ALLURE 270 USER GUIDE MANUEL D’UTILISATEUR HANDLEIDING BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING ANVÄNDARHANDBOK KÄYTTÖOHJE MANUALE D’USO ȅįȘȖȚİı ȋȡȘıȘı HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ V 1.
GB The features described in this manual are published with reservation to modifications. F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar. DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne brugsanvisning.
1 Before Initial use 4 1.1 1.2 1.3 Intended Purpose Caller ID Connection 4 4 4 2 3 4 5 6 7 Cleaning Disposal of the device (environment) Safety advice Buttons/LED Display Installation 4 4 5 6 6 7 7.1 7.2 Battery installation Installing power supply and line cord 7 7 8 Getting started 7 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 Initialisation Settings Making a phone call Last number redial Music on hold Ringer volume Flash Key 7 8 9 10 10 10 10 9 Caller ID 10 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 9.
Topcom Allure 270 1 Before Initial use Thank you for purchasing this new desktop caller ID telephone. 1.1 Intended Purpose This product is intend to be connected indoor to an analogue PSTN telephone line. 1.2 Caller ID Caller ID is a network provider service. After subscribing to Caller ID, this phone will display the caller’s phone number. To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line.
Topcom Allure 270 Safety advice ENGLISH 4 The following safety advice must always be followed before using electrical equipment. Please read carefully through the following information concerning safety and proper use. Make yourself familiar with all the functions of the equipment. Be careful to keep these advice notes and if necessary pass them on to a third party. • • • • • • • • • • • Do not operate the equipment if the telephone cable or the equipment itself is damaged.
Topcom Allure 270 5 Buttons/LED 16 17 18 19 20 1 2 3 4 15 5 14 Ø 6 + 7 8 - 13 9 12 10 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. New message / Play indicator Answer On / Record indicator Program button Up button Down button Call back button Music on Hold button Flash R Redial / Pause button Handsfree button 6 Display Display information XX NEW REP VIP 6 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
Topcom Allure 270 7.1 Installation ENGLISH 7 Battery installation Never change batteries when the telephone line is connected ! Dispose of batteries at a designated battery disposal unit and not in the household waste. Do not short-circuit & dispose of in fire. Remove the batteries if this device is not going to be used for a long period. Batteries must be installed to prevent that messages are lost during power failure. • Open the battery compartment at the bottom of the unit using a screwdriver.
Topcom Allure 270 8.1.2 Memory capacity The maximum capacity of the Allure 270 is 84 entries including names and numbers. This number can be dedicated to the Phonebook and/or the Caller ID list. In this setting you have to select the capacity of the Phonebook. Use or to select the phonebook memory ‘MAX DATABANK = XXX (default 032)’. Press to confirm the phonebook memory. The Caller ID list memory size will be displayed briefly and the unit will go to standby mode.
8.2.4 Setting the Local Prefix (5 digits) The Local prefix must be set, when you are not allowed to dial out your own area code. If there is an incoming call, starting with the programmed prefix, the code will not be displayed and not be stored in the call list. ex. When 012 is programmed and 0123456789 is the incomming call number, 3456789 is displayed and stored in the call list. • Press for 3 seconds, the display language is shown. • Press repeatedly until ‘SET LOCAL CODE ‘ is display.
Topcom Allure 270 8.4 Last number redial The Allure 270 saves the 3 last dialled telephone numbers in the memory with indication of the call duration. Press to scroll through the redial memory. When the desired number appears on the display, there are two ways to call back : 1. Press . The desired number will be dialled automatically in handsfree. 2. Pick up the receiver. The number will be dialled automatically.
Topcom Allure 270 Talking Caller ID When the Talking Caller ID is activated, the incomming telephone number will be announced through the speaker. Also when you scroll through the call list or phonebook, the number is announced. To set activate/deactivate the Talking Caller ID: • Press for 3 seconds, the display language is shown. • Press until ‘VOICE OFF’ or ‘VOICE ON’ is displayed. • Select ‘VOICE ON’ and times the number has be announced (1-3) by pressing or .
Topcom Allure 270 9.7.1 Assigning a number to the VIP list. • Scroll through the Call list by pressing or . • If the Talking Caller ID is active, wait until the announcement is finished. • Press the VIP button. The VIP icon will be displayed. 9.7.2 Selecting and calling a number from the VIP List • Press VIP repeatedly to scroll through the VIP list. • If the Talking Caller ID is active, wait until the announcement is finished. • Press . The number will be dialled automatically in handsfree mode.
Topcom Allure 270 10.2 Adding a number to the Phone Book Press . Press . Enter the name by means of the alphanumerical keypad and to confirm. Enter the telephone number and press to confirm. Follow the previous steps for adding another number or twice to leave the setting. ENGLISH • • • • • 10.3 Selecting and calling a number from the Phone Book • Press . • Press . • Enter the first letter of the desired name by means of the alphanumerical keypad. Numbers will be sorted on the first letter only.
Topcom Allure 270 11.1 Adding a number to a Direct Memory • • • Press M1 for 2 seconds. Enter the telephonenumber. Press the desired Direct Memory key (M1-M3) Direct memories can only be overwritten, not erased. 11.2 Calling a Direct Memory number • • Press the desired Direct Memory key, the stored number is displayed. Press handsfree or pick up the handset. 12 Sleep mode To avoid that you are disturbed during a specific period, you can activate the sleep mode.
13.1.2 OGM2 OGM2 is the message that the caller will hear that is calling from the telephone number which is set in the menu ‘OGM2 CID NO’. When the Allure 270 receives the preprogrammed Caller ID number, this message will be playbacked instead of OGM1. With this function you can record dedicated messages for one person. a. • • • • To record OGM2 Press and hold . After you hear a beep, release and start saying you outgoing message. Press again to end recording.
Topcom Allure 270 13.6 Playback of Incoming Messages • • • • • • • Press to play all new messages. For each message, the internal voice announces the day and time the message was recorded. During playback, you can go to next message by pressing or to the previous message by pressing . To stop playback press . To delete the actual message press and hold button during playback of the message. To increase the volume during playback, press briefly. To decrease the volume, press briefly.
Topcom Allure 270 #1 #2 #3 #4 #5 #7 #8 #9 #0 *1 *2 *3 *4 *5 ENGLISH 13.9.2 Using the remote operation • Call your machine, the unit will turn on after 10 rings and you will hear the OGM message. • After the beep, slowly dial the Security code, you will hear one short beeps for confirmation. • Enter the next codes to use the desired function.
Topcom Allure 270 15 Topcom warranty 15.1 Warranty period The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered. The warranty has to be proven by presentation of the original purchase receipt, on which the date of purchase and the unit-model are indicated. 15.
1 Avant la première utilisation 20 1.1 1.2 1.3 Utilisation prévue Identification de l’appelant (Caller ID) Connexion 20 20 20 2 3 4 5 6 7 Nettoyage Mise au rebut de l’appareil (environnement) Conseil de sécurité Boutons/DEL Écran Installation 20 21 21 22 22 23 7.1 7.2 Installation des piles Installation de l’alimentation et du cordon téléphonique 23 23 8 Bien démarrer 24 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.
Topcom Allure 270 1 Avant la première utilisation Nous vous remercions d’avoir acheté ce nouveau téléphone de bureau avec identification de l’appelant. 1.1 Utilisation prévue Ce produit est prévu pour être connecté à l’intérieur à une ligne téléphonique analogique PSTN. 1.2 Identification de l’appelant (Caller ID) L’identification de l’appelant est un service de l’opérateur. Dès que vous serez abonné au service Caller ID, le téléphone affichera le numéro de téléphone de l’appelant.
Topcom Allure 270 Mise au rebut de l’appareil (environnement) Au terme du cycle de vie de ce produit, vous ne devez pas jeter le produit dans les déchets ménagers ordinaires mais le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole sur ce produit, guide d’utilisation et / ou boîte indique ceci. Certains matériaux du produit peuvent être réutilisés si vous les déposez dans un point de recyclage.
Topcom Allure 270 • 5 Pour déconnecter complètement l’appareil de l’alimentation électrique, la fiche doit être retirée de la prise. Ce faisant, tirez toujours sur la fiche, jamais sur le câble. Boutons/DEL 16 17 18 19 20 1 2 3 4 15 5 14 Ø 6 + 13 7 8 - 9 12 10 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Topcom Allure 270 7 7.1 FRANÇAIS La fonction mains-libres est activée L’alarme est activée Installation Installation des piles Ne changez jamais les piles lorsque la ligne de téléphone est connectée ! Débarrassez-vous des piles dans un endroit approprié et non dans les déchets ménagers. Ne les court-circuitez & ne les jetez pas au feu. Enlevez les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période.
Topcom Allure 270 8 8.1 Bien démarrer Initialisation 8.1.1 Langue d’affichage Après installation des piles, la langue d’affichage par défaut est affichée. Utilisez ou pour sélectionner la langue d’affichage désirée. Appuyez sur pour aller au réglage suivant ’Capacité de mémoire’. 8.1.2 Capacité de mémoire La capacité maximum du Allure 270 est de 84 entrées y compris les noms et numéros. Ce numéro peut être dédié au répertoire et / ou à la liste Caller ID.
8.2.3 Régler la date et l’heure Lorsque vous êtes abonné au service Caller ID et que votre opérateur envoie la date et l’heure avec le numéro de téléphone, l’horloge du téléphone sera réglée automatiquement. L’année doit être réglée manuellement. Il est également possible de régler l’heure manuellement : • Appuyez sur pendant 3 secondes, la langue d’affichage est affichée. • Appuyez 2 fois sur . L’année clignote. • Utilisez ou pour sélectionner l’année.
Topcom Allure 270 8.3 Passer un appel Il y a deux manières de passer un appel : 1. Entrez le numéro de téléphone. Si nécessaire, vous pouvez effacer les derniers chiffres en appuyant sur . Décrochez le combiné ou appuyez sur . Le numéro de téléphone est composé automatiquement. 2. Décrochez le récepteur ou appuyez sur le bouton mains-libres . Entrez le numéro de téléphone. Note : Le compteur de durée d’appel est indiqué sur la ligne de l’écran [mm:ss]. 8.
Topcom Allure 270 9.1 Caller ID Informations générales Si vous êtes abonné au service Caller ID, le numéro et le nom de l’appelant (si ce service est supporté par le réseau) apparaissent à l’écran. Si vous avez sauvegardé le numéro de téléphone avec le nom dans le répertoire, le nom programmé s’affiche (fonction de name tagging). 9.2 Liste d’appels La taille de la liste d’appels a été réglée lors de l’initialisation du téléphone.
Topcom Allure 270 9.6 Effacer des numéros de la liste d’appels 9.6.1 Effacer un numéro • Sélectionnez le numéro que vous souhaitez effacer. • Si l’option ID parlante est activée, attendez la fin de l’annonce. • Appuyez brièvement sur . "SUPPRIMER" apparaît à l’écran. • Appuyez sur ou sur , le numéro suivant dans la liste d’appels apparaît. 9.6.2 Effacer toute la liste d’appels • Entrez dans la liste d’appels et sélectionnez un numéro non VIP (See 9.
Topcom Allure 270 Boîte vocale Lorsque vous avez reçu un message vocal dans votre boîte vocale personnelle, le symbole Voice Mail apparaît à l’écran. Dès que vous avez écouté les messages de la boîte vocale, le symbole disparaît. * La boîte vocale est une option du réseau. Vérifiez auprès de votre opérateur si elle est disponible sur votre ligne. 10 Répertoire La taille du répertoire a été réglée lors de l’initialisation du téléphone.
Topcom Allure 270 10.4 Changer un numéro et un nom dans le répertoire • • • • • • • • Sélectionnez le numéro désiré dans le répertoire par nom comme mentionné au point 10.3. Si la Caller ID parlante est activée, le numéro est annoncé par le haut-parleur. Appuyez sur . Modifiez le nom si nécessaire. Appuyez sur . Modifiez le numéro si nécessaire. Appuyez sur . Appuyez deux fois sur pour quitter le répertoire. 10.
Topcom Allure 270 Pour éviter d’être dérangé pendant une période spécifique, vous pouvez activer le mode sommeil. Le téléphone ne sonne pas en mode sommeil, excepté pour les appels VIP de la liste d’appels. Les appels VIP sonneront toujours. Une fois le mode sommeil désactivé, le téléphone se remet à sonner.
Topcom Allure 270 a. • • • • Pour enregistrer l’OGM2 Appuyez et maintenez enfoncé le bouton . Après le bip, relâchez et commencez à dicter votre message sortant. Appuyez de nouveau sur pour arrêter l’enregistrement. L’appareil lit le message enregistré après un bip. Pour vérifier de nouveau votre OGM2, appuyez brièvement sur b. • • • • . Pour régler le numéro d’appel de l’OGM2 Appuyez sur pendant 3 secondes, la langue d’affichage s’affiche.
