Protalker PT-1116 User guide Handleiding Manuel d’utilisateur Bedienungsanleitung Manual de usuario Bruksanvisning Manual do utilizador V 1.
Protalker 1116 Introduction Thank you for purchasing the Topcom Protalker PT-1116. This PMR radio a high quality, long range and low powered radio communication device with a range of maximum 10 Km in optimal conditions. It has no running costs other than the minimal cost of re-charging the batteries. The Protalker PT-1116 operates in the licence-free PMR 446 MHz frequency band and can operate on 8 different radio frequencies. The rotatable channel selector has 16 positions : - Channel 1..
Protalker 1116 4 6 Using a PMR 446 Mhz radio To communicate between PMR devices they need to be set all on the same frequency + sub-channel code and within receiving range (up to max. 10 km in ideal conditions). Since the PT-1116 operates on licence free 446 MHz frequencies, all other licence free 446 MHz PMR radio's will operate on the same radio frequencies. Therefore, privacy is not guaranteed. Anybody with a PMR set to your radio frequency can overhear the conversation.
Protalker 1116 Charging the battery Connect the power jack of the power adapter to the back of the desktop charger. Plug in the power adapter in an easy accessible power socket. Put in the PMR (with installed battery) or the separate battery into the charger. 9 The PMR radio 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Protalker 1116 6 10 Using the PMR radio 10.1 The Status LED 10 will turn red while transmitting. Switching On/Off the PMR radio – Turn the "On-Off/Volume knob" 3 clockwise. A clicking sound will indicate that the PMR radio is switched on. – Adjust the volume level by turning the knob – Turn the "On-Off/Volume knob" 3 fully counter clockwise. The clicking sound will indicate that the PMR radio is switched off. Do not short-circuit the batteries or dispose in fire.
Protalker 1116 • • • • • Alarm : sending an alerting tone to other PT-1116 users Battery power check : check the battery status Whisper : activate an extra microphone amplifier so you can whisper in the microphone if required. The receiving PMR radio will understand you better. In normal conditions, whisper mode should be disabled. VOX : enable/disable VOX : only when using a VOX headset with VOX switch.
Protalker 1116 8 1 Inleiding 3.4 • Hartelijk dank voor de aankoop van de Topcom Protalker PT-1116. Deze PMR-radio is een radiocommunicatieapparaat van hoogstaande kwaliteit met een groot bereik van maximaal 10 km in optimale omstandigheden en een laag vermogen. Er zijn geen gebruikskosten, op de minimale kosten na van het opladen van de batterijen. De Protalker PT-1116 werkt in de vergunningsvrije PMR-frequentieband van 446 MHz en kan op 8 verschillende radiofrequenties werken.
Protalker 1116 Afvoeren van het toestel (milieu) Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet met het normale huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door het symbool op het product, in de gebruiksaanwijzing en/of op de verpakking. Sommige materialen waaruit het product is vervaardigd, kunnen worden hergebruikt als u ze naar een inzamelpunt brengt.
Protalker 1116 10 8.5 De handriem bevestigen Schuif het lusje van de handriem door het oogje bovenaan op de achterkant van de PMR-behuizing. Trek de volledige handriem door het lusje om hem op zijn plaats te houden. 8.6 1. 9 De PMR-radio 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
10 De PMR-radio gebruiken 10.1 De PMR-radio in-/uitschakelen – Draai de "knop voor Aan-Uit/Volume" 3 naar rechts. Een klikgeluid geeft aan dat de PMR-radio is ingeschakeld. – Pas het volume aan door de knop te draaien – Draai de "knop voor Aan-Uit/Volume" 3 volledig naar links. Het klikgeluid geeft aan dat de PMR-radio is uitgeschakeld. Zorg dat er zich geen kortsluiting in de batterijen kan voordoen en gooi ze nooit in vuur. Verwijder de batterijen wanneer u het toestel langere tijd niet gebruikt. 10.
