TOPCOM Speedopulse 1000w Speedopulse 1000w 1 0681
Speedopulse 1000w GB - The features described in this manual are published with reservation to modifications. NL - De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. FR - Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. D- Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale werden unter dem Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht.
1 INTRODUCTION Congratulations on your purchase of the Speedopulse 1000w. The Speedopulse 1000w features a cycling computer in combination with a heartbeat monitor. It is an effcient device for fitness cycling. 2 SAFETY NOTES Using a Heart Monitor is NOT a substitute for professional medical attention. If you suffer from heart disorder, illness or have recently taken up fitness training, it is advisable that you seek a doctor or talk to your trainer and work out a fitness plan that suits you.
TOPCOM Speedopulse 1000w 5 CARE AND MAINTENANCE Never use force to open the case or backside cover. DO NOT expose the unit to extreme weather conditions or cleaning agents and solvents. Avoid dropping or rough handling of the unit. Clean the device with a dry soft cloth or a soft cloth moistened with water and mild detergent. Store the device in a dry place when not in use. Take care of you chest belt. Wash the chest belt with water.
7 INSTALLATION 7.1 MAGNET AND SENSOR 8 1 2 3 4 8 7 5 6 7.2 • Attach the magnet (7) to the spoke (8) at the right side of the front wheel (5) approximately half the length from the hub. • Attach the SENSOR (3) loosely to the right fork blade by using the cable ties (2) Use a rubber shim (1) to ensure the sensor fits tight.
TOPCOM Speedopulse 1000w 7.3 INSTALLING THE MAIN UNIT 1 3 2 • Slide the Main Unit into the mounting bracket until it snaps firmly into position (1). • To remove Main Unit from mounting bracket, press the release button (2) on the bracket and push the Main Unit forward with your thumb (3). 7.4 WEARING THE CHEST BELT 1 • To ensure good transmission, make sure the transmitter's conductive pads (1) are moist, you can use water, saliva or ECG-gel (available at your local drug store or chemist shop).
8 SETTINGS After installing the batteries, you will automatically enter the setting menu. If you are in the measure mode, press and hold the right and left button together for 4 seconds. The unit will reset and it will enter the setting menu. 8.1 BIKE WHEEL SIZE After initalisation, the 4 digit wheel circumference will flash on the display. On the bike wheel you can find an indication of the wheel diameter (d). The chart indicates your wheel's circumference (c).
TOPCOM Speedopulse 1000w 8.5 SETTING THE CLOCK After the weight is confirmed, "24" should be flashing. • Press the RIGHT button to select 12 or 24 Hour format. • Press the LEFT button to confirm. The hour indication will flash. • Press the RIGHT button to adjust the hour. • Press the LEFT button to confirm. The minutes will flash. • Press the RIGHT button to adjust the minutes. • Press the LEFT button to confirm 8.
2. CURRENT AND AVARAGE HEART RATE When you wear the chest belt and your heart rate is detected, the current heart rate will be indicated on the display. Press the right button to switch to the average heart rate. After 5 seconds it will automatically return to current heart rate. 3. CURRENT SPEED When you ride the bike, the first number on the left side of the display indicates the current speed. 4.
TOPCOM Speedopulse 1000w 2. AVERAGE SPEED (AVS) - MAXIMUM SPEED (MXS) • Your Average Speed (AVS) is calculated by Trip Distance (DST) divided by Trip Timer (TM). • The Maximum Speed (MXS) indicates the maximum speed reached during any trip. To reset MXS, make sure MXS is displayed on your screen, then press and hold the LEFT button for two seconds. 3. CLOCK (CLK) - ODOMETER (ODO) • Clock (CLK) indicates the current time.
TOPCOM Speedopulse 1000w ENGLISH • Elapsed Time / Stopwatch (SW) Press the LEFT button to start / stop the stop watch. It counts up to 99'59" To reset the stopwatch, press and hold the LEFT button until all digits show zeros (00'00"0). Note: Stopwatch (SW) must be turned on and off manually and can be used to track total elapsed time regardless of whether you are riding or not. The Trip Timer (TM) is activated by the rotation of the wheel and records only actual riding time. 6.
TOPCOM Speedopulse 1000w 11 TOPCOM WARRANTY 11.1 WARRANTY PERIOD The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered. The warranty has to be proven by presentation of the original purchase receipt, on which the date of purchase and the unit-model are indicated. 11.
TOPCOM Speedopulse 1000w 1 EINLEITUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Speedopulse 1000w. Der Speedopulse 1000w ist ein Radfahrcomputer in Kombination mit einem Herzfrequenzmonitor. Es ist ein effizientes Gerät für Fitness-Radsport. SICHERHEITSHINWEISE Die Verwendung eines Herzfrequenzmonitors ist KEIN Ersatz für professionelle medizinische Betreuung.
TOPCOM Speedopulse 1000w 4 ENTSORGUNG VON GERÄT UND BATTERIEN Entsorgen Sie das Gerät und verwendete Batterien umweltfreundlich. Entsorgen Sie Batterien nicht im normalen Hausmüll. 5 PFLEGE UND WARTUNG Benutzen Sie nie Gewalt um das Gehäuse oder die Abdeckung der Rückseite zu öffnen. Setzen Sie das Gerät KEINEN extremen Wetterbedingungen oder Reinigungs- und Lösungsmitteln aus. Lassen Sie das Gerät nicht fallen und vermeiden Sie es grob zu behandeln.
TOPCOM Speedopulse 1000w 6.3 BRUSTRIEMEN 7 DEUTCH Legen Sie die 12V-Batterie (in der Verpackung enthalten) wie abgebildet in das Übertragungsgerät ein. Der positive(+) Pol sollte in Richtung CE-Symbol zeigen. Schließen Sie die Metallabdeckung mit einem Schraubenzieher und befestigen Sie darauf die haftende Gummiplatte. Batterie Gürtelriemen: 12V/ VR22 / L1028 / A23 INSTALLATION 7.1 MAGNET UND SENSOR 8 1 2 3 4 8 7 5 6 7.
