UK Protalker 1016 NL FR DE ES SE DK USER GUIDE NO HANDLEIDING MANUEL D’UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USUARIO FI IT PT CZ GR PL SK BRUKSANVISNING The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive. Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CEmarkering.
3 Protalker 1016 Introduction Thank you for purchasing the Topcom Protalker PT-1016. This PMR radio a high quality, long range and low powered radio communication device with a range of maximum 10 Km in optimal conditions. It has no running costs other than the minimal cost of re-charging the batteries. The Protalker PT-1016 operates in the licence-free PMR 446 MHz frequency band and can operate on 8 different radio frequencies. The rotatable channel selector has 16 positions : - Channel 1..
Protalker 1016 4 6 Using a PMR 446 Mhz radio 8.2 Removing the battery pack To communicate between PMR devices they need to be set all on the same channel + sub-channel code and within receiving range (up to max. 10 km in ideal conditions). Since the PT-1016 operates on licence free 446 MHz frequencies, all other licence free 446 MHz PMR radio's will operate on the same radio frequencies. Therefore, privacy is not guaranteed. Anybody with a PMR set to your radio frequency can overhear the conversation.
5 Protalker 1016 Charging the battery Connect the power jack of the power adapter to the back of the desktop charger. Plug in the power adapter in an easy accessible power socket. The LED on the front panel of the desktop charger will turn green. Put in the PMR (with installed battery) or the separate battery into the charger. 3. 9 The PMR radio 1. Channel selector (16 positions) 2. On-Off/Volume knob 3. Status LED ENGLISH 8.5 1. 2.
Protalker 1016 6 10 Using the PMR radio 11 External speaker/microphone connection 10.1 You can connect an optional speaker/microphone (shoulder microphone, ear tube, PC programming cable,…) via the side panel connectors. Switching On/Off the PMR radio – Turn the "On-Off/Volume knob" 2 clockwise. A clicking sound will indicate that the PMR radio is switched on. – Adjust the volume level by turning the knob – Turn the "On-Off/Volume knob" 2 fully counter clockwise.
Protalker 1016 7 13.1 Warranty period The devices have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. There is no warranty on standard or rechargeable batteries. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered. The warranty has to be proven by presentation of the original or copy of the purchase receipt, on which the date of purchase and the unit-model are indicated. 13.
Protalker 1016 8 1 Inleiding Hartelijk dank voor de aankoop van de Topcom Protalker PT-1016. Deze PMR-radio is een radiocommunicatieapparaat van hoogstaande kwaliteit met een groot bereik van maximaal 10 km in optimale omstandigheden en een laag vermogen. Het heeft geen andere gebruikskosten dan de minimale kosten van het opladen van de batterijen. De Protalker PT-1016 werkt in de vergunningsvrije PMR-frequentieband van 446 MHz en kan op 8 verschillende radiofrequenties werken.
9 Protalker 1016 Afvoeren van het toestel (milieu) Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet met het normale huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door het symbool op het product, in de handleiding en/of op de verpakking. Sommige materialen van het product kunnen worden hergebruikt als u ze naar een inzamelpunt brengt.
Protalker 1016 10 8.4 De handriem bevestigen Gebruik de PMR niet terwijl de batterij wordt opgeladen. Schakel de PMR uit terwijl hij wordt opgeladen. Schuif het lusje van de handriem door het oogje bovenaan op de achterkant van de PMR-behuizing. Sluit de batterij niet kort en gooi ze nooit in het vuur. Verwijder de batterijen als u het toestel langere tijd niet gebruikt. 9 De PMR-radio 1. Kanalenkiezer (16 standen) 2. Aan-Uit/Volume-knop 3.
11 Protalker 1016 10 De PMR-radio gebruiken 10.1 – Druk opnieuw op de "Scantoets" 8 om het scannen stop te zetten. De PMR-radio in-/uitschakelen – Draai de "Aan-Uit/Volume-knop" 2 naar rechts. Een klikgeluid geeft aan dat de PMR-radio is ingeschakeld. 11 Aansluiting externe luidspreker/microfoon U kunt een optionele luidspreker/microfoon (schoudermicrofoon, oortje, pcprogrammeerkabel ...) aansluiten via de aansluitingen aan de zijkant. – Stel het volume bij door aan de knop te draaien.
12 13 Topcom-garantie 13.1 Garantieperiode Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode gaat in op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. Er is geen garantie op standaard of oplaadbare batterijen. Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel zijn niet gedekt door de garantie.
13 Protalker 1016 Introduction Nous vous remercions d'avoir acheté le Topcom Protalker PT-1016. Ce talkie-walkie est un appareil de communication radio de haute qualité, à faible puissance et offrant une portée maximale de 10 km dans des conditions optimales. Son coût de fonctionnement se limite au rechargement de la batterie. Le Protalker PT-1016 fonctionne sur la bande de fréquences réservée aux talkies-walkies sans licence de 446 MHz et peut fonctionner sur 8 fréquences de radio différentes.
Protalker 1016 14 5 Recyclage de l’appareil (environnement) Au terme du cycle de vie de ce produit, vous ne devez pas jeter le produit dans les déchets ménagers ordinaires mais le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole sur ce produit, guide d’utilisation et / ou l’emballage indique ceci. • • 8 8.