Topcom Allure 270 • • • • • • • Appuyez sur pour lire tous les nouveaux messages. Pour chaque message, la voix interne annonce la date et l’heure d’enregistrement du message. Pendant la lecture, vous pouvez passer au message suivant en appuyant sur ou le message précédent en appuyant sur . Pour arrêter la lecture, appuyez sur . Pour effacer le message en cours, appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant la lecture du message. Pour augmenter le volume pendant la lecture, appuyez brièvement sur .
Topcom Allure 270 13.9.2 Utiliser la commande à distance • Appelez votre machine, l’appareil s’allume après 10 sonneries et vous entendrez le message sortant. • Après le bip, composez lentement le code de sécurité, vous entendrez un bref bip de confirmation. • Entrez les codes suivants pour utiliser la fonction désirée.
Topcom Allure 270 15.1 Période de garantie Les appareils de Topcom jouissent d’une période de garantie de 24 mois. La période de garantie commence le jour d’achat du nouvel appareil. Les accessoires ou défauts entraînant un effet négligeable sur le fonctionnement de l’appareil ne sont pas couverts. La garantie doit être prouvée par la présentation de la facture ou du reçu original, sur lequel sont mentionnés la date de l’achat et le type de l’unité. 15.
Topcom Allure 270 1 Vóór ingebruikneming 37 1.1 1.2 1.3 Gebruiksdoel: Nummerweergave oproeper Aansluiting 37 37 37 2 3 4 5 6 7 Reiniging Het toestel verwijderen (milieu) Belangrijke veiligheidsvoorschriften Toetsen/LED Display Installatie 37 38 38 39 39 40 7.1 7.2 Batterijen plaatsen Voeding en netsnoer installeren 40 40 8 Van start gaan 41 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.
Topcom Allure 270 Vóór ingebruikneming We danken u voor uw aankoop van deze nieuwe desktop telefoon met nummerweergave. 1.1 Gebruiksdoel: Dit product moet binnenshuis worden aangesloten op een analoge PSTN-telefoonlijn. 1.2 Nummerweergave oproeper Nummerweergave is een service van de telefoonmaatschappij. Wanneer u geabonneerd bent op de dienst nummerweergave, laat deze telefoon het telefoonnummer van de beller zien.
Topcom Allure 270 3 Het toestel verwijderen (milieu) Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet bij het normale huishoudelijke afval gooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door het symbool op het product, in de handleiding en/of op de doos. Sommige materialen van het product kunnen worden hergebruikt als u ze naar een inzamelpunt brengt.
Topcom Allure 270 Toetsen/LED 16 17 18 19 NEDERLANDS 5 20 1 2 3 4 15 5 14 Ø 6 + 7 8 - 13 9 12 10 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. LED Nieuw bericht / afspelen LED Antwoord Aan / Opname Programmeertoets Omhoog-toets Omlaag-toets Terugbel-toets Muziek in wachtstand-toets Flash R Herkiezen / Pauze-toets Handenvrij-toets Alfanumeriek toetsenbord 6 Display Display informatie telefoonnetwerk XX NEW REP VIP Topcom Allure 270 12. 13. 14.
Topcom Allure 270 7 7.1 Installatie Batterijen plaatsen Vervang de batterijen nooit wanneer de telefoonlijn aangesloten is! Gooi de batterijen bij het klein gevaarlijk afval en niet bij het gewone huisvuil. Maak geen kortsluiting & gooi de batterijen niet in vuur. Verwijder de batterijen als u het toestel langere tijd niet gebruikt. De batterijen moeten geplaatst zijn om te vermijden dat berichten verloren gaan bij stroomuitval.
Topcom Allure 270 8.1 Van start gaan NEDERLANDS 8 Initialisatie 8.1.1 Schermtaal Nadat de batterijen zijn geplaatst verschijnt de standaardtaal op de display. Selecteer met behulp van of de gewenste schermtaal. Druk op om naar de volgende instelling ’Geheugencapaciteit’ te gaan. 8.1.2 Geheugencapaciteit De maximale capaciteit van de Allure 270 is 84 correspondenten, incl. namen en nummers. Dit aantal kan worden opgeslagen in het telefoonboek en/of in de lijst nummerweergave.
Topcom Allure 270 8.2.3 Datum en uur instellen Als u bent ingeschreven op de Caller ID-dienst en uw telefoonmaatschappij de datum en het uur samen met het telefoonnummer doorstuurt, wordt de telefoonklok automatisch ingesteld. Het jaar moet manueel worden ingesteld. U kunt ook de klok manueel instellen: • Houd gedurende 3 seconden ingedrukt, de schermtaal verschijnt op de display. • Druk 2 keer op . Het jaar knippert. • Selecteer het jaar met behulp van of .
Topcom Allure 270 Bellen U kunt op 2 manieren telefoneren: 1. Voer het telefoonnummer in. Indien nodig kunt u de laatste cijfers wissen met behulp van . Neem de handset op of druk op . Het telefoonnummer wordt automatisch gevormd. 2. Neem de hoorn op of druk op de Handenvrij-toets . Voer het telefoonnummer in. Opmerking: De gespreksduur wordt weergegeven op de 1e regel van de display [mm:ss]. 8.
Topcom Allure 270 9 9.1 Nummerweergave oproeper Algemene informatie Als u bent geabonneerd op de Caller ID-dienst verschijnt het telefoonnummer en de naam van de oproeper op de display (indien ondersteund door het netwerk). Als u het telefoonnummer met naam in het telefoonboek heeft opgeslagen, verschijnt de geprogrammeerde naam op de display (naam-functie). 9.2 Oproeplijst De omvang van de oproeplijst werd ingesteld bij de initialisatie van de telefoon.
Topcom Allure 270 Nummers uit de oproeplijst wissen NEDERLANDS 9.6 9.6.1 Eén nummer wissen • Selecteer het nummer dat u wilt wissen. • Als de Talking Caller ID is geactiveerd, wacht u tot de aankondiging gedaan is. • Druk kort op . "GEWIST" verschijnt op de display. • Druk op of , het volgende nummer in de oproeplijst wordt weergegeven. 9.6.2 De volledige oproeplijst wissen • Ga naar de oproeplijst en selecteer een nummer dat niet met VIP (See 9.7 ”VIP-lijst”) is gemarkeerd.
Topcom Allure 270 9.8 Voicemail Als u een voicemail-bericht heeft ontvangen in uw persoonlijke mailbox, verschijnt het Voicemail-symbool op de display. Zodra u de berichten in de mailbox heeft beluisterd, verdwijnt het symbool. * Voicemail is een dienst van de telefoonmaatschappij. Vraag aan uw telefoonmaatschappij of deze functie beschikbaar is op uw lijn. 10 Telefoonboek De omvang van het telefoonboek werd ingesteld bij de initialisatie van de telefoon.
Topcom Allure 270 • • • • • • • • NEDERLANDS 10.4 Een naam en nummer in het telefoonboek wijzigen Selecteer op naam het gewenste nummer uit het telefoonboek zoals beschreven in 10.3. Wanneer de functie Talking Caller ID is geactiveerd, wordt het telefoonnummer aangekondigd door de luidspreker. Druk op . Bewerk de naam indien nodig. Druk op . Bewerk de nummer indien nodig. Druk op . Druk twee keer op om het telefoonboek te verlaten. 10.
Topcom Allure 270 11.2 Een nummer uit het directe geheugen bellen • • Druk op de gewenste Direct-Geheugen-toets, het opgeslagen nummer wordt weergegeven. Druk op handenvrij of neem de handset op. 12 Sluimermodus Om te vermijden dat u tijdens een specifieke periode wordt gestoord, kunt u de sluimermodus activeren. De telefoon zal niet rinkelen in sluimermodus, behalve voor oproepen die als VIP zijn gemarkeerd in de oproeplijst. Bij VIP-oproepen zal de telefoon altijd rinkelen.
13.1.2 MELDTEKST2 Meldtekst2 is het bericht dat een oproeper te horen krijgt wanneer hij vanop het telefoonnummer belt dat is ingesteld in het menu ’OGM2 CID NO’.Wanneer de Allure 270 het voorgeprogrammeerde Caller ID-nummer ontvangt, wordt dit bericht afgespeeld in de plaats van meldtekst1. Met deze functie kunt u speciale berichten voor één persoon opnemen. a. • • • • Om meldtekst2 op te nemen Houd ingedrukt . Laat los wanneer u een pieptoon hoort en begin uw meldtekst in te spreken.
Topcom Allure 270 13.5 Berichten Nadat de oproep is aangenomen, krijgt de oproeper uw meldtekst te horen. Hij kan een bericht opnemen (max. 30 seconden) na de pieptoon. Zodra u nieuwe berichten heeft, verschijnt het aantal nieuwe berichten op de display. De opname wordt onderbroken wanneer het toestel een stilte van 7 seconden detecteert of wanneer u de telefoon opneemt. 13.6 Binnenkomende berichten afspelen • • • • • • • Druk op om alle nieuwe berichten af te spelen.
Code instellen: • Houd gedurende 3 seconden ingedrukt, de schermtaal verschijnt op de display. • Druk meermaals op tot ’AFS. CODE INSTEL’ op de display verschijnt. • Voer de nieuwe code in met behulp van het numerieke toetsenbord. • Druk op om te bevestigen. Als er geen toets wordt ingedrukt binnen de 10 seconden, keert het toestel terug naar de standby-modus. 13.9.
Topcom Allure 270 15 Topcom Garantie 15.1 Garantieperiode Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode begint op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel zijn niet gedekt door de garantie. De garantie moet worden bewezen door voorlegging van het aankoopbewijs waarop de datum van aankoop en het toesteltype staan. 15.
1 Før første anvendelse 54 1.1 1.2 1.3 Anvendelsesformål Vis nummer Forbindelse 54 54 54 2 3 4 5 6 7 Rengøring Bortskaffelse af enheden (miljø) Sikkerhedsanvisninger Knapper/LED Display Installation 54 54 55 56 56 57 7.1 7.2 Batteriinstallation Tilslutning af strømforsyning og ledning 57 57 8 Kom i gang 57 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.
Topcom Allure 270 1 Før første anvendelse Tak for købet af denne nye desktop telefon med nummerviser. 1.1 Anvendelsesformål Dette produkt er beregnet til at blive forbundet indendøres til en analog PSTN telefonlinje. 1.2 Vis nummer Vis nummer er en netværksydbyder service. Efter at der er tegnet abonnement på denne service, vil telefonen vise telefonnummeret på den der ringer op. For at bruge ‘Vis Nummer’ (vise hvem der ringer op), skal denne service aktiveres på din telefonlinje.
Topcom Allure 270 Sikkerhedsanvisninger DANSK 4 De følgende sikkerhedsanvisninger skal altid følges før brugen af elektrisk udstyr. LPLæs venligst den følgende information omhyggeligt igennem vedrørende sikkerhed og korrekt anvendelse. Gør dig selv bekendt med alle udstyrets funktioner. Sørg for at beholde disse anvisninger og aflever dem eventuelt videre til en tredjemand. • • • • • • • • • • • Brug ikke produktet hvis telefonkablet eller selve produktet er beskadiget.
Topcom Allure 270 5 Knapper/LED 16 17 18 19 20 1 2 3 4 15 5 14 Ø 6 + 7 8 - 13 9 12 10 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Indikator til ny besked / afspil Indikator til Svar til / optag Knap til program Op-knap Ned-knap Knap til tilbagekald Knap til musik ved hold Flash R Knap til genopkald/pause Knap til håndfri Alfanumerisk tastatur 6 Display Displayinformation XX NEW REP VIP 56 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
Topcom Allure 270 7.1 Installation Batteriinstallation DANSK 7 Skift aldrig batterier, når telefonlinjen er tilsluttet! Bortskaf batterierne på et tiltænkt batteribortskaffelsessted og ikke sammen med husholdningsaffaldet. Batterier må ikke kortsluttes eller kastes i ild. Fjern batterierne, hvis denne enhed ikke skal bruges i længere tid. Der skal være isat batterier, så man undgår at beskerne går tabt under strømsvigt. • Åbn batterirummet i bunden af enheden vha. en skruetrækker.
Topcom Allure 270 8.1.2 Hukommelseskapacitet Den maksimale kapacitet i Allure 270 er 84 poster inklusive navne og numre. Dette nummer kan tildeles telefonbogen og/eller nummerviserlisten. I denne indstilling skal du vælge telefonbogens kapacitet. Brug eller til at vælge telefonbogens hukommelse ‘MAX DATABANK = XXX (standard 032)’. Tryk på for at bekræfte telefonbogens hukommelse. Nummerviserlistens hukommelsesstørrelse vil blive vist kort, hvorefter enheden vil gå i standby-tilstand.
