® FEETWARMER 1000 USER GUIDE / BEDIENUNGSANLEITUNG / HANDLEIDING MANUEL D’UTILISATEUR / MANUAL DE USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ P ÍRU KA UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING / KÄYTTÖOHJE ANVÄNDARHANDBOK / MANUALE D’USO / Instrukcja OBS UGI V.1.
UK The features described in this manual are published with reservation to modifications. D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert. NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones.
TOPCOM Feetwarmer 1000 1 1.1 Intended Purpose General 2 ENGLISH The remote controlled Feetwarmer 1000 uses electronic vibration motors for massaging feet. A wonderful way to relieve stress, sore and tired feet. It helps to tone and beautify your legs. Safety advice The device is only intended for the purpose described in this user guide. The manufacturer cannot be held liable for personal injuries or damages occurring as a result of inappropriate or careless use. 2.1 • • • • • • • • • 2.
TOPCOM Feetwarmer 1000 3 Button description 1. 2. 3. Power adapter Jack Heating switch Vibration intensity switch 4 Installation 1 HEALTH 4.1 I Connecting to the main power. 3 Only use the power adapter supplied. Do not use other adapters, as this may damage the device. The wall outlet for the power supply must be close and accessible. • Plug one end of the power adaptor (12V, 1000mA) into the power adapter jack the remote controller. Plug the other end into the 100-240V mains power socket.
TOPCOM Feetwarmer 1000 1 1.1 Einsatzbereich Allgemeines Der Fußwärmer 1000 mit Fernsteuerung massiert Ihre Füße mit elektronischen Vibrationsmotoren. Eine wunderbare Methode, um angespannte, schmerzende und müde Füße zu entspannen. Ihre Beine werden straffer und schöner. 2 Sicherheitshinweise Das Gerät ist nur für den in dieser Anleitung beschriebenen Zweck vorgesehen.
TOPCOM Feetwarmer 1000 • Bei einigen Benutzern kann es während und nach der Massage zu Juckreiz an den Füßen kommen. Dies ist normal und wird durch die verbesserte Durchblutung hervorgerufen. Das Gerät verfügt über eine Wärmefunktion. Hitzeunempfindliche Menschen müssen bei 1 Benutzung des Geräts vorsichtig sein. • 3 Beschreibung der Tasten 1. 2. 3. Netzteil-Buchse Wärmeschalter Vibrationsintensitätsschalter 4 HEALTH I 3 Installation 4.
TOPCOM Feetwarmer 1000 1 1.1 Beoogd gebruik Algemeen De Voetenwarmer 1000 met afstandsbediening gebruikt elektronische trilmotoren voor het masseren van uw voeten. Een zalige manier om stress, pijnlijke en vermoeide voeten tegen te gaan. Het houdt uw benen in vorm en zorgt dat ze er stralend uitzien. 2 Veiligheidsmaatregelen Het product is enkel bestemd voor het gebruik beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
TOPCOM Feetwarmer 1000 3 Beschrijving van de knoppen 1. 2. 3. Aansluitbus netadapter Verwarmingsschakelaar Schakelaar voor de trillingsintensiteit 4 Installatie 1 HEALTH 4.1 I Aansluiting op het elektriciteitsnet. Gebruik alleen de meegeleverde stroomadapter. Gebruik geen andere adapters, omdat deze het apparaat kunnen beschadigen. Het wandstopcontact moet in de buurt en toegankelijk zijn.
TOPCOM Feetwarmer 1000 1 1.1 Utilisation Généralités Le chauffe-pieds Feetwarmer 1000 commandé à distance utilise des moteurs vibrants électroniques pour le massage des pieds. C'est un moyen fantastique pour soulager les pieds stressés, endoloris et fatigués. Il permet en outre de tonifier et d'embellir vos jambes. 2 Conseils de sécurité L'appareil est uniquement conçu pour l'utilisation décrite dans ce manuel d'utilisation.
TOPCOM Feetwarmer 1000 3 Description des touches 1. 2. 3. Fiche de l'adaptateur Commutateur du chauffage Commutateur d'intensité des vibrations 4 Installation 1 HEALTH 4.1 I Branchement sur le secteur d'alimentation 3 Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni. N'utilisez pas d'autres adaptateurs au risque d'abîmer l'appareil. La prise murale d'alimentation électrique doit se trouver à proximité et être accessible.