TOPCOM Speedopulse 1000w 7.3 INSTALLATION DES HAUPTGERÄTS 1 3 2 • Schieben Sie das Hauptgerät auf die Montagehalterung, bis es fest in seine Position klickt(1). • Zum Entfernen des Hauptgeräts aus der Montagehalterung, drücken den Freigabeknopf (2) auf der Halterung und drücken das Hauptgerät mit Ihrem Daumen nach vorn (3). 7.4 TRAGEN DES BRUSTRIEMENS 1 • Zum Gewährleistung einer guten Übertragung, sollten Sie die Leitkissen des Übertragungsgeräts (1) befeuchten.
TOPCOM Speedopulse 1000w 8 EINSTELLUNGEN Nachdem die Batterien eingelegt wurden, wird automatisch das Einstellungsmenü geöffnet. Wenn Sie sich im Messmodus befinden, drücken Sie 4 Sekunden lang zusammen die rechte und linke Taste. Das Gerät wird zurückgestellt und das Einstellungsmenü wird geöffnet. GRÖßE DER FAHRRADREIFEN Nach der Initalisierung blinkt der 4stellige Radumfang im Display. Auf dem Fahrradrad finden Sie eine Angabe des Raddurchmessers (d).
TOPCOM Speedopulse 1000w 8.4 GEWICHT Anmerkung: Entsprechend Ihrer Auswahl von KM oder MEILE wird Ihr Gewicht standardmäßig in Kilogramm (80 KG) oder Pfund (160 lbs.) angegeben. • Nachdem Sie Ihr Alter eingegeben haben, blinkt die erste Ziffer der Gewichtsangabe. Drücken Sie die RECHTE Taste um den gewünschten Wert einzustellen. • Drücken Sie die LINKE Taste als Bestätigung. • Wiederholen Sie die vorigen Schritte um die zweite und dritte Ziffer einzugeben. 8.
TOPCOM Speedopulse 1000w 9 DISPLAY & FUNKTIONEN 9.1 START / STOPP Drücken Sie irgendeine Taste um das Display und das drahtlose Befestigungssystem einzuschalten. Das Gerät stopp automatisch, wenn es 5 Minuten nicht verwendet wird. OBERES DISPLAY 4 1 1. GESCHWINDIGKEITSVERGLEICH Ein "+" oder "-" erscheint in der oberen rechten Ecke des Bildschirms, je nachdem, ob Ihre aktuelle Geschwindigkeit höher oder niedriger ist als Ihre Durchschnittsgeschwindigkeit. 3 2 2.
TOPCOM Speedopulse 1000w 9.3 UNTERES DISPLAY Wenn Sie die rechte Taste drücken, scrollen Sie durch die 6 verschiedenen Displaymodi. 1 2 6 3 5 4 1. TAGESZÄHLER (DST) - TAGESTIMER (TM) • Tageszähler (DST) misst Ihre Entfernung für jede einzelne Fahrt. Um den Tageszähler zurückzustellen drücken Sie zwei Sekunden lang die LINKE TASTE. • Der Tagestimer (TM) wird automatisch an- und ausgeschaltet, je nach Eingabe vom Radsensor. Dafür zählt nur Ihre aktuelle Fahrzeit.
TOPCOM Speedopulse 1000w 3. UHR (CLK) - KILOMETERZÄHLER (ODO) • Die Uhr (CLK) zeigt die aktuelle Zeit. Um diesen Wert zu erhalten, wenn Sie eine neue Batterie einlegen, gehen Sie wie folgt vor. Innerhalb von 12 Minuten nach dem Einlegen der Batterien programmieren Sie das Hauptgerät wie normal. Geben Sie dann den ODO-Modus ein. Drücken Sie die LINKE Taste bis die letzte Ziffer blinkt, drücken Sie die RECHTE Taste um den gewünschten Wert einzustellen. Drücken Sie die LINKE Taste als Bestätigung.
TOPCOM Speedopulse 1000w • Abgelaufene Zeit / Stoppuhr (SW) Drücken Sie die LINKE Taste zum Starten / Stoppen der Stoppuhr. Sie zählt bis 99'59" Zum Zurückstellen der Stoppuhr drücken Sie die LINKE Taste bis alle Ziffern null anzeigt (00'00"0). Anmerkung: Die Stopuhr (SW) muss manuell an- und ausgestellt werden und kann verwendet werden um die insgesamt abgelaufene Zeit zu messen, unabhängig ob sie fahren oder nicht.
TOPCOM Speedopulse 1000w 11 GARANTIE 11.1 GARANTIEZEITRAUM 11.2 GARANTIEABLAUF Ein defektes Gerät muss mit dem gültigen Kaufbeleg an ein autorisiertes Kundendienstzentrum geschickt werden. Während der Garantielaufzeit, wird das Kundendienstzentrum alle Defekte, die aufgrund von Materialfehlern kostenfrei reparieren. Das Kundendienstzentrum wird nach eigenem Ermessen die Garantiebestimmungen entweder durch die Reparatur oder den Austausch des Geräts oder von Teilen des Geräts erfüllen.
TOPCOM Speedopulse 1000w 1 INLEIDING Gefeliciteerd met uw aankoop van de Speedopulse 1000w. De Speedopulse 1000w combineert een fietscomputer met een hartslagmeter. Het is een efficiënt hulpmiddel voor conditietraining met de fiets. 2 VEILIGHEIDSINFORMATIE Het gebruik van een hartslagmeter vervangt professionele medische aandacht NIET.