8.2.3 Indstilling af dato og tid Hvis du har et abonnement til nummervisertjenesten og din telefonudbyder sender dig dato og tid sammen med telefonnummeret, vil telefonens ur blive indstillet automatisk. Året skal indstilles manuelt. Det er også muligt at indstille uret manuelt. • Tryk på i 3 sekunder, hvorefter displaysproget vises. • Tryk to gange på . Året vil blinke. • Brug eller til at vælge året. • Tryk på for at bekræfte året og gå videre til måned.
Topcom Allure 270 8.3 Foretage et telefonopkald Der er 2 måde at foretage et telefonopkald på: 1. Indtast telefonnummeret. Du kan om nødvendigt slette de sidste tal ved at trykke på . Løft håndsættet eller tryk på . Telefonnummeret vil blive opkaldt automatisk. 2. Løft røret eller tryk på håndfri-knappen . Indtast telefonnummeret. Bemærk: Opkaldets varighed vises i første linje af displayet [mm:ss]. 8.
Topcom Allure 270 9.1 Nummervisning Generelle oplysninger Når du er abonneret til nummervisertjenesten, vises opkalderen telefonnummer og navn (når det understøttes af netværket) på displayet. Hvis du har gemt telefonnummeret med navnet i telefonbogen, vil dte programmerede navn vises på displayet (navnemærkefunktione). 9.2 Opkaldsliste Opkaldslistens størrelse er indstillet ved indledning af telefonen.
Topcom Allure 270 9.6 Sletning af numre fra opkaldslisten 9.6.1 Sletning af et nummer • Vælg det nummer, du vil slette. • Hvis den talende nummerviser er aktiveret, skal du vente, til oplysningen er færdig. • Tryk kort på . “ERASED” vises på displayet. • Tryk på eller , hvorefter det næste nummer i opkaldslisten vises. 9.6.2 Sletning af hele opkaldslisten • Få adgang til opkaldslisten og vælg et nummer, der ikke er angivet med VIP (Se 9.
Topcom Allure 270 Telefonsvarer Når du har modtaget en indtalt besked i din personlige telefonsvarer, vises telefonsvarersymbolet på displayet. Når du har aflyttet beskederne i telefonsvarer, forsvinder symbolet. * Telefonsvareren er en netværksfunktion. Spørg din netværksudbyder, om funktionen er tilgængelig på din linje. 10 Telefonbog Telefonbogens størrelse er indstillet ved indledning af telefonen. Der kan som standard gemmes 32 telefonnumre med navn (Se 8.1 ”Indledning”). 10.
Topcom Allure 270 10.4 Ændring af et nummer og navn fra telefonbogen • • • • • • • • Vælg det ønskede nummer fra telefonbogen efter navn som beskrevet i 10.3. Hvis den talende nummerviser er aktiveret, oplyses nummeret gennem højttaleren. Tryk på . Redigér navnet efter behov. Tryk på . Redigér telefonnummeret efter behov. Tryk på . Tryk to gange på for at forlade telefonbogen. 10.
Topcom Allure 270 12 Sovetilstand Hvis du vil deaktivere sovetilstanden, tryk på DANSK Hvis du vil undgå at blive forstyrret i et bestemt tidsrum, kan du aktivere sovetilstanden. Telefonen vil ikke ringe under sovetilstand, bortset fra opkalds, der er angivet som VIP i opkaldslisten. VIP-opkald vil altid ringe. Når sovetilstandstiden er gået, vil telefonen altid ringe. • Tryk på i 2 sekunder. • Tryk gentagne gange på for at vælge sovetiden (0-24 timer i trin på 1 time) • Tryk på for at bekræfte. .
Topcom Allure 270 b. • • • • Sådan indstilles OGM2 nummervisernummeret Tryk på i 3 sekunder, hvorefter displaysproget vises. Tryk gentagne gange på indtil ‘OGM2 CID NO‘ vises. Indtast telefonnummeret ved hjælp af det numeriske tastatur. Tryk på for at bekræfte. 13.2 Tænd/sluk af telefonsvareren • Tryk på for at tænde eller slukke telefonsvareren. Indstillingen vises. 13.3 Stempel med dato og tid Hver gang en besked optages, gemmes også dato og tid.
Topcom Allure 270 13.7 Optagelse af en samtale DANSK En samtale på max. 3 minutter kan optages. Når du vil starte optagelsen, skal du trykke på i 3 sekunder. Et bip vil bekræfte, at optagelsen er startet. Når du vil afslutte optagelsen, skal du trykke på igen. Når du vil afspille, skal du trykke kort på i standby. 13.8 Hukommelse fuld Displayet angiver, når hukommelsen er fuld. Når der er et nyt indkommende opkald, når hukommelsen er fuld, vil den ældste besked blive slettet. 13.
Topcom Allure 270 13.9.2 Brug af fjernbetjening • Ring til din maskine, hvorefter enheden vil tænde efter 10 ring og du vil høre OGMbeskeden. • Efter bippet skal du langsomt indtaste sikkerhedskoden, hvorefter du vil høre korte bip for bekræftelse. • Indtast de næste koder for at bruge den ønskede funktion.
Topcom Allure 270 15 Topcom reklamationsret DANSK 15.1 Reklamationsret Enheder fra Topcom er omfattet af en 24-måneders reklamationsfrist jvf. gældende lovgivning. Reklamationsfristen gælder fra den dag, forbrugeren køber den nye enhed. Reklamationsretten skal dokumenteres ved at den originale regning eller kvittering vedlægges, hvorpå købsdato samt enhedens type er anført. 15.2 Håndtering af fejlbehæftede enheder Ved reklamation kontaktes det sted, hvor telefonen er købt.
Topcom Allure 270 1 Före första användning 71 1.1 1.2 1.3 Avsedd användning Nummerpresentation Anslutning 71 71 71 2 3 4 5 6 7 Rengöring Avfallshantering av apparaten (miljö) Säkerhetsföreskrifter Knappa/lysdioder Display Installation 71 71 72 73 73 74 7.1 7.2 Sätta i batteri Sätta i strömkabeln och telefonkabel 74 74 8 Kom igång 74 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.
Topcom Allure 270 1 Före första användning 1.1 SVENSKA Tack för ditt köpa av denna nya nummerpresentationstelefon. Avsedd användning Denna produkt är avsedd att anslutas inomhus till en analog PSTN-telefonlinje. 1.2 Nummerpresentation Nummerpresentation är en teleleverantörstjänst. Om du abonnerar på nummerpresentation visar denna telefon uppringarens telefonnummer. För att använda nummerpresentation måste denna tjänst aktiveras hos din operatör.
Topcom Allure 270 4 Säkerhetsföreskrifter Följande säkerhetsföreskrifter måste alltid följas före användning av elektrisk utrustning. Läs noggrant igenom följande information angående säkerhet och korrekt användning. Bekanta dig med samtliga funktioner på utrustningen. Var rädd om dessa anvisningar och förvara dem säkert och dela vid behov med dig av dem till tredje man. • • • • • • • • • • • 72 Använd inte utrustningen om telefonkabeln eller själva utrustningen är skadad.
Topcom Allure 270 Knappa/lysdioder 16 17 18 19 20 SVENSKA 5 1 2 3 4 15 5 14 Ø 13 6 + 7 8 - 9 12 10 11 1. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Indikator för Nytt meddelande/spela upp Indikator för Telefonsvarare På/Spela in Program Upp Ner Återuppringning Väntemusik Paus R Återuppringning/paus 6 Display 2. Display-information XX NEW REP VIP Topcom Allure 270 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
Topcom Allure 270 7 7.1 Installation Sätta i batteri Byt aldrig batterier när telefonlinjen är upptagen! Kasta batterierna i avsedd behållare för batterier och inte tillsammans med hushållsavfallet. Kortslut inte batterierna eller kasta dem i elden. Tag ur batterierna om radion inte kommer att användas under en längre period. Batterierna måste sitta i för att förhindra att meddelanden inte försvinner under strömavbrott. • Öppna batterifacket i botten av telefonen med hjälp av en skruvmejsel.
8.1.2 Minneskapacitet Maximal kapacitet för Allure 270 är 84 poster inkluderat namn och telefonnummer. Detta nummer kan dediceras åt telefonboken och/eller nummerlistan. I den här inställningen måste du välja telefonbokens kapacitet. Använd eller för att välja telefonbokens minne ”MAX DATABANK = XXX (standard 032)”. Tryck på för att bekräfta telefonbokens minne. Listan för nummerpresentation visas kort och telefonen övergår till viloläge.
Topcom Allure 270 8.2.4 Ställa in lokalt prefix (5 siffror) Lokalt prefix måste vara inställt när du inte får lov att slå din eget riktnummer. Vid inkommande samtal från ett nummer som börjar med det programmerade prefixet kommer inte koden att visas och lagras i samtalslistan. ex. När 012 är programmerat och 0123456789 är det ingående samtalets nummer visas 3456789 och sparas i samtalslistan. • Tryck på i tre sekunder, skärmspråket visas. • Tryck upprepade gånger på tills att ”SATT LOKAL TID” visas.
Topcom Allure 270 Slå senast slagna nummer Allure 270 sparar de 3 senast slagna numren i minnet med indikation av samtalstiden. Tryck på för att bläddra igenom samtalsminnet. När önskat nummer visas på displayen finns det två sätt att ringa tillbaka: 1. Tryck på . Det önskade telefonnumret slås automatiskt i handsfree-läge. 2. Lyft på luren. Numret slås automatiskt.
Topcom Allure 270 9.3 Talande nummerpresentation När talande nummerpresentation aktiverats kommer inkommande telefonnummer att tillkännages via högtalaren. Även när du bläddrar igenom samtalslistan eller telefonboken kommer numren att läsas upp. För att aktivera/stänga av talande nummerpresentation: • Tryck på i tre sekunder, skärmspråket visas. • Tryck på tills ”ROST AV” eller ”RÖST PÅ” visas. • Välj ”RÖST PÅ” och antal gånger numret har tillkännagivits (1-3) genom att trycka på eller .
Topcom Allure 270 SVENSKA 9.7.1 Lägg in ett nummer i VIP-listan. • Bläddra igen samtalslistan genom att trycka på eller . • Om talande nummerpresentation är aktiverad måste du vänta tills meddelandet är färdigt. • Tryck på knappen VIP. Ikonen VIP visas. 9.7.2 Välja och ringa upp ett nummer från VIP-listan. • Tryck på VIP upprepade gånger för att bläddra igenom listan. • Om talande nummerpresentation är aktiverad måste du vänta tills meddelandet är färdigt. • Tryck på .
Topcom Allure 270 10.2 Lägga till ett nummer i Telefonboken • • • • • Tryck på . Tryck på . Mata in namnet med hjälp av den alfanumeriska knappsatsen och bekräfta med . Ange telefonnummer och tryck på för att bekräfta. Följ föregående steg för att lägga till ytterligare nummer eller två gånger för att lämna inställningen. 10.3 Välja och ringa upp ett nummer från telefonboken. • Tryck på . • Tryck på . • Ange den första bokstaven i det önskade namnet med den alfanumeriska knappsatsen.
Topcom Allure 270 11.1 Lägga till ett nummer till ett direktminne Tryck på M1 i två sekunder. Slå telefonnumret. Tryck på önskad direktminnesknapp (M1 - M3) SVENSKA • • • Direktminnen kan endast skrivas över, inte raderas. 11.2 Ringa upp ett direktminnesnummer • • Tryck på önskad direktminnesknapp, det sparade numret visas. Tryck på handsfree eller lyft på luren. 12 Sömnläge För att undvika att du störs under en specifik period kan du aktivera sömnläge.
Topcom Allure 270 13.1.2 OGM2 OGM2 är det meddelande som uppringaren kommer att höra om det ringer från telefonnumret som är inställt i menyn ”OGM2 CID NO”. När Allure 270 tar emeot förprogrammerade nummer kommer detta meddelande att spelas upp i stället för OGM1. Med denna funktion kan du spela in meddelande som är avsett för en viss person. a. • • • • Spela in utgående meddelande 2, OGM2 Tryck och håll intryckt. Efter att du hör ett pip släpper du och börjar tala in ditt utgående meddelande.
Topcom Allure 270 • • • • • • • Tryck på för att spela upp alla nya meddelanden. För varje meddelande säger den interna rösten datum och tid som meddelandet spelades in Under uppspelning kan du gå till nästa meddelande genom att trycka på eller föregående meddelande genom att trycka på . Tryck på för att avbryta uppspelningen För att radera det aktuella meddelandet trycker du på knappen och håller den intryckt under tiden som meddelandet spelas upp.
