® BABYVIEWER KS-4245 USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR / BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USOMANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA / Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSŁUGI / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL V 1.
UK The features described in this manual are published with reservation to modifications. NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert. ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones.
1 General • Dear customer, We request that you read this information in order to quickly become familiar with this equipment and learn how to use its functions. 2 Information regarding this user guide This user guide contains information on the Babyviewer KS-4245 babyphone (referred to as ‘the equipment’ in the following) and provides important instructions on the initial use, safety, proper use and maintenance of this equipment. Always keep the user guide available near the equipment.
Display description Out of range or no connection Volume icon Melody icon 8 8.1 Power on/off LED Menu button Push to Talk button PTT On/off button Belt clip Speaker Connector for AC mains adapter Battery cover with screw • Night light icon • 8.4 Initial use • You can operate the baby unit with 4 AAA cells (LR03; we recommend alkaline cells) or the included AC mains adapter. The baby unit cannot recharge batteries.
® Babyviewer KS-4245 Installing the Babyviewer KS-4245 9.1 • Fine tuning Place the camera in a convenient location, point the lens of the camera to the observation area. Adjust the angle by rotation the camera. • CAUTION Do not place the camera and wires within the baby’s reach! Fix the camera at least 1 meter away from the baby. 10 Operation and use 10.1 Switching the baby unit and parent unit on and off – Press the on/off switch 29 to switch on the parent unit. The display 20 is activated.
Babytalker 3500 SEDS ® The VOX sensitivity is indicated by a black bar on the display: - high sensitivity - low sensitivity – To switch off VOX mode, select “OFF”. – Press the menu button 23 to confirm. – After 10 seconds the parent unit will switch back to monitor mode. The display will turn off until sound is detected by the baby unit. In VOX mode, the VOX LED 21 will illuminate. 10.11 Night vision The camera has 4 high-intensity LED’s for picking up clear images in the dark.
12.3 Registering the parent unit with the baby unit – Switch the baby unit off. – Cover the light sensor with a black cloth and switch the baby unit on. The Power LED on the baby unit flashes quickly for approximately 15 seconds. – With the parent unit switched on, press and hold the play button 18 for a few seconds. – An icon appears in the display. – Press the menu button 23 to confirm the selection. – “C1 ….” Appears initially, then “C1 …. OK”.
Babytalker 3500 SEDS ® 1 Algemeen Beste klant, Wij vragen u om deze informatie te lezen zodat u snel vertrouwd raakt met het toestel en u de functies leert gebruiken. 2 Informatie over deze handleiding Deze gebruikershandleiding bevat informatie over de babyfoon Babyviewer KS-4245 (hierna ‘het toestel’ genoemd) en belangrijke instructies over het eerste gebruik, veiligheid, correct gebruik en onderhoud van het toestel.Bewaar de gebruikershandleiding altijd in de buurt van het toestel.
® Babyviewer KS-4245 7.3 Buiten bereik of geen aansluiting Pictogram helderheid lcddisplay C Melodiepictogram Temperatuurpictogram • 8.4 8.1 Inhoud van de verpakking Het toestel wordt standaard geleverd met de volgende onderdelen: - 1 zender - 1 gebruikershandleiding - 1 ontvanger - 1 onderhoudskaart - 2 AC-netstroomadapters - 1 oplaadbare batterijset (Li-ion) - 1 x AAA + - De oplaadbare batterijen in de ontvanger plaatsen B op het uitvouwblad.
Babytalker 3500 SEDS ® 9 9.1 • De Babyviewer KS-4245 installeren Scherpstelling Plaats de camera op een gepaste plaats en richt de lens van de camera op de plaats die u wilt observeren. Pas de hoek aan door de camera te draaien. • VOORZICHTIG Plaats de camera en draden niet binnen het bereik van de baby! Bevestig de camera op minstens 1 meter van de baby. 10 Werking en gebruik 10.1 De zender en ontvanger in- en uitschakelen – Druk op de aan/uit-schakelaar 29 om de ontvanger in te schakelen.
® Babyviewer KS-4245 De VOX-gevoeligheid wordt weergegeven door een zwarte balk op de display: - hoge gevoeligheid - lage gevoeligheid – Om de VOX-modus uit te schakelen, selecteert u “OFF”. – Druk op de menutoets 23 om te bevestigen. – Na 10 seconden zal de ontvanger terugschakelen naar de monitormodus. De display schakelt uit totdat de zender geluid detecteert. In de VOX-modus licht de VOX-led 21 op. 10.11 Nachtzicht De camera heeft 4 leds met hoge intensiteit voor het filmen van beelden in het donker.
Babytalker 3500 SEDS ® Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het toestel zendt een hoog fluitsignaal uit De ontvanger en zender staan te dicht bij elkaar De afstand vergroten tot minstens 2 meter 12.3 De ontvanger op de zender aanmelden – Schakel de zender uit. – Bedek de lichtsensor met een zwarte doek en schakel de zender in. De Power-led op de zender knippert snel gedurende ongeveer 15 seconden.
® Babyviewer KS-4245 Généralités Cher client, Veuillez lire attentivement les informations contenues dans ce manuel d'utilisation afin de vous familiariser rapidement avec cet appareil et d'apprendre à utiliser ses fonctions. 2 Informations relatives à ce manuel d'utilisation.