Protalker 1116 12 10.6.4 Monitor Wanneer gedurende minstens 1,5 seconden op Functietoets 2 8 gedrukt wordt, wordt de monitorfunctie ingeschakeld. U zult zwakkere signalen kunnen horen. Druk opnieuw gedurende minstens 1,5 seconden op functietoets 2 8 om de monitoring uit te schakelen. 10.6.
1 Introduction 3.4 • Nous vous remercions d'avoir acheté le Topcom Protalker PT-1116. Ce talkie-walkie est un appareil de communication radio de haute qualité, à faible puissance et offrant une portée maximale de 10 km dans des conditions optimales. Son coût de fonctionnement se limite au rechargement de la batterie. Le Protalker PT-1116 fonctionne sur la bande de fréquences réservée aux talkies-walkies sans licence de 446 MHz et peut fonctionner sur 8 fréquences de radio différentes.
Protalker 1116 14 4 Nettoyage et maintenance • • • 5 Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux humidifié avec de l'eau. N'utilisez ni produit nettoyant, ni solvant. Ils risqueraient, en effet, d'endommager le boîtier, de pénétrer à l'intérieur de l'appareil et de provoquer des dommages irréversibles. Pour nettoyer le contact des piles, utilisez un tissu sec non pelucheux. Si l'appareil entre en contact avec de l'eau, éteignez-le immédiatement et retirez les piles.
Mise en place du clip de ceinture Retirez la vis située à l'arrière de l'équipement radio, placez le bouton du clip sur ce dernier et fixez-le au moyen de la vis. Faites correspondre les rainures du clip de ceinture avec le bouton, puis poussez le clip de ceinture vers le bas jusqu'à ce qu'il soit verrouillé. 8.4 Retrait du clip de ceinture 8.6 1. 2. Chargement de la batterie Connectez la fiche d'alimentation de l'adaptateur au dos du chargeur de bureau.
Protalker 1116 16 9 Le talkie-walkie 10 Utilisation du talkie-walkie 10.1 Mise en marche/Arrêt du talkie-walkie – Tournez le bouton « Marche/Arrêt/Volume » 3 dans le sens des aiguilles d'une montre. Un déclic indique que le talkie-walkie est allumé. – Réglez le niveau de volume en tournant ce bouton. – Tournez à fond le bouton « Marche/Arrêt/Volume » 3 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Un déclic indique que le talkie-walkie est éteint.
10.6.4 Monitor Lorsque vous appuyez sur la touche fonction 2 8 pendant au moins 1,5 secondes, la fonction monitor est activée. Cela vous permettra de détecter des signaux plus faibles. Le voyant d'état 10 devient rouge pendant la transmission. Appuyez sur la touche fonction 2 8 pendant au moins 1,5 seconde pour désactiver la fonction monitor. 10.5 Réception d'un signal Lorsque le PT-1116 est en marche, il est toujours en mode de réception sur le canal sélectionné.
12 VOX Grâce au câble de programmation PC et au logiciel téléchargeable, vous pouvez activer le mode VOX sur le talkie-walkie. Lorsque vous utilisez un casque VOX, procédez comme suit : – Activez le mode VOX grâce au logiciel PC – Éteignez le PT-1116 – Réglez le commutateur du casque sur VOX – Insérez la fiche du haut-parleur/micro du casque dans la prise pour haut-parleur/micro du PT-1116.
1 Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für den Topcom Protalker PT-1116 entschieden haben. Es handelt sich dabei um ein hochwertiges Sprechfunkgerät für große Entfernungen mit einer Reichweite von maximal 10 km unter optimalen Bedingungen. Es verursacht keine laufenden Betriebskosten, außer den geringfügigen Kosten für das Aufladen der Akkus. Der Protalker PT-1116 kann auf dem lizenzfreien Betriebsfunkfrequenzband 446 MHz und mit 8 unterschiedlichen Funkfrequenzen eingesetzt werden.