TOPCOM Speedopulse 1000w 4 HET TOESTEL EN DE BATTERIJEN VERWIJDEREN Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier. Gooi batterijen niet bij het normale huishoudelijke afval. 5 VERZORGING EN ONDERHOUD 6 BATTERIJEN PLAATSEN 6.1 HOOFDTOESTEL Gebruik een muntstuk om het deksel van het batterijvak te verwijderen. Plaats 3 V-batterij (meegeleverd in de verpakking) met de positieve (+) pool naar het klepje van het batterijvak gericht en plaats het batterydeksel terug.
TOPCOM Speedopulse 1000w 6.3 BORSTRIEM Verwijder de rubber en gebruik een schroevendraaier om het batterijdeksel te verwijderen. Plaats de 12 V-batterij (meegeleverd in de verpakking) in de zender zoals geïllustreerd. De positieve(+) pool moet naar de CE-markering wijzen. Plaats het metalen afdekplaatje terug met behulp van een schroevendraaier en bevestig er de zelfklevende rubberen plaat op. Batterij borstriem: 12V/ VR22 / L1028 / A23 7 INSTALLATIE 7.1 MAGNEET EN SENSOR 8 1 2 3 4 8 7 5 6 7.
TOPCOM Speedopulse 1000w 7.3 HET HOOFDTOESTEL INSTALLEREN 1 3 2 7.4 NEDERALADNS • Schuif het hoofdtoestel in de montagebeugel tot het stevig op zijn plaats klikt (1). • Om het hoofdtoestel uit de montagebeugel te halen,l, drukt u op de loslaatknop (2) op de beugel en duwt u het hoofdtoestel met uw duim naar voren (3).
TOPCOM Speedopulse 1000w 8 INSTELLINGEN Nadat u de batterijen heeft geplaatst, komt u automatisch in het instellingsmenu terecht. Als het toestel in meetmodus staat, houdt u de rechter- en linkerknop tegelijkertijd gedurende 4 seconden ingedrukt. Het toestel wordt gereset en keert terug naar het instellingsmenu. 8.1 WIELOMTREK Na initialisatie knipperen de 4 cijfers voor de wielomtrek op de display. Op het fietswiel vindt u een indicatie van de wieldiameter (d).
TOPCOM Speedopulse 1000w 8.4 GEWICHT Opmerking: op basis van uw selectie van KM of MIJL zal uw gewicht standaard respectievelijk worden weergegeven in kilo (80 KG) of pond (180 lbs.) • Wanneer u uw leeftijd heeft ingesteld, begint het 1e cijfer van het gewicht te knipperen. Druk op de RECHTERknop om de gewenste waarde in te stellen. • Druk op de LINKERknop om te bevestigen. • Herhaal de stappen om het tweede en derde cijfer in te voeren.
TOPCOM Speedopulse 1000w 9 DISPLAY& FUNCTIES 9.1 START / STOP Druk op een willekeurige knop om de display en het draadloze montagesysteem in te schakelen. Het toestel zal automatisch stoppen wanneer het langer dan 5 minuten niet wordt gebruikt. 9.2 BOVENSTE DISPLAY 4 1 1. SNELHEIDSVERGELIJKER In de rechter bovenhoek verschijnt een "+" of "-" teken op het scherm om aan te duiden of uw huidige snelheid hoger of lager is dan uw gemiddelde snelheid. 3 2 2.
TOPCOM Speedopulse 1000w 9.3 ONDERSTE DISPLAY Als u op de rechterknop drukt, kunt u door 6 verschillende displaymodi scrollen. 1 2 6 3 4 1. TRIP AFSTAND (DST) - TRIP TIMER (TM) • De Trip Afstand (DST) geeft de afstand weer die u in een bepaalde rit aflegt. Om de tripafstand te resetten, houdt u de LINKERknop twee seconden ingedrukt. • De Trip Timer (TM) wordt automatisch in- en uitgeschakeld op basis van het signaal van de wielsensor. Bijgevolg wordt alleen de effectief gefietste tijd geteld.
TOPCOM Speedopulse 1000w 3. KLOK (CLK) - AFSTANDSMETER (ODO) • De Klok (CLK) geeft de huidige tijd weer. • De afstandsmeter (ODO) is de totale afstand die u al heeft gereden sinds u de batterij van uw snelheidsmeter heeft geïnstalleerd. Om deze waarde te behouden wanneer u een nieuwe batterij plaatst, gaat u als volgt te werk. Programmeer binnen de 12 minuten na de installatie van de batterij het hoofdtoestel zoals gewoonlijk. Ga vervolgens naar de ODO-modus.
TOPCOM Speedopulse 1000w • Verstreken tijd / Chrono (SW) Druk op de LINKERknop om de chrono te starten / stoppen. De chrono telt op tot 99'59" Om de chrono te resetten, houdt u de LINKERknop ingedrukt tot alle cijfers op (00'00"0) staan. Opmerking: De chronofunctie (SW) moet manueel worden in- en uitgeschakeld en kan worden gebruikt om te meten hoeveel tijd in het totaal is verstreken ongeacht of u aan het fietsen bent of niet.
TOPCOM Speedopulse 1000w 11 GARANTIE 11.1 GARANTIEPERIODE Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode begint op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel zijn niet gedekt door de garantie. De garantie moet worden bewezen door voorlegging van het aankoopbewijs waarop de datum van aankoop en het toesteltype staan. 11.
TOPCOM Speedopulse 1000w 1 INTRODUCTION Félicitations pour l’achat de votre Speedopulse 1000w. Le Speedopulse 1000w est un ordinateur de vélo combiné à un moniteur cardiaque. Il s’agit d’un appareil efficace pour le vélo de fitness. 2 NOTES DE SÉCURITÉ Utiliser un moniteur cardiaque ne remplace PAS un examen médical professionnel.