Babytalker 3500 SEDS ® 8.2 1 2 3 4 sur la page rabattable. 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Voyant d'activation/ désactivation VOX Voyant allumer/éteindre Touche Menu Touche « Parole » PTT Touche Marche/Arrêt Clip de ceinture Haut-parleur Connecteur pour adaptateur secteur Couvercle du compartiment à piles avec vis Icône de volume Icône de mélodie 8.
® Babyviewer KS-4245 Ne tournez pas la vis au-delà du point « OPEN ». – Insérez la batterie Li-ion dans le compartiment à batterie. Assurez-vous que les contacts de la pile touchent les contacts de charge comme illustré. – Refermez soigneusement le compartiment des piles et tournez le clip de ceinture vers le bas. 8.
Babytalker 3500 SEDS ® • • 10.9 10 secondes après le lancement ou la sélection de la berceuse, l'unité Parent revient en mode de surveillance. La touche Haut 16 et la touche Bas 17 servent alors uniquement à régler le volume de l'unité Parent. Pour régler le volume de la berceuse en mode de surveillance, activez ou désactivez d'abord la berceuse à l'aide de la touche 18 avant de sélectionner le volume. Marche/arrêt de la veilleuse – Appuyez sur la touche Menu 23 3 fois. L'icône Veilleuse s'affiche.
® Babyviewer KS-4245 Le bloc de piles rechargeables n'est pas chargé. Appareil défectueux L'icône Hors de portée s'affiche sur l'écran de l'unité Parent. L'unité Bébé n'est pas allumée. L'unité Parent et l'unité Bébé sont trop éloignées l'une de l'autre. L'unité Parent n'est pas enregistrée sur l'unité Bébé. L'unité Parent ne reproduit pas les sons détectés par l'unité Bébé. Le volume de l'unité Parent est peut être réglé sur un niveau trop bas.
® n'y a aucune garantie sur les piles standard ou rechargeables (de type AA/AAA). Les accessoires et les défauts qui ont un effet négligeable sur le fonctionnement de l'appareil ne sont pas couverts. La garantie s'applique uniquement sur présentation de l'original ou d'une copie de la facture sur laquelle figurent la date de l'achat et le modèle de l'appareil. 16.
® Babyviewer KS-4245 Allgemein • Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir empfehlen das Lesen der hier gebotenen Informationen. Auf diese Art und Weise lernen Sie die Geräte und deren Funktionen am besten kennen. 2 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen zu dem Babyfon Babyviewer KS-4245 (im Folgenden als „die Geräte“ bezeichnet) und beinhaltet wichtige Anweisungen zu Inbetriebnahme, Sicherheit, korrekter Verwendung und Wartung der Geräte.
Babytalker 3500 SEDS ® 7.1 Übersicht über die Babyeinheit Siehe Abbildung 1 2 3 4 5 6 7 A Ein-/Aus-LED LED-Nachtleuchte Infrarot-LED für Nachtsicht Ein-/Aus-Schalter Linse Mikrofon Ösen zur Wandbefestigung 7.2 17 18 19 20 21 7.3 8 Mutter für die BabybettBefestigung Lichtsensor Batteriefachabdeckung mit Schraube Lautsprecher Netzteilanschluss Raumtemperatursensor 9 10 11 12 13 Übersicht über die Elterneinheit Siehe Abbildung 14 15 16 B 8.
® Babyviewer KS-4245 10.1 Ein- und Ausschalten der Baby- und Elterneinheit – Drücken Sie an der Elterneinheit den Ein/Aus-Schalter 29 , um das Gerät einzuschalten. Das Display 20 wird aktiviert. – Schieben Sie an der Babyeinheit den Ein/Aus-Schalter 4 nach oben, um das Gerät einzuschalten. Die Ein-/AusLED ist aktiviert. Die Elterneinheit versucht nun, eine Verbindung mit der Babyeinheit herzustellen. Sobald ein von der Kamera aufgezeichnetes Bild angezeigt wird, wurde eine Verbindung hergestellt.
Babytalker 3500 SEDS ® – Drücken Sie viermal die Taste 23 . „VOX“ wird angezeigt. – Drücken Sie wiederholt die Tasten 16 oder 17 , um die VOX-Empfindlichkeit einzustellen. Die VOX-Empfindlichkeit wird durch einen schwarzen Balken auf dem Display angezeigt: - Hohe Empfindlichkeit - Niedrige Empfindlichkeit – Um den VOX-Modus zu deaktivieren, wählen sie „OFF“. – Drücken Sie die Menütaste 23 , um zu bestätigen. – Nach 10 Sekunden schaltet die Elterneinheit zurück in den Überwachungsmodus.
® Babyviewer KS-4245 Die Geräte geben einen hohen Pfeifton aus. 12.3 Mögliche Ursache Die Reichweite der Geräte variiert je nach Umgebung. Stahlkonstruktionen und Betonwände können die Übertragung behindern. Elterneinheit und Babyeinheit stehen zu nahe beieinander. Lösung Erhöhen Sie die Entfernung auf mindestens 2 Meter. Anmelden der Elterneinheit bei der Babyeinheit – Schalten Sie die Babyeinheit aus. – Decken Sie den Lichtsensor mit einem dunklen Tuch ab, und schalten Sie die Babyeinheit ein.
