Orfeo 150 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI USER GUIDE BEDIENUNGSANLEITUNG
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. GB The features described in this manual are published with reservation to modifications. D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.
Orfeo 150 Veiligheidsvoorschriften • Gebruik enkel de meegeleverde adapter. Geen vreemde adapters gebruiken, het toestel kan hierdoor beschadigd worden. • Het toestel niet opstellen in vochtige ruimten en niet op minder dan 1,5 m van een waterbron. • Het toestel niet gebruiken in explosieve omgevingen. • Ontdoe u op een milieuvriendelijke wijze van de batterijen. Reinigen Veeg het toestel met een licht vochtig doek of met een antistatische doek af.
4. INSTALLATIE BESCHRIJVING WERKING 3.1 Meldtekst opnemen (OGM) 3.2 Meldtekst beluisteren 3.3 Telefoonbeantwoorder aan-/uitschakelen 3.4 Memo opnemen 3.5 Boodschappen beluisteren 3.6 Weergave (playback) 3.7 Gesprekken opnemen 3.8 Beantwoorder op afstand aanschakelen 3.9 Bediening op afstand 3.10 Toll saver GARANTIE 5 6 6 9 9 9 9 9 10 10 10 11 11 12 12 NEDERLANDS Orfeo 150 1. 2. 3.
Orfeo 150 1. INSTALLATIE • Plaats de telefoonbeantwoorder op een harde oppervlakte. • Plaats een 9V-batterij (niet meegeleverd) in de batterijruimte (14) achteraan het toestel. Indien geen batterij gebruikt wordt, knippert de batterij-indicator (9) • Steek de kleine adapterstekker achteraan in het toestel (17) en het andere uiteinde in het stopcontact.
Orfeo 150 1 2 3 4 NEDERLANDS 15. Verbinding telefoonlijn “TEL LINE” (telefoonnet) 16. Verbinding telefoonkabel “TELEPHONE” 17.
Orfeo 150 11 12 OGM MEMO 13 MAX VOLUME MIN 14 DC 9V 17 TELEPHONE TEL LINE 16 15 8
3.1 Meldtekst opnemen (OGM) • Houd de Meldtekst-toets (OGM) ingedrukt. Spreek uw meldtekst in na de bieptoon (max. 30 sec.). • Laat de Meldtekst-toets (OGM) los zodra de meldtekst ingesproken is. • De telefoonbeantwoorder laat de meldtekst automatisch horen ter bevestiging. Opmerkingen: - Laat de Meldtekst-toets (OGM) niet los tijdens de opname van de meldtekst. - Als u geen meldtekst opneemt, hoort de beller een standaard meldtekst. 3.
Orfeo 150 3.5 Boodschappen beluisteren Als nieuwe boodschappen zijn opgenomen, knippert de Boodschapindicator (6). • Druk op de Weergave-toets om de nieuwe boodschappen te beluisteren. • Als u alle boodschappen wil beluisteren, druk dan op de Weergavetoets na het beluisteren van alle nieuwe boodschappen. 3.6 Weergave (playback) Tijdens de weergave kunnen volgende functies uitgevoerd worden: • Druk op de Weergavetoets => om de weergave te stoppen.
• Verlaag het volume van de luidspreker. • Begin het gesprek zodra de Boodschap-indicator (LED) begint te knipperen. • Druk op de Gespreksopname-toets om de opname te beëindigen. • Druk op de Weergave-toets om het opgenomen gesprek te beluisteren. 3.8 Beantwoorder op afstand aanschakelen Indien u vergeten bent uw antwoordapparaat te activeren, kan u het toestel van op afstand activeren via een druktoetstelefoon. Na 12-14 beltonen wordt het toestel geactiveerd.
Orfeo 150 Opmerking: Indien, gedurende 7 seconden, geen enkele toets wordt ingedrukt, keert het antwoordapparaat terug naar standby-modus. 3.10 Toll saver Deze functie is belangrijk bij de bediening op afstand. Als u naar uw toestel belt en er zijn nieuwe boodschappen opgenomen, zal het toestel antwoorden na 2 beltonen. Als er geen nieuwe boodschappen zijn, antwoordt het toestel pas na 4 beltonen. Wij raden u dan ook aan om op te hangen als u de 3e beltoon hoort.