15 Protalker 1016 8.4 La couleur du voyant indique l'état de chargement de la batterie : Mise en place de la sangle Introduisez la petite boucle de la sangle dans l'œillet situé dans la partie supérieure, au dos du talkie-walkie. • • • Rouge : Charge Vert clair : 90 % de charge Vert : Pleine charge Lorsque la batterie est totalement déchargée, il faudra environ 4 heures 30 pour charger celle-ci à 90 % de sa capacité totale. Le chargement des 10 % restants prendra environ une heure.
Protalker 1016 16 9 Le talkie-walkie – Réglez le niveau de volume en tournant ce bouton. – Tournez à fond le bouton "Marche/Arrêt/Volume" 2 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Un déclic indique que le talkie-walkie est éteint. 1. Sélecteur de canal (16 positions) 2. Bouton Marche/Arrêt/Volume 3. 4. 10 2 Vert : Réception Vert clignotant : Balayage Rouge : Transmission Rouge clignotant : Batterie faible Connecteurs pour haut-parleur/micro externe 5. Haut-parleur 6. Micro 7.
17 Protalker 1016 Vous pouvez connecter un haut-parleur/micro externe (micro déporté, oreillette, câble de programmation informatique…) aux connecteurs du panneau latéral. Retirez la vis et soulevez le couvercle pour accéder aux prises pour haut-parleur/micro. Si vous n'utilisez pas de haut-parleur/micro externe, replacez le couvercle et la vis. Insérez la fiche du haut-parleur/micro dans les prises pour haut-parleur/micro du PT-1016.
Protalker 1016 18 1 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den Topcom Protalker PT-1016 entschieden haben. Es handelt sich dabei um ein hochwertiges Sprechfunkgerät für große Entfernungen mit einer Reichweite von maximal 10 km unter optimalen Bedingungen. Es verursacht keine laufenden Betriebskosten außer den geringfügigen Kosten für das Aufladen der Akkus. Der Protalker PT-1016 kann auf dem lizenzfreien Betriebsfunkfrequenzband 446 MHz und mit 8 unterschiedlichen Funkfrequenzen eingesetzt werden.
19 Protalker 1016 5 7 Entsorgung des Gerätes (Umweltschutz) Verbrauchte und defekte Geräte sollten Sie nicht in den normalen Hausmüll werfen, sondern an einer Sammelstelle für die Aufbereitung von elektrischen und elektronischen Geräten abgeben. Das Symbol am Gerät, in der Gebrauchsanweisung und/oder auf der Verpackung weist Sie darauf hin. Einige der Materialien des Geräts können wiederverwertet werden, wenn man sie an einer Aufbereitungsstelle abgibt.
Protalker 1016 20 8.3 Befestigen des Gürtelclips Befestigen Sie ggf. den Gürtelclip mit den zwei im Lieferumfang enthaltenen Schrauben. 8.4 Befestigen des Handgurtes Die LED-Farbe zeigt den Ladestatus des Akkus an: Führen Sie die kleine Schlaufe des Handgurtes durch den Durchzug oben an der Gehäuserückseite des Sprechfunkgerätes. • • • Rot: Aufladen Hellgrün: 90 % aufgeladen Grün: Vollständig aufgeladen Wenn der Akku vollständig entladen ist, dauert es ca.
21 Protalker 1016 9 Das Sprechfunkgerät – Stellen Sie die Lautstärke mithilfe des Schalters ein. – Drehen Sie den „Ein-/Aus-/Lautstärke-Schalter“ 2 vollständig gegen den Uhrzeigersinn. Sie erkennen durch ein hörbares Klickgeräusch, dass das Sprechfunkgerät ausgeschaltet ist. Kanalwahlschalter (16 Positionen) 2. Ein-/Aus-/Lautstärker-Schalter 3. Status-LED – – – – 4.
Protalker 1016 22 11 Anschließen eines externen Lautsprechers bzw. Mikrofons 13 Topcom-Garantie Über die Anschlüsse an der Geräteseite kann optional ein Lautsprecher bzw. ein Mikrofon (Schultermikrofon, Ohrhörer, PC-Programmierkabel usw.) angeschlossen werden. 13.1 Garantiezeit Topcom-Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Die Garantie gilt nicht für normale Batterien oder wiederaufladbare Akkus.
23 Protalker 1016 Introducción Gracias por adquirir la unidad Topcom Protalker PT-1016. Se trata de un aparato de radiocomunicación de baja potencia y largo alcance (máx. 10 km en condiciones óptimas). El aparato no tiene más costes de funcionamiento que el coste mínimo de recarga de la batería. La unidad Protalker PT-1016 funciona en la frecuencia PMR 446 MHz, que no necesita licencia, y puede funcionar en 8 frecuencias de radio distintas.
Protalker 1016 24 información sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en contacto con las autoridades locales correspondientes. 8 8.1 6 Introducción Instalación de la batería Coloque la batería en la parte trasera del dispositivo PMR. Ejerza presión sobre la batería y el dispositivo PMR hasta que el pestillo de enganche sujete la batería.