Topcom Allure 270 13.9.2 Använda fjärrstyrning • Ring upp din telefonsvarare och vänta tills den går igång efter tio signaler och du kommer att höra det utgående meddelandet. • Efter pipet trycker du sakta in säkerhetskoden, du hör ett kort pip som bekräftelse.
Topcom Allure 270 15.1 Garanti Topcoms produkter har en garantilängd på 24 månader. Garantilängden startar vid inköpstillfället. Garantin för batterier är begränsad till 6 månader efter köpet. Förbrukningsvaror och defekter som orsakar en obetydlig påverkan på utrustningens funktion eller värde täcks inte av garantin. Rätten till garanti måste bevisas med uppvisande av inköpskvittot i original, där inköpsdatum och produktmodell framgår. 15.
Topcom Allure 270 1 Før første gangs bruk 87 1.1 1.2 1.3 Tiltenkt bruk Nummervisning Tilkobling 87 87 87 2 3 4 5 6 7 Rengjøring Avhending av enheten (miljømessig) Råd om sikkerhet Taster/LED Display Installasjon 87 87 88 89 89 90 7.1 7.2 Batteriinstallasjon Installere strømforsyning og telefonledning 90 90 8 Komme i gang 90 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.
Topcom Allure 270 1 Før første gangs bruk 1.1 NORSK Takk for at du kjøpte denne nye bordtelefonen med nummervisning Tiltenkt bruk Dette produktet er beregnet på å tilkobles innendørs til en analog telefonlinje. 1.2 Nummervisning Nummervisning er en tjeneste fra nettverkstilbyderen. Når du abonnerer på nummervisning, vil denne telefonen vise telefonnummeret til den som ringer. For å bruke ‘Ringe-ID’ (nummervisning), må denne tjenesten være aktivert på telefonlinjen din.
Topcom Allure 270 4 Råd om sikkerhet Følgende råd om sikkerhet må alltid følges før man tar i bruk elektrisk utstyr. Vennligst les nøye gjennom følgende informasjon om sikkerhet og riktig bruk. Gjør deg kjent med alle funksjonene til utstyret. Vær nøye med å ta vare på disse rådene og lever dem om nødvendig videre til tredjepart. • • • • • • • • • • • 88 Bruk ikke utstyret hvis telefonkabelen eller selve utstyret er skadet.
Topcom Allure 270 Taster/LED 16 17 18 19 20 NORSK 5 1 2 3 4 15 5 14 Ø 13 6 + 7 8 - 9 12 10 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Ny melding / Play-indikator Svar På / Opptak-indikator Program-tast Opp-tast Ned-tast Tilbakeringingstast Musikk på venting-tast Flash R Repetisjon/Pause-tast Handsfree-tast (Frihåndsbetjening) 6 Display Displayinformasjon XX NEW REP VIP Topcom Allure 270 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
Topcom Allure 270 7 7.1 Installasjon Batteriinstallasjon Lad aldri batterier når telefonledningen er tilkoblet ! Deponer batterier på et sted som er beregnet på dette og ikke i husholdningsavfallet. Ikke kortslutt batteriet og kast det ikke i en åpen flamme. Ta ut batteriene hvis apparatet ikke skal brukes på lang tid. Batteriene må installeres for å hindre at meldingene går tapt ved strømutfall. • Åpne batterilommen i bunnen av enheten med en skrutrekker.
Topcom Allure 270 NORSK 8.1.2 Minnekapasitet Maksimum kapasitet til Allure 270 er 84 poster, inklusive navn og nummer. Dette nummeret kan tilordnes telefonboken og/eller nummervisningslisten. I denne innstillingen må du velge kapasiteten til telefonboken. Bruk eller til å velge telefonbokminnet ‘MAX DATABANK = XXX (standard 032)’. Trykk for å bekrefte telefonbokminnet. Størrelsen på nummervisningslistens minne vises kort, og enheten vil gå til klarstilling.
Topcom Allure 270 8.2.4 Stille inn lokalt prefiks (5 siffer) Det lokale prefikset må settes når du ikke har lov til å taste din egen fjernvalgkode. Hvis du får et innkommende anrop som begynner med det programmerte prefikset, vil ikke koden bli vist og lagret i ringelisten. Eks. Når 012 er programmert og 0123456789 er det innkommende telefonnummeret, vises og lagres 3456789 i ringelisten. • Trykk i 3 sekunder, displayspråket vises. • Trykk gjentatte ganger til ‘SET LOCAL CODE ‘ vises.
Topcom Allure 270 8.4 Repetisjon av siste nummer NORSK Allure 270 lagrer de 3 sist ringte telefonnumrene i minnet, med indikering av anropets varighet. Trykk for å bla gjennom repetisjonsminnet. Når ønsket nummer kommer fram på displayet, er det to måter å ringe tilbake på : 1. Trykk . Ønsket nummer ringes automatisk med handsfree. 2. Løft av røret. Nummeret ringes automatisk.
Topcom Allure 270 9.3 Høyttalende nummervisning Når høyttalende nummervisning er aktivert, annonseres det innkommende telefonnummeret gjennom høyttaleren. Nummeret annonseres også når du blar gjennom ringelisten eller telefonboken. Slik aktiverer/deaktiverer du den høyttalende nummervisningen: • Trykk i 3 sekunder, displayspråket vises. • Trykk til ‘VOICE OFF’ eller ‘VOICE ON’ vises. • Velg ‘VOICE ON’ og antall ganger nummeret er annonsert (1-3) ved å trykke eller .
Topcom Allure 270 NORSK 9.7.1 Tilordne et nummer til VIP-listen. • Bla gjennom ringelisten ved å trykke eller . • Hvis høyttalende nummervisning er aktivert, venter du til annonseringen er ferdig. • Trykk VIP-knappen. VIP-ikonet vises. 9.7.2 Velge og ringe et nummer fra VIP-listen • Trykk VIP gjentatte ganger for å bla gjennom VIP-listen. • Hvis høyttalende nummervisning er aktivert, venter du til annonseringen er ferdig. • Trykk . Nummeret ringes automatisk i handsfree modus.
Topcom Allure 270 10.2 Legge til et nummer i telefonboken • • • • • Trykk . Trykk . Legg inn navnet ved hjelp av det alfanumeriske tastaturet og trykk Tast inn telefonnummeret og trykk for å bekrefte. Følg de forrige punktene for å legge til et annet nummer eller trykk ut av denne innstillingen. for å bekrefte. to ganger for å gå 10.3 Velge og ringe et nummer fra telefonboken • Trykk . • Trykk . • Legg inn den første bokstaven i det ønskede navnet fra det alfanumeriske tastaturet.
Topcom Allure 270 11.1 Legge til et nummer til et direkteminne. Trykk M1 i 2 sekunder. Tast inn telefonnummeret. Trykk ønsket direktevalgtast (M1-M3) NORSK • • • Direkteminnet kan kun overskrives, de kan ikke slettes. 11.2 Ringe et direktevalgnummer • • Trykk ønsket direktevalgtast, det lagrede nummeret vises. Trykk handsfree eller ta av røret. 12 Hvilemodus For å unngå å bli forstyrret en bestemt periode, kan du aktivere hvilemodus.
Topcom Allure 270 13.1.2 OGM2 OGM2 er meldingen som den som ringer fra telefonnummeret som er satt i menyen ‘OGM2 CID NO’ vil høre. Når Allure 270 mottar det forhåndsprogrammerte nummervisningsnummeret, vil denne meldingen bli spil av i stedet for OGM1. Med denne funksjonen kan du spille inn egen spesialmelding meldinger for én person. a. Spille inn OGM2 • Trykk og hold . • Når du hører et pipesignal, slipper du og begynner å lese inn den utgående meldingen. • Trykk igjen for å avslutte innspillingen.
Topcom Allure 270 Når anropet er besvart, vil den som ringer høre din utgående melding (OGM). Vedkommende kan spille inn en melding (maks. 30 sekunder) etter pipetonen. Med en gang du har nye meldinger, vises antall nye meldinger. Innspillingen vil bli avbrutt når den detekterer stillhet i 7 sekunder, eller når du løfter opp håndsettet. 13.6 Avspilling av innkommende meldinger • • • • • • • Trykk for å spille av alle nye meldinger.
Topcom Allure 270 13.9.2 Bruke fjernbetjening • Ring maskinen din, enheten slås på etter 10 ring, og du vil høre den utgående meldingen. • Etter pipesignalet taster du sikkerhetskoden sakte, du vil høre et kort pipesignal som bekreftelse. • Legg inn de neste kodene for å bruke ønsket funksjon.
Topcom Allure 270 15.1 Garantiperiode Alle Topcom produkter leveres med 24 måneders garanti. Garantiperioden starter den dag produktet blir kjøpt. Garantien på batterier er begrenset til 6 måneder fra kjøpsdato. Forbruksvarer eller feil som har ubetydelig innvirkning på driften eller verdien av utstyret dekkes ikke. Garantien forutsetter fremvisning av original kjøpskvittering hvor kjøpsdato og enhetens modell framgår. 15.2 Garantihåndtering Deffekte produkter må returneres til et Topcom servicesenter.
Topcom Allure 270 1 Ennen käytön aloittamista 103 1.1 1.2 1.3 Käyttötarkoitus Soittajan ID Yhteys 103 103 103 2 3 4 5 6 7 Puhdistus Laitteen hävittäminen (ympäristöystävällisesti) Turvallisuusohjeita Painikkeet/Merkkivalot Näyttö Asennus 103 103 104 105 105 106 7.1 7.2 Paristojen asettaminen Virtalähteen ja virtajohdon asennus 106 106 8 Aloitus 106 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.
Topcom Allure 270 1 Ennen käytön aloittamista 1.1 Käyttötarkoitus Tuote on tarkoitettu käytettäväksi sisätiloissa kytkettynä analogiseen PSTN-puhelinlinjaan. 1.2 Soittajan ID Soittajan ID on verkkopalveluntarjoajan palvelu. Kun Soittajan ID -palvelu on tilattu, puhelin näyttää soittajan puhelinnumeron. Soittajan ID –palvelun (näytä soittaja) käyttämiseksi on puhelinlinjaan aktivoitava tämä palvelu. Yleensä palvelu on erikseen tilattava puhelinyhtiöltä toiminnon aktivoimiseksi.
Topcom Allure 270 4 Turvallisuusohjeita Seuraavia turvallisuusohjeita on noudatettava aina ennen sähkölaitteiden käyttöä. Lue huolella seuraavat turvallisuutta ja oikeaa käyttöä koskevat tiedot. Tutustu laitteen kaikkiin toimintoihin. Pidä ohjeet tallessa ja anna ne tarvittaessa kolmannelle osapuolelle. • • • • • • • • • • • 104 Älä käytä laitetta, jos puhelinkaapeli tai itse laite on vaurioitunut. Jos laite putoaa, sähkömiehen on tarkistettava laite ennen käytön jatkamista.
Topcom Allure 270 Painikkeet/Merkkivalot 16 17 18 19 20 SUOMI 5 1 2 3 4 15 5 14 Ø 6 + 7 8 - 13 9 12 10 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Uusi viesti/Toiston merkkivalo Vastaaja päällä/Äänityksen merkkivalo Ohjelmointi-painike Ylös-painike Alas-painike Takaisinsoitto-painike Pitomusiikki-painike Katkospainike Uudelleenvalinta/Tauko-painike Kaiutintoimintopainike Aakkosnumeerinen näppäimistö 6 Näyttö Näytön tiedot XX NEW REP VIP Topcom Allure 270 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
Topcom Allure 270 7 7.1 Asennus Paristojen asettaminen Älä koskaan vaihda paristoja, kun linja on auki! Vie käytetyt paristot niille tarkoitettuun keräyspisteeseen, äläkä heitä niitä kotitalousjätteen sekaan. Älä aiheuta oikosulkua tai heitä paristoja tuleen. Poista paristot, jos laite on käyttämättä pitkän aikaa. Laitteessa on oltava paristot, jotta muistiin tallennetut viestit eivät katoa sähkökatkon aikana. • Avaa laitteen pohjassa oleva paristolokero ruuvitaltan avulla.
8.1.2 Muistin koko Allure 270 -puhelimen muistiin mahtuu enintään 84 nimeä ja puhelinnumeroa. Tämä määrä voidaan määritellä koskemaan puhelinmuistiota ja/tai numeronäyttömuistia. Valitse seuraavaksi puhelinmuistiolle varattavan muistin osuus. Valitse - tai -painikkeella puhelinmuistion muisti ‘MAX DATABANK = XXX (default 032)’. Paina , kun haluat vahvistaa puhelinmuistion muistia koskevan valinnan. Numeronäyttömuistin koko ilmestyy hetkeksi näyttöön, minkä jälkeen laite siirtyy valmiustilaan.
