere telefoons die op uw lijn zijn aangesloten een oproep kunnen maken. Als deze functie is geactiveerd, wordt u gewaarschuwd als iemand een oproep met een andere telefoon wil maken die op uw lijn is aangesloten.
Topcom Deskmaster 4100 • Houd drie seconden ingedrukt om alle nummers te wissen • Druk op /VIP: “StorE” wordt op de display weergegeven Kies een directe geheugentoets M1 tot en met M10 • 7.7 Nummerweergave De telefoon kan maximaal 80 inkomende nummers opslaan samen met de tijd en de datum van het gesprek.
Topcom Deskmaster 4100 Avant la première utilisation 11. Voyant Sonnerie / Occupé / Appel manqué Nous vous remercions d'avoir acheté ce nouveau téléphone de bureau avec identification de l'appelant. 12. Touche Mains-libres 1.1 15. Clavier numérique 16. 17. Touches mémoire directe (M1...M10) Connexion du cordon en spirale (RJ9) 18. Connecteur de ligne (RJ11) 19.
Topcom Deskmaster 4100 6.2 Définition du préfixe Si vous êtes abonné au service d'identification de l'appelant, il vous sera peut-être nécessaire, dans certains pays, d'indiquer le préfixe. Lorsque le téléphone recevra l'identification de l'appelant, il ôtera le préfixe prédéfini du numéro entrant. • Appuyez sur • Utilisez / pour sélectionner « 6(7 Appuyez sur pour accéder aux réglages de préfixe. • Utilisez / • Appuyez sur Utilisez pour les modifier.
Topcom Deskmaster 4100 6.8 Choisissez le réglage de volume vous convenant le mieux Protection contre la composition depuis une ligne parallèle Vous pouvez éviter que d'autres téléphones, connectés à votre ligne, puissent effectuer un appel. Quand cette fonction est activée, vous serez averti(e) quand une personne essaie d'effectuer un appel avec un autre téléphone raccordé à votre ligne.
Topcom Deskmaster 4100 • Appuyez sur et utilisez / pour faire défiler les derniers numéros composés (« OUT » apparaîtra à l'écran) Décrochez le combiné ou appuyez sur pour passer un appel en mode mains-libres. Appuyez sur pour effacer un numéro. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant trois secondes pour effacer tous les numéros • • • 7.7 Identification de l'appelant Le téléphone peut mémoriser jusqu'à 80 numéros entrants ainsi que l'heure et la date de l'appel.
Topcom Deskmaster 4100 Bevor Sie beginnen Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf des neuen Komforttelefons mit Anruferkennung entschieden haben. 1.1 Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die folgenden Informationen für den sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch aufmerksam durch. Machen Sie sich mit allen Funktionen des Geräts vertraut. Bewahren Sie diese Hinweise sorgfältig auf, und geben Sie sie wenn nötig an andere Benutzer weiter. • • • 3 Stummschalttaste 9. Lautstärketaste 10.
Topcom Deskmaster 4100 • Drücken Sie 6.4 , um die gewünschten Datum/Uhrzeit-Einstellungen vorzunehmen. • Ändern Sie die Einstellungen mit • Drücken Sie / . , um zum nächsten Element zu gelangen. Drücken Sie 6.2 , um das Menü zu verlassen. Ortsvorwahl einstellen Wenn Sie ein Abonnement für den Anruferkennungsservice Ihres Telefonanbieters haben, ist es in bestimmten Ländern erforderlich, Ihre Ortsvorwahl einzugeben.
Topcom Deskmaster 4100 Verwenden Sie die Tasten / , um zu „SET 6 FLASH“ zu wechseln. • Drücken Sie , um die gewünschten Flash-Einstellungen vorzunehmen. • Wählen Sie mit / die gewünschte Flashzeit aus. • 6.7 Bestätigen Sie mit . Ruftonlautstärke Auf der Rückseite des Telefons finden Sie einen Schalter , mit dem Sie drei verschiedene Ruftonlautstärken einstellen können. aus, leise und laut. • 6.8 Wählen Sie die passende Lautstärke aus.