25 Protalker 1016 8.4 Colocación de la banda de mano No utilice el dispositivo PMR mientras se esté cargando la batería. Desactive la unidad PMR mientras esté cargándose. Deslice la presilla de la banda de mano por el ojal de la parte trasera superior del dispositivo PMR. No cortocircuite las baterías ni las tire al fuego. Retire la batería si no va a utilizar el dispositivo durante mucho tiempo. Pase la banda de mano a través de la presilla para dejar perfectamente ajustada la banda de mano.
Protalker 1016 26 9 El dispositivo PMR 10 Uso del dispositivo PMR 10.1 Encender y apagar el dispositivo PMR – Gire el regulador de encendido / apagado y volumen 2 en el sentido de las agujas del reloj. Un clic le indicará que el dispositivo PMR está encendido. – Ajuste el volumen girando el regulador. 1. Selector de canales (16 posiciones) 2. Regulador de encendido / apagado y volumen 3. 10 2 Verde: recibiendo Verde intermitente: buscando Rojo: transmitiendo Rojo intermitente: poca batería 4.
27 Protalker 1016 – Pulse la tecla de búsqueda 8 de nuevo para detener la búsqueda. 11 Conexiones para altavoz externo o micrófono Es posible conectar un altavoz o micrófono adicionales (micrófono para el hombro, auriculares, cable de programación para PC, etc.) mediante las conexiones del panel lateral. Retire el tornillo y quite la tapa para acceder a las conexiones de altavoz y micrófono externos. Si no va a utilizar un altavoz o micrófono externos, coloque la tapa y sujétela con el tornillo.
Protalker 1016 28 1 Inledning • Tack för att du har köpt Topcom Protalker PT-1016. Denna PMR-radio är en radiokommunikationsapparat med hög kvalitet, lång räckvidd och låg energiförbrukning som har en maximal räckvidd på 10 km vid optimala förhållanden. Den har inga driftskostnader utöver den minimala kostnaden för att ladda batterierna. Protalker PT-1016 används i det licensfria frekvensbandet PMR 446 MHz och kan användas på 8 olika radiofrekvenser.
29 Protalker 1016 6 Använda en PMR 446 MHz-radio 8.2 Avlägsna batteripacket Om det ska gå att kommunicera mellan PMR-apparater måste de alla vara inställda på samma kanal + underkanalskod och befinna sig inom samma mottagningsområde (upp till maximalt 10 km under ideala förhållanden). Eftersom PT-1016 används på licensfria 446 MHz-frekvenser, delar den radiofrekvenser med alla andra licensfria 446 MHz PMR-apparater. Därför garanteras ingen sekretess.
Protalker 1016 30 8.5 1. 2. Ladda batteriet Koppla in strömadapterns sladd på baksidan av bordsladdaren. Koppla in strömadaptern i ett lättåtkomligt eluttag. Lysdioden på bordsladdarens frontpanel börjar lysa grönt. Placera PMR-apparaten (med batteriet installerat) eller det separata batteriet i laddaren. 3. 9 PMR-radion 1. Kanalväljare (16 lägen) 2. På-Av/Volymreglage 3.
31 Protalker 1016 – Vrid På-Av-/volymreglaget 2 moturs så långt det går. Klickljudet anger att PMRradion har slagits av. 10.2 Välja kanal PT-1016 är förprogrammerad med 16 kanaler. Du rekommenderas att använda de första åtta kanalerna (1–8) eftersom dessa kombinerar en radiofrekvens med en DCS-underkanalskod. På det här sättet blir det mindre störningar från andra PMR 446 MHz-användare i kanalen.
32 13 Topcoms garanti 13.1 Garantiperiod Topcoms produkter har en garantiperiod på 24 månader. Garantiperioden påbörjas den dag då enheten köps. Det finns ingen garanti på standardbatterier eller uppladdningsbara batterier. Förbrukningsdelar eller defekter som orsakar en försumbar effekt på apparatens funktion eller värde täcks inte av garantin. För att du ska kunna göra ett garantianspråk måste du visa upp det ursprungliga inköpskvittot, eller en kopia av detta, där inköpsdatum och produktmodell framgår.
1 Indledning Tak, fordi du har valgt Topcom Protalker PT-1016. Denne PMR-radio er radiokommunikationsudstyr af høj kvalitet med lav effekt og lang rækkevidde på maks. 10 km under optimale forhold. Den omfatter ikke nogen form for driftsomkostninger ud over den minimale udgift til genopladning af batterierne. Protalker PT-1016 kører på det licensfri PMR 446 MHz-frekvensbånd og fungerer på 8 forskellige radiofrekvenser.
Protalker 1016 34 Nogle af produktets materialer kan genanvendes, hvis de afleveres på en genbrugsstation. Ved genanvendelse af dele eller råstoffer fra brugte produkter kan man yde et vigtigt bidrag til beskyttelse af miljøet. Kontakt de lokale myndigheder, hvis du har brug for yderligere oplysninger om genbrugsstationerne i dit område. 6 8 8.1 Sådan kommer du i gang Montering af batteripakken Juster batteripakken, så den passer på bagsiden af PMRenheden.