TOPCOM Feetwarmer 1000 1 1.1 Finalidad General El calentador de pies 1000 con control remoto dispone de motores electrónicos de vibración para masajear los pies. Es una manera fantástica de aliviar la tensión y los pies doloridos y cansados. Le ayuda, además, a mantener unas piernas bonitas y tonificadas. 2 Advertencia de seguridad Este dispositivo se puede utilizar únicamente para los fines descritos en este manual.
TOPCOM Feetwarmer 1000 3 Descripción de los botones 1. 2. 3. Toma del adaptador de corriente Mando de calentamiento Mando de intensidad del masaje 4 Instalación 1 HEALTH 4.1 I Conexión a la red eléctrica 3 Utilice únicamente el adaptador de corriente facilitado. El uso de otros adaptadores podría dañar el dispositivo. La toma eléctrica de pared debe estar cerca y ser accesible.
TOPCOM Feetwarmer 1000 1 1.1 Utilização prevista Geral O aquecedor de pés Feetwarmer 1000, accionado por controlo remoto, utiliza motores vibratórios electrónicos para massajar os pés. Uma forma maravilhosa de aliviar o stress e os pés doridos e cansados. Ajuda a tonificar e a embelezar as pernas. 2 Aviso de segurança O dispositivo destina-se apenas à utilização prevista que se encontra descrita neste manual.
TOPCOM Feetwarmer 1000 3 Descrição dos botões 1. 2. 3. Conector do transformador de corrente Interruptor do aquecimento Regulador da intensidade de vibração 4 Instalação 1 HEALTH 4.1 I Ligação à electricidade. 3 Utilize apenas o transformador de alimentação eléctrica fornecido. Não utilize outros adaptadores, pois poderão danificar o dispositivo. A tomada de parede destinada à alimentação deverá estar próxima e acessível.
TOPCOM Feetwarmer 1000 1 1.1 Zp sob použití Všeobecn 2 ESKY Vzdálen% ovládaný pro Feetwarmer 1000 využívá elektronické vibra ní motory pro masáž nohou. Je to vynikající zp&sob k uvoln%ní stresu, bolesti a unavených nohou. Pomáhá naladit a zkrášlit vaše nohy. Informace týkající se bezpe nosti P ístroj je ur en pouze k ú elu popsanému v tomto návodu k použití. Výrobce nenese odpov dnost za poran ní nebo poškození, která jsou d sledkem nesprávného nebo neopatrného použití. 2.1 • • • • • • • • • 2.
TOPCOM Feetwarmer 1000 3 Popis 1. 2. 3. Spona sí+ového adaptéru Spína oh ívání Spína intenzity vibrace 4 Instalace 4.1 1 HEALTH P ipojení k el. síti I Používejte pouze dodaný sí ový adaptér. Nepoužívejte jiné adaptéry – mohlo by dojít k poškození p ístroje. Elektrická zásuvka musí být blízko a dostupná. • Jeden konec sí+ového adaptéru (12V, 1000mA) zapojte do konektoru pro adaptér horní ásti dálkového ovládání. Druhý konec zapojte do 230V el. zásuvky.
TOPCOM Feetwarmer 1000 1 1.1 Ú el použitia Všeobecné informácie Prístroj Feetwarmer 1000 na dia=kové ovládanie používa elektrické vibra né motory na masáž chodidiel. Je to skvelý spôsob uvo=nenia stresu, bolesti a unavených chodidiel. Pomáha vráti+ vašim nohám pružnos+ a krásu. 2 Bezpe nostné pokyny Prístroj je ur ený len na použitie, ktoré je opísané v tejto používate skej príru ke. Výrobca nenesie zodpovednos za prípadné zranenia ani škody spôsobené nesprávnym alebo neopatrným používaním.
TOPCOM Feetwarmer 1000 3 Opis tla idiel 1. 2. 3. Zásuvka na sie+ový adaptér Prepína vyhrievania Prepína intenzity vibrovania 4 Zapojenie 4.1 1 HEALTH Pripojenie k sie ovému napájaniu I Používajte len adaptér dodaný s výrobkom. Nepoužívajte iné adaptéry, pretože prístroj by sa mohol poškodi . Elektrická zásuvka by mala by blízko a dobre prístupná. • Zapojte jeden koniec adaptéra (12 V, 1000 mA) do zásuvky na sie+ový adaptér hornej asti dia=kového ovláda a.