Babytalker 3500 SEDS ® 1 General Estimado cliente: Lea la siguiente información para familiarizarse rápidamente con este dispositivo y aprender a usar sus funciones. 2 Información sobre este manual del usuario El presente manual del usuario contiene información sobre el intercomunicador Babyviewer KS-4245 (en adelante, «el equipo») e incluye instrucciones importantes sobre el uso inicial, la seguridad, el uso adecuado y el mantenimiento de este equipo.
® Babyviewer KS-4245 20 7.
Babytalker 3500 SEDS ® PRECAUCIÓN No coloque la cámara ni los cables en un lugar al que pueda llegar el niño! Coloque la cámara como mínimo a 1 metro de distancia del niño. 10 Funcionamiento y uso 10.1 Encendido y apagado de la unidad del bebé y de la unidad de los padres – Pulse el botón de encendido / apagado 29 para encender la unidad de los padres. Se activará la pantalla 20 . – Deslice hacia arriba el botón de encendido / apagado 4 para encender la unidad del bebé.
® Babyviewer KS-4245 – Para desactivar el modo VOX, seleccione «OFF». – Pulse el botón de menú 23 para confirmar. – A los 10 segundos la unidad de los padres volverá al modo de control. La pantalla se apaga hasta que la unidad del bebé detecte sonido. En el modo VOX, el LED de VOX 21 se enciende. 10.11 Visión nocturna La cámara tiene 4 LED de alta intensidad para captar imágenes nítidas en la oscuridad.
Babytalker 3500 SEDS ® Problema Alcance limitado e interferencias durante la transmisión El equipo emite un pitido agudo 12.3 Posible causa El alcance del equipo depende del entorno. Las estructuras de acero y las paredes de hormigón pueden afectar a la transmisión.
® Babyviewer KS-4245 Allmän information Bästa kund! Ett bra sätt att lära sig använda utrustningen och att bekanta sig med de olika funktionerna är att läsa igenom den här informationen. 2 Information om den här bruksanvisningen Den här bruksanvisningen innehåller information om babyvakten Babytalker KS-4245 babyphone (kallas ”utrustningen” nedan) och viktiga anvisningar om säkerhet, korrekt användning och underhåll av utrustningen. Förvara alltid bruksanvisningen i närheten av utrustningen.
Babytalker 3500 SEDS ® 7.2 Föräldraenhetens komponenter Se figur 14 15 16 17 18 19 20 7.3 B på utvikningsbladet. Volymdioder Mikrofon Öka volymen/Nästa menyalternativ Minska volymen/ Föregående menyalternativ Spela upp Vaggvisa 3,5" (8,8 cm) färgdisplay 21 22 23 24 25 26 27 28 29 VOX På/Av-dioder På/Av-dioder Menyknapp PTT-knapp PTT Av/på-knapp Bältesklämma Högtalare Kontakt för nätadapter Batterilucka med skruv Ikon för nattlampa Vrid inte skruven förbi markeringen ”OPEN”.
® Babyviewer KS-4245 10.3 Indikation Utom räckvidd På en öppen plats kan babyenheten som mest placeras 300 meter ifrån föräldraenheten. Räckvidden kan påverkas av hinder mellan sändare och mottagare, till exempel väggar av puts eller tegel. Dessutom påverkar förstärkta betonggolv räckvidden betydligt. I ett bostadshus är den normala räckvidden upp till 50 meter och två våningar. – Om anslutning störs visas ikonen Utom räckvidd och apparaten piper.
Babytalker 3500 SEDS ® • 11.2 OBS! Använd inte rengöringsmedel eller lösningsmedel. De kan skada höljet eller läcka in i utrustningen och orsaka permanenta skador. Rengöring – Rengör utrustningen med en mjuk och något fuktad trasa. – Rengör kontakter och anslutningar med en torr borste. – Rengör batterikontakter och batterifacket med en torr trasa som inte luddar. – Stäng av enheten om den blir våt och ta genast ut batterierna.
® Babyviewer KS-4245 Lämna batterierna (vanliga eller uppladdningsbara) till en miljöstation eller i enlighet med lokala föreskrifter. 14 Tekniska specifikationer Frekvens 2,4GHz Räckvidd Utomhus: upp till 300 m (öppet synfält) Inomhus: upp till 50 m Driftstemperatur 0 °C till 40 °C 20% till 75% relativ luftfuktighet – Två intilliggande ljusa eller mörka punkter. – Tre ljusa och/eller mörka punkter inom ett område på 15 mm i diameter.
Babytalker 3500 SEDS ® 1 Generelt Kære kunde Vi beder dig om at læse disse oplysninger for hurtigt at komme i gang med at bruge dette produkt og lære om udstyrets funktioner. 2 Oplysninger om denne brugervejledning Denne brugervejledning indeholder oplysninger om Babyviewer KS-4245 (herefter benævnt "udstyret") samt vigtige anvisninger mht. ibrugtagning, sikkerhed, korrekt brug og vedligeholdelse af udstyret. Denne brugervejledning bør altid opbevares i nærheden af udstyret.