35 Protalker 1016 Montering af håndremmen PMR-enheden må ikke anvendes, mens batteriet oplades. Sluk for PMRenheden, når den oplades. Skub den lille strop på håndremmen gennem øjet øverst på bagsiden af PMR-enheden. Batterierne må ikke kortsluttes eller afbrændes. Fjern batterierne, hvis enheden ikke skal anvendes i længere tid. Træk hele håndremmen gennem den lille strop, så håndremmen sidder fast. 8.5 1. 2. Opladning af batteriet Tilslut strømstikket på strømadapteren på bagsiden af bordopladeren.
Protalker 1016 36 Når lysdioden for status blinker rødt, skal batteriet oplades. Bilag A) "Lysdioden for status" blinker grønt, når enheden scanner. Når der modtages et signal, kan det besvares ved blot at trykke på "PPT-tasten". Scanningen genoptages automatisk efter 4 sekunder. – Tryk på "Scanningstasten" 8 igen for at deaktivere scanningen. 10 Sådan bruges PMR-radioen 11 Stik til ekstern højttaler/mikrofon 10.
Diagrammet i Bilag B viser, hvordan en højttaler/mikrofon tilsluttes. 12 Tekniske specifikationer Se Bilag C for tekniske specifikationer. 13 Topcom reklamationsret 13.1 Reklamationsret Enheder fra Topcom er omfattet af en 24-måneders reklamationsfrist. Reklamationsfristen gælder fra den dag, forbrugeren køber den nye enhed. Der er ingen reklamationsret på standardeller genopladelige batterier. Forbrugsdele eller defekter, som kun har ubetydelig indvirkning på brugen eller udstyrets værdi, dækkes ikke.
Protalker 1016 38 1 Innledning • Takk for at du valgte Topcom Protalker PT-1016. Denne PM-radioen har høy kvalitet, lang rekkevidde og lav utgangseffekt. Kommunikasjonsradioen har en rekkevidde på opptil 10 km ved ideelle forhold. Den har ingen andre driftskostnader enn den minimale kostnaden ved opplading av batteriene. Protalker PT-1016 bruker det lisensfrie PMR 446 MHz-frekvensbåndet, og kan bruke 8 forskjellige radiofrekvenser. Den roterbare kanalvelgeren har 16 stillinger: - Kanal 1..
39 Protalker 1016 Bruke en PMR 446 Mhz-radio Fjerne batteripakken For at PM-radioer skal kunne kommunisere må de være innstilt på samme kanal og underkanalkode, og innenfor mottaksrekkevidde (opptil 10 km under ideelle forhold). Fordi PT-1016 bruker de lisensfrie frekvensene på 446 MHz, vil alle andre lisensfrie 446 MHz PM-radioer bruke samme radiofrekvens. Derfor kan det ikke gis garanti mot avlytting. Alle med en PM-radio innstilt på den samme radiofrekvensen kan overhøre konversasjonen.
Protalker 1016 40 8.5 1. 2. Lade batteriet Koble pluggen på strømadapteren til baksiden av bordladeren. Sett støpselet i en lett tilgjengelig stikkontakt. LED-indikatoren på bordladerens frontpanel lyser grønt. Sett MP-radioen (med batteriet montert) eller batteriet i laderen. 3. 9 PM-radioen 1. Kanalvelger (16 posisjoner) 2. På/Av/Volumbryter 3.
41 Protalker 1016 10 Bruke PM-radioen 11 Tilkobling av ekstern høyttaler/mikrofon 10.1 Du kan koble til en ekstern høyttaler/mikrofon (tilleggsutstyr) (skuldermikrofon, øreplugg, PCprogrammeringskabel...) via kontaktene på sidepanelet. Slå PM-radioen på/av – Drei "Av/På/Volum-knappen" 2 med urviseren. En klikkelyd indikerer at PM-radioen er slått på. – Juster lydstyrken ved å skru på knappen 10.2 Kanalvalg PT-1016 er forhåndsprogrammert med 16 kanaler.
42 13 Topcom-garanti 13.1 Garantiperiode Alle Topcom-produkter leveres med 24 måneders garanti. Garantiperioden gjelder fra den dagen det nye produktet blir kjøpt. Det gis ingen garanti for standard eller oppladbare batterier. Forbruksdeler eller defekter som ikke medfører merkbar virkning på apparatets funksjon eller verdi dekkes ikke. Garantien må dokumenteres med den originale kjøpskvitteringen eller en kopi av denne, der kjøpsdato og produktmodell er angitt. 13.
43 Protalker 1016 Johdanto Kiitos, että ostit Topcom Protalker PT-1016:n. Tämä PMR-radio on korkealaatuinen, pitkällä kantama-alueella toimiva, vähän virtaa kuluttava radioviestintälaite, jonka kantama on jopa 10 km optimaalisissa olosuhteissa. Sillä ei ole käyttökustannuksia, paitsi akkujen lataamisesta koituvat minimaaliset kustannukset. Protalker PT-1016 toimii lisenssivapaalla PMR 446 MHz:n taajuuskaistalla ja sitä voi käyttää kahdeksalla eri radiotaajuudella.
