Orfeo 200 Orfeo 200 ANTWOORDAPPARAA T REPONDEUR AUTOMA TIQUE Beste klant, Gebruiksaanwijzing - Mode d’emploi Gefeliciteerd met de aankoop van uw antwoordapparaat TOPCOM Orfeo 200. De Orfeo 200 is een kwaliteitsproduct dat u een brede waaier aan mogelijkheden biedt en bovendien makkelijk te bedienen is. Deze overzichtelijke handleiding geeft u een volledig overzicht om al de mogelijke functies optimaal te benutten.
Orfeo 200 Orfeo 200 1. 2. 3. 4. 5. INHOUDSTAFEL 1. BELANGRIJK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2. INSTALLATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3. WERKING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.1. Opname en controle van meldtekst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6. 3.2. Aanschakelen van het antwoordapparaat . . . .
Orfeo 200 Orfeo 200 1. BELANGRIJK 3. WERKING Behandel het toestel met zachtheid. Plaats het niet in een vochtige of stoffige ruimte en stel het ook niet bloot aan extreme temperaturen of direct zonlicht. Trek de adapter steeds uit de wandcontactdoos vooraleer u het toestel reinigt. Gebruik bij het schoonmaken een zachte, vochtige doek. Gebruik nooit krassende of bijtende reinigingsproducten. Gebruik nooit oplosmiddelen. Alle opname-apparatuur moet regelmatig (om de 3 maanden) gereinigd worden.
Orfeo 200 3.3. WEERGAVE VAN DE OPGENOMEN BOODSCHAPPEN 1. Druk even op de weergavetoets . 2. Stel het juiste volume in aan de hand van de volumeregelaar (aan de zijkant van uw Orfeo 200). 3. Na elke boodschap hoort u een bieptoon. 4. Na de laatste boodschap hoort u 2 bieptonen en de microcassette wordt automatisch tot aan het begin teruggespoeld. De oude berichten worden automatisch gewist zodra er nieuwe boodschappen ontvangen worden, tenzij de oude boodschappen BEWAARD werden (zie “Boodschappen bewaren”).
Orfeo 200 3.7. BEVEILIGING IN GEVAL VAN STROOMONDERBREKING - Orfeo 200 4. AFSTANDSBEDIENING Belangrijk: Ook bij stroomuitval blijven zowel de meldtekst als de memo- en binnengekomen boodschappen behouden. Het toestel copieert de meldtekst automatisch van de microcassette naar de digitale spraakprocessor zodra de stroom weer hersteld is. Wanneer u de meldtekst en alle berichten wil wissen, terwijl het toestel de meldtekst copieert, druk dan tegelijkertijd op de OGM- toets en de AAN/UITtoets .
Orfeo 200 Opmerking: U kan het toestel ook weer aanschakelen door op “5” te drukken. Ter bevestiging hoort u 2 bieptonen. 6. Nu kan u verdere functies uitvoeren. Wanneer u dit niet wenst, kan u de hoorn weer inhaken. 4.3. BELUISTEREN VAN BOODSCHAPPEN EN MEMOBOODSCHAPPEN Orfeo 200 4.5. BOODSCHAPPEN BEWAREN NA DE WEERGAVE 1. Na de weergave van de laatste boodschap hoort u 2 bieptonen. Druk binnen de 8 seconden op “4”. 2. Ter bevestiging dat de boodschappen bewaard worden geeft het toestel 2 bieptonen weer.
Orfeo 200 Orfeo 200 4.9. AANKLOPTOON ACTIVEREN 5. CASSETTE IS VOL 1. Vorm het telefoonnummer van het telefoontoestel, waarop uw Orfeo 200 is aangesloten. 2. Geef de V.I.P.-code in na het horen van de meldtekst. Deze code is standaard op “168” ingesteld. Dit kan nochtans door een willekeurige 1- tot 6-cijferige code vervangen worden. 3. Uw toestel klopt gedurende 60 seconden aan. 4. Druk op de * toets om het aankloppen te beëindigen zodra iemand de telefoon opneemt. 5.