7.2 Forældreenhedens komponenter Se figur 14 15 16 17 18 19 20 21 7.3 B på folde-ud-siden.
Babytalker 3500 SEDS ® – Tænd begge enheder. Forældreenheden vil nu forsøge at etablere forbindelse til babyenheden. – Displayet på forældreenheden viser det optagede billede fra babyenheden, efter at der er etableret forbindelse (overvågningstilstand). – De lyde, der opfanges af mikrofonen 6 , gengives af forældreenheden. – Lydstyrken på den gengivne lyd angives af lysdioden for lydstyrke 14 øverst på forældreenheden. Jo højere lydstyrken er, jo flere lysdioder lyser.
® Babyviewer KS-4245 • 11.
Babytalker 3500 SEDS ® Hvis “C1 …. X” vises (registrering mislykket), kan det være nødvendigt at fjerne batterierne fra babyenheden i nogle få sekunder, før du prøver igen. 13 Anvisninger til opbevaring og bortskaffelse Vi anbefaler, at du gemmer æsken og emballagen, så du kan bruge dem til at transportere udstyret fremover, hvis du får behov for det. 13.1 Opbevaring Udtag batterierne (almindelige eller genopladelige) fra forældreenheden og babyenheden. Opbevar udstyret på et tørt sted. 13.
1 Generelt Kjære kunde. Vi ber deg lese denne informasjonen, slik at du raskt kan gjøre deg kjent med utstyret og lære hvordan du bruker funksjonene. 2 Informasjon om denne bruksanvisningen Denne bruksanvisningen inneholder informasjon om Babyviewer KS-4245 babytelefon (heretter kalt "utstyret"), og inneholder viktig informasjon om første gangs bruk, sikkerhet, riktig bruk og vedlikehold av dette utstyret. Ha alltid bruksanvisningen tilgjengelig nær utstyret.
Babytalker 3500 SEDS ® 7.2 Foreldreenhetens komponenter Se figur 14 15 16 17 18 19 20 21 7.3 B Volumindikator Mikrofon Øk volum / neste menyelement Reduser volum / forrige menyelement Spill av-knapp Vuggesang-knapp 3,5” (8,8 cm) fargeskjerm VOX på/av-indikator 22 23 24 25 26 27 28 Strøm på/av-indikator Menyknapp Taleknapp PTT På/av-knapp Belteklips Høyttaler Kontakt til strømadapter Batterideksel med skrue 29 Symbol for displayets lysstyrke Symbol for temperaturenhet C Melodisymbol 8.
® Babyviewer KS-4245 – Trykk på/av-bryteren 29 for å slå av foreldreenheten (hold inne bryteren til displayet blir tomt). 4 ned for å slå av babyenheten. – Skyv på/av-bryteren 10.2 Kontrollere forbindelsen mellom foreldreenheten og babyenheten: Du bør alltid kontrollere den trådløse forbindelsen når du bruker babytelefonen for første gang. – Sett foreldreenheten i samme rom som babyenheten, med en avstand på minst to meter. – Slå på begge apparatene.
Babytalker 3500 SEDS ® 11 Rengjøring og vedlikehold Denne delen inneholder viktige instruksjoner for rengjøring og vedlikehold av utstyret. Følg disse instruksjonene for å sikre problemfri bruk og hindre skade på utstyret som følge av feil vedlikehold. 11.
® Babyviewer KS-4245 13 Instruksjoner for oppbevaring og kassering Vi anbefaler at du tar vare på esken og emballasjen, slik at du kan bruke dem til å transportere utstyret senere, om nødvendig. Kassering av emballasjen Emballasjen består av miljøvennlige materialer som kan leveres til gjenvinning. 13.3 Samsvarserklæringen finnes på www.tristar.eu 16 Tristar-garanti Oppbevaring Fjern batteriene (vanlige eller oppladbare) fra foreldreenheten og babyenheten. Oppbevar utstyret på et tørt sted. 13.
Babytalker 3500 SEDS ® 1 Yleistä • Hyvä asiakas, pyydämme, että luet nämä tiedot oppiaksesi nopeasti tuntemaan tämän laitteen ja käyttämään sen toimintoja. 2 Tietoja tästä käyttöohjeesta Tämä käyttöohje sisältää tietoja Babyviewer KS-4245 itkuhälyttimestä (josta jatkossa käytetään nimitystä 'laite') sekä tärkeitä ohjeita sen käyttöönotosta, turvallisuudesta, asianmukaisesta käytöstä ja kunnossapidosta. Pidä käyttöohje aina saatavilla laitteen läheisyydessä.
® Babyviewer KS-4245 Vanhempien laitteen osat Katso aukitaitettavan sivun kuva 14 Äänenvoimakkuuden LED-valo 15 Mikrofoni 16 Lisää äänenvoimakkuutta / Seuraava valikkokohta 17 Vähennä äänenvoimakkuutta / Edellinen valikkokohta 18 19 Toistonäppäin Kehtolaulunäppäin 7.3 8.