Protalker 1016 44 Jos viet laitteen kierrätyspisteeseen, joitakin sen osia voidaan käyttää uudelleen. Käyttämällä uudelleen tuotteen joitakin osia tai raaka-aineita teet arvokasta ympäristötyötä. Ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin, jos tarvitset lisätietoja alueellasi sijaitsevista keräyspisteistä. 6 8 8.1 Käytön aloittaminen Akun asentaminen Aseta akku PMR-laitteen rungon takaosan suuntaisesti. Paina akkua ja PMR-laitetta tiukasti toisiaan vasten kunnes vapautussalpa lukitsee akun.
45 Protalker 1016 8.4 Rannekkeen asentaminen Älä käytä PMR-laitetta, kun lataat akkua. Sammuta PMR-laitteesta virta, kun se latautuu. Liu'uta rannekkeen pieni silmukka PMR-laitteen yläosassa olevasta reiästä. Vedä koko ranneke pienen silmukan läpi kiinnittääksesi rannekkeen paikoilleen. 8.5 1. 2. Akun lataaminen Yhdistä muuntimen liitin pöytälaturin takaosaan. Kiinnitä muunnin läheiseen pistorasiaan. Pöytälaturin etupaneelissa oleva merkkivalo muuttuu vihreäksi.
Protalker 1016 46 jotka ovat samalla radiotaajuudella ja samalla DCS-alakanavalla. ( Liite A) Tilan merkkivalo vilkkuu vihreänä haun aikana. Kun signaali vastaanotetaan, voit vastata painamalla PPT-näppäintä. Haku käynnistyy automaattisesti uudelleen neljän sekunnin kuluessa. Kun tilan merkkivalo vilkkuu punaisena, akku täytyy ladata. – Paina hakunäppäintä 8 uudelleen keskeyttääksesi haun. 10 PMR-radion käyttäminen 11 Ulkoinen kaiutin/mikrofonin liittimet 10.
Protalker 1016 47 Kuva Liitteessä B osoittaa, kuinka kaiutin/mikrofoni liitetään. 12 Tekniset tiedot Tekniset tiedot, katso Liite C. 13 Topcom-takuu 13.2 Takuumenettely Viallinen laite on palautettava Topcomin palvelukeskukseen ostokuitin ja täytetyn huoltokortin kera. Jos laitteeseen tulee vika takuuaikana, Topcom tai sen virallisesti nimeämä palvelukeskus korjaa materiaali- tai valmistusvirheistä johtuvat viat maksutta, korjaamalla tai vaihtamalla vialliset laitteet tai viallisen laitteen osat.
Protalker 1016 48 1 Introduzione Grazie per aver acquistato Topcom Protalker PT-1016. Questa radio PMR è uno strumento di comunicazione di alta qualità, a lungo raggio e bassa potenza, con una portata massima di 10 km in condizioni ottimali. Non ha costi di utilizzo, a parte quelli minimi per ricaricare le batterie. La Protalker PT-1016 opera nella banda di frequenza PMR 446 MHz priva di licenza e può funzionare su 8 diverse frequenze radio. Il selettore di canali rotabile ha 16 posizioni: - 3.
49 Protalker 1016 5 Smaltimento dell'apparecchio (ambiente) Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere gettato nel contenitore dei rifiuti domestici, ma deve essere depositato presso un apposito punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Questa raccomandazione è riportata sul manuale d'uso e/o sulla confezione; è indicata, inoltre, dal simbolo riportato sul prodotto.
Protalker 1016 50 8.4 Installazione della fascia per la mano Non cortocircuitare né smaltire le batterie bruciandole. Rimuovere le batterie se si prevede di non utilizzare il dispositivo per un periodo di tempo prolungato. Far passare l'anellino della fascia per la mano attraverso l'occhiello nella parte superiore PMR. 9 La radio PMR 1. Selettore di canali (16 posizioni) 2. Manopola on-off/volume 3. LED di stato Far passare la fascia per la mano nell'anellino per fissarla. 8.5 1. 2.
51 Protalker 1016 10 Utilizzo della radio PMR 11 Collegamento altoparlante/microfono esterni 10.1 È possibile collegare un altoparlante/microfono opzionale (microfono da spalla, auricolare interno, cavo di programmazione PC...) tramite i connettori del pannello laterale. Accensione/spegnimento della radio PMR – Ruotare la "Manopola on-off/volume" 2 in senso orario. Un clic segnalerà l'accensione della radio PMR.
52 13 Garanzia Topcom 13.1 Periodo di garanzia Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia decorre dal giorno d'acquisto della nuova unità. Non esiste alcuna garanzia su batterie standard o ricaricabili. Le parti soggette a usura o i difetti che causano effetti trascurabili sul funzionamento o sul valore dell'apparecchio non sono coperti da garanzia.
53 Protalker 1016 Introdução Agradecemos a sua aquisição do Topcom Protalker PT-1016. Este dispositivo de comunicação rádio PMR de elevada qualidade, longo alcance e baixo consumo, tem um alcance de comunicação máximo de 10 Km em condições óptimas. O seu único custo é limitado ao recarregamento das pilhas. O Protalker PT-1016 opera na banda de frequências gratuita PMR 446 MHz, podendo operar em 8 rádio-frequências diferentes. O selector de canais rotativo tem 16 posições : - Canal 1..
Protalker 1016 54 5 Eliminação do dispositivo (ambiente) Quando o ciclo de vida do produto chega ao fim, não deve eliminar este produto juntamente com os resíduos domésticos. Deve levá-lo a um ponto de recolha de equipamentos eléctricos e electrónicos. O símbolo presente no produto, no manual do utilizador e na caixa dá esta indicação. • • 8 8.