Orfeo 150 sturen.
Orfeo 150 1. 2. 3. 4. INSTALLATION DESCRIPTION FONCTIONNEMENT 3.1 Enregistrer une annonce (OGM) 3.2 Écouter l’annonce 3.3 Activer/désactiver le répondeur 3.4 Enregistrer un mémo 3.5 Écouter les messages 3.6 Reproduction 3.7 Enregistrer une conversation 3.8 Mettre en service à distance 3.9 Commande à distance 3.
Orfeo 150 • Utilisez uniquement l’adaptateur fourni à la livraison. Ne pas utiliser des adaptateurs étrangers, l’appareil pourra être endommagé. • Ne pas placer l’appareil dans une pièce humide ou à moins de 1,5 m d'un point d'eau. • N'utilisez pas l’appareil dans un endroit où une explosion est susceptible de se produire. • Respectez les directives relatives à la mise en décharge et au retraitement des batteries.
Orfeo 150 1. INSTALLATION • Déposez l’appareil sur une surface dure. • Placez une pile de 9V (non-fournie) dans le compartiment à pile (14) à l’arrière de l’appareil. Si vous n’utilisez pas une pile, l’indicateur batterie (9) clignote. • Introduisez une extrémité de l’adaptateur à l’arrière de l’appareil (17) et l’autre extrémité dans la prise de courant.
Orfeo 150 Compartiment Batterie Connexion ligne téléphonique “TEL LINE” (réseau téléphonique) Connexion câble téléphonique “TELEPHONE” (du téléphone) Connexion adaptateur DC 9V 1 2 3 4 5 6 10 Orfe o 15 0 9 8 7 17 FRANÇAIS 14. 15. 16. 17.
Orfeo 150 11 12 OGM MEMO 13 MAX VOLUME MIN 14 DC 9V 17 TELEPHONE TEL LINE 16 15 18
Orfeo 150 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Enregistrer une annonce (OGM) Remarques: - Ne relâchez pas la touche OGM pendant l’enregistrement du message OGM. - Si vous n’enregistrez pas d’annonce (OGM), l’appelant entend une annonce standard. 3.2 Écouter l’annonce • Appuyer brièvement sur la touche OGM pour faire entendre l’annonce OGM. 3.3 Activer/désactiver le répondeur On peut activer/désactiver le répondeur en appuyant sur la touche On/Off .
Orfeo 150 Remarque: Ne relâchez pas le touche Mémo (MEMO) pendant l’enregistrement d’un message mémo. 3.5 Écouter les messages Si le répondeur a enregistré de nouveaux messages, l’indicateur Message clignotera. • Appuyez sur la touche Reproduction pour écouter les nouveaux messages. • Si vous voulez entendre tous les messages, appuyez sur la touche Reproduction après la reproduction de tous les nouveaux messages. 3.
Orfeo 150 3.7 Enregistrer une conversation 3.8 Mettre en service à distance Si vous avez oublié de le mettre en service, vous pouvez activer votre répondeur en utilisant un téléphone à fréquences vocales. Après 12-14 sonneries, l’appareil se met en service. Choisissez le code “689” et le répondeur reste en service. 3.9 Commande à distance • Appelez votre répondeur. • Pendant l’annonce OGM, introduisez le code “689”. Vous entendez un long bip sonore.
Orfeo 150 7 8 9 10 Écouter le dernier message Arrêter et quitter la reproduction Aller au prochain message Effacer tous les messages Remarque: Sans pression pendant 7 secondes, l’appareil revient en mode normal. 3.10 Mode d’économie (toll saver) Cette fonction est importante pour la commande à distance. Si vous appelez votre répondeur et que ce dernier a enregistré de nouveaux messages, l’appareil répondra après 2 sonneries. S’il n’y a pas de nouveaux messages, l’appareil répondra après 4 sonneries.