Protalker 1116 20 4 Reinigung und Wartung • • • 5 Reinigen Sie das Gerät, indem Sie es mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel für das Gerät. Diese können das Gehäuse beschädigen und ins Innere gelangen, was zu dauerhaften Schäden führen kann. Die Batteriekontakte können mit einem trockenen, flusenfreien Tuch abgewischt werden. Sollte das Gerät einmal nass werden, schalten Sie es aus, und entfernen Sie sofort die Batterien/Akkus.
Protalker 1116 8.3 Befestigen des Gürtelclips 8.4 DEUTSCH Entfernen Sie die Schraube auf der Rückseite des Sprechfunkgeräts, setzen Sie den Clipknopf auf, und befestigen Sie ihn mit der Schraube. Richten Sie die Rillen des Gürtelclips mit dem Knopf aus, und drücken Sie den Gürtelclip nach unten, bis er einrastet. Lösen des Gürtelclips Drücken Sie die Feder der Gürtelcliphalterung nach unten, und drücken Sie den Gürtelclip nach oben, um ihn vom Gerät zu entfernen.
Protalker 1116 22 9 Das Sprechfunkgerät 10 Verwenden des Sprechfunkgerätes 10.1 Ein- und Ausschalten des Sprechfunkgerätes – Drehen Sie den „Ein-/Aus-/Lautstärke-Schalter“ 3 im Uhrzeigersinn. Sie erkennen durch ein hörbares Klickgeräusch, dass das Sprechfunkgerät eingeschaltet ist. – Stellen Sie die Lautstärke mithilfe des Schalters ein. – Drehen Sie den „Ein-/Aus-/Lautstärke-Schalter“ 3 vollständig gegen den Uhrzeigersinn.
10.6.4 Überwachung Durch Drücken der Funktionstaste 2 8 für mindestens 1,5 Sekunden wird die Überwachungsfunktion aktiviert. Sie können nun auch schwache Signale hören. Die Status-LED 10 wechselt während der Übertragung zu Rot. Durch erneutes Drücken der Funktionstaste 2 8 für mindestens 1,5 Sekunden wird die Überwachungsfunktion deaktiviert. 10.5 Empfangen von Signalen Wenn der PT-1116 EINGESCHALTET ist, befindet sich das Gerät stets im Empfangsmodus auf dem ausgewählten Kanal.
12 VOX Wenn Sie das optionale PC-Programmierkabel und die herunterladbare Programmierungssoftware verwenden, können Sie VOX im Sprechfunkgerät aktivieren. Bei Verwendung einer VOX-Sprechgarnitur befolgen Sie die nachstehenden Schritte: – Aktivieren Sie VOX mit der PC-Software – Schalten Sie den PT-1116 aus – Stellen Sie den Schalter der Sprechgranitur auf VOX – Stecken Sie den Lautsprecher- bzw. Mikrofonstecker der Sprechgarnitur in die Lautsprecher- bzw. Mikrofonbuchse des PT-1116.
1 Introducción 3.4 • Gracias por adquirir la unidad Topcom Protalker PT-1116. Se trata de un aparato de radiocomunicación de baja potencia y largo alcance (máx. 10 km en condiciones óptimas). El aparato no tiene más costes de funcionamiento que el coste mínimo de recarga de la batería. La unidad Protalker PT-1116 funciona en la frecuencia PMR 446 MHz, que no necesita licencia, y puede funcionar en 8 frecuencias de radio distintas.
Protalker 1116 26 5 Eliminación del dispositivo (medio ambiente) Al final de su vida útil, este dispositivo no debe ser desechado en un contenedor normal, sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. Así lo indica el símbolo en el dispositivo, en el manual de usuario y / o en la caja. Si lo lleva a un punto de reciclaje, algunos de los materiales del dispositivo podrán reutilizarse.