55 Protalker 1016 8.4 Instalar a correia para a mão Não utilize o PMR enquanto a pilha está a ser carregada. Desligue o PMR durante o carregamento. Passe a pequena alça da correia para a mão através da abertura no cimo da traseira do corpo do PMR. Não provoque curto-circuitos nem elimine as pilhas queimando. Retire a pilha se não pretender utilizar o dispositivo durante um longo período de tempo. 8.5 1. 2. Carregar a pilha Ligue o conector do transformador à parte traseira do carregador de mesa.
Protalker 1016 56 Quando o LED de estado pisca a vermelho, é necessário recarregar a pilha. – Prima novamente a "Tecla de procura" 8 para terminar a procura. 10 Utilizar o rádio PMR 10.1 de utilizadores que estejam a operar na mesma rádio-frequência com o mesmo subcanal DCS. ( Anexo A) O "LED de estado" pisca a verde enquanto o dispositivo realiza a procura. Quando um sinal é recebido, pode responder simplesmente premindo a "tecla PTT". A procura reinicia-se automaticamente passados 4 segundos.
Protalker 1016 57 O diagrama no Anexo B mostra como o altifalante/microfone são ligados. 12 Especificações técnicas Consulte o Anexo C para informações sobre especificações técnicas. 13 Topcom garantia 13.1 Período de garantia As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 meses. O período de garantia entra em efeito a partir da data de compra da unidade. Não há nenhuma garantia em baterias padrão ou recarregáveis.
Protalker 1016 58 1 Úvod • Děkujeme vám za zakoupení přístroje Topcom Protalker PT-1016. Tato vysílačka PMR je vysoce kvalitní, rádiové komunikační zařízení s nízkou spotřebou, jehož dosah činí za optimálních podmínek maximálně 10 km. Jediné náklady na provoz jsou minimální náklady na dobíjecí baterie. Přístroj Protalker PT-1016 využívá frekvenční pásmo 446 MHz, na které není potřeba žádná licence, a může používat 8 různých rádiových frekvencí. Otočný volič kanálů má 16 poloh: - Kanál 1..
59 Protalker 1016 Použití vysílačky PMR 446 MHz Aby spolu mohly vysílačky PMR komunikovat, musí být všechny nastaveny na stejný kanál a subkanál a musí se nacházet v dosahu signálu (max. 10 km v ideálních podmínkách). Protože přístroj PT-1016 využívá frekvence 446 MHz, na které není potřeba licence, stejné rádiové frekvence používají i všechny ostatní vysílačky PMR 446 MHz. Z tohoto důvodu není zaručeno soukromí. Kdokoliv s vysílačkou naladěnou na vaši rádiovou frekvenci může odposlouchávat váš rozhovor.
Protalker 1016 60 Instalace řemínku na ruku 8.4 Během nabíjení baterie vysílačku nepoužívejte. Během nabíjení vysílačku vypněte. Protáhněte malou smyčku řemínku na ruku očkem v horní části těla vysílačky. Baterie nezkratujte ani je nelikvidujte vhazováním do ohně. Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, baterie vyndejte. Protáhněte celý řemínek na ruku malou smyčkou a upevněte řemínek. 8.5 1. 2. 9 Vysílačka PMR 1. Volič kanálů (16 poloh) 2. Vypínač/Ovladač hlasitosti 3.
61 Protalker 1016 Když stavová kontrolka bliká červeně, je třeba dobít baterii. nebo od uživatelů používajících stejnou rádiovou frekvenci a stejný subkanál DCS. ( Dodatek A) Během vyhledávání bliká stavová kontrolka zeleně. Při přijetí signálu můžete odpovědět stisknutím tlačítka PTT. Vyhledávání bude automaticky pokračovat po 4 sekundách. – Vyhledávání vypnete dalším stisknutím tlačítka Vyhledávání 8 . 11 Konektory pro externí reproduktor/mikrofon 10 Použití vysílačky PMR 10.
Protalker 1016 62 V nákresu v Dodatku B je uveden způsob připojení reproduktoru či mikrofonu. 12 Technické údaje Technické údaje jsou uvedeny v Dodatku C. 13 Záruka společnosti Topcom 13.1 Záruční doba Na přístroje Topcom je poskytována dvouletá záruční doba. Záruční doba začíná dnem zakoupení nového přístroje. Na standardní ani dobíjecí baterie se žádná záruka nevztahuje. Záruka se nevztahuje na spotřební materiál nebo závady, které mají na provoz či hodnotu zařízení zanedbatelný vliv.
1 Εισαγωγή Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το Protalker PT-1016 της Topcom. Πρόκειται για μια συσκευή ραδιοεπικοινωνίας υψηλής ποιότητας, μεγάλης εμβέλειας (10 χλμ. το μέγιστο σε βέλτιστες συνθήκες) και χαμηλής ισχύος. Η συσκευή αυτή δεν έχει άλλες δαπάνες λειτουργίας εκτός από το ελάχιστο κόστος της επαναφόρτισης των μπαταριών. Το Protalker PT-1016 λειτουργεί στη ζώνη συχνοτήτων PMR 446 MHz, για τη χρήση των οποίων δεν απαιτείται ειδική άδεια, και μπορεί να λειτουργήσει σε 8 διαφορετικές ραδιοσυχνότητες.