Topcom Deskmaster 4100 7.6 Wahlwiederholung Das Telefon verfügt über zwei unterschiedliche Wahlwiederholungstasten. 7.6.1 Wahlwiederholung • Das Symbol • Drücken Sie erneut /P Wenn eine Nummer als VIP-Nummer eingestellt wurde, kann sie nicht aus der Liste mit den eingehenden Nummern gelöscht werden. 7.6.2 Wahlwiederholungsliste • Drücken Sie und verwenden Sie die Tasten / , um die zuletzt gewählten Nummern aufzurufen (auf der Anzeige erscheint „OUT“).
Topcom Deskmaster 4100 Información inicial 12. Tecla de manos libres Gracias por adquirir este nuevo teléfono de sobremesa con identificación de llamadas. 13. Tecla Rellamada / Pausa 14. Tecla flash / LCD R/LCD 1.1 15. Teclado numérico 16. 17. Teclas de memoria directa (M1-M10) Conexión del cable en espiral (RJ9) 18. Conexión de línea (RJ11) 19.
Topcom Deskmaster 4100 6.2 Configuración del prefijo local Si tiene una suscripción al servicio de identificación de llamadas, puede que tenga que introducir el prefijo local, según el país. Cuando el teléfono recibe la identificación de una llamada, eliminará el prefijo local introducido de la llamada entrante. • Pulse para acceder al menú. • Utilice / para seleccionar «SET 2 CodE». • 6.5 Pulse para acceder al menú. • Utilice / • Utilice / • Pulse para ir al siguiente dígito.
Topcom Deskmaster 4100 Prohibición de marcación desde una línea en paralelo Puede impedir que otros teléfonos conectados a su línea puedan realizar una llamada. Cuando esta opción esté activada, se le avisará mediante una alarma cuando alguien intente realizar una llamada desde otro teléfono conectado a su línea. • • • • Mantenga pulsado # durante tres segundos. Aparecerá «SPI oFF». Pulse # otra vez para activar «SPI on». Pulse para confirmar.
Topcom Deskmaster 4100 7.7 Identificación de llamada El teléfono puede almacenar hasta 80 llamadas entrantes con la fecha y la hora de la llamada. • Pulse / para desplazarse por las llamadas entrantes (aparecerá en la pantalla «IN»). Pulse para borrar un número. Mantenga pulsada la tecla durante tres segundos para borrar todos los números. • • Las llamadas perdidas se mostrarán con «NEW». El LED de llamada perdida parpadeará para indicar una o más llamadas perdidas. 7.8 8.2 • • Pulse M1, M2,...
Topcom Deskmaster 4100 1 Före första användning 12. Handsfree-knapp Tack för att du valde vår nya skrivbordstelefon med nummerpresentation. 13. Återuppringning/Paus 14. Flash-/LCD-knapp R/LCD 1.1 15. Sifferknappsats 16. 17. Knappar för direktminne (M1–M10) Uttag för spiralsladd (RJ9) 18. Linjeanslutning (RJ11) 19. Omkopplare för ringsignalsvolym (hög/låg/av) 5 Installation Avsedd användning Den här produkten är avsedd att anslutas inomhus till det analoga telefonnätet.
Topcom Deskmaster 4100 6.2 Ställ in riktnummer I vissa länder kan du behöva ange riktnumret när du abonnerar på nummerpresentationstjänsten. Vid nummerpresentation på telefonen tas det angivna riktnumret bort från det inkommande numret. • Öppna menyn genom att trycka på • Använd • Ange riktnummerinställningarna genom att • Ändra med • Flytta till nästa siffra genom att trycka för att välja ”6(7 &RG(” / trycka på 6.3 / Ställa in LCD-kontrasten Det finns 8 kontrastnivåer (0–7).