Babytalker 3500 SEDS ® 10 Käyttö 10.1 Vauvan laitteen ja vanhempien laitteen kytkeminen päälle ja pois – Paina virtakatkaisinta 29 kytkeäksesi vanhempien laitteen päälle. Näyttö 20 on päällä. 4 ylös kytkeäksesi vauvan – Käännä virtakatkaisin laitteen päälle. Virran merkkivalo syttyy. – Paina ylös16 tai alas-painiketta 17 valitaksesi yksiköksi °C (Celsius) tai °F (Fahrenheit) tai "OFF", jolloin lämpötilanäyttö on pois päältä. – Vahvista painamalla valikkonäppäintä 23 .
® Babyviewer KS-4245 10.11 Yönäkyvyys Kamerassa on 4 tehokasta LED-valoa, joiden avulla saat otettua pimeässä selviä kuvia. Kun sisäänrakennettu valoanturi 9 mittaa ympäristön valoisuuden pieneksi, LED-valot syttyvät automaattisesti. Yönäytössä välitetty kuva muuttuu automaattisesti mustavalkoiseksi. 11 Puhdistus ja kunnossapito Tämä jakso sisältää tärkeitä ohjeita laitteen puhdistukseen ja kunnossapitoon.
Babytalker 3500 SEDS ® 12.3 Vanhempien laitteen rekisteröinti vauvan laitteeseen – Kytke vauvan laite pois päältä. – Peitä valoanturi mustalla kankaalla, ja kytke vauvan laite päälle. Vauvan laitteen virran merkkivalo vilkkuu nopeasti noin 15 sekunnin ajan. – Kun vanhempien laite on päällä, paina toistopainiketta 18 ja pidä sitä pohjassa muutaman sekunnin ajan. – Näytölle tulee kuvake. – Vahvista valinta painamalla valikkonäppäintä 23 . – "C1 …." Tulee näytölle ensin, sitten "C1 …. OK".
® Babyviewer KS-4245 Informazioni generali Egregio Cliente, La preghiamo di leggere queste informazioni per acquisire rapidamente familiarità con il dispositivo e imparare ad usare le sue funzioni. 2 Informazioni su questa guida per l'utente Questa guida per l'utente contiene informazioni sul babyphone Babyviewer KS-4245 (qui di seguito "il dispositivo") e fornisce importanti istruzioni circa il primo uso, la sicurezza, il corretto utilizzo e la manutenzione del dispositivo.
Babytalker 3500 SEDS LED volume Microfono Aumento volume/Voce successiva nel menu Diminuzione volume/Voce precedente nel menu Tasto Play Tasto ninnananna Display a colori da 3,5” (8,8 cm) LED on/off VOX LED on/off alimentazione 23 24 Tasto Menu Tasto Conversazione 25 26 27 28 Tasto on/off Clip per cintura Altoparlante Connettore per adattatore di alimentazione CA Coperchio del vano batterie con vite PTT 29 C Icona Melodia Icona della luminosità del display LCD Icona dell'unità di misura della temp
® Babyviewer KS-4245 9.1 • Installazione del Babyviewer KS-4245 Sintonizzazione precisa Posizionare la videocamera in una posizione adeguata e puntarne l'obiettivo sull'area di osservazione. Regolare l'angolo ruotando la videocamera. • ATTENZIONE Non disporre la videocamera e i fili elettrici in modo che siano alla portata del bambino! Posizionare la videocamera ad almeno 1 metro di distanza dal bambino. 10 Funzionamento e uso 10.
Babytalker 3500 SEDS ® – Premere 4 volte il tasto 23 . "VOX" viene visualizzato. – Premere ripetutamente il tasto 16 o 17 per impostare la sensibilità del VOX. La sensibilità VOX è indicata tramite una barra nera sul display: - alta sensibilità - bassa sensibilità – Per disattivare la modalità VOX, selezionare “OFF”. – Premere il tasto Menu 23 per confermare. – Dopo 10 secondi l'unità genitore ritornerà in modalità monitor. Il display si spegnerà nuovamente finché l'unità bambino non capterà un suono.
® Babyviewer KS-4245 Causa possibile Soluzione La copertura del dispositivo dipende dalle condizioni ambientali. Strutture di acciaio e muri di cemento armato possono compromettere la trasmissione. Evitare gli ostacoli il più possibile. Il dispositivo emette un fischio acuto L'unità genitore e l'unità bambino sono troppo vicine tra loro Aumentare la distanza ad almeno 2 metri 12.3 Sincronizzazione dell'unità genitore e dell'unità bambino – Spegnere l'unità bambino.
Babytalker 3500 SEDS ® 1 Geral Caro cliente, Pedimos-lhe que leia estas informações de modo a familiarizar-se rapidamente com este equipamento e conhecer as suas funções. 2 Informações relativas a este Manual do Utilizador Este manual contém informações sobre o dispositivo de monitorização de bebés Babyviewer KS-4245 (daqui em diante referido como ‘o equipamento’) e proporciona instruções importantes sobre a instalação, utilização adequada e segura, e respectiva manutenção.
® • 8.4 Primeira utilização • Conteúdo da embalagem O equipamento é fornecido de origem com os seguintes componentes: - 1 unidade do bebé - 1 manual do utilizador - 1 unidade do adulto - 1 cartão de assistência - 2 transformadores de - 1 conjunto de pilhas corrente CA recarregáveis de iões de lítio Colocação das pilhas na unidade do bebé • • • Pode operar a unidade do bebé com 4 pilhas AAA (LR03; recomendam-se pilhas alcalinas) ou com o transformador de corrente CA incluído.