Protalker 1016 64 του νερού. Αφήστε το κάλυμμα της θήκης της μπαταρίας ανοιχτό κατά τη διάρκεια της νύχτας ή μέχρι να στεγνώσει εντελώς. Μην χρησιμοποιείτε τη μονάδα αν πρώτα δεν στεγνώσει εντελώς. 5 Η εμβέλεια των ραδιοκυμάτων επηρεάζεται έντονα από εμπόδια όπως π.χ. κτίρια, κατασκευές από σκυρόδεμα/ μέταλλο, το ανάγλυφο του εδάφους, δάση, φυτά κ.λπ. Αυτό σημαίνει ότι η εμβέλεια μεταξύ δύο ή περισσοτέρων PMR μπορεί, σε κάποιες ακραίες περιπτώσεις, να περιοριστεί ακόμη και σε μερικές δεκάδες μέτρα.
65 Protalker 1016 Τοποθέτηση του κλιπ ζώνης ΕΛΛΗΝΙΚA 8.3 Εάν χρειάζεται, στερεώστε το κλιπ ζώνης στη θέση του με τις δύο βίδες που περιλαμβάνονται στη συσκευασία. 8.4 Τοποθέτηση του ιμάντα χεριού Το χρώμα της ενδεικτικής λυχνίας LED θα υποδεικνύει την κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας: Περάστε τη μικρή θηλιά του ιμάντα χεριού μέσα από τον κρίκο που βρίσκεται στο επάνω και πίσω μέρος του κορμού του PMR.
Protalker 1016 66 9 Πομποδέκτης PMR 10 Χρήση του πομποδέκτη PMR 10.1 Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση του πομποδέκτη PMR – Στρέψτε το κουμπί On-Off/έντασης 2 δεξιόστροφα. Ένα χαρακτηριστικό κλικ υποδηλώνει ότι ο πομποδέκτης PMR έχει τεθεί σε λειτουργία. – Ρύθμιση της στάθμης έντασης με περιστροφή του κουμπιού On-Off/έντασης 1. Επιλογέας καναλιού (16 θέσεις) 4. Κουμπί On-Off/έντασης 5. Ενδεικτική λυχνία LED κατάστασης – Στρέψτε το κουμπί On-Off/έντασης 2 αριστερόστροφα μέχρι τέρμα.
Το PT-1016 δεν είναι πλήρως αδιάβροχο στο νερό, όταν χρησιμοποιείτε εξωτερικό μεγάφωνο/μικρόφωνο. – Για να απενεργοποιήσετε τη σάρωση, πατήστε ξανά το πλήκτρο σάρωσης 8 . 11 Σύνδεση εξωτερικού μεγαφώνου/μικροφώνου Μπορείτε να συνδέσετε ένα προαιρετικό μεγάφωνο/μικρόφωνο (μικρόφωνο ώμου, ακουστικό, καλώδιο προγραμματισμού PC κ.λπ.) στις πλαϊνές υποδοχές της συσκευής. Το σχεδιάγραμμα στο Παράρτημα B δείχνει τον τρόπο σύνδεσης του εξωτερικού μεγαφώνου/ μικροφώνου.
Protalker 1016 68 1 Wstęp Dziękujemy za zakup Topcom Protalker PT-1016. Radio PMR to wysokiej jakości radiotelefon długiego zasięgu, do 10 km w warunkach optymalnych, zasilany niskim napięciem. Jego koszty eksploatacyjne ograniczają się do doładowania baterii. Protalker PT-1016 działa w paśmie częstotliwości PMR 446 MHz, które nie wymaga licencji, i może działać na 8 różnych częstotliwościach radiowych.
69 Protalker 1016 6 8 8.1 Rozpoczęcie pracy Wkładanie baterii Ustawić baterię równo z tylną częścią korpusu radia PMR. Przycisnąć baterię i korpus radia PMR mocno do siebie, aż zatrzask zwalniający zablokuje baterię. Korzystanie z radia PMR 446 MHz Aby możliwa była komunikacja między urządzeniami PMR, należy ustawić w nich ten sam kanał + kod podkanału oraz umieścić je w zasięgu odbioru (do 10 km w idealnych warunkach).
Protalker 1016 70 8.4 Zakładanie paska na rękę Nie wolno korzystać z radia PMR podczas ładowania baterii. Należy wyłączyć radio PMR podczas ładowania baterii. Przewlec małą pętelkę paska przez oczko znajdujące się z tyłu korpusu radia PMR u góry. Nie powodować zwarcia baterii ani nie wrzucać ich do ognia. Wyjąć baterie, jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas. Przeciągnąć cały pasek przez małą pętelkę, aby zamocować pasek we właściwym miejscu.