Topcom Deskmaster 4100 7.1 • • • Användning Ringa ett samtal Ange telefonnumret. Ta bort en felaktigt inslagen siffra genom att trycka på Lyft på handenheten eller tryck på för att ringa ett handsfreesamtal Under ett samtal med handenheten kan du växla till handsfree-samtal genom att trycka på och lägga på handenheten. Om telefonen är ansluten till ett PBX-system kan du behöva lägga till en paus efter PBX-koden för linjeåtkomst. Telefonen kan generera en paus på 4 sekunder.
Topcom Deskmaster 4100 7.8 VIP-nummer I listan över inkommande nummer kan du ange viktiga nummer som VIP-nummer.
Topcom Deskmaster 4100 Før ibrugtagning 12. Tast for håndfri Det glæder os, at du har købt denne nye bordtelefon med nummervisning. 13. Genopkald-/pausetast 14. Blink/LCD-tast R/LCD 1.1 15. Numerisk tastatur 16. 17. Direkte hukommelsestaster (M1..M10) Stik til håndsættets spiralledning (RJ9) 18. Linjetilslutning (RJ11) 19. Ringestyrkekontakt (Hi/Lo/Off) 5 Installation Anvendelsesområde Dette produkt er beregnet til indendørs tilslutning til en analog PSTN-telefonlinje.
Topcom Deskmaster 4100 6.2 Indstilling af områdekode Hvis du abonnerer på nummervisning, skal du i visse lande muligvis angive din områdekode. Når telefonen modtager et nummer-id, fjernes den indtastede områdekode fra det viste nummer. • Tryk på • Brug • Tryk på • Brug • Tryk på for at åbne menuen / til at vælge "6(7 &RG(" for at angive områdekodeindstillingerne 6.3 / for at foretage ændringer for at gå til næste ciffer. Indstilling af LCD-kontrast Der findes 8 LCD-kontrastniveauer (0.
7 7.1 • • • Betjening • Sådan foretager du et opkald Indtast telefonnummeret Tryk på for at slette forkert indtastede cifre Løft telefonrøret, eller tryk på for at foretage et håndfrit opkald I løbet af opkaldet med telefonrøret kan du skifte til håndfrit opkald ved at trykke på og lægge røret på. Hvis telefonen er sluttet til et PBX-system, kan det være nødvendigt at tilføje en pause efter PBX-adgangskoden. Telefonen kan tilføje en pause på 4 sekunder. F.eks.: 0 P 012345678 Tryk på tasten • 7.6 7.6.
Topcom Deskmaster 4100 7.8 VIP-numre På listen for indgående numre kan du angive særlige numre som VIP (Very Important Person). • Når du gennemgår de indgående numre, skal du trykke på Alle hukommelsesnumre slettes, hvis batterierne fjernes eller telefonen afbrydes fra telefonlinjen i mere end 10 minutter! /VIP for at indstille nummeret som VIP • Symbolet vises i displayet.
Topcom Deskmaster 4100 Før første gangs bruk Takk for at du har gått til innkjøp av denne nye bordtelefonen med nummervisning. 1.1 Tiltenkt bruk Dette produktet skal koples til en analog PSTNtelefonlinje innendørs. 2 Sikkerhetsinstruksjoner Les nøye gjennom den følgende informasjonen om sikkerhet og riktig bruk. Gjør deg kjent med alle funksjonene til apparatet. Sørg for å ta vare på disse instruksjonene, og gi dem videre til tredjepart om nødvendig. • • • 14. Flash/LCD-tast R/LCD 15.
Topcom Deskmaster 4100 6.2 Angi retningsnummer Hvis du abonnerer på en Hvem ringer-tjeneste kan det i enkelte land være nødvendig å angi et retningsnummer. Når telefonen mottar en oppringing, vil retningsnummeret bli fjernet fra det innkommende nummeret. • Trykk • Bruk • Trykk • Bruk • Trykk for å åpne menyen til å velge "6(7 &RG(" / for å åpne innstillingene for områdekode. 6.3 / til å endre for å gå til neste siffer Stille inn LCD-kontrast LCD-kontrasten kan justeres i 8 nivåer (0..