TOPCOM Speedopulse 1000w 4 MISE AU REBUS DE L’APPAREIL ET DES PILES Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées dans le respect de l’environnement. Ne jetez pas les piles dans les déchets ménagers ordinaires. 5 SOIN ET MAINTENANCE N’utilisez jamais la force pour ouvrir le boîtier ou le couvercle de la face arrière. N’exposez PAS l’appareil à des conditions météorologiques extrêmes ou à des agents de nettoyage et à des solvants. Évitez de le laisser tomber ou utilisez-le avec précaution.
TOPCOM Speedopulse 1000w 6.3 CEINTURE THORACIQUE Installez la pile de 12 V (incluse dans l’emballage) dans le transmetteur comme indiqué dans le diagramme. Le pôle positif (+) doit être orienté vers la marque CE. Remettez le couvercle métallique en place à l’aide d’un tournevis et attachez ensuite la plaque en caoutchouc adhésive au-dessus. Pile de la ceinture thoracique : 12V/ VR22 / L1028 INSTALLATION 7.1 AIMANT ET CAPTEUR 8 1 2 3 4 8 7 5 6 7.
TOPCOM Speedopulse 1000w 7.3 INSTALLER L’UNITÉ PRINCIPALE 1 3 2 • Faites glisser l’unité principale dans le support de montage jusqu’à ce qu’il se bloque fermement en position (1). • Pour retirer l’unité principale du support de montage, appuyez sur le bouton de désengagement (2) du support et poussez l’unité principale vers l’avant avec votre pouce (3). 7.
TOPCOM Speedopulse 1000w 8 RÉGLAGES Après avoir installé les piles, vous entrerez automatiquement dans le menu des réglages. Si vous êtes en mode mesure, appuyez et maintenez enfoncés les boutons droit et gauche en même temps pendant 4 secondes. L’unité se réinitialisera et elle passera en mode réglages. TAILLE DE LA ROUE DU VÉLO Après l’initialisation, la circonférence de la route en quatre chiffres clignotera à l’écran. Sur la roue du vélo, vous trouverez une indication du diamètre de la roue (d).
TOPCOM Speedopulse 1000w 8.4 POIDS Note : Sur la base de la sélection de l’indication KM ou MILE, votre poids sera par défaut en kilogrammes (80 KG) ou en livres (180 lbs.) respectivement. • Après avoir réglé votre âge, le premier chiffre de votre poids clignote. Appuyez sur le bouton DROIT pour régler la valeur désirée. • Appuyez sur le bouton GAUCHE pour confirmer. • Répétez les étapes précédentes pour entrer les deuxième et troisième chiffres. 8.
TOPCOM Speedopulse 1000w 9 ÉCRAN & FONCTIONS 9.1 START / STOP Appuyez sur n’importe quel bouton pour allumer l’écran et le système de montage sans-fil. L’unité s’arrête automatiquement lorsqu’elle n’est pas utilisée pendant plus de 5 minutes. 9.2 ÉCRAN SUPÉRIEUR 4 1 1. COMPARATEUR DE VITESSE Un signe "+" ou "-" apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran pour indiquer si votre vitesse actuelle est supérieure ou inférieure à votre vitesse moyenne. 3 2 2.
TOPCOM Speedopulse 1000w 9.3 ÉCRAN INFÉRIEUR Lorsque vous appuyez sur le bouton droit, vous parcourez les 6 modes d’affichage différents. 1 2 6 3 5 4 1. DISTANCE DE PARCOURS (DST) - DURÉE DE PARCOURS (TM) • La fonction Distance de parcours (DST) mesure la distance de tout parcours particulier. Pour réinitialiser la distance de parcours, appuyez et maintenez enfoncé le bouton gauche pendant DEUX secondes.
TOPCOM Speedopulse 1000w 3. MONTRE (CLK) - COMPTEUR KILOMÉTRIQUE (ODO) • La montre (CLK) indique l’heure actuelle. • Le compteur kilométrique (ODO) indique la distance totale parcourue depuis que vous avez installé la pile du speedometer. Pour conserver cette valeur lorsque vous installez une nouvelle pile, suivez la procédure suivante. Dans les 12 minutes de l’installation de la pile, programmez l’unité principale comme d’habitude. Entrez ensuite dans le mode ODO.
TOPCOM Speedopulse 1000w • Temps écoulé / Chronomètre (SW) Appuyez sur le bouton gauche pour lancer / arrêter le chronomètre. Il compte jusque 99'59". Pour réinitialiser le chronomètre, appuyez et maintenez enfoncé le bouton gauche jusqu’à ce que tous les chiffres soient remis à zéro (00'00"0). Note : Le chronomètre (SW) doit être activé et désactivé manuellement et peut être utilisé pour vérifier le temps total écoulé indépendamment du fait que vous rouliez ou non.
TOPCOM Speedopulse 1000w 11 GARANTIE 11.1 PÉRIODE DE GARANTIE Les appareils de Topcom jouissent d’une période de garantie de 24 mois. La période de garantie commence le jour d’achat du nouvel appareil. Les accessoires ou défauts entraînant un effet négligeable sur le fonctionnement de l’appareil ne sont pas couverts. La garantie doit être prouvée par la présentation de la facture ou du reçu original, sur lequel sont mentionnés la date de l’achat et le type de l’unité. 11.
TOPCOM Speedopulse 1000w 1 INTRODUKTION Tillykke med købet af Speedopulse 1000w. Speedopulse 1000w indeholder en cykelcomputer i kombination med en hjerteslagsmonitor. Det er et effektivt apparat til fitness-cykling. 2 SIKKERHEDSNOTER Brugen af hjertemåleren er IKKE en erstatning for professionel lægehjælp. Hvis du lider af hjertefejl, sygdom eller for nylig er startet fitnestræning, anbefaler vi, at du taler med din læge eller træner, og udarbejder en fitnesplan, der passer til dig.