Babytalker 3500 SEDS ® 9 9.1 • Instalação do Babyviewer KS-4245 Sintonização fina Coloque a câmara num local adequado e aponte a lente da câmara para a área de observação. Ajuste o ângulo rodando a câmara. • ATENÇÃO Não coloque a câmara e os fios ao alcance do bebé! Fixe a câmara a pelo menos 1 metro de distância do bebé. 10 Operação e utilização 10.1 Ligar e desligar a unidade do bebé e a unidade do adulto – Prima o botão Ligar/Desligar 29 para ligar a unidade do adulto. O ecrã 20 é activado.
® Babyviewer KS-4245 Durante a noite e para poupar energia, o Babyviewer KS-4245 pode ser definido para modo VOX. No modo VOX, o ecrã será activado logo que o microfone da unidade do bebé capte algum som. Pode configurar a sensibilidade da detecção do som (VOX) da unidade do bebé. Se a sensibilidade estiver definida para alta, a unidade do bebé irá responder a sons mesmo que fracos. – Prima o botão 23 4 vezes. “VOX” é apresentado. – Prima repetidamente o botão 16 ou 17 para definir a sensibilidade VOX.
Babytalker 3500 SEDS ® Problema Causa possível A unidade do adulto não reproduz os sons captados pela unidade do bebé O volume da unidade do adulto poderá estar demasiado baixo.
® Babyviewer KS-4245 Všeobecně Vážený zákazníku, Žádáme vás, abyste si přečetli tyto informace, seznámili se s tímto zařízení a naučili se, jak používat jeho funkce. 2 Informace ohledně příručky pro uživatele Tato uživatelská příručka obsahuje informace ohledně video chůvičky Babyviewer KS-4245 (dále označována jako „přístroj“) a poskytuje důležité pokyny pro úvodní použití, bezpečnost, správné použití a údržbu tohoto přístroje. Vždy mějte uživatelskou příručku v blízkosti přístroje.
Babytalker 3500 SEDS ® 7.2 Součásti rodičovské jednotky Viz obrázek 14 15 16 17 18 19 20 21 7.
® Babyviewer KS-4245 Rodičovská jednotka nastaví spojení s dětskou jednotkou. Pokud se zobrazí obrázek z kamery na displeji, spojení bylo navázáno. – Stiskněte tlačítko zapnout/vypnout 29 pro vypnutí rodičovské jednotky (stiskněte a držte, než displej zhasne). 4 směrem dolů pro – Posuňte tlačítko zapnout/vypnout vypnutí dětské jednotky. 10.2 Zkontrolujte spojení mezi rodičovskou a dětskou jednotkou Pokud používáte chůvičku poprvé, vždy byste měli zkontrolovat bezdrátové spojení.
Babytalker 3500 SEDS ® nízkou úroveň okolního světla, dojde k automatické aktivaci LED diod. V režimu nočního vidění se obraz automaticky změní na černobílý. 11 Čištění a údržba Tato část obsahuje důležité pokyny pro čištění a údržbu přístroje. Postupujte podle těchto pokynů pro zajištění bezproblémového použití a pro prevenci poškození zařízení z důvodu nevhodného použití. 11.
® Babyviewer KS-4245 – Volbu potvrďte stisknutím tlačítka menu 23 . – “C1 ….” Zobrazí se na počátku, poté “C1 …. OK”. Jakmile je spojení navázáno, na displeji se zobrazí pohled snímaný objektivem. Pokud “C1 …. X” se zobrazí (chybná registrace), může být potřeba vyjmout baterie z dětské jednotky na několik vteřin a poté postup zkusit znovu.
Babytalker 3500 SEDS ® 1 Γενικά Αγαπητέ πελάτη, ∆ιαβάστε τις πληροφορίες στο παρόν εγχειρίδιο, προκειμένου να εξοικειωθείτε γρήγορα με τη συσκευή αυτή και να μάθετε τον τρόπο χρήσης των λειτουργιών της.
® Babyviewer KS-4243 – Στρέψτε τη βίδα που συγκρατεί το κάλυμμα μπαταριών 10 , στο πίσω μέρος της μονάδας μωρού, αριστερόστροφα κατά 90° και κατόπιν αφαιρέστε το κάλυμμα. Μέρη της μονάδας γονέα Βλ. σχήμα B στην αναδιπλούμενη σελίδα.
Babytalker 3500 SEDS ® 8.5 Σύνδεση της μονάδας γονέα στο δίκτυο ρεύματος – Συνδέστε το βύσμα του τροφοδοτικού στην αντίστοιχη υποδοχή της μονάδας γονέα 28 και κατόπιν βάλτε το τροφοδοτικό στην πρίζα (100~240 V - 50/60 Hz). Η πλήρης φόρτιση των μπαταριών διαρκεί περίπου 10 ώρες. 9 9.1 • Εγκατάσταση του Babyviewer KS-4245 Συντονισμός ακριβείας Τοποθετήστε την κάμερα σε ένα κατάλληλο σημείο και γυρίστε τον φακό της προς την περιοχή παρακολούθησης. Προσαρμόστε τη γωνία λήψης περιστρέφοντας την κάμερα.