Topcom Deskmaster 4100 7.1 • • • Betjening Foreta et anrop Tast telefonnummeret Trykk for å slette et siffer som må korrigeres Løft opp håndsettet eller trykk for å foreta en håndfri-samtale • trykk -tasten for å sette den andre parten på vent Trykk tasten igjen for å fortsette samtalen • 7.6 Repetere siste nummer Telefonen har to forskjellige repetisjonstaster 7.6.1 Repetere sist oppringte nummer /P Under en samtale med håndsettet kan du bytte til håndfri ved å trykke og legge på røret.
Topcom Deskmaster 4100 • Trykk /VIP mens du blar gjennom innkommende numre for å angi et nummer som VIP-nummer • Symbolet • Trykk vises på displayet. /VIP igjen for å oppheve valget av VIP Hvis et nummer er angitt som VIPnummer, kan du ikke slette det fra listen over innkommende numre. 8 Lagrede numre Deskmaster 4100 har 10 direkteminnetaster (M1, M2,.. M10) og 10 indirekte minnenumre. 8.
Topcom Deskmaster 4100 Ennen ensimmäistä käyttöä 13. Uudelleenvalinta-/taukonäppäin Kiitos, että ostit tämän uuden numeronäyttöpuhelimen. 14. Flash/LCD-näppäin R/LCD 15. Numeronäppäimistö 1.1 16. 17. Suoravalintanäppäimet (M1 - M10) Kierteisen johdon liitäntä (RJ9) 18. Linjaliitäntä (RJ11) 19. Soittoäänen voimakkuuden kytkin (voimakas/hiljainen/pois) 5 Asennus Käyttötarkoitus Tämä tuote on tarkoitettu kytkettäväksi sisätiloissa analogiseen PSTN-puhelinlinjaan.
Topcom Deskmaster 4100 6.2 Aseta suuntanumero Jos olet tilannut numeronäyttöpalvelun, joissakin maissa täytyy syöttää suuntanumero. Kun puhelin vastaanottaa soittajan numeron, se poistaa suuntanumeron tulevasta numerosta. • -näppäimellä pääset valikkoon Valitse • Siirry suuntanumeroasetuksiin painamalla • Tee muutoksia • / -näppäimellä “6(7 &RG(” • / -näppäimillä -näppäimellä pääset seuraavaan numeroon. 6.
Topcom Deskmaster 4100 7.1 • • • Käyttö 7.5 Soittaminen Näppäile puhelinnumero. Poista -näppäimellä väärin näppäilemäsi numero Nosta kuuloke tai soita handsfree-puhelu painamalla -näppäintä Soittaessasi kuuloketta käyttäen voit siirtyä käyttämään handsfree-laitetta painamalla näppäintä ja laskemalla kuulokkeen. Jos puhelin on kytketty PBX-järjestelmään, sinun on ehkä pidettävä tauko PBX-käyttökoodin jälkeen.
Topcom Deskmaster 4100 7.8 VIP-numerot Kaikki muistissa olevat numerot poistuvat, jos paristot on poistettu ja puhelin irrotetaan puhelinlinjasta yli 10 minuutin ajaksi. Saapuvien puhelujen numerolistaan voit määrittää tiettyjä numeroita VIP-numeroiksi (very important person). • Kun selaat soittajien numeroita, voit määrittää numeron VIP-numeroksi painamalla /VIP. • Näytölle tulee kuvake • Voit poistaa VIP-valinnan painamalla / VIP uudelleen.
Topcom Deskmaster 4100 Prima di utilizzare l'apparecchio 8. Grazie per aver acquistato questo nuovo telefono da tavolo con la funzione 'caller ID'. 9. Tasto volume 10. Tasto musica di attesa 1.1 11. LED Suoneria / In Uso / Chiamata Persa 12. Tasto vivavoce Destinazione d'uso Questo prodotto è destinato per essere collegato all'interno ad una linea telefonica analogica PSTN. 2 Istruzioni di sicurezza Leggere attentamente le seguenti informazioni relative alla sicurezza e al corretto utilizzo.