TOPCOM Speedopulse 1000w PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE Brug aldrig vold til at åbne kassen eller bagsiden. Udsæt ALDRIG enheden for ekstreme vejrforhold eller rengørings- og opløsningsmidler. Undgå at tabe enheden eller udsætte den for hård håndtering. Rengør enheden med en tør klud eller en blød klud med vand og mildt opløsningsmiddel. Opbevar enheden på et tørt sted, når det ikke er i brug. Pas på brystbæltet. Vask brystbæltet med vand.
TOPCOM Speedopulse 1000w 7 INSTALLATION 7.1 MAGNET OG SENSOR 8 1 2 3 4 8 7 • Påsæt magneten (7) til rategen (8) i højre side af forhjulet (5) ca. halvvejs fra naven. • Påsæt SENSOREN (3) løst til højre gaffelblad vha. forbindelseskablerne (2). Brug en gummikile (1) til at sikre, at sensoren sidder godt fast. • Anbring SENSOREN, således at MAGNETEN passerer inden for 2 mm (6) fra linjemærket (5) på senderen, mens hjulet roterer.
TOPCOM Speedopulse 1000w INSTALLERING AF HOVEDENHEDEN DANSK 7.3 1 3 2 • Før hovedenheden ind i monteringsbeslaget, indtil den klikker på plads (1). • Fjern hovedenheden fra monteringsbeslaget ved at vikle pegefingeren rundt om forsiden af monteringsbeslaget, tryk på udløserknappen (2) på beslaget og skub hovedenheden fremad med tommelfingeren (3). 7.4 PÅSÆTTELSE AF BRYSTBÆLTE 1 • For at sikre god transmission skal senderens ledende puder (1) være fugtige.
TOPCOM Speedopulse 1000w 8 INDSTILLINGER Efter indsætning af batterierne vil indstillingsmenuen åbne automatisk. Hvis du er i målingsmodus, skal du trykke og holde den højre og venstre knap sammen i 4 sekunder. Enheden vil blive nulstillet og vil åbne indstillingsmenuen. 8.1 CYKLENS HJULSTØRRELSE Efter indledning vil de 4-cifrede hjulomfang blinke på displayet. På cykelhjulet kan man se en angivelse af hjuldiameteren (d). Skemaet viser hjulets omfang (c).
TOPCOM Speedopulse 1000w INDSTILLING AF URET DANSK 8.5 Når vægten er bekræftet bør "24" blinke. • Tryk på den HØJRE knap for at vælge 12- eller 24-formatet. • Tryk på den VENSTRE knap for at bekræfte. Timeangivelsen vil blinke. • Tryk på den HØJRE knap for at ændre timeangivelse. • Tryk på den VENSTRE knap for at bekræfte. Minutterne vil blinke. • Tryk på den HØJRE knap for at ændre minutterne. • Tryk på den VENSTRE knap for at bekræfte. 8.
TOPCOM Speedopulse 1000w 2. AKTUEL ELLER GENNEMSNITLIG HJERTERYTME Når du har brystbæltet på og hjerterytmen opdages, vil den aktuelle hjerterytme blive vist på displayet. Tryk på den højre knap for at skifte til den gennemsnitlige hjerterytme. Efter 5 sekunder vil systemet automatisk vende tilbage til den aktuelle hjerterytme. 3. AKTUEL HASTIGHED Når du kører på cyklen, vil det første tal i venstre side af displayet angive den aktuelle hastighed. 4.
TOPCOM Speedopulse 1000w 2. GENNEMSNITSHASTIGHED (AVS) - MAKSIMAL HASTIGHED(MXS) • Den gennemsnitshastigheden (AVS) beregnes af tripafstanden (DST) divideret af triptælleren (TM). • Den maksimale hastighed (MXS) angiver den maksimale hastighed, der nås under en tur. For at nulstille MXS skal MXS være vist på skærmen, hvorefter du trykker og holder den VENSTRE knap i to sekunder. 3. UR (CLK) - KILOMETERTÆLLER (ODO) • Uret (CLK) viser den aktuelle tid.
TOPCOM Speedopulse 1000w • Forbrugt tid / Stopur (SW) Tryk på den VENSTRE knap for at starte/stoppe stopuret. Den tæller til 99'59" Nulstil stopuret ved at trykke og holde den VENSTRE knap, indtil alle tal viser nul (00'00"0). Bemærk: Stopuret (SW) skal tændes og slukkes manuelt, og kan bruges til at holde øje med den samlede forbrugte tid, uanset om man har kørt eller ej. Triptælleren (TM) aktiveres af hjulets rotation, og laver opslag over den aktuelle køretid. 6.
TOPCOM Speedopulse 1000w REKLAMATIONSRET 11.1 REKLAMATIONSRET Enheder fra Topcom er omfattet af en 24-måneders reklamationsfrist jvf. gældende lovgivning. Reklamationsfristen gælder fra den dag, forbrugeren køber den nye enhed. Reklamationsretten skal dokumenteres ved at den originale regning eller kvittering vedlægges, hvorpå købsdato samt enhedens type er anført. 11.2 HÅNDTERING AF FEJLBEHÆFTEDE ENHEDER Ved reklamation kontaktes det sted, hvor telefonen er købt.
TOPCOM Speedopulse 1000w 1 INLEDNING Grattis till ditt köp av Speedopulse 1000w. Speedopulse 1000w är en cykeldator kombinerat med en hjärtfrekvensmätare. Det är en bra produkt för motionscykling. 2 SÄKERHETSANTECKNINGAR Användningen av en hjärtfrekvensmätare är INTE någon ersättning för professionell läkarkontroll.
TOPCOM Speedopulse 1000w 4 AVFALLSHANTERING AV PRODUKTEN OCH BATTERIERNA Avfallshantering av produkten och använda batterier ska ske på ett miljövänligt sätt. Kasta inte batterierna tillsammans med hushållsavfallet. VÅRD OCH UNDERHÅLL Använd aldrig överdriven kraft för att öppna fodralet eller locket på baksidan. Utsätt INTE produkten för extrema väderförhållanden eller rengöringsmedel och lösningsmedel. Undvik att tappa den eller att hantera den på ett grovt sätt.