® Babyviewer KS-4243 • 10.9 ∆έκα (10) δευτερόλεπτα μετά την έναρξη αναπαραγωγής ή την επιλογή του νανουρίσματος, η μονάδα γονέα επιστρέφει σε τρόπο λειτουργίας παρακολούθησης. Τα κουμπιά επάνω 16 και κάτω 17 μπορούν τότε να χρησιμοποιηθούν αποκλειστικά για τη ρύθμιση της έντασης αναπαραγωγής στη μονάδα γονέα.
Babytalker 3500 SEDS ® 12.2 Αίτια και λύσεις προβλημάτων Ο πίνακας που ακολουθεί προορίζεται για να σας βοηθήσει να εντοπίσετε και να λύσετε μικροπροβλήματα. Πρόβλημα Πιθανό αίτιο Λύση Οι επαναφορτιζό μενες μπαταρίες στη μονάδα γονέα δεν φορτίζονται Το βύσμα του Συνδέστε το βύσμα τροφοδοτικού δεν είναι συνδεδεμένο στο σταθμό φόρτισης Ακάθαρτες επαφές Καθαρίστε τους πόλους των μπαταριών και τις επαφές του σταθμού φόρτισης με ένα μαλακό ύφασμα.
® Babyviewer KS-4243 Τροφοδοτικό ∆ιαστάσεις Βάρος 4 αλκαλικές μπαταρίες (LR03/AAA) (δεν περιλαμβάνονται) Κατασκευαστής: G. Credit Μοντέλο: 5E-AD060080-E Είσοδος: 100~240 V AC, 50/60 Hz, 0,2 A μέγ. Έξοδος: 6 V DC / 800 mA 86 x 100 x 125 mm περίπου 132 γραμμάρια (χωρίς μπαταρίες) ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μπαταρίες 15 ∆ήλωση συμμόρφωσης για την Ε.Ε. Με το παρόν, η Tristar δηλώνει υπεύθυνα ότι αυτή η συσκευή συμμορφούται με τις ουσιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΟΚ.
Babytalker 3500 SEDS ® 1 Bevezetés Tisztelt Vásárló! Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a tájékoztatót, melyből elsajátíthatja a készülék használatát, és megismerheti annak működését. 2 Néhány szó az útmutatóról Jelen használati útmutató a Babyviewer KS-4245 babaőr (a továbbiakban „készülék”) használatba állítását, működését, valamint karbantartását ismerteti. Az útmutatót mindig tartsa a készülék közelében.
® Babyviewer KS-4245 A szülői egység részei 7.3 8.3 . Lásd a B ábrát a kihajtható oldalon.
Babytalker 3500 SEDS ® – A babaegység bekapcsolásához csúsztassa felfelé a be/ 4 . Ekkor kigyullad a bekapcsolt kikapcsoló gombot állapotot jelző LED . A szülői egység megpróbál kapcsolatot létesíteni a babaegységgel. Ha a kijelzőn megjelenik a kamera által közvetített kép, a kapcsolat létrejött. – A szülői egység kikapcsolásához nyomja meg a tápkapcsoló gombot 29 (tartsa lenyomva, amíg a kijelző el nem alszik). – A babaegység kikapcsolásához csúsztassa lefelé a be/ 4 . kikapcsoló gombot 10.
® Babyviewer KS-4245 A kamera 4 erős LED-del rendelkezik, így sötétben is éles képet tud közvetíteni. Ha a beépített fényérzékelő 9 mérése alapján gyenge a fény, az egység automatikusan bekapcsolja a LEDeket. Éjjellátó módban a kamera automatikusan feketefehér üzemmódra vált. 11 Tisztítás és karbantartás Ez a fejezet a készülék tisztítását és karbantartását ismerteti. A helytelen karbantartásból adódó károsodás megelőzése és a problémamentes használat érdekében tartsa be az itt közölt instrukciókat. 11.
Babytalker 3500 SEDS ® – Először a „C1 ….” üzenet jelenik meg, majd a „C1 …. OK”. Ha a kapcsolat létrejött, a kijelzőn megjelenik a kamera által közvetített kép. Ha a „C1 …. X” üzenet jelenik meg (sikertelen regisztráció), távolítsa el néhány másodpercre az elemeket a babaegységből, majd próbálja újra. 13 Tárolás és ártalmatlanítás Célszerű megőrizni a készülék dobozát és csomagolóanyagait arra az esetre, ha a jövőben a készüléket szállítani szeretné. 13.
® Babyviewer KS-4245 Informacje ogólne • Drogi Kliencie, Zalecamy przeczytanie tych informacji, umożliwiających szybkie zapoznanie się z tym sprzętem i poznanie sposobu używania jego funkcji. • 2 • Informacje dotyczące tej instrukcji obsługi Ta instrukcja obsługi zawiera informacje o niani elektronicznej Babyviewer KS-4245 (zwanej dalej „urządzeniem”) oraz ważne instrukcje dotyczące rozpoczęcia użytkowania, bezpieczeństwa, właściwego użytkowania oraz konserwacji tego urządzenia.