Protalker 1116 Colocación de la banda de mano Deslice la presilla de la banda de mano por el orificio de la correa de la parte trasera superior del dispositivo PMR. Pase la banda de mano a través de la presilla para dejarla perfectamente ajustada. 8.6 1. Carga de la batería Conecte la toma del adaptador de corriente en la parte posterior del cargador de sobremesa. Enchufe el adaptador de corriente en una toma de corriente fácilmente accesible.
Protalker 1116 28 10 Uso del dispositivo PMR 10.1 Encendido y apagado del dispositivo PMR – Gire el regulador de encendido / apagado y volumen 3 en el sentido de las agujas del reloj. Un clic le indicará que el dispositivo PMR está encendido. – Ajuste el volumen girando el regulador. – Gire el regulador de encendido / apagado y volumen 3 en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta el tope. Un clic le indicará que el dispositivo PMR está apagado.
Protalker 1116 Si vuelve a pulsar la tecla de función 2 8 durante al menos 1,5 segundos, se desactivará la función de rastreo. 10.6.5 Otras funciones Si utiliza el cable de programación para PC opcional y el software de programación, podrá asignar otras funciones a las dos teclas de función: • • • • • Alarma: envío de un tono de aviso a los demás usuarios de unidades PT-1116. Comprobación de la carga de la batería: comprobación del estado de la batería.
Protalker 1116
32 Protalker 1116 Inledning Tack för att du har köpt Topcom Protalker PT-1116. Denna PMR-radio är en radiokommunikationsapparat med hög kvalitet, lång räckvidd och låg energiförbrukning som har en maximal räckvidd på 10 km vid optimala förhållanden. Den har inga driftskostnader utöver den minimala kostnaden för att ladda batterierna. Protalker PT-1116 används i det licensfria frekvensbandet PMR 446 MHz och kan användas på 8 olika radiofrekvenser.
Protalker 1116 33 6 Använda en PMR 446 MHz-radio För att kommunicera mellan PMR-apparater måste alla vara inställda på samma kanal och underkanalskod och inom samma mottagningsområde (upp till max. 10 km under optimala förutsättningar). Eftersom PT-1116 används på licensfria 446 MHz-frekvenser, delar den radiofrekvenser med alla andra licensfria 446 MHz PMR-apparater. Därför garanteras ingen sekretess. Alla med en PMR inställd på din radiofrekvens kan lyssna på konversationen.
34 Protalker 1116 Installera handremmen Trä den lilla öglan på handremmen genom remhålet upptill på PMR-apparatens baksida. Fäst handremmen genom att dra hela handremmen genom den lilla öglan. 8.6 1. 2. 9 PMR-radion 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Protalker 1116 35 10 Använda PMR-radion 10.1 Slå på/av PMR-radion – Vrid På-Av/volymreglaget 3 medurs. Ett klickljud anger att PMR-radion har slagits på. – Justera volymen genom att vrida på reglaget. – Vrid På-Av/volymreglaget 3 moturs så långt det går. Klickljudet anger att PMR-radion har stängts av. Kortslut inte batterierna och kasta dem inte i öppen eld. Ta ut batterierna om du inte ska använda enheten under en längre tid. 10.2 Välja kanal PT-1116 är förprogrammerad med 16 kanaler.
36 Protalker 1116 • • • • • Alarm: skicka en varningston till andra PT-116-användare Kontroll av batterinivå: kontrollera batteristatus Viskningsläge: aktivera en extern mikrofonförstärkare så att du vid behov kan viska i mikrofonen. Den mottagande PMR-radion kommer att förstå dig bättre. Under normala förhållanden bör viskningsläget vara avaktiverat. VOX: aktivera/avaktivera VOX: endast vid användning av ett VOX-headset med VOX-knapp.
37 Protalker 1116
1 Introdução 3.4 • Agradecemos a sua aquisição do Topcom Protalker PT-1116. Este dispositivo de comunicação rádio PMR de elevada qualidade, longo alcance e baixo consumo, tem um alcance de comunicação máximo de 10 Km em condições óptimas. O seu único custo é limitado ao recarregamento das baterias. O Protalker PT-1116 opera na banda de frequências gratuita PMR 446 MHz, podendo operar em 8 rádio-frequências diferentes. O selector de canais rotativo tem 16 posições: • • Canal 1..