Topcom Deskmaster 4100 • Utilizzare / • Premere per passare alla voce seguente Premere 6.2 per cambiare per uscire dal menu Impostazione del prefisso Se si è abbonati al servizio di identificazione del chiamante (Caller ID) in alcuni Paesi può essere necessario impostare il proprio prefisso. Quando il telefono riceve un'identificazione del chiamante rimuove il prefisso impostato dal numero del chiamante.
Topcom Deskmaster 4100 • 6.8 Scegliere il volume desiderato Divieto di selezione da una linea parallela E' possibile impedire ad altri telefoni, collegati alla propria linea, di fare una chiamata. Quando questa funzione viene attivata, verrà generato un allarme se qualcuno cerca di fare una chiamata con un altro telefono collegato alla propria linea. • • • • Premere # per tre secondi Viene visualizzato “SPI oFF” Premere nuovamente # per attivare “SPI on” Premere per confermare 7.3 7.4 • 7 7.
Topcom Deskmaster 4100 • Sollevare il ricevitore o premere per effettuare una chiamata vivavoce Premere per cancellare un numero Premere per tre secondi per cancellare tutti i numeri • • 8 Numeri in memoria Deskmaster 4100 ha 10 tasti di memoria diretta (M1, M2,.. M10) e 10 numeri di memoria indiretta. 8.1 • 7.7 Identificazione del chiamante (Caller ID) Il telefono memorizza fino a 80 numeri di chiamate in arrivo assieme alla data e ora delle chiamate.
Topcom Deskmaster 4100 Antes de utilizar 12. Tecla Mãos-livres Obrigado por ter adquirido este novo telefone de secretária com ID de autor de chamada. 13. Tecla Remarcação/Pausa 14. Tecla Flash/LCD R/LCD 1.1 15. Teclado numérico 16. 17. Teclas de memória directa (M1..M10) Ligação ao cabo helicoidal (RJ9) Utilização prevista Este produto destina-se a uma ligação interior a uma linha telefónica RTPC analógica.
Topcom Deskmaster 4100 6.2 Configurar o código de área Quando tem uma subscrição num serviço de ID do autor da chamada, poderá ser necessário, nalguns países, introduzir o seu código de área. Quando o telefone recebe um ID de autor de chamada, remove o código de área do número que está a fazer a chamada. • Prima • Utilize para entrar no menu / para seleccionar “6(7 &RG(” • Prima para entrar nas definições de código de área • Utilize • Prima 6.
Topcom Deskmaster 4100 • • • • Prima e mantenha premido # durante três segundos É apresentado “SPI oFF” Prima novamente # para activar “SPI on” Prima para confirmar altifalante (modo mãos-livres). Existem 4 níveis de volume. • Prima a tecla de volume ou utilize / para definir o nível do volume 7.4 • Siga o mesmo procedimento para desactivar esta função (“SPI oFF”) 7 7.
Topcom Deskmaster 4100 7.7 ID do Autor da Chamada • O telefone pode guardar até 80 números de chamadas recebidas, juntamente com a hora e a data da chamada.
Topcom Deskmaster 4100 P ed prvním použitím D$kujeme vám za zakoupení tohoto nového stolního telefonu s funkcí identifikace volajícího. 1.1 Zp sob použití Tento výrobek je ur en pro p ipojení k analogové telefonní lince PSTN ve vnit ním prost edí. 2 Bezpe nostní pokyny Pozorn si p e t te následující informace týkající se bezpe nosti a vhodnosti použití. Obeznamte se se všemi funkcemi p ístroje. Tyto pokyny si uschovejte a v p ípad pot eby je p edejte t etí stran .