Babytalker 3500 SEDS Ikona melodii Ikona jednostki temperatury Ikona oświetlania nocnego 8.3 8.1 Rozpoczęcie użytkowania • • Wkładanie baterii do jednostki dziecka • • Jednostka dziecka może być zasilana czterema bateriami AAA (LR03; zalecamy alkaliczne) lub za pomocą dołączonego zasilacza sieciowego. Jednostka dla dziecka nie może ładować baterii. Zalecamy, aby baterie były zawsze w jednostce, nawet w czasie zasilania za pośrednictwem zasilacza sieciowego.
® Babyviewer KS-4245 9.1 • Instalowanie Babyviewer KS-4245 Strojenie Umieść kamerę w odpowiednim miejscu, ustaw soczewki kamery na obszar podlegający obserwacji. Ustaw kąt, obracając kamerę. • UWAGA Nie umieszczać kamery i przewodów w zasięgu dziecka! Zamocować kamerę przynajmniej 1 metr od dziecka. 10 Obsługa i użytkowanie 10.1 Włączanie i wyłączanie jednostki dziecka i jednostki rodzica – Nacisnąć przełącznik wł./wył. (on/off) 29 , aby włączyć jednostkę rodzica. Włączy się wyświetlacz 20 .
Babytalker 3500 SEDS ® Można ustawiać czułość wykrywania dźwięku (VOX) niani elektronicznej. Jeżeli czułość jest ustawiona na wysoką, jednostka dziecka będzie odbierała słabsze dźwięki. – Nacisnąć przycisk 23 4 razy. Pojawi się “VOX” – Naciskać wielokrotnie przycisk 16 lub 17 w celu ustawienia czułości VOX. Czułość VOX wskazywana jest przez czarny pasek na ekranie wyświetlacza: - wysoka czułość - niska czułość – Aby wyłączyć tryb VOX, wybrać “OFF”. – Nacisnąć przycisk menu 23 , aby potwierdzić.
® Babyviewer KS-4245 Prawdopodobna przyczyna Jednostka rodzica nie odtwarza dźwięków wyłapywanych przez jednostkę dziecka Głośność jednostki rodzica może być ustawiona na zbyt niskim poziomie Zbyt niska czułość mikrofonu jednostki dziecka Ograniczony zasięg i zakłócenia podczas transmisji Zasięg urządzenia zależy od otoczenia Stalowe konstrukcje i betonowe ściany mogą ograniczyć transmisję Jednostka rodzica i jednostka dziecka są zbyt blisko siebie Urządzenie emituje wysokotonowy gwizd 12.
Babytalker 3500 SEDS ® 1 Všeobecné informácie Vážený zákazník, žiadame vás, aby ste si prečítali tieto informácie, ktoré vám pomôžu rýchlo sa oboznámi˙ s týmto prístrojom a nauči˙ sa používa˙ jeho funkcie. 2 Informácie o tomto dokumente V tomto dokumente sa nachádzajú informácie o babyfóne Babyviewer KS-4245 (ďalej len „prístroj”) a dôležité pokyny súvisiace s prvým používaním, bezpečnos˙ou, správnym používaním a starostlivos˙ou o prístroj. Dokument vždy skladujte v blízkosti prístroja.
® Babyviewer KS-4245 Komponenty rodičovského modulu Pozri obrázok 14 15 16 17 18 19 20 21 7.
Babytalker 3500 SEDS ® 4 smerom hore zapnite – Posunutím hlavného vypínača detský modul. Rozsvieti sa kontrolka zapnutia/vypnutia . Rodičovský modul sa pokúsi vytvori˙ spojenie s detským modulom. Spojenie je vytvorené, keď sa zobrazí obraz zaznamenaný kamerou. – Stlačením hlavného vypínača 29 vypnite rodičovský modul (stlačte a podržte vypínač stlačený až do zhasnutia displeja). 4 smerom dole vypnite – Posunutím hlavného vypínača detský modul. 10.
® Babyviewer KS-4245 10.11 Nočné videnie Kamera má 4 LED diódy s vysokou intenzitou, ktoré snímajú čistý obraz v tme. Keď zabudovaný svetelný senzor 9 zaznamená nízku úroveň intenzity okolitého svetla, LED diódy sa automaticky rozsvietia. V režime nočného videnia sa obraz automaticky zmení na čiernobiely. 11 Čistenie a starostlivos˙ o prístroj Táto čas˙ obsahuje dôležité pokyny na čistenie a starostlivos˙ o prístroj.
Babytalker 3500 SEDS ® – „C1 ….” sa zobrazí ako prvé, a potom sa zobrazí „C1 …. OK”. Po vytvorení spojenia sa na displeji zobrazí obraz zaznamenaný kamerou. Ak sa zobrazí „C1 …. X” (neúspešná registrácia), pred ďalším pokusom o vytvorenie spojenia môže by˙ potrebné na niekoľko sekúnd vybra˙ batérie z detského modulu. 13 Pokyny na skladovanie a likvidáciu Odporúčame vám ponecha˙ si škatuľu a baliaci materiál, aby ste ich v budúcnosti mohli použi˙ na prípadnú prepravu prístroja. 13.
® BABYVIEWER KS-4245 visit our website www.tristar.