Topcom Allure 270 8.2.3 Päivämäärän ja kellonajan asettaminen Puhelimen kellonajan asetus tapahtuu automaattisesti, kun olet tilannut numeronäyttöpalvelun, ja puhelinoperaattorisi lähettää päivämäärän ja kellonajan puhelinnumeron mukana. Vuosiluku on asetettava manuaalisesti. Kellonaika on mahdollista asettaa myös manuaalisesti: • Paina -painiketta 3 sekuntia, jolloin näytön kielivalinta ilmestyy näyttöön. • Paina 2 kertaa. Vuosiluku vilkkuu. • Valitse vuosiluku - tai -näppäinten avulla.
Topcom Allure 270 Soittaminen Soittaminen onnistuu kahdella tavalla: 1. Näppäile puhelinnumero. Voit tarvittaessa poistaa edellisen merkin painamalla painiketta. Nosta käsiosa tai paina . Puhelinnumeron valinta tapahtuu automaattisesti. 2. Nosta käsiosa tai paina kaiutintoiminto-painiketta . Näppäile puhelinnumero. - SUOMI 8.3 Huom: Näet puhelun keston [mm:ss] näytön 1e kohdassa. 8.
Topcom Allure 270 9 9.1 Numeronäyttö Yleistä Kun olet tilannut numeronäyttöpalvelun, näet soittajan puhelinnumeron ja nimen (jos verkko tukee näitä toimintoja). Jos olet tallentanut puhelinnumeron sekä nimen puhelinmuistioon, näet ohjelmoidun nimen (nimen näyttö -toiminto). 9.2 Numeronäyttömuisti Numeronäyttömuistin koko on määritetty puhelimen käyttöönoton yhteydessä. Sama puhelinnumero ei tallennu kuin kerran, mutta jos siitä soitetaan useampia puheluja, puhelujen määrän osoitin REP tulee näkyviin.
Topcom Allure 270 9.6 Numerojen poistaminen numeronäyttömuistista SUOMI 9.6.1 Yhden numeron poistaminen • Valitse numero, jonka haluat poistaa. • Jos saapuvan puhelun numeron toistotoiminto on aktivoitu, odota, kunnes puhelinnumero on sanottu loppuun. • Paina lyhyesti . “ERASED” ilmestyy näyttöön. • Paina tai , jolloin numeronäyttömuistin seuraava numero ilmestyy näyttöön. 9.6.
Topcom Allure 270 9.8 Puheviestit Kun olet saanut puheviestin henkilökohtaiseen vastaajaan, puheviestin kuvake ilmestyy näyttöön. Kun olet kuunnellut vastaajassa olevat viestit, kuvake katoaa näytöstä. * Puheviestit ovat puhelinoperaattorikohtainen palvelu. Varmista operaattoriltasi, onko palvelun käyttöönottaminen mahdollista. 10 Puhelinmuistio Puhelinmuistion koko on määritetty puhelimen käyttöönoton yhteydessä. Tehdasasetuksena on, että muistiin mahtuu 32 puhelinnumeroa ja nimeä (Katso 8.
Topcom Allure 270 • • • • • • • • Valitse haluamasi numero puhelinmuistiosta nimen perusteella 10.3. kohdan mukaisesti. Jos saapuvan puhelun numeron toistotoiminto on aktivoitu, puhelinnumero toistetaan kaiuttimen kautta. Paina . Muokkaa nimeä tarvittaessa. Paina . Muokkaa nimeä tarvittaessa. Paina . Paina kahdesti, kun haluat poistua puhelinmuistiosta. 10.5 Puhelinmuistioon tallennetun numeron ja nimen poistaminen • • • • Valitse haluamasi numero puhelinmuistiosta nimen perusteella 10.3.
Topcom Allure 270 12 Torkkutila Jos et halua tulla häirityksi tiettynä aikana, voit asettaa puhelimen torkkutilaan. Puhelin ei soi torkkutilassa, ellei soittajan numero ole VIP-listalla. VIP-numeroista tulevat puhelut hälyttävät aina. Kun torkkutoiminto on loppunut, kaikista numeroista saapuvat puhelut hälyttävät.
Topcom Allure 270 Tallentaaksesi oman viestin 2 (OGM2) Paina jonkin aikaa . Vapauta merkkiäänen jälkeen, ja tallenna oma viestisi. Lopeta tallennus painamalla uudestaan -painiketta. Laite toistaa tallennetun viestin merkkiäänen jälkeen. Voit kuunnella oman viestin 2 (OGM2) uudestaan painamalla hetken aikaa SUOMI a. • • • • -painiketta. b. Omaan viestiin 2 (OGM2) liittyvän numeronäyttömuistiin tallennetun numeron asetus • Paina -painiketta 3 sekuntia, jolloin näytön kielivalinta ilmestyy näyttöön.
Topcom Allure 270 13.6 Saapuneiden viestien toisto • • • • • • • Paina , kun haluat toistaa kaikki uudet viestit. Puhelinvastaaja kertoo jokaisen äänitetyn viestin äänityspäivämäärän ja -kellonajan. Voit siirtyä toiston aikana seuraavaan viestiin painamalla tai edelliseen viestiin painamalla . Pysäytä toista painamalla . Poista toistettava viesti painamalla -painiketta viestin toiston aikana. Lisää äänenvoimakkuutta toiston aikana painamalla lyhyesti . Vähennä äänenvoimakkuutta painamalla lyhyesti .
Topcom Allure 270 #1 #2 #3 #4 #5 #7 #8 #9 #0 *1 *2 *3 *4 *5 SUOMI 13.9.2 Kauko-ohjauksen käyttö • Soita vastaajaasi, joka käynnistyy 10 hälytyskerran jälkeen, ja kuulet tallentamasi viestin. • Näppäile turvakoodi hitaasti merkkiäänen jälkeen, ja kuulet lyhyen merkkiäänen varmistukseksi.
Topcom Allure 270 15 Takuu 15.1 Takuuaika Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu. Takuuaika alkaa sinä päivänä, jolloin uusi laite ostetaan. Akkujen ja paristojen takuuaika on 6 kuukautta ostosta. Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintohäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia menetyksiä. Takuu myönnetään alkuperäistä kuittia vastaan, jos kuitissa on mainittu ostopäivämäärä ja laitteen tyyppi. 15.
1 Prima di utilizzare l’apparecchio 120 1.1 1.2 1.3 Uso previsto Caller ID Collegamento 120 120 120 2 3 4 5 6 7 Pulizia Smaltimento dell’apparecchio (ambiente) Norme di sicurezza Tasti/LED Display Installazione 120 120 121 122 123 123 7.1 7.2 Inserimento delle batterie Installazione del cavo di alimentazione e di linea. 123 124 8 Guida introduttiva 124 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.
Topcom Allure 270 1 Prima di utilizzare l’apparecchio Grazie per aver acquistato questo nuovo telefono da tavolo con identificazione del chiamante. 1.1 Uso previsto Questo prodotto è destinato ad essere collegato ad una linea telefonica analogica PSTN per uso interno. 1.2 Caller ID La funzione di identificazione del chiamante rientra nei servizi del gestore di rete.
Questa raccomandazione è riportata sul manuale d’uso e/o sulla confezione; è indicata, inoltre, dal simbolo riportato sul prodotto. Alcuni materiali del prodotto possono essere riutilizzati se consegnati presso un centro di riciclaggio. Riciclando alcune parti o materie prime dei prodotti usati si offre un importante contributo alla protezione dell’ambiente. Per maggiori informazioni sui punti di raccolta più vicini, contattare le autorità locali.
Topcom Allure 270 • 5 Per disinserire completamente l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica, è necessario staccare la spina dalla presa di corrente. Per effettuare questa operazione, tirare afferrando la spina e mai il cavo. Tasti/LED 16 17 18 19 20 1 2 3 4 15 5 14 Ø 13 6 + 7 8 - 9 12 10 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
6 Display Informazioni display telefonica XX NUOVI RIP VIP 7 7.
Topcom Allure 270 7.2 Installazione del cavo di alimentazione e di linea. Per l’installazione, procedere come indicato di seguito: • Collocare il telefono su una superficie piana. • Collegare un’estremità dell’adattatore fornito in dotazione alla presa elettrica e l’altra estremità al connettore nella parte posteriore del telefono (21). • Collegare un’estremità dell’adattatore alla presa telefonica a muro e l’altra estremità all’adattatore jack nella parte posteriore del telefono. 8 8.
Topcom Allure 270 Impostazioni (Settings) Allure 270 è dotato di tasti multifunzione, che svolgono funzioni diverse a seconda della modalità in cui si trova il telefono. Si prega di seguire attentamente il manuale utente per evitare qualsiasi funzionamento scorretto. 8.2.1 Impostazione della lingua per il testo sul display. Se la lingua non è stata modificata durante l’inizializzazione, è possibile selezionarla nel modo seguente: • Tenere premuto per 3 secondi.
Topcom Allure 270 8.2.4 Impostazione Prefisso locale (5 cifre) Se non è consentito comporre manualmente il proprio Prefisso locale, è necessario impostarlo. Se si verifica una chiamata in entrata che inizia con il prefisso impostato, quest’ultimo non viene visualizzato né memorizzato nell’elenco chiamate. es. Se il prefisso locale impostato è 012 e il numero in entrata è 0123456789, viene visualizzato e memorizzato nell’elenco chiamate solo il numero 3456789.
Topcom Allure 270 Ripetizione ultimo numero Allure 270 memorizza gli ultimi 3 numeri di telefono composti, con l’indicazione della durata della chiamata telefonica. Premere per scorrere la lista Memoria Ripetizione. Quando il numero desiderato compare sul display, è possibile effettuare la richiamata secondo 2 modalità: 1. Premere . Il numero desiderato viene composto automaticamente in modalità vivavoce. 2. Sollevare il ricevitore. Il numero viene composto automaticamente.
Topcom Allure 270 9.2 Elenco chiamate La capacità dell’elenco chiamate è stata impostata nella fase di inizializzazione del telefono. I numeri di telefono da cui sono state ricevute più chiamate non vengono memorizzati, ma compare sul display l’indicatore di ripetizione RIP Ogni numero di telefono in entrata viene memorizzato nell’Elenco chiamate con l’indicazione della data e dell’ora. In modalità stand-by, sul display compare il numero di nuove chiamate telefoniche ricevute.
9.6.2 Cancellazione dell’intero Elenco chiamate. • Aprire l’Elenco chiamate e selezionare un numero non indicato come VIP (See 9.7 "Elenco VIP") • Se l’Identificazione vocale del chiamante è attiva, attendere fino alla fine dell’annuncio. • Premere per 2 secondi; l’indicazione "TUTTO CANCEL" compare sul display. Se entro 10 secondi non viene premuto alcun tasto, il telefono torna in modalità standby. Durante la cancellazione dell’intero elenco chiamate, i numeri VIP rimangono memorizzati (See 9.
Topcom Allure 270 10 Rubrica: La capacità della rubrica è stata impostata nella fase di inizializzazione del telefono. Per default è possibile memorizzare 32 numeri telefonici con relativo nome (See 8.1 "Inizializzazione"). 10.1 Utilizzo del tastierino alfanumerico Utilizzare il tastierino alfanumerico per digitare un testo. Per selezionare una lettera, premere il tasto corrispondente. Per es., premendo il tasto numerico ’5’, il primo carattere (J) viene visualizzato sul display.
Topcom Allure 270 Premere . Se necessario, modificare il numero. Premere . Premere due volte per uscire dalla rubrica ITALIANO • • • • 10.5 Cancellazione di un numero e di un nome dalla Rubrica: • • • • Selezionare il numero desiderato dalla Rubrica in base al nome, nel modo illustrato nel paragrafo10.3. Se la funzione di identificazione vocale del chiamante è attiva, il numero viene annunciato attraverso l’altoparlante.
Topcom Allure 270 13 Segreteria telefonica 13.1 Registrazione dei messaggi in uscita (OGM) 13.1.1 OGM1 OGM1 è il messaggio in uscita che ogni chiamante ascolta quando la segreteria telefonica risponde ad una chiamata. Per registrare il messaggio in uscita 1: • Tenere premuto . • Dopo il segnale acustico, rilasciare il tasto e pronunciare il proprio messaggio in uscita (max. 30 secondi). • Premere nuovamente per terminare la registrazione.