Orfeo 150 • Des dégâts découlant d'une utilisation inappropriée, par exemple l'utilisation de pièces de rechange ou d'accessoires n'étant pas d'origine où n'étant pas recommandés par Topcom, ne peuvent faire l'objet de recours à la garantie. • La garantie ne couvre pas les dommages dus à des phénomènes extérieurs: foudre, eau, feu, etc. ou tout évènement qui aurait modifié, effacé ou rendu illisible le numéro de série.
Orfeo 150 1. 2. 3. 4. INSTALLATION DESCRIPTION OPERATION 3.1 Recording an outgoing message (OGM) 3.2 Listening to the outgoing message (OGM) 3.3 Answering machine On/Off 3.4 Recording a memo 3.5 Play messages 3.6 Playback 3.7 Recording a conversation 3.8 Remote activation of the answering machine 3.9 Remote operation 3.
Orfeo 150 Safety Instructions • Only use the charger plug supplied. Do not use other chargers, as this may damage the unit. • Do not place the unit in a damp room or at a distance of less than 1.5 m away from a water source. • Do not use the unit in environments where there is a risk of explosions. • Dispose of the batteries and maintain the unit in an environment-friendly manner. Cleaning ENGLISH Clean the unit with a slightly damp cloth or with an anti-static cloth.
Orfeo 150 1. INSTALLATION • Place the answering machine on a hard flat surface. • Insert a 9V battery (not delivered) into the battery compartment (14) at the back of the unit. If you do not use a battery, the Battery indicator will blink. • Insert the small adapter plug into the back of the unit (17) and the other end into the electric wall socket. • Insert one end of the telephone line into the answering machine (TEL LINE) (15) and the other end into the telephone line wall socket.
Orfeo 150 16. Connection phone cable “TELEPHONE” (telephone) 17.
Orfeo 150 11 12 OGM MEMO 13 MAX VOLUME MIN 14 DC 9V 17 TELEPHONE TEL LINE 16 15 28
Orfeo 150 3. OPERATION 3.1 Recording an outgoing message (OGM) • Press and hold the OGM button. Leave a message (of max. 30 sec.) after the beep. • Release the OGM button to stop recording. • The OGM will be played automatically when the recording has ended. Notes: - Do not release the OGM button while you are recording the message. - If you do not record an outgoing message (OGM), the caller will hear a standard OGM. 3.
Orfeo 150 3.5 Play messages If new messages have been recorded, the Message indicator will blink. • Press the Playback button to listen to the new messages. • If you want to listen to all messages, press the Playback button after you have played all new messages. 3.6 Playback During playback, the following functions are available: • Press the Playback button => to stop playback.
Orfeo 150 3.8 Remote activation of the answering machine Should you have forgotten to activate your answering machine, you can activate it from a distance by using a push-button telephone. After 12-14 rings, the unit will be activated. Enter the code “689” and the answering machine will remain activated. 3.
Orfeo 150 3.10 Toll saver This function is important for the remote operation of your unit. When you call your answering machine and it has recorded new messages, the unit will answer after 2 rings. If there are no new messages, the unit will only answer after 4 rings. Therefore we recommend you to hang up as soon as you hear a 3rd ring. This means that no messages have been recorded and this can save you time and telephone charges. 4. WARRANTY • This equipment comes with a 24-month warranty.
Orfeo 150 Technical Data Ambient temperature: Permitted relative air humidity: Adapter voltage in: Adapter voltage out: ENGLISH +5 °C to +45 °C 25 to 85 % 220V / 230V, 50 Hz 9V DC 100mA 33
Orfeo 150 1. INSTALLATION 2. BESCHREIBUNG 3. BEDIENUNG 3.1 Aufnahme Ansagetext 3.2 Ansagetext abspielen 3.3 Anrufbeantworter an-/ausschalten 3.4 Aufnahme Memo 3.5 Nachrichten abspielen 3.6 Wiedergabe 3.7 Aufnahme Gespräche 3.8 Ferneinschalten 3.9 Fernbedienung 3.10 Gebührensparbetrieb (toll saver) 4.