TOPCOM Feetwarmer 1000 1 1.1 Az eszköz rendeltetése Bevezetés A távirányítható Feetwarmer 1000 típusú készülék a lábak masszírozására kialakított elektronikus rezget@motorokat tartalmaz. Kiváló stresszoldó eszköz, oldja a lábfájást és pihenteti a fáradt lábat. Formálja és széppé varázsolja lábát. 2 Biztonsági tanácsok A készüléket csak az útmutatóban ismertetett célra szabad használni.
TOPCOM Feetwarmer 1000 3 Gombok 1. 2. 3. Hálózati adapter csatlakozódugója Melegítés kapcsolója Rezgésintenzitás kapcsolója 4 Üzembe helyezés 1 HEALTH 4.1 I Csatlakozás az áramforráshoz. 3 Csak a mellékelt hálózati tápegységet használja. Ne alkalmazzon más adaptert, mert az kárt okozhat a készülékben. A konnektor legyen közeli, jól elérhet helyen.
TOPCOM Feetwarmer 1000 1 1.1 Avsedd användning Allmän information Feetwarmer 1000 styrs med hjälp av fjärrkontroll och har vibrationsmotorer för fotmassage. Det är ett underbart sätt att minska stress och lindra ömmande och trötta fötter. Det hjälper till att göra benen välformade och snygga. 2 Säkerhetsföreskrifter Enheten är endast avsedd för det syfte som beskrivs i den här bruksanvisningen.
TOPCOM Feetwarmer 1000 3 Knappbeskrivning 1. 2. 3. Strömadapteruttag Värmefunktion Vibrationsintensitet 4 Installation 1 HEALTH 4.1 I Ansluta till eluttaget. 3 Använd endast den medföljande strömadaptern. Använd inte andra adaptrar eftersom detta kan skada apparaten. Eluttaget måste finnas nära apparaten och vara lättillgängligt. • Anslut ena änden av strömadaptern (12V, 1 000mA) till adapteruttaget av fjärrkontrollen. Anslut den andra änden till ett vägguttag med 100-240V.
TOPCOM Feetwarmer 1000 1 1.1 Anvendelsesområde Generelt Den fjernbetjente Fodvarmer 1000 anvender elektroniske vibrationsmotorer til at massere fødderne. En vidunderlig måde at afhjælpe stress så vel som ømme og trætte fødder. Dette hjælper med at opstramme og forskønne benene. 2 Sikkerhedsanvisninger Enheden må kun bruges til de formål, der beskrives i brugervejledningen. Producenten kan ikke holdes ansvarlig for personskade eller anden skade, der måtte opstå ved upassende eller uforsvarlig brug.
TOPCOM Feetwarmer 1000 3 Knapbeskrivelse 1. 2. 3. Strømadapterstik Varmeknap Knap til regulering af vibrationsintensiteten 4 Installation 1 HEALTH 4.1 I Forbindelse til stikkontakten. 3 Kun den medfølgende strømadapter må anvendes. Brug ikke andre adaptere, da dette kan beskadige enheden. Strømforsyningens stikkontakt skal være i nærheden og være lettilgængelig. • Indsæt den ene ende af adapteren (12V, 1.000 mA) i adapterstikket fjernbetjeningen. Sæt den anden ende i stikkontakten (100-240V).
TOPCOM Feetwarmer 1000 1 1.1 Käyttötarkoitus Yleistä Kauko-ohjauksella toimiva Feetwarmer 1000 käyttää elektronisia värinämoottoreita jalkojen hierontaan. Ihana tapa lievittää stressiä sekä kipeitä ja väsyneitä jalkoja. Se auttaa pitämään sääresi kiinteinä ja kauniina. 2 Turvallisuusohjeet Laite on tarkoitettu vain tässä käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen. Valmistaja ei ole vastuussa henkilövammoista tai vaurioista, jotka johtuvat sopimattomasta tai huolimattomasta käytöstä. • • • • • • • • • 2.
TOPCOM Feetwarmer 1000 3 Painikkeen kuvaus 1. 2. 3. Muuntajan liitin Lämmityskytkin Tärinän voimakkuuden säädin 4 Asennus 4.1 1 HEALTH Kytkeminen verkkovirtaan. Käytä ainoastaan mukana tullutta muuntajaa. Älä käytä muita muuntajia, sillä se voisi vaurioittaa laitetta. Pistorasian on oltava lähellä ja käytettävissä. • Kytke muuntajan toinen pää (12V, 1000mA) hierontalaitteen yläosassa olevaan muuntajan liittimeen . Kytke toinen pää 100-240 V:n pistorasiaan.