Protalker 1116 38 • 5 Caso a unidade se molhe, desligue-a e retire imediatamente as baterias. Seque o compartimento da bateria com um pano macio de modo a minimizar os danos potenciais causados pela água. Deixe o compartimento da bateria aberto durante a noite ou até estar completamente seco. Não utilize a unidade até estar completamente seca.
Protalker 1116 Remover o clipe de cinto Quando a bateria está totalmente descarregada leva cerca de 3,5 horas a carregar. Empurre a mola do suporte do clipe de cinto para baixo e empurre o clipe de cinto para cima, para o retirar do rádio. Não utilize o PMR enquanto a bateria está a ser carregada. Desligue o PMR durante o carregamento. Não provoque curto-circuitos nem elimine as baterias queimando-as. Retire as baterias se o dispositivo não for utilizado durante um período de tempo prolongado.
Protalker 1116 40 9 O rádio PMR 10 Utilizar o rádio PMR 10.1 Ligar/desligar o rádio PMR – Rode o botão Ligar-Desligar/Volume 3 para a direita. Ouve-se um clique que indica que o rádio PMR está ligado. – Ajuste o volume, rodando o botão – Rode o botão Ligar-Desligar/Volume 3 totalmente para a esquerda. Ouve-se um clique que indica que o rádio PMR está desligado. Não provoque curto-circuitos nem elimine as baterias queimando-as.
10.6.4 Monitorização Se premir a tecla de função 2 8 durante, pelo menos, 1,5 segundos, a função de monitorização será activada. Desta forma, poderá ouvir sinais mais fracos. O LED de estado 10 fica vermelho durante a transmissão. Prima novamente a tecla de função 2 desactivar a monitorização. 10.5 Receber um sinal Quando o PT-1116 está LIGADO, está sempre em modo de recepção no canal seleccionado. Enquanto recebe um sinal, pode sempre ajustar o volume, rodando o botão 3 .
12 VOX Se utilizar o cabo de programação de PC opcional e o software de programação que pode ser descarregado, pode activar o VOX no rádio. Se utilizar um dispositivo auricular VOX, certifique-se de que segue os passos abaixo: – Active o VOX, utilizando o software de PC – Desligue o PT-1116 – Coloque o botão do dispositivo auricular em VOX – Introduza a ficha do altifalante/microfone do dispositivo auricular na entrada para a ficha do altifalante/microfone do PT-1116. – Volte a ligar o PT-1116.
PORTUGUÊS Protalker 1116
Annex A Annex C Pre - programmed channels Technical specifications CHANNEL FREQUENCY SUB-CHANNEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 446.00625 MHz 446.01875 MHz 446.03125 MHz 446.04375 MHz 446.05625 MHz 446.06875 MHz 446.08125 MHz 446.09375 MHz 446.00625 MHz 446.01875 MHz 446.03125 MHz 446.04375 MHz 446.05625 MHz 446.06875 MHz 446.08125 MHz 446.
Annex D CTCSS / DCS Chart CTCSS Code Chart Code Freq ( Hz) Code Freq ( Hz) Code Freq ( Hz) Code Freq ( Hz) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 67 71,9 74,4 77 79,7 82,5 85,4 88,5 91,5 94,8 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 97,4 100 103,5 107,2 110,9 114,8 118,8 123 127,3 131,8 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 136,5 141,3 146,2 151,4 156,7 162,2 167,9 173,8 179,9 186,2 31 32 33 34 35 36 37 38 192,8 203,5 210,7 218,1 225,7 233,6 241,8 250,3 DCS Code No DCS Code No DCS Code No DCS Code D023N D025N D026N D031N
Visit our website www.topcom.