TOPCOM Speedopulse 1000w 6.3 BRÖSTBÄLTE Sätt i 12 V-batteriet (bifogat i förpackningen) i sändaren enligt diagrammet. Den positiva (+) polen ska peka mot CE-märkningen. Sätt tillbaka metallocket med en skruvmejsel och sätt därefter på den självhäftande gummiplattan ovanpå den. Batteri till bröstbältet: 12V/VR22/L1028/A23 7 INSTALLATION 7.1 MAGNET OCH SENSOR 8 1 2 3 4 8 7 • Fäst magneten (7) på ekern (8) på höger sida av framhjulet (5) ungefär halvvägs från navet.
TOPCOM Speedopulse 1000w 7.3 INSTALLERA HUVUDENHETEN 1 2 • Skjut in huvudenheten i fästkonsolen tills att den hakar fast i rätt position (1). • Huvudenheten tas av från fästkonsolen genom att linda ditt pekfinger runt den främre delen av fästkonsolen, trycka på frigörningsknappen (2) på konsolen och trycka fram huvudenheten med din tumme (3). 7.
TOPCOM Speedopulse 1000w 8 INSTÄLLNINGAR Efter att du har satt i batterierna kommer du automatiskt till . Om du är i mätmod, trycker du in och håller höger och vänster knapp intryckta i 4 sekunder. Enheten återställs och du kommer till inställningsmenyn. 8.1 CYKELHJULETS STORLEK Efter initiering blinkar den 4-siffriga hjulomkretsen på displayen. På cykelhjulet är hjulets diameter angivet (d). Tabellen visar ditt hjuls omkrets (c).
TOPCOM Speedopulse 1000w 8.5 STÄLLA IN KLOCKAN 8.6 UNDERHÅLLSVARNINGSINDIKATOR, STRÄCKA Efter att du har ställt in klockan blinkar talet "600". Detta är förinställt värde i KM eller MILES för underhållsvarningsfunktionen. Denna funktion används för att påminna dig om att underhålla din cykels viktigaste komponenter, t.ex. smörja kedjan • Tryck på HÖGER knapp för att välja 200, 400, 600 eller 800 • Tryck på VÄNSTER knapp för att bekräfta.
TOPCOM Speedopulse 1000w 2. AKTUELL OCH GENOMSNITTLIG HJÄRTFREKVENS När du har bröstbältet och din hjärtfrekvens mäts visas aktuell hjärtfrekvens på displayen. Tryck på höger knapp för att växla till genomsnittlig hjärtfrekvens. Efter 5 sekunder kommer den automatiskt att återgå till aktuell hjärtfrekvens. 3. AKTUELL HASTIGHET När du cyklar visar första talet till vänster om displayen aktuell hastighet. 4.
TOPCOM Speedopulse 1000w 2. MEDELHASTIGHET (AVS) - MAXIMAL HASTIGHET (MXS) • Din medelhastighet (AVS) beräknas genom körsträckan (DST) delat med körtiden (TM). • Max hastighet (MXS) anger den max-hastighet som har uppnåtts under cykelturen. För att återställa MXS, kontrollera att MXS visas på din skärm och tryck därefter in VÄNSTER knapp i två sekunder. • Klockan (CLK) anger aktuell tid. • Vägmätaren (ODO) är den totala sträckan som du har kört sedan du satte i batteriet i hastighetsmätaren.
TOPCOM Speedopulse 1000w • Förfluten tid/ Stoppur (SW) Tryck på VÄNSTER knapp för att starta/stoppa stoppuret. Den räknar upp till 99'59" För att återställa stoppuret trycker du in och håller VÄNSTER knapp intryckt tills alla siffror visar nollor (00'00"0). Obs: Stoppuret (SW) måste startas och stängas av manuellt och kan användas för att mäta förbrukad tid oberoende av om du cyklar eller inte. Körtiden (TM) aktiveras när hjulet roterar och mäter endast faktisk körtid. 6.
TOPCOM Speedopulse 1000w 11 GARANTI 11.1 GARANTI Topcoms produkter har en garantilängd på 24 månader. Förbrukningsvaror och defekter som orsakar en obetydlig påverkan på utrustningens funktion eller värde täcks inte av garantin. Rätten till garanti måste bevisas med uppvisande av inköpskvittot i original, där inköpsdatum och produktmodell framgår. GARANTIÅTAGANDE En apparat med fel måste återlämnas till ett servicecenter för Topcom, inklusive ett giltigt inköpskvitto.
TOPCOM Speedopulse 1000w 1 INNLEDNING Gratulerer med kjøpet av Speedopulse 1000w. The Speedopulse 1000w er en sykkelcomputer kombinert med pulsmonitorr. Det er et effektivt treningsapparat når du sykler. 2 KOMMENTARER VEDRØRENDE SIKKERHET Bruk av pulsmåler (hjertemonitor) må IKKE erstatte profesjonell medisinsk oppfølging.
TOPCOM Speedopulse 1000w 5 STELL OG VEDLIKEHOLD Bruk aldri makt til å åpne kapslingen eller dekslet på baksiden. IKKE utsett apparatet for ekstremt vær eller rengjøringsmidler eller oppløsninger. Pass på så du ikke mister apparatet på gulvet, og behandle det forsiktig. Rengjør apparatet med en tørr, myk klut eller en klut fuktet med vann og et mildt vaskemiddel. Oppbevar apparatet på et tørt sted når det ikke er i bruk. Ta godt vare på brystbeltet. Vask brystbeltet med vann.
TOPCOM Speedopulse 1000w 7 INSTALLASJON 7.1 MAGNET OG FØLER 8 1 2 3 4 8 7 • Fest magneten (7) til eiken (8) på høyre side av framhjulet (5) omlag en halv lengde fra navet. • Fest FØLEREN (3) løst til høyre gaffelblad ved hjelp av kabelfestene (2) Bruk et gummimellomlegg (1) for å forsikre deg om at føleren sitter tett.