Topcom Allure 270 Ogni volta che un messaggio viene memorizzato, vengono salvate anche la data e l’ora. Quando si riascolta un messaggio, la data e l’ora della registrazione vengono annunciate prima del messaggio. La lingua del Prompt vocale è indicata nel giftbox. La lingua scelta per le funzioni del display è la stessa del prompt vocale. 13.
Topcom Allure 270 13.8 Memoria piena Il display indica quando la memoria è piena. Quando si verifica una nuova chiamata in entrata e la memoria è piena, il messaggio più vecchio viene cancellato. 13.9 Funzionamento a distanza La segreteria telefonica può essere messa in funzione da remoto solo utilizzando un telefono a toni (sistema di selezione toni DTMF). 13.9.1 Impostazione codice di sicurezza Il codice remoto a 4 cifre è necessario per il funzionamento da remoto (per default: 0123).
Topcom Allure 270 14 Caratteristiche tecniche Tono (DTMF) 100/300/600ms DTMF/FSK 17 minuti (compresa la durata di registrazione di Messaggi in uscita, Messaggi in entrata e Conversazione) Batterie: 3 x 1.5V, AAA non ricaricabili Alimentazione: CC 9V Temperatura ambiente: da +5 °C a +45 °C Umidità relativa dell’aria consentita: da 25 a 85 % ITALIANO Modalità di selezione: Flash: Identificazione chiamante: Durata totale della registrazione: 15 Garanzia Topcom 15.
Topcom Allure 270 1 ȆȡȚȞ Įʌȩ IJȘȞ ȆȡȫIJȘ ȤȡȒıȘ 137 1.1 1.2 1.3 ȆȡȠȠȡȚȗȩµİȞȠȢ ȈțȠʌȩȢ ȋȡȒıȘȢ ǹȞĮȖȞȫȡȚıȘ ȀȜȒıİȦȞ ȈȪȞįİıȘ 137 137 137 2 3 4 5 6 7 ȀĮșĮȡȚıµȩȢ ǹʌȩȡȡȚȥȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ (ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ) ȊʌȠįİȓȟİȚȢ ıȤİIJȚțȐ µİ IJȘȞ ĮıijȐȜİȚĮ: ȆȜȒțIJȡĮ/ĭȦIJİȚȞȑȢ ǼȞįİȓȟİȚȢ (LED) ȅșȩȞȘ ǼȖțĮIJȐıIJĮıȘ 137 138 138 139 139 140 7.1 7.2 ȉȠʌȠșȑIJȘıȘ µʌĮIJĮȡȚȫȞ ȉȠʌȠșȑIJȘıȘ țĮȜȦįȓȠȣ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ țĮȚ IJȘȜİijȦȞȚțȠȪ țĮȜȦįȓȠȣ 140 140 8 ȄǼȀǿȃȍȃȉǹȈ 140 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.
Topcom Allure 270 ȆȡȚȞ Įʌȩ IJȘȞ ȆȡȫIJȘ ȤȡȒıȘ ȈĮȢ İȣȤĮȡȚıIJȠȪµİ ʌȠȣ ĮȖȠȡȐıĮIJİ ĮȣIJȩ IJȠ ȞȑȠ İʌȚIJȡĮʌȑȗȚȠ IJȘȜȑijȦȞȠ µİ ĮȞĮȖȞȫȡȚıȘ țȜȒıȘȢ. 1.1 ȆȡȠȠȡȚȗȩµİȞȠȢ ȈțȠʌȩȢ ȋȡȒıȘȢ ǹȣIJȩ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ʌȡȠȠȡȓȗİIJĮȚ ȖȚĮ ıȪȞįİıȘ ıİ ĮȞĮȜȠȖȚțȒ IJȘȜİijȦȞȚțȒ ȖȡĮµµȒ PSTN, ıİ İıȦIJİȡȚțȩ ȤȫȡȠ. 1.2 ǹȞĮȖȞȫȡȚıȘ ȀȜȒıİȦȞ Ǿ ĮȞĮȖȞȫȡȚıȘ țȜȒıȘȢ ĮʌȠIJİȜİȓ ȣʌȘȡİıȓĮ IJȠȣ ʌĮȡȠȤȑĮ įȚțIJȪȠȣ. ȂİIJȐ IJȘȞ İȖȖȡĮijȒ ıĮȢ ıIJȘȞ ȣʌȘȡİıȓĮ ĮȞĮȖȞȫȡȚıȘȢ țȜȒıİȦȞ, ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ șĮ ݵijĮȞȓȗİIJĮȚ Ƞ ĮȡȚșµȩȢ IJȘȜİijȫȞȠȣ IJȠȣ țĮȜȠȪȞIJĮ.
Topcom Allure 270 3 ǹʌȩȡȡȚȥȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ (ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ) ȈIJȠ IJȑȜȠȢ IJȘȢ įȚȐȡțİȚĮȢ ȗȦȒȢ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ, įİȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ĮʌȠȡȡȓȥİIJİ ĮȣIJȩ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ıIJĮ ıȣȞȘșȚıµȑȞĮ ȠȚțȚĮțȐ ĮʌȩȕȜȘIJĮ, ĮȜȜȐ ȞĮ IJȠ ʌĮȡĮįȫıİIJİ ıİ ȑȞĮ ıȘµİȓȠ ıȣȜȜȠȖȒȢ ȖȚĮ IJȘȞ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ IJȦȞ ȘȜİțIJȡȚțȫȞ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȫȞ İȟȠʌȜȚıµȫȞ. ȉȠ ıȪµȕȠȜȠ İʌȐȞȦ ıIJȠ ʌȡȠȧȩȞ, ıIJȠȞ ȠįȘȖȩ ȤȡȒıȘȢ Ȓ/țĮȚ ıIJȠ țȠȣIJȓ ȣʌȠįİȚțȞȪİȚ IJȠ ʌĮȡĮʌȐȞȦ. ȂİȡȚțȐ Įʌȩ IJĮ ȣȜȚțȐ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ µʌȠȡȠȪȞ ȞĮ İʌĮȞĮȤȡȘıȚµȠʌȠȚȘșȠȪȞ İȐȞ IJĮ ʌĮȡĮįȫıİIJİ ıİ ȑȞĮ ıȘµİȓȠ ĮȞĮțȪțȜȦıȘȢ.
Topcom Allure 270 ȆȜȒțIJȡĮ/ĭȦIJİȚȞȑȢ ǼȞįİȓȟİȚȢ (LED) 16 17 18 19 20 ǼȁȁǾȃǿȀǹ 5 1 2 3 4 15 5 14 Ø 13 6 + 7 8 - 9 12 10 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 6 ȃȑȠ µȒȞȣµĮ / DzȞįİȚȟȘ ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒȢ DzȞįİȚȟȘ İȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ / ȘȤȠȖȡȐijȘıȘȢ ȆȜȒțIJȡȠ ʌȡȠȖȡĮµµĮIJȚıµȠȪ ȆȜȒțIJȡȠ İʌȐȞȦ ȆȜȒțIJȡȠ țȐIJȦ ȆȜȒțIJȡȠ İʌȚıIJȡȠijȒȢ țȜȒıȘȢ ȆȜȒțIJȡȠ ȂȠȣıȚțȒȢ ıİ ǹȞĮµȠȞȒ Flash R ȆȜȒțIJȡȠ İʌĮȞȐțȜȘıȘȢ / ʌĮȪıȘȢ ȆȜȒțIJȡȠ ĮȞȠȚțIJȒȢ ıȣȞȠµȚȜȓĮȢ (handsfree) 13. 14.
Topcom Allure 270 7 7.1 ǼȖțĮIJȐıIJĮıȘ ȉȠʌȠșȑIJȘıȘ µʌĮIJĮȡȚȫȞ ȆȠIJȑ µȘȞ ĮȜȜȐȗİIJİ IJȚȢ µʌĮIJĮȡȓİȢ µİ ıȣȞįİįݵȑȞȘ IJȘ ȖȡĮµµȒ IJȘȜİijȫȞȠȣ ! ǹʌȠȡȡȓȥIJİ IJȚȢ µʌĮIJĮȡȓİȢ ıIJȚȢ İȚįȚțȑȢ İȖțĮIJĮıIJȐıİȚȢ ĮʌȩȡȡȚȥȘȢ µʌĮIJĮȡȚȫȞ țĮȚ ȩȤȚ ıİ ȠȚțȚĮțȐ ĮʌȠȡȡȓµµĮIJĮ. ȂȘ ȕȡĮȤȣțȣțȜȫȞİIJİ țĮȚ µȘȞ ĮʌȠȡȡȓʌIJİIJİ IJȚȢ µʌĮIJĮȡȓİȢ ıIJȘ ijȦIJȚȐ. Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȠȣ ıțȠʌİȪİIJİ ȞĮ µȘ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ ȖȚĮ µİȖȐȜȠ ȤȡȠȞȚțȩ įȚȐıIJȘµĮ, ĮijĮȚȡȑıIJİ IJȚȢ µʌĮIJĮȡȓİȢ.
8.1.2 ȋȦȡȘIJȚțȩIJȘIJĮ µȞȒµȘȢ Ǿ µȑȖȚıIJȘ ȤȦȡȘIJȚțȩIJȘIJĮ IJȘȢ µȞȒµȘȢ IJȠȣ Allure 270 İȓȞĮȚ 84 țĮIJĮȤȦȡȒıİȚȢ ıȣµʌİȡȚȜĮµȕĮȞȠµȑȞȦȞ ĮȡȚșµȫȞ țĮȚ ȠȞȠµȐIJȦȞ. ȅ ĮȡȚșµȩȢ ĮȣIJȩȢ țĮIJĮȞȑµİIJĮȚ ıIJȠ ǼȣȡİIJȒȡȚȠ țĮȚ/Ȓ ıIJȘ ȜȓıIJĮ ǹȞĮȖȞȫȡȚıȘȢ ȀȜȒıİȦȞ. ȈIJȘ ȡȪșµȚıȘ ĮȣIJȒ İʌȚȜȑȖİIJİ IJȘ ȤȦȡȘIJȚțȩIJȘIJĮ IJȠȣ ǼȣȡİIJȘȡȓȠȣ. ȋȡȘıȚµȠʌȠȚȒıIJİ IJȠ Ȓ IJȠ ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ IJȘ µȞȒµȘ IJȠȣ İȣȡİIJȘȡȓȠȣ ‘MAX DATABANK = XXX (ĮȡȤȚțȒ ȡȪșµȚıȘ 032)’. ȆȚȑıIJİ ȖȚĮ İʌĮȜȒșİȣıȘ IJȘȢ µȞȒµȘȢ IJȠȣ İȣȡİIJȘȡȓȠȣ.
Topcom Allure 270 8.2.4 ȇȪșµȚıȘ IJȠȣ ȆȡȠșȑµĮIJȠȢ ȉȠʌȚțȫȞ ȀȜȒıİȦȞ (5 ȥȘijȓĮ) ȆȡȑʌİȚ ȞĮ ȠȡȓıİIJİ IJȠ ʌȡȩșݵĮ ȉȠʌȚțȫȞ ȀȜȒıİȦȞ, ȩIJĮȞ įİ ıĮȢ İʌȚIJȡȑʌİIJĮȚ ȞĮ țĮȜİȓIJİ İțIJȩȢ IJȠȣ įȚțȠȪ ıĮȢ țȦįȚțȠȪ ʌİȡȚȠȤȒȢ. ǼȐȞ ȜȐȕİIJİ µȚĮ İȚıİȡȤȩµİȞȘ țȜȒıȘ ʌȠȣ ȟİțȚȞȐ µİ IJȠ țĮșȠȡȚıµȑȞȠ ʌȡȩșݵĮ, Ƞ țȦįȚțȩȢ įİȞ ݵijĮȞȓȗİIJĮȚ țĮȚ įİȞ ĮʌȠșȘțİȪİIJĮȚ ıIJȘ ȜȓıIJĮ țȜȒıİȦȞ. ʌ.Ȥ. ǵIJĮȞ ȑȤİȚ țĮșȠȡȚıIJİȓ IJȠ 012 țĮȚ Ș İȚıİȡȤȩµİȞȘ țȜȒıȘ İȓȞĮȚ Ș 0123456789, șĮ ݵijĮȞȚıIJİȓ țĮȚ șĮ ĮʌȠșȘțİȣIJİȓ ıIJȘ ȜȓıIJĮ țȜȒıİȦȞ Ƞ ĮȡȚșµȩȢ 3456789.