Orfeo 150 Sicherheitshinweise • Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät. Keine fremden Adapter verwenden, das Gerät kann sonst beschädigt werden. • Das Gerät nicht in feuchten Räumen und nicht weniger als 1,5 m entfernt von einer Wasserstalle aufstellen. • Nutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen. • Entsorgen Sie Akkus und Gerät umweltgerecht. Reinigen DEUTSCH Wischen Sie das Gerät mit einem leicht feuchtigen Tuch oder mit einem Antistatiktuch ab.
Orfeo 150 1. INSTALLATION • Stellen Sie den Anrufbeantworter auf eine feste Oberfläche. • Legen Sie einen 9V Akku (nicht mitgeliefert) in das Akkufach (14) ein (Rückseite Gerät). Wenn Sie keinen Akku benutzen, blinkt die BatterieAnzeige. • Schließen Sie den kleinen Stecker des Adapters an den Anschluss (17) an der Rückseite des Geräts an und in die Steckdose.
Orfeo 150 14. 15. 16. 17.
Orfeo 150 11 12 OGM MEMO 13 MAX VOLUME MIN 14 DC 9V 17 TELEPHONE TEL LINE 16 15 38
Orfeo 150 3. BEDIENUNG 3.1 Aufnahme Ansagetext • Betätigen Sie die Ansagetext-Taste (OGM) und lassen Sie sie eingedrückt. Sprechen Sie den Ansagetext nach dem Piepton ein (max. 30 Sekunden). • Lassen Sie nach Beendigung des Ansagetextes die Ansagetext-Taste (OGM) los. • Der Anrufbeantworter spielt den Ansagetext zur Bestätigung ab. Anmerkung: - Lassen Sie die Ansagetext-Taste (OGM) nicht während der Aufnahme des Ansagetextes los. - Wenn Sie keinen Ansagetext aufnehmen, hört der Anrufer einen Standardtext.
Orfeo 150 Anmerkung: Lassen Sie die Memo-Taste (MEMO) nicht während der Aufnahme des Memos los. 3.5 Nachrichten abspielen Wenn neue Nachrichten aufgenommen sind, blinkt die NachrichtenAnzeige. • Betätigen Sie die Wiedergabetaste um die neuen Nachrichten abzuhören. • Wenn Sie alle Nachrichten abhören möchten, drücken Sie nach dem Abhören der neuen Nachrichten auf die Wiedergabetaste . 3.
Orfeo 150 3.7 Aufnahme Gespräche • Betätigen Sie die Gesprächsaufnahmetaste , bis ein langer Piepton ertönt. • Reduzieren Sie die Lautstärke des Lautsprechers. • Beginnen Sie das Gespräch, wenn die Nachrichten-Anzeige (LED) zu blinken beginnt. • Betätigen Sie die Gesprächsaufnahmetaste um die Aufnahme zu beenden. • Betätigen Sie die Wiedergabetaste um das Gespräch zu hören. 3.8 Ferneinschalten Wenn das Gerät nicht angeschaltet ist, können Sie es mit einem Mehrfrequenzwahltelefon aus der Ferne aktivieren.
Orfeo 150 8 9 10 Wiedergabe beenden und verlassen Zur nächsten Nachricht gehen Alle Nachrichten löschen Anmerkung: Wenn 7 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, kehrt der Anrufbeantworter wieder in den Stand-by-Modus zurück. 3.10 Gebührensparbetrieb (toll saver) Diese Funktion ist wichtig für die Fernbedienung. Wenn Sie den Anrufbeantworter anrufen und es gibt neue Nachrichten, antwortet der Anrufbeantworter nach 2 Klingelzeichen.
Orfeo 150 • Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung auftreten, bzw. die entstehen durch die Verwendung von Ersatzteilen und Zubehör, die nicht Original oder von Topcom empfohlenen sind, fallen nicht unter die Garantieleistung. • Die Garantie wird nicht gewährt, wenn Schäden durch äußere Einflüsse: Blitz, Wasser, Feuer u. ä entstanden sind oder die Geräte-Nummer am Gerät geändert, gelöscht oder unleserlich gemacht wurde.
www.topcom.