TOPCOM Speedopulse 1000w 7.3 MONTERE HOVEDENHETEN 1 3 2 • Skyv hovedenheten inn i montasjebraketten til den låses i stilling (1). • For å fjerne hovedenheten fra montasjebraketten, fører du pekefingeren rundt fronten av montasjebraketten, trykker på frigjøringsknappen (2) på braketten og skyver hovedenheten framover med tommelen (3). BRUKE BRYSTBELTE NORSK 7.4 1 • For å sikre god overførig, må du forsikre deg om at senderens ledende puter (1) er fuktige.
TOPCOM Speedopulse 1000w 8 KONFIGURASJON (SETTINGS) Når du har installert batteriene, vil du automatisk gå inn i innstillingsmenyen. Hvis du er i målemodus, trykker du og holder høyre og venstre knapp nede samtidig i 4 sekunder. Apparatet nullstilles og det vil gå inn i innstillingsmenyen. 8.1 STØRRELSE PÅ SYKKELHJUL Etter initialisering vil den 4-sifrede hjulomkretsen blinke i displayet. På sykkelhjulet finner du en indikerng av hjuldiameteren (d). Diagrammet indikerer hjulets omkrets (c).
TOPCOM Speedopulse 1000w 8.5 STILLE INN KLOKKEN Når vekten er bekreftet, skal "24" blinke. • Trykk på HØYRE knapp for å velge 12- eller 24-timers format. • Trykk på VENSTRE knapp for å bekrefte. Timeindikeringen vil blinke. • Trykk på HØYRE knapp for å justere timen. • Trykk på VENSTRE knapp for å bekrefte. Minuttene vil blinke. • Trykk på HØYRE knapp for å justere minuttene. • Trykk på VENSTRE knapp for å bekrefte 8.
TOPCOM Speedopulse 1000w 2. GJELDENDE OG GJENNOMSNITTLIG PULS Når du bruker brystbeltet og pulsen din detekteres, indikeres den gjeldende pulsen i displayet. Trykk på den høyre knappen for å skifte til gjennomsnittspuls. Etter 5 sekunder vil den automatisk gå tilbake til den gjeldende pulsen. 3. GJELDENDE HASTIGHET Når du sykler, indikerer det første tallet på venstre side av displayet den aktuelle hastigheten. 4.
TOPCOM Speedopulse 1000w 2. GJENNOMSNITTSHASTIGHET (AVS) - MAKSIMUMSHASTIGHET (MXS) • Gjennomsnittshastigheten (AVS) din beregnes av tripavstanden (DST) dividert med triptimer (TM). • Maksimumshastigheten (MXS) indikerer maksimumshastigheten som nås under enhver tur. For nå nullstille MXS må du forsikre deg om at MXS vises på skjermen, trykk deretter VENSTRE knapp og hold den nede i to sekunder. 3. KLOKKE (CLK) - ODOMETER (ODO) • Klokke (CLK) indikerer den aktuelle tiden.
TOPCOM Speedopulse 1000w 5. TEMPERATUR (TEMP) - STOPPEKLOKKE (SW) • Temperatur (TEMP) mellom -10°C og 50°C (14°F og 122°F) med en løsning på 0.1 °C. • Forløpt tid / Stoppeklokke (SW) Trykk VENSTRE knapp for å starte / stoppe stoppeklokken. Den teller opp til 99'59" For å nullstille stoppeklokken trykker du og holder VENSTRE knapp nede til alle sifrene viser null (00'00"0). Merk: Stoppeklokken (SW) må slås av og på manuelt, og kan brukes til å spore totalt forløpt tid, uansett om du sykler eller ikke.
TOPCOM Speedopulse 1000w 11 WARRANTY 11.1 GARANTIPERIODE Alle Topcom produkter leveres med 24 måneders garanti. Garantiperioden starter den dag produktet blir kjøpt. Forbruksvarer eller feil som har ubetydelig innvirkning på driften eller verdien av utstyret dekkes ikke. Garantien forutsetter fremvisning av original kjøpskvittering hvor kjøpsdato og enhetens modell framgår. GARANTIHÅNDTERING Deffekte produkter må returneres til et Topcom servicesenter. Gyldig kjøpskvittering må være vedlagt.
TOPCOM Speedopulse 1000w 1 JOHDANTO Onnittelut Speedopulse 1000w:n hankinnasta. Speedopulse 1000w on pyörätietokone, johon kuuluu sykemittari. Laite sopii erinomaisesti kuntopyöräilyyn. 2 HUOM! Sykemittarin käyttö EI vastaa lääkärisi tekemiä mittauksia. Jos sinulla on sydänvaivoja, olet sairaana tai olet aloittanut kuntoilun vasta äskettäin, on suositeltavaa, että keskustelet lääkärin tai valmentajasi kanssa sinulle sopivasta kuntoiluohjelmasta. Speedopulse 1000w EI ole lääketiteellinen laite.
TOPCOM Speedopulse 1000w 4 LAITTEEN JA PARISTOJEN HÄVITYS Hävitä laite ja käytetyt paristot ympäristöystävällisesti. Älä hävitä paristoja tavallisen kotitalousjätteen mukana. 5 HOITO JA HUOLTO Älä koskaan yritä aukaista koteloa tai takasuojusta väkisin. ÄLÄ käytä laitetta äärioloissa tai altista sitä pesuaineille ja liuottimille. Vältä laitteen pudottamista tai kolhimista. Puhdista laite kuivalla pehmeällä liinalla tai pehmeällä liinalla, joka on kostutettu vedellä ja miedolla puhdistusaineella.