71 Protalker 1016 10 Korzystanie z radia PMR 10.1 Włączanie/ wyłączanie radia PMR – Przekręcić „pokrętło wł./wył./ głośności” 2 zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. Trzask będzie oznaczać, że radio PMR zostało włączone. – Aby wyłączyć wyszukiwanie, wcisnąć ponownie „klawisz wyszukiwania” 8 . 11 Podłączenie zewnętrznego głośnika/ mikrofonu Można podłączyć dodatkowy głośnik/ mikrofon (mikrofon na ramię, słuchawkę do ucha, kabel do programowania przy pomocy komputera PC itd.
Protalker 1016 72 Schemat w załączniku B przedstawia sposób podłączenia głośnika/ mikrofonu. 12 Specyfikacje techniczne W celu uzyskania specyfikacji technicznych patrz załącznik C. 13 Gwarancja Topcom 13.1 Okres gwarancji Urządzenia Topcom są objęte 24-miesięcznym okresem gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu nowego urządzenia. Firma Topcom nie udziela żadnej gwarancji na bateria standardowe lub akumulatorki.
73 Protalker 1016 Úvod Ďakujeme, že ste si zakúpili zariadenie Topcom Protalker – 1016. Toto PMR rádio je komunikačné zariadenie vysokej kvality s dlhým dosahom a nízkym príkonom, ktoré pri optimálnych podmienkach disponuje s 10 km dosahom. Nemá žiadne prevádzkové náklady, okrem minimálnych nákladov na opätovné nabitie batérií. Protalker PT-1016 pracuje na frekvencii PMR 446 MHz, ktorá nevyžaduje udelenie licencie a funguje na 8 rôznych rádiofrekvenciách. Otočný kanálový volič má 16 polôh: - Kanál 1.
Protalker 1016 74 5 Likvidácia zariadenia (životné prostredie) Po skončení životnosti tohto výrobku prístroj nevyhoďte ho do bežného domáceho odpadu, ale ho odovzdajte do zberného strediska pre recyklovanie elektrických a elektronických zariadení. Upozorňuje vás na to symbol na zariadení, v užívateľskej príručke a/alebo na obale. 8 8.1 Začíname Inštalácia batérií Zarovnajte batériu so zadnou čas˙ou tela PMR.
75 Protalker 1016 8.4 Farby LED indikátora indikujú stav nabíjania batérie: Inštalácia popruhu na ruku Prevlečte malú slučku na popruhu cez malé uško na zadnej hornej časti PMR. • • • Červená: Nabíjanie Bledozelená: 90 % nabitie Zelená: Úplné nabitie Keď je batéria úplne vybitá, potrvá približne 4,5 hodiny, kým sa nabije na úroveň 90 % celkovej kapacity. Nabitie zostávajúcich 10 % kapacity potrvá približne ďalšiu hodinu. Takže úplné nabitie celkom vybitej batérie trvá približne 5,5 hodiny. 8.5 1.
Protalker 1016 76 9 PMR rádio Kliknutie indikuje, že PMR rádio je zapnuté. – Nastavte hlasitos˙ pootočením otočného ovládača – Celkom pootočte tlačidlo „On-Off (Zap-Vyp)/Hlasitos˙g 2 v smere hodinových ručičiek. Kliknutie indikuje, že PMR rádio je vypnuté. 1. Kanálový volič (16 polôh) 2. Tlačidlo ON-OFF (Zap-Vyp)/ hlasitos˙ 3. LED indikátor stavu – – – – 10 1 Konektory na externý reproduktor/ mikrofón 5. Reproduktor 6. Mikrofón 7. Tlačidlo funkcie č 2 : Tlačidlo monitora 8.
77 Protalker 1016 13 Záruka spoločnosti Topcom Ak nebudete ďalej používa˙ externý reproduktor/mikrofón, nasaďte a kryt a opä˙ ho priskrutkujte. Zasuňte konektor reproduktora/mikrofónu do konektorov reproduktora/mikrofónu na PT-1016. PT-1016 nie je vodevzdorné, ak sa používa s externým reproduktorom/ mikrofónom. Náčrt v Prílohe B zobrazuje spôsob pripojenia reproduktora/mikrofónu. 12 Technické špecifikácie Ak potrebujete informácie týkajúce sa technických špecifikácií, pozrite si Prílohu C. 13.
78 Protalker 1016
Annex A Annex C Pre - programmed channels Technical specifications CHANNEL FREQUENCY SUB-CHANNEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 446.00625 MHz 446.01875 MHz 446.03125 MHz 446.04375 MHz 446.05625 MHz 446.06875 MHz 446.08125 MHz 446.09375 MHz 446.00625 MHz 446.01875 MHz 446.03125 MHz 446.04375 MHz 446.05625 MHz 446.06875 MHz 446.08125 MHz 446.
Annex D CTCSS / DCS Chart CTCSS Code Chart Code Freq ( Hz) Code Freq ( Hz) Code Freq ( Hz) Code Freq ( Hz) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 67 71,9 74,4 77 79,7 82,5 85,4 88,5 91,5 94,8 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 97,4 100 103,5 107,2 110,9 114,8 118,8 123 127,3 131,8 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 136,5 141,3 146,2 151,4 156,7 162,2 167,9 173,8 179,9 186,2 31 32 33 34 35 36 37 38 192,8 203,5 210,7 218,1 225,7 233,6 241,8 250,3 DCS Code No DCS Code No DCS Code No DCS Code D023N D025N D026N D031N
Visit our website www.topcom.