Topcom Deskmaster 4100 6.2 Nastavení místní p edvolby 6.5 Vyberte PULZNÍ nebo TÓNOVÉ vytá ení Pokud máte p edplacenu službu identifikace volajícího, v n$kterých zemích budete muset zadat místní p edvolbu. Když telefon p ijme informace identifikace volajícího, odstraní z volajícího ísla zadanou místní p edvolbu. Jako výchozí je telefon nastavený na tónové vytá ení (DTMF). N$které starší linky mohou vyžadovat pulzní vytá ení.
Topcom Deskmaster 4100 Zamezení vytá ení z paralelní linky 7.3 M`žete zamezit tomu, aby by bylo možné telefonovat z jiných telefon` p ipojených k vaší lince. Pokud je tato funkce aktivována, budete upozorn$ni, když se n$kdo bude pokoušet zavolat z jiného telefonu p ipojeného k vaší lince. • • • • 7.4 Stiskn$te a podržte # na dobu t í vte in Objeví se „SPI oFF” Stiskn$te # znovu pro aktivaci „SPI on” Stisknutím tla ítka potvr{te • • 7 7.
Topcom Deskmaster 4100 7.7 8 Identifikace volajícího Telefon dokáže uložit až 80 ísel p íchozích hovor` spole n$ s asem a datem hovoru. • Stisknutím tla ítek / m`žete procházet ísla p íchozích hovor` (na displeji se zobrazí “IN”). |íslo m`žete smazat stisknutím tla ítka . Stiskn$te a podržte po dobu t í vte in pro smazání všech ísel • • Nep ijaté hovory budou ozna eny jako „NEW”. LED kontrolka zmeškaných hovor bude blikat pro ozna ení jednoho nebo více zmeškaných hovor 7.
1 $ % $ & *+$ 7. + ) ) } ) *~ * /* ( ) . 8. + ) 9. + ) * 10. + ) 1.1 11. } ) ) LED ) / ) / ) 12. + ) 13. + ) ) / 14. + ) Flash/LCD R/LCD ;; < => $ & *+$ % ~ ) ) PSTN ) ( .
Topcom Deskmaster 4100 • + ) • ) / * “6(7 G$W(” • • + ) * / / ( / ) / • + ) ) / + ) 6.2 * ~_= +$ ;{ `? `;~ > ;&*\ } ( ) , ) ) ) ( .
Topcom Deskmaster 4100 ~_= +$ ;{ & ;{ ^> ;{ @[ \ Flash % ) R/LCD (Flash) ) ) * “ ) ” ( ) ) * * ) ) ) ) * * ) )* . • • • • ) / ) (“SPI oFF”) ( , flash * . % * ~ 4 : 100, 300, 600 ) 1000 msec.
Topcom Deskmaster 4100 7.3 ~_= +$ + }_=$\ | +$\ +{ ;= ^[ \ / ) ( * “OUT” / / ) )( ) ) ) ) + ) * / + ) ) * ) , / ) ) , * ) ) ( ).
Topcom Deskmaster 4100 8 } | \ _= \ +{= > ^ =} > + ;{\ VIP, ?> = ; >[ > ; ? @ } > > $ ^[+ _=% > +> & => `^*+> . _=;[ = *=$\ % Deskmaster 4100 /* 10 / (M1, M2...M10) ) 10 / * . 8.1 ;_*`>{+$ _=;~ + $ }=>+$ = *=$ • ) ) ) ' * , / /* / ) • + ) /VIP: * “StorE” / / . } * * ) M1, M2...
Topcom Deskmaster 4100 1 Przed rozpoczciem uytkowania 9. Klawisz g o no ci 10. Klawisz muzyki podczas oczekiwania Dzikujemy za zakup nowego telefonu biurkowego z identyfikacj! rozmówcy. 11. Dioda LED dzwonka/u"ywania/ nieodebranych po !cze 1.1 12. Klawisz trybu g o nomówi!cego 13. Klawisz ponownego wybierania/Pauza P Przeznaczenie Produkt przeznaczony jest do u"ytku w pomieszczeniach, po pod !czeniu do analogowej linii telefonicznej PSTN. 2 • • • 3 / 14.