Topcom Allure 270 ǼʌĮȞȐțȜȘıȘ IJİȜİȣIJĮȓȠȣ ĮȡȚșµȠȪ ȉȠ Allure 270 ĮʌȠșȘțİȪİȚ ıIJȘ µȞȒµȘ IJȠȣȢ 3 IJİȜİȣIJĮȓȠȣȢ ĮȡȚșµȠȪȢ ʌȠȣ țĮȜȑıĮIJİ µİ IJȘȞ ȑȞįİȚȟȘ IJȘȢ įȚȐȡțİȚĮȢ IJȘȢ țȜȒıȘȢ. ȆȚȑıIJİ ȖȚĮ ȞĮ µİIJĮțȚȞȘșİȓIJİ ıIJȘ ȜȓıIJĮ İʌĮȞȐțȜȘıȘȢ. ǵIJĮȞ ݵijĮȞȚıIJİȓ Ƞ ĮȡȚșµȩȢ ʌȠȣ șȑȜİIJİ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ, ȣʌȐȡȤȠȣȞ įȪȠ IJȡȩʌȠȚ ȞĮ IJȠȞ țĮȜȑıİIJİ : 1. ȆȚȑıIJİ . ȅ İʌȚșȣµȘIJȩȢ ĮȡȚșµȩȢ țĮȜİȓIJĮȚ ĮȣIJȩµĮIJĮ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȞȠȚțIJȒȢ ıȣȞȠµȚȜȓĮȢ. 2. ȈȘțȫıIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ. ȅ ĮȡȚșµȩȢ țĮȜİȓIJĮȚ ĮȣIJȩµĮIJĮ.
Topcom Allure 270 9.2 ȁȓıIJĮ țȜȒıİȦȞ ȉȠ µȑȖİșȠȢ IJȘȢ ȜȓıIJĮȢ țȜȒıİȦȞ ȑȤİȚ țĮșȠȡȚıIJİȓ țĮIJȐ IJȘȞ ĮȡȤȚțȒ ȡȪșµȚıȘ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ. ȅȚ ĮȡȚșµȠȓ IJȘȜİijȫȞȠȣ ʌȠȣ ȑȤİIJİ ȜȐȕİȚ ʌİȡȚııȩIJİȡİȢ Įʌȩ µȚĮ ijȠȡȑȢ, įİ șĮ ĮʌȠșȘțİȪȠȞIJĮȚ ȟĮȞȐ, ĮȜȜȐ șĮ ݵijĮȞȓȗİIJĮȚ Ș ȑȞįİȚȟȘ İʌĮȞȐȜȘȥȘȢ REP. ȀȐșİ İȚıİȡȤȩµİȞȠȢ ĮȡȚșµȩȢ ĮʌȠșȘțİȪİIJĮȚ ıIJȘ ȁȓıIJĮ ȀȜȒıİȦȞ µİ ȑȞįİȚȟȘ IJȘȢ ȘµİȡȠµȘȞȓĮȢ țĮȚ ȫȡĮȢ. ȈIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȞĮµȠȞȒȢ, ݵijĮȞȓȗİIJĮȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ Ƞ ĮȡȚșµȩȢ IJȦȞ ȞȑȦȞ İȚıİȡȤȩµİȞȦȞ țȜȒıİȦȞ.
Topcom Allure 270 ǼȁȁǾȃǿȀǹ 9.6.2 ǻȚĮȖȡĮijȒ ȠȜȩțȜȘȡȘȢ IJȘȢ ȁȓıIJĮȢ ȀȜȒıİȦȞ • ȂʌİȓIJİ ıIJȘ ȁȓıIJĮ ȀȜȒıİȦȞ țĮȚ İʌȚȜȑȟIJİ ȑȞĮȞ ĮȡȚșµȩ ʌȠȣ įİȞ ȑȤİȚ įȘȜȦșİȓ ȦȢ VIP (ǺȜȑʌİ 9.7 "ȁȓıIJĮ VIP") • ǼȐȞ İȓȞĮȚ İȞİȡȖȠʌȠȚȘµȑȞȘ Ș ȅµȚȜȠȪıĮ ǹȞĮȖȞȫȡȚıȘ ȀȜȒıİȦȞ, ʌİȡȚµȑȞİIJİ µȑȤȡȚ ȞĮ ȠȜȠțȜȘȡȦșİȓ Ș ĮȞĮțȠȓȞȦıȘ. • ȆȚȑıIJİ ȖȚĮ 2 įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ, Ș ȑȞįİȚȟȘ “ALL ERASED” ݵijĮȞȓȗİIJĮȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ. ǼȐȞ įİȞ ʌȚȑıİIJİ țȐʌȠȚȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ 10 įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ, Ș ıȣıțİȣȒ İʌĮȞȑȡȤİIJĮȚ ıİ țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȞĮµȠȞȒȢ.
Topcom Allure 270 10 ǼȣȡİIJȒȡȚȠ ȉȠ µȑȖİșȠȢ IJȠȣ İȣȡİIJȘȡȓȠȣ ȑȤİȚ țĮșȠȡȚıIJİȓ țĮIJȐ IJȘȞ ĮȡȤȚțȒ ȡȪșµȚıȘ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ. Ǿ ĮȡȤȚțȒ ȤȦȡȘIJȚțȩIJȘIJĮ IJȠȣ İȓȞĮȚ 32 ĮȡȚșµȠȓ IJȘȜİijȫȞȠȣ µİ ȠȞȩµĮIJĮ (ǺȜȑʌİ 8.1 "ǹȡȤȚțȒ ȡȪșµȚıȘ"). 10.1 ȋȡȒıȘ IJȠȣ ĮȜijĮȡȚșµȘIJȚțȠȪ ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȓȠȣ ȋȡȘıȚµȠʌȠȚȒıIJİ IJȠ ĮȜijĮȡȚșµȘIJȚțȩ ʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ ȖȚĮ IJȘȞ İȚıĮȖȦȖȒ țİȚµȑȞȠȣ. īȚĮ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ ȑȞĮ ȖȡȐµµĮ, ʌȚȑıIJİ IJȠ ĮȞIJȓıIJȠȚȤȠ ʌȜȒțIJȡȠ. īȚĮ ʌĮȡȐįİȚȖµĮ, İȐȞ ʌȚȑıİIJİ IJȠ ĮȡȚșµȘIJȚțȩ ʌȜȒțIJȡȠ '5', ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ ݵijĮȞȓȗİIJĮȚ Ƞ ʌȡȫIJȠȢ ȤĮȡĮțIJȒȡĮȢ (J).
Topcom Allure 270 • • • • ǼʌȚȜȑȟIJİ IJȠȞ İʌȚșȣµȘIJȩ ĮȡȚșµȩ Įʌȩ IJȠ ǼȣȡİIJȒȡȚȠ µȑıȦ IJȠȣ ȠȞȩµĮIJȠȢ, ȩʌȦȢ ĮȞĮijȑȡİIJĮȚ ıIJȘȞ ʌĮȡȐȖȡĮijȠ 10.3. ǼȐȞ İȓȞĮȚ İȞİȡȖȠʌȠȚȘµȑȞȘ Ș ȅµȚȜȠȪıĮ ǹȞĮȖȞȫȡȚıȘ ȀȜȒıİȦȞ, Ƞ ĮȡȚșµȩȢ ĮȞĮțȠȚȞȫȞİIJĮȚ µȑıȦ IJȠȣ ȘȤİȓȠȣ. ȆȚȑıIJİ ȖȚĮ 2 įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ, Ș ȑȞįİȚȟȘ “ERASED” ݵijĮȞȓȗİIJĮȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ. ȆȚȑıIJİ ȖȚĮ ȞĮ ȕȖİȓIJİ Įʌȩ IJȠ µİȞȠȪ. 11 ǹȡȚșµȠȓ µȞȒµȘȢ ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ʌȡȠȖȡĮµµĮIJȓıİIJİ 3 ĮȡȚșµȠȪȢ DZµİıȘȢ µȞȒµȘȢ (µİȖ. 16 ȥȘijȓĮ). ǹȣIJȠȓ ȠȚ ĮȡȚșµȠȓ µȞȒµȘȢ µʌȠȡȠȪȞ ȞĮ ĮȞĮțȜȘșȠȪȞ ʌȚȑȗȠȞIJĮȢ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ Ȃ1-Ȃ3. 11.
Topcom Allure 270 13 ǹȣIJȩµĮIJȠȢ IJȘȜİijȦȞȘIJȒȢ 13.1 ǾȤȠȖȡȐijȘıȘ İȞȩȢ İȟİȡȤȩµİȞȠȣ µȘȞȪµĮIJȠȢ (OGM) 13.1.1 ǼȟİȡȤȩµİȞȠ ȂȒȞȣµĮ 1 ȉȠ ǼȟİȡȤȩµİȞȠ ȂȒȞȣµĮ 1 İȓȞĮȚ IJȠ µȒȞȣµĮ ʌȠȣ ĮțȠȪİȚ ȑȞĮȢ țĮȜȫȞ ȩIJĮȞ Ƞ ĮȣIJȩµĮIJȠȢ IJȘȜİijȦȞȘIJȒȢ ĮʌĮȞIJȒıİȚ IJȘȞ țȜȒıȘ. īȚĮ ȞĮ ȘȤȠȖȡĮijȒıİIJİ IJȠ ǼȟİȡȤȩµİȞȠ ȂȒȞȣµĮ 1: • ȆȚȑıIJİ țĮȚ țȡĮIJȒıIJİ ʌȚİıµȑȞȠ IJȠ . • ȂȩȜȚȢ ĮțȠȪıİIJİ ȑȞĮȞ ȒȤȠ, ĮʌİȜİȣșİȡȫıIJİ IJȠ țĮȚ ĮȡȤȓıIJİ ȞĮ ȣʌĮȖȠȡİȪİIJİ IJȠ İȟİȡȤȩµİȞȠ ıĮȢ µȒȞȣµĮ (µİȖ 30 įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ). • ȆȚȑıIJİ ʌȐȜȚ ȖȚĮ ȞĮ IJİȡµĮIJȓıİIJİ IJȘȞ ȘȤȠȖȡȐijȘıȘ.
ǵIJĮȞ ĮțȠȪIJİ ȑȞĮ µȒȞȣµĮ, Ș ȘµİȡȠµȘȞȓĮ țĮȚ Ș ȫȡĮ IJȘȢ ȘȤȠȖȡȐijȘıȘȢ șĮ ĮȞĮțȠȚȞȫȞȠȞIJĮȚ ʌȡȚȞ IJȘȞ ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒ IJȠȣ µȘȞȪµĮIJȠȢ. Ǿ ȖȜȫııĮ IJȘȢ ǹȞĮțȠȓȞȦıȘȢ ĮȞĮȖȡȐijİIJĮȚ ıIJȘ ıȣıțİȣȒ. Ǿ ȖȜȫııĮ IJȦȞ ȜİȚIJȠȣȡȖȚȫȞ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ İȓȞĮȚ Ș ȓįȚĮ µİ ĮȣIJȒȞ IJȦȞ ĮȞĮțȠȚȞȫıİȦȞ. 13.4 ǹȡȚșµȩȢ țȠȣįȠȣȞȚıµȐIJȦȞ īȚĮ ȞĮ ȡȣșµȓıİIJİ IJȠȞ ĮȡȚșµȩ IJȦȞ țȠȣįȠȣȞȚıµȐIJȦȞ ʌȡȚȞ IJȘȞ ĮʌȐȞIJȘıȘ IJȘȢ țȜȒıȘȢ: • ȆȚȑıIJİ țĮȚ țȡĮIJȒıIJİ ʌĮIJȘµȑȞȠ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ on/off µȑȤȡȚ ȞĮ ݵijĮȞȚıIJİȓ Ș ȑȞįİȚȟȘ ‘AUTO RINGER X’. • ȆȚȑıIJİ Ȓ ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ IJȠȞ ĮȡȚșµȩ țȠȣįȠȣȞȚıµȐIJȦȞ (1-6).
Topcom Allure 270 ǵIJĮȞ ȣʌȐȡȤİȚ ȞȑĮ İȚıİȡȤȩµİȞȘ țȜȒıȘ țĮȚ Ș µȞȒµȘ İȓȞĮȚ ʌȜȒȡȘȢ, IJȠ ʌĮȜĮȚȩIJİȡȠ µȒȞȣµĮ șĮ įȚĮȖȡȐijİIJĮȚ. 13.9 ȉȘȜİȤİȚȡȚıµȩȢ ǼȓȞĮȚ įȣȞĮIJȩȢ Ƞ IJȘȜİȤİȚȡȚıµȩȢ IJȠȣ ĮȣIJȩµĮIJȠȣ IJȘȜİijȦȞȘIJȒ µȑıȦ İȞȩȢ IJȠȞȚțȠȪ IJȘȜİijȫȞȠȣ (ıȪıIJȘµĮ İʌȚȜȠȖȒȢ IJȩȞȦȞ DTMF). 13.9.1 ȇȪșµȚıȘ IJȠȣ țȦįȚțȠȪ ĮıijĮȜİȓĮȢ ȅ IJİIJȡĮȥȒijȚȠȢ țȦįȚțȩȢ İȓȞĮȚ ĮȞĮȖțĮȓȠȢ ȖȚĮ IJȠȞ IJȘȜİȤİȚȡȚıµȠȪ (ĮȡȤȚțȒ ȡȪșµȚıȘ: 0123). īȚĮ ȞĮ ȡȣșµȓıİIJİ IJȠȞ țȦįȚțȩ: • ȆȚȑıIJİ IJȠ ȖȚĮ 3 įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ, șĮ ݵijĮȞȚıIJİȓ Ș ȖȜȫııĮ ȠșȩȞȘȢ.