TOPCOM Feetwarmer 1000 1 1.1 Tiltenkt bruk Generelt 2 NORSK Den fjernstyrte Fotvarmer 1000 bruker elektroniske vibrasjonsmotorer til å massere føttene. En vidunderlig måte å redusere stress, ømme og trette føtter på. Det hjelper til å styrke benene dine og gjøre dem vakrere. Sikkerhetsinstruksjoner Apparatet er kun ment for bruk som beskrevet i bruksanvisningen. Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for personskade eller annen skade som følge av feil eller uforsiktig bruk. 2.1 • • • • • • • • • 2.
TOPCOM Feetwarmer 1000 3 Beskrivelse av knapper 1. 2. 3. Strømadapterkontakt Varmebryter Bryter for vibrasjonsintensitet 4 Installasjon 1 HEALTH 4.1 I Koble til stikkontakten. 3 Bruk kun den medfølgende strømforsyningen. Ikke bruk andre adaptere da dette kan skade apparatet. Stikkontakten til strømforsyningen må være i nærheten og lett tilgjengelig. • Plugg den ene enden av strømadapteren (12 V, 1000 mA) inn i adapterkontakten oversiden av fjernkontrollen.
TOPCOM Feetwarmer 1000 1 1.1 Destinazione d'uso Informazioni generali Feetwarmer 1000 con telecomando utilizza motorini a vibrazione elettronici concepiti per il massaggio dei piedi Un modo meraviglioso di alleviare lo stress e donare sollievo ai piedi affaticati e doloranti. Consente di tonificare e rendere più belle le gambe. 2 Consigli di sicurezza Il dispositivo deve essere utilizzato solo per lo scopo descritto nella presente guida per l'utente.
TOPCOM Feetwarmer 1000 3 Descrizione dei tasti 1. 2. 3. Spinotto adattatore di alimentazione Interruttore di riscaldamento Interruttore di intensità della vibrazione 4 Installazione 1 HEALTH 4.1 I Collegamento all'alimentazione principale. 3 Utilizzare solo l'adattatore di alimentazione in dotazione. Non utilizzare altri tipi di adattatori poiché potrebbero danneggiare il dispositivo. La presa a muro deve essere vicina e accessibile.
TOPCOM Feetwarmer 1000 1 1.1 !! #$% & ( ) * & +9 Y [ Feetwarmer 1000 \ \ ] \ [ . ^ _ \ ] , \ ] \ \ ] ` . { _ \ \ ` . 2 ; < = >=? ;=< [@) [ + [) Q !! ;# @= %$&! = @ ( ) Q![ Q 9> @= =[@$& @!& ! $ ( ) <.
TOPCOM Feetwarmer 1000 • ` ] \ \ \ [, \ ] \ } . ] \ ` \ \ \ [. \ \ _` ] } ] \ \ . \ _] _] . Y _ _ ] ] , \ \ . • • 3 1. 2. 3.
TOPCOM Feetwarmer 1000 8 Q!])+ [ _ \ \ \ \ , ] ] , \ ] . \ ] \ ] \ \ . \ ` \ . \ \ ` \ . < += @ < 9?? < }! ^%_!?! CE ;(& $@ @! Q= $& Q !$& [%>{& ; % @ < _= +\< =Q= @) ( @ +\< Q !_?\` < @ < ! ;=< 2004/108/ .
TOPCOM Feetwarmer 1000 1 1.1 Przeznaczenie Informacje ogólne Ogrzewacz do stóp 1000 ze zdalnym sterowaniem masuje stopy za pomoc! elektronicznych silników wibracyjnych. To wspania y sposób na pozbycie si napicia, bólu oraz zmczenia stóp. Pomaga wzmacnia i upiksza Twoje nogi. 2 Porady dotyczce bezpieczestwa Urzdzenie jest przeznaczone tylko do zastosowa opisanych w niniejszej instrukcji obsugi.
TOPCOM Feetwarmer 1000 3 Opis przycisków 1. 2. 3. Gniazdo zasilacza Prze !cznik ogrzewania Prze !cznik intensywno ci wibracji 4 Instalacja 4.1 1 HEALTH Podczanie do zasilania I Naley uywa tylko dostarczonego zasilacza. Nie naley stosowa innych zasilaczy, poniewa mog one uszkodzi urzdzenie. Gniazdo zasilania powinno znajdowa si blisko i by atwo dostpne. • Pod !cz jeden koniec zasilacza (12 V, 1000 mA) do gniazda zdalnego sterowania.
® Feetwarmer 1000 visit our website www.topcom.