Topcom Deskmaster 4100 • Naci nij klawisz , aby przej do nastpnej pozycji. • Naci nij • U"yj klawiszy , aby wej do menu. / , aby wybra pozycj SET 4 PcodE. 6.2 , aby wyj z menu Ustawianie numeru kierunkowego W przypadku wykupienia us ugi identyfikacji dzwoni!cego, w niektórych krajach mo"e okaza si konieczne wprowadzenie numeru kierunkowego. Gdy telefon odbiera numer dzwoni!cego, usunie z niego wprowadzony numer kierunkowy. • Naci nij • U"yj klawiszy , aby wej do menu.
Topcom Deskmaster 4100 6.7 Gono dzwonka Z ty u telefonu znajduje si prze !cznik, który mo"na ustawi w jednej z trzech pozycji: off, low lub high. • 6.8 Wybierz odpowiednie ustawienie g o no ci. Uniemoliwianie wybierania numerów z równolegle podczonej linii U"ytkownik mo"e uniemo"liwi nawi!zywanie po !cze za pomoc! innych telefonów pod !czonych do tej samej linii.
Topcom Deskmaster 4100 • Telefon zachowuje 18 ostatnio wybieranych numerów wraz z czasem trwania po !czenia. • Naci nij klawisz i u"yj klawiszy / , aby przejrze ostatnio wybrane numery (na wy wietlaczu pojawi si napis „OUT”). Podnie s uchawk lub naci nij , aby wykona po !czenie w trybie g o nomówi!cym. Naci nij , aby usun! numer Naci nij i przytrzymaj klawisz przez trzy sekundy, aby usun! wszystkie numery. • • • 7.
Topcom Deskmaster 4100 1 Pred prvým použitím akujeme vám za nákup nového stolného telefónu s funkciou na identifikáciu volajúceho. 1.1 Ú el použitia Prístroj je ur ený na použitie v interiéri, pripojený k telefónnej linke analógovej verejnej telefónnej siete (PSTN). 2 Bezpe nostné pokyny Pozorne si pre ítajte nasledujúce informácie týkajúce sa bezpe ného a správneho používania tohto prístroja. Oboznámte sa so všetkými funkciami prístroja.
Topcom Deskmaster 4100 Stla ením tla idla prejdite na {alšiu • Stla ením tla idla 6.2 zatvorte ponuku. Nastavenie kódu oblasti • Stla ením tla idla • Pomocou tla idiel otvorte ponuku. / vyberte možnos_ „6(7 &RG(“. Stla ením tla idla otvorte nastavenia • Na zmenu použite tla idlo • Stla ením tla idla Stla ením tla idla • Na zmenu výberu íslice použite tla idlo • / . 6.5 Telefón umož#uje nastavi_ 8 úrovní kontrastu LCD displeja (0 až 7).
Topcom Deskmaster 4100 6.7 Hlasitos zvonenia Na zadnom paneli telefónu sa nachádza prepína s tromi polohami: vyp., slabé a silné zvonenie. 7.2 • • • Nastavte hlasitos_, aká vám vyhovuje najviac. 7.3 6.8 Zabránenie volaniu z paralelnej linky Ostatným telefónom pripojeným k vašej linke môžete zabráni_ vytvára_ hovory. Ak je táto funkcia zapnutá, telefón vás upozorní v prípade, ak sa niekto pokúsi vytvori_ hovor z iného telefónu pripojeného k vašej linke.
Topcom Deskmaster 4100 Stla te tla idlo a použite tla idlá / na listovanie v zozname posledných volaných ísel (na displeji sa zobrazí text „OUT“). Zdvihnite slúchadlo, alebo stla te tla idlo na vytvorenie hovoru hands free. Stla ením vymažete íslo Stla te tla idlo a podržte ho stla ené tri sekundy na vymazanie všetkých ísiel. • • • 7.7 Identifikácia volajúceho Telefón dokáže uloži_ až 80 prichádzajúcich telefónnych ísel spolu s asom a dátumom hovoru.
DESKMASTER 4100 visit our website www.topcom.