Topcom Allure 270 ȂʌĮIJĮȡȓİȢ: ȉȡȠijȠįȠıȓĮ: ĬİȡµȠțȡĮıȓĮ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJȠȢ: ǼʌȚIJȡİʌȩµİȞȘ ıȤİIJȚțȒ ȣȖȡĮıȓĮ ĮȑȡĮ: 15 DTMF/FSK 17 ȜİʌIJȐ (ʌİȡȚȜĮµȕĮȞȠµȑȞȠȣ IJȠȣ ȤȡȩȞȠȣ ȘȤȠȖȡȐijȘıȘȢ İȟİȡȤȩµİȞȦȞ µȘȞȣµȐIJȦȞ, İȚıİȡȤȠµȑȞȦȞ µȘȞȣµȐIJȦȞ țĮȚ ıȣȞȠµȚȜȓĮȢ) 3 x 1,5V, AAA µȘ İʌĮȞĮijȠȡIJȚȗȩµİȞİȢ DC 9V +5 °C ȑȦȢ +45 °C 25 ȑȦȢ 85 % ǼȁȁǾȃǿȀǹ ǹȞĮȖȞȫȡȚıȘ ȀȜȒıȘȢ: ȈȣȞȠȜȚțȩȢ ȤȡȩȞȠȢ ȘȤȠȖȡȐijȘıȘȢ: ǼȖȖȪȘıȘ Topcom 15.1 ȆİȡȓȠįȠȢ ǼȖȖȪȘıȘȢ ȅȚ ıȣıțİȣȑȢ Topcom ȑȤȠȣȞ 24µȘȞȘ ʌİȡȓȠįȠ İȖȖȪȘıȘȢ. Ǿ ʌİȡȓȠįȠȢ IJȘȢ İȖȖȪȘıȘȢ ĮȡȤȓȗİȚ IJȘȞ ȘµȑȡĮ ĮȖȠȡȐȢ IJȘȢ µȠȞȐįĮȢ.
Topcom Allure 270 1 Használat elĘtt 153 1.1 1.2 1.3 Rendeltetés Hívóazonosító Csatlakozás 153 153 153 2 3 4 5 6 7 Tisztítás A készülék hulladékként történĘ elhelyezése (környezetvédelem) Biztonsági javaslatok Gombok/LED KijelzĘ Üzembe helyezés 153 154 154 155 155 156 7.1 7.2 Telep behelyezése Az elektromos vezeték és a telefonzsinór felszerelése 156 156 8 Indítás 156 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.
Topcom Allure 270 Használat elĘtt Köszönjük hogy megvásárolta az új, hívóazonosítóval rendelkezĘ szobai telefonkészüléket. 1.1 Rendeltetés A termék rendeltetése, hogy házon belül csatlakoztatható legyen egy analóg PSTN telefonvonalhoz. 1.2 Hívóazonosító A hívóazonosító hálózatfüggĘ szolgáltatás. Miután elĘfizetett a hívóazonosítóra, a telefonkészülék kiírja a hívó fél telefonszámát. A ‘Hívóazonosító’ (hívó fél kiírása) eléréséhez, a szolgáltatást aktiválni kell a telefonvonalán.
Topcom Allure 270 3 A készülék hulladékként történõ elhelyezése (környezetvédelem) A termék élettartamának lejártát követĘen ne dobja azt a háztartási szemét közé, hanem helyezze el az elektromos és elektronikus eszközök újrahasznosítására kijelölt gyĦjtĘhelyen. Az erre utaló szimbólum a terméken, a használati útmutatóban és/vagy a készülék dobozán található. A termék egyes anyagai újrahasznosíthatók, ha a gyĦjtĘhelyen helyezi el azt.
Topcom Allure 270 Gombok/LED 16 17 18 19 MAGYAR 5 20 1 2 3 4 15 5 14 Ø 6 + 7 8 - 13 9 12 10 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Új üzenet/ Lejátszás kijelzĘ Válasz Be / Felvétel kijelzĘ Program billentyĦ Fel billentyĦ Le billentyĦ Visszahívás billentyĦ Zene lejátszása a vonal tartása közben Flash R Újratárcsázás / Szünet billentyĦ Kihangosító billentyĦ 6 KijelzĘ KijelzĘ információ XX NEW REP VIP Topcom Allure 270 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
Topcom Allure 270 7 7.1 Üzembe helyezés Telep behelyezése Soha ne cserélje a telepeket, ha a telefonzsinór csatlakoztatva van! Az elhasznált telepet az erre a célra kialakított hulladékgyĦjtĘbe dobja, és ne a háztartási hulladék közé. Ne zárja rövidre, valamint ne dobja tĦzbe. Amennyiben a készüléket huzamosabb ideig nem használja, a telepet A telepet üzembe kell helyezni, hogy áramszünet esetén az üzenetek ne vesszenek el.
8.1.2 Memória kapacitás Az Allure 270 legfeljebb 84 bejegyzés tárolására képes, telefonszámokat és neveket beleértve. Ez a szám kitöltheti a Telefonkönyvet, és/vagy a Hívóazonosító listát. Itt a Telefonkönyv kapacitását határozhatja meg. A vagy a -gombok segítségével válassza a telefonkönyv memóriát ‘MAX DATABANK = XXX (alapesetben 032)’. Nyomja meg a -gombot a telefonkönyv memória megerĘsítéséhez.
Topcom Allure 270 • • A vagy a -gombok segítségével válassza ki az évszámot. Nyomja meg a -gombot az évszám megerĘsítéséhez, és a hónapra való átváltáshoz. • A nap, hónap, óra és perc megváltoztatásához és megerĘsítéséhez ismételje meg az elĘbbi mĦveleteket. • A perc beállításának megerĘsítése után, a következĘ beállításba lép. Amennyiben nem nyom meg egyetlen gombot sem 10 másodpercben belül, a készülék visszaáll készenléti állapotba. 8.2.
Topcom Allure 270 Hívás kezdeményezése Hívás kezdeményezésére 2 mód van : 1. Írja be a telefonszámot. Ha szükséges, kitörölheti az utolsó számjegyet a gombbal. Vegye fel a kézibeszélĘt, vagy nyomja meg a -gombot. A készülék automatikusan tárcsázza a telefonszámot. 2. Vegye fel a kézibeszélĘt, vagy nyomja meg a Kihangosítás gombot . Írja be a telefonszámot. Fontos: A hívásidĘ számlálója megjelenik a kijelzĘ elsĘ sorában [pp:mpmp]. 8.
Topcom Allure 270 9 9.1 Hívóazonosító Általános tudnivalók Amennyiben Ön elĘfizetett a Hívóazonosító szolgáltatásra, a hívó fél telefonszáma és neve (ha a hálózat lehetĘvé teszi) megjelenik a kijelzĘn. Ha a telefonszámot a névvel együtt elmentette a Telefonkönyvbe, a megadott név megjelenik a kijelzĘn (névjegy funkció). 9.2 Híváslista A híváslista kapacitását beállította, amikor üzembe helyezte a telefont.
Topcom Allure 270 9.6 Telefonszámok törlése a Híváslistából MAGYAR 9.6.1 Egyetlen szám törlése • Válassza ki a törölni kívánt számot. • Ha a BeszélĘ Hívóazonosító aktív, várjon amíg a szám beolvasása befejezĘdik. • Nyomja meg a -gombot röviden. A “ERASED” jelenik meg a kijelzĘn. • Nyomja meg a vagy a .-gombot, a híváslistában szereplĘ következĘ szám megjelenik a kijelzĘn. 9.6.2 Híváslista törlése • Lépjen be a Híváslistába, és válasszon egy számot amely nem VIP számként szerepel (Lásd 9.
Topcom Allure 270 9.8 Hangposta Amikor hangposta üzenete érkezik az Ön saját Hangpostafiókjába, a Hangposta szimbólum jelenik meg a kijelzĘn. Amint meghallgatta a Hangpostafiókban rögzített üzeneteit, a szimbólum eltĦnik. * A Hangposta hálózati szolgáltatás. Kérdezze meg szolgáltatóját, hogy az Ön vonalán igénybe vehetĘ-e. 10 Telefonkönyv A telefonkönyv kapacitását beállította, amikor üzembe helyezte a telefont. Alapesetben 32 telefonszámot és nevet lehet elmenteni (Lásd 8.1 “Üzembehelyezés“). 10.
Topcom Allure 270 10.4 Név és szám megváltoztatása a Telefonkönyvben Válassza ki a kívánt nevet a TelefonkönyvbĘl a 10.3-as pontban leírtak alapján. Ha a BeszélĘ Hívóazonosító aktiv, a szám a mikrofonon keresztül hallható. Nyomja meg a -gombot. Változtassa meg a nevet amennyiben szükséges. Nyomja meg a -gombot. Változtassa meg a telefonszámot amennyiben szükséges. Nyomja meg a -gombot. Nyomja meg a -gombot kétszer a telefonkönyvbĘl való kilépéshez. MAGYAR • • • • • • • • 10.
Topcom Allure 270 • A megerĘsítéshez nyomja meg a -gombot Az alvó üzemmód kikapcsolásához kövesse a lépéseket, tartsa lenyomva a 13 ÜzenetrögzítĘ 13.1 KimenĘ üzenet rögzítése (OGM) 13.1.1 OGM1 Az OGM1, az a KimenĘ Üzenet, amelyet minden hívó hallani fog, amikor az üzenetrögzítĘ felel a hívásra. KimenĘ üzenet rögzítése 1: • Tartsa lenyomva a -gombot. • Ha sípoló hangot hall, engedje el a -gombot, majd kezdje felmondani az üzenetet (max 30 másodperc).
Topcom Allure 270 • Nyomja meg a -gombot az üzenetrögzítĘ BE vagy Kikapcsolásához. A beállítás megjelenik a kijelzĘn. 13.3 Nap és idĘ bélyegzĘ Minden alkalommal, amikor a készülék üzenetet rögzít, a dátum és az idĘ is mentésre kerül. Üzenet visszahallgatásakor a rögzítés dátuma és ideje hallható az üzenet elĘtt. Az üzenetrögzítĘ nyelve a dobozon található. A készülék funkcióinak nyelve megegyezik az üzenetrögzítĘ nyelvével. 13.
Topcom Allure 270 A rögzítés megkezdéséhez tartsa lenyomva a -gombot 3 másodpercig. Rövid sípszó jelzi a rögzítés megkezdését. A rögzítés befejezéséhez nyomja meg ismét a -gombot. A visszajátszáshoz nyomja meg röviden a -gombot készenléti állapotban. 13.8 Memória Tele A kijelzĘ jelzi, ha a memória megtelt. Ha újabb bejövĘ hívás érkezik amikor a memória megtelt, a legrégebbi üzenet törlĘdik. 13.
#1 #2 #3 #4 #5 #7 #8 #9 #0 *1 *2 *3 *4 *5 Következõ üzenet lejátszása Elõzõ üzenet lejátszása Aktuális üzenet törlése Szolgáltatás befejezése Kimenõ üzenet lejátszása (A befejezéshez nyomja meg a */# gombot) Üzenet lejátszása (A befejezéshez nyomja meg a */# gombot) Összes üzenet lejátszása Új üzenetek lejátszása Kilépés a távvezérelt funkcióból OGM1 megváltoztatása OGM2 megváltoztatása Speciális bejövõ szám beállítása. Írja be a számot, majd megerõsítésképpen nyomja meg a #-gombot .
Topcom Allure 270 15 Topcom garancia 15.1 A garancia idĘtartama A Topcom termékekre 36-hónapos garanciaidĘ érvényes. A garancia a termék megvásárlásának napján lép életbe. Az akkuk garanciaideje a vásárlástól számított 6 hónapra szól. A figyelmetlenségbĘl, vagy nem megfelelĘ használatból eredĘ károkért garanciát nem vállalunk. A garancia a vásárláskor kapott eredeti számla bemutatásával érvényesíthetĘ, amelyen szerepel a vásárlás dátuma és a vásárolt típus megnevezése. 15.
visit our website www.topcom.