Orfeo 200 7. PROBLEEMWIJZER Orfeo 200 8. GARANTIE Indien er zich problemen voordoen, kan u ze eerst zelf proberen op te lossen aan de hand van deze probleemwijzer. Wanneer u er niet in slaagt de problemen op te lossen, gelieve dan contact op te nemen met onze Technische Dienst.
Orfeo 200 Orfeo 200 Cher client, Nous vous félicitons de l’achat de votre répondeur automatique TOPCOM Orfeo 200. L’Orfeo 200 est un produit de qualité facile à utiliser et avec de larges possibilités. Ce mode d’emploi clair vous donne un aperçu complet, vous permettant l’usage optimal de toutes les fonctions possibles. Veuillez d’abord lire attentivement ce mode d’emploi avant la mise en service de votre appareil.
Orfeo 200 Orfeo 200 1. 2. 3. 4. 5. TABLE DES MATIERES 1. IMPORTANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3. FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3.1. Enregistrement et controle du texte d’annonce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6. 3.2. Enclenchement du répondeur . . . . . . . . . . . . . .
Orfeo 200 Orfeo 200 1. IMPORTANT 3. FONCTIONNEMENT Traitez l’appareil avec douceur. Ne le placez pas dans un endroit humide ou poussiéreux et ne l’exposez pas à des températures extrêmes ou directement aux rayons du soleil. Enlevez l’adaptateur de la prise de contact avant de nettoyer l’appareil. Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide et doux. N’utilisez jamais de détergents corrosifs ni de dissolvants. Tout appareil d’enregistrement doit être nettoyé régulièrement (tous les 3 mois).
Orfeo 200 Orfeo 200 3.5. SAUVEGARDER DES MESSAGES 3.3. REPRODUCTION DES MESSAGES ENREGISTRES 1. Appuyez brièvement sur la touche de lecture . 2. Réglez le bon volume à l’aide de l’interrupteur de réglage du volume (au côté de votre Orfeo 200). 3. Après chaque message vous entendez un bip. 4. Après le dernier message vous entendez 2 bips et la microcassette est rebobinée automatiquement jusqu’au début.
Orfeo 200 Orfeo 200 3.7. PROTECTION EN CAS DE PANNE DE COURANT 3. Quand vous n’appuyez pas sur le “2” quand vous entendez les 2 bips, la connexion est automatiquement coupée après 9 secondes. - 4. COMMANDE A DISTANCE - Egalement lors d’une panne de courant, le texte d’annonce, les messages et les messages memos sont sauvegardés. L’appareil copie le texte d’annonce automatiquement de la microcassette sur le processeur digital dès que le courant est de nouveau réparé.
Orfeo 200 Vous entendez d’abord 4 bips courts et puis un bip long. 3. Introduisez maintenant le numéro de code. Le texte d’annonce est reproduit comme confirmation que le répondeur est enclenché. 4. Vous pouvez déclencher l’appareil de nouveau en appuyant sur “5”. 5. Vous entendez 4 bips comme confirmation que l’appareil est déclenché. Orfeo 200 d’annonce. 2. Vous entendez un long bip. Appuyez sur “4” dans les 8 secondes. 3. Comme confirmation l’appareil reproduit 2 bips. 4.
Orfeo 200 4.8. SIGNAL SONORE D’AVERTISSEMENT (=CALL BREAK THROUGH) Imaginez-vous qu’il fait nuit et que tout le monde dort et le téléphone est déclenché. Ou vous savez qu’il y a quelqu’un à la maison mais votre appel est uniquement pris par le répondeur. Avec le signal sonore d’avertissement vous pouvez faire émettre votre Orfeo 200 des forts bips sonores pendant 1 minute pour avertir que celui qui est à la maison doit décrocher le téléphone. 4.9. ACTIVER LE SIGNAL SONORE D’AVERTISSEMENT 1.
Orfeo 200 5. Après 45 secondes vous entendez 2 bips pour vous signaler que la surveillance de l’environnement est presque terminée. 6. Quand vous voulez continuer la surveillance de l’environnement, appuyez de nouveau sur “0”. Orfeo 200 8. GARANTIE Le TOPCOM Orfeo 200 a été fabriqué et testé pour vous donner entière satisfaction. Remarque: La surveillance de l’environnement peut uniquement être prolongée une fois de 60 secondes. 7.