TOPCOM Speedopulse 1000w 6.3 LÄHETINVYÖ Aseta 12 V:n paristo (kuuluu pakkaukseen) lähettimeen kuvan mukaisesti. Positiivinen navan (+) tulee osoittaa CE-merkkiä kohti. Aseta metallisuojus takaisin paikalleen ruuvimeisselin avulla, ja liitä tarrakiinnitteinen kumikansi sen päälle. Lähetinvyön paristo: 12V/ VR22 / L1028 / A23 7 ASENNUS 7.1 MAGNEETTI JA ANTURI 8 1 2 3 4 8 7 5 6 7.2 • Aseta magneetti (7) etupyörän (5) oikealla puolella olevaan pinnaan (8) noin puoleen väliin renkaan keskiöstä.
TOPCOM Speedopulse 1000w 7.3 MITTARIOSAN ASENNUS 1 3 2 • Liu'uta mittariosa kiinnitystelineeseen, kunnes se napsahtaa tiukasti paikalleen (1). • Kun haluat poistaa mittariosan kiinnitystelineestä, kierrä etusormesi kiinnitystelineen etuosan ympäri ja paina telineen vapautuspainiketta (2) sekä työnnä mittariosaa peukalollasi (3). LÄHETINVYÖN KÄYTTÖ SUOMI 7.4 1 • Jotta lähetin toimisi moitteettomasti, varmista, että lähettimen elektrodipinnat (1) ovat kosteat.
TOPCOM Speedopulse 1000w 8 ASETUKSET Asetusvalikko tulee esiin automaattisesti paristojen asentamisen jälkeen. Jos käytössä on mittaustila, paina yhtäaikaa oikeaa ja vasenta painiketta 4 sekuntia. Mittari nollautuu, ja pääset takaisin asetusvalikkoon. 8.1 POLKUPYÖRÄN RENKAAN KOKO Asennuksen jälkeen nelinumeroinen renkaan ympärysmitan ilmoittava lukema vilkkuu näytössä. Löydät renkaan halkaisijaa (d) koskevan tiedon polkupyöräsi renkaasta. Talukosta näet renkaasi ympärysmitan (c).
TOPCOM Speedopulse 1000w 8.5 KELLONAJAN ASETUS Kun painolukema on vahvistettu, näytössä pitäisi välkkyä "24". • Valitse 12 tai 24 tunnin näyttö oikeanpuoleisen painikkeen avulla. • Vahvista valinta painamalla vasenta painiketta. Tuntilukema vilkkuu. • Muuta tuntilukemaa oikeanpuoleisen painikkeen avulla. • Vahvista valinta painamalla vasenta painiketta. Minuutit vilkkuvat. • Muuta minuuttilukemaa oikeanpuoleisen painikkeen avulla. • Vahvista valinta painamalla vasenta painiketta. 8.
TOPCOM Speedopulse 1000w 9.2 NÄYTÖN YLÄOSA 4 1 1. SUHTEELLINEN NOPEUS Näytön oikeassa yläkulmassa olevat "+" or "-" -merkit ilmoittavat, ajatko keskinopeuttasi nopeammin vai hitaammin. 3 2. NYKYINEN JA KESKIMÄÄRÄINEN SYKE 2 Kun käytät lähetinvyötä ja sykkeesi on havaittu, nykyinen sykkeesi ilmestyy näyttöön. Saat sykkeen keskiarvon näytölle painamalla oikeanpuoleista painiketta. Nykyinen sykkeesi ilmestyy automaattisesti näyttöön 5 sekunnin kuluttua. 3.
TOPCOM Speedopulse 1000w 1. MATKAMITTARI (DST) - MATKA-AIKAMITTARI (TM) • Matkamittari (DST) mittaa jokaisen yksittäisen ajamasi matkan pituuden. Voit nollata matkamittarin painamalla vasenta painiketta kaksi sekuntia. • Matka-aikamittari (TM) käynnistyy ja sammuu automaattisesti rengasanturin lähettämien tietojen mukaisesti. Se mittaa sen vuoksi vain todellisen ajoajan. Kun haluat nollata matka-aikamittarin, paina vasenta painiketta kaksi sekuntia.
TOPCOM Speedopulse 1000w 4. KALORIMITTARI (CAL) - POLTETTU RASVA (FAT) • Kalorimittari (CAL) ilmoittaa kuinka paljon kaloreita olet keskimäärin kuluttanut polkemisen aikana. Poltettujen kalorien määrä riippuu asettamastasi iästä ja painosta (katso §8.2 - §8.3) Kun haluat nollata kalorimittarin (CAL), paina vasenta painiketta kaksi sekuntia. Huom: aina kun nollaat kalorimittarin (CAL), myös rasvanpolttomittari (FAT) nollautuu.
TOPCOM Speedopulse 1000w 6. SELAUSTILA Kun olet käynyt läpi kaikki tilat, selaustila käynnistyy, jolloin kaikki eri näyttötilat näkyvät vuoronperään. Näyttöön ilmestyy selauskuvake SCAN . Voit pysäyttää selaustoiminnon painamalla oikeanpuoleista painiketta. Ylemmästä näytöstä näet syketiedot oikealla suurempina numeroina ja ajonopeuden vasemmalla puolella pienempinä numeroina. Näiden tietojen sijainnin vaihtaminen: • Valitse DST/TM tila. • Voit nollata matkamittarin painamalla vasenta painiketta.
TOPCOM Speedopulse 1000w 11 TAKUU 11.1 TAKUUAIKA Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu. Takuuaika alkaa sinä päivänä, jolloin uusi laite ostetaan. Akkujen ja paristojen takuuaika on 6 kuukautta ostosta. Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintohäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia menetyksiä. Takuu myönnetään alkuperäistä kuittia vastaan, jos kuitissa on mainittu ostopäivämäärä ja laitteen tyyppi. 11.
Speedopulse 1000w 87
TOPCOM Speedopulse 1000w Speedopulse 1000w www.topcom.