® EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4654 + TH-4655 USER GUIDE / GEBRUIKSHANDLEIDING MANUEL D’UTILISATEUR / BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USUARIO / ANVÄNDARHANDBOK / MANUALE D’USO MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA INSTRUKCJA OBSŁUGI / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL V1.
UK The features described in this manual are published with reservation to modifications. NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. DE Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale werden unter dem Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 3 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 1 INTRODUCTION 2 ENGLISH The Ear & Forehead thermometer uses infrared technology to measure infrared energy emitted from the forehead or eardrum and surrounding tissue, and then converts it into temperature value. The Ear and Forehead Thermometer can also be used for measuring the room temperature and the temperture of food and fluids.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 4 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 3 SAFETY NOTES WARNING • Read carefully through the following information concerning safety and proper use. Make yourself familiar with all the functions of the equipment. Be careful to keep these advice notes and if necessary pass them on to a third party. This thermometer is intended for household use only.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 5 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM • • 4 Keep the unit out of children’s reach. A self-measurement forced by children may cause ear damage. For accidental swallowing of a battery, please contact a doctor at once. Stop using the product in occurrence of any pain. It is likely to damage the ear hole. Don’t throw batteries into fire.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 6 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 6 BATTERY INSTALLATION 1. 2. Remove the battery cover. When the batteries are pre-installed. Pull out the insulator. If it is not pre-installed, insert a CR2032 - 3V - Lithium battery with the positive pole (+) facing upwards. Reposition the battery cover. 3. 4. IMPORTANT NOTE • • • 7 Replace the battery when ‘ ’ is displayed.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 7 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 SET 1. Put on forehead cap before use. Place the thermometer in your hand as shown with your thumb on the [FOREHEAD] button. • Do not press the button yet. • Make sure the probe is clean before measuring ENGLISH 7.1 HOW TO MEASURE FOREHEAD TEMPERATURE SET 3.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 8 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 SET SET 7.2 HOW TO MEASURE EAR TEMPERATURE 1. Remove forehead cab before use. Place the thermometer in your hand as shown with your thumb or forefiger on the [EAR] button. •Do not press the button yet. •Make sure the probe is clean before measuring. 2. Insert the probe very gently and slowly into the ear canal.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 9 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 7.3 HOW TO MEASURE OBJECT TEMPERATURE SET ENGLISH SET 1. Remove forehead cap before use. Place the thermometer in your hand as shown with your fingers on the [EAR] and [FOREHEAD] button. Press the [EAR] and [FOREHEAD] button then the thermometer enter to object temperature measuring mode, the LCD display like left figure.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 10 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 In these cases, remove the individual from the situation and waiting for 30 minutes prior to taking a temperature. 3. For persons wearing hearing aids or ear plugs, remove the device and wait 30 minutes prior to taking a temperature. 4. Use the untreated ear if ear drops or other ear medications have been placed in the ear canal. 5.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 11 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 Press [EAR] and [FOREHEAD] measuring button at the same time, the device back to waiting mode. ENGLISH 7.8 DATE AND TIME SETTING Press and hold [SET] button about 2 seconds to enter into setting mode under the waiting mode.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 12 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 8 TROUBLESHOOTING Troubles Checklist Countermeasurs No response / automatic reset when pull out insulator. Battery used up Change new battery Battery in wrong polarity Take out battery, reinsert battery correctly. Poor battery contact The measured Follow steps in the user temperature is manual for proper lower than 32.0°C/ measurement. 89.6°F or higher than 42.9°C/ 109.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 13 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM The measurement is not accurate or if there is any doubt of the measure result. Please check if the infrared sensor is clean or not. Clean the infrared sensor with cotton swab according to user the user manual. Please check the measuring way is correct or not. Ensure you have read the manual and know how to use the thermometer properly.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 14 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 9 FEATURES Model Temperature Sensor type Measuring temperature range Room temperature Display accuracy Measurement accuracy TH-4654 + TH-4655 Infrared 32 °C ~ 42,9 °C (89,6 °F ~ 109,3 °F) 5 °C ~ 59,9°C (41 °F ~ 139,8 °F) 0,2°C or 0,4°F 35,5°C ~ 42°C - (+/- 0.2°C) 32° C to 35.4 °C - (+/- 0.3 °C) 42,1C to 42.9 C° - (+/- 0.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 15 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 The CE symbol on the unit, user guide and giftbox indicates that the unit complies with the essential requirements of the medical directive 93/42/EEC. The declaration of conformity can be found on: www.tristar.eu 11 CLEANING • • • • For reminding user to clean the probe tip, this thermometer has a special design—cleaning tip.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 16 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 Some of the product materials can be re-used if you bring them to a recycling point. By re-using some parts or raw materials from used products you make an important contribution to the protection of the environment. Please contact your local authorities in case you need more information on the collection points in your area. Batteries must be removed before disposing of the device.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 17 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 1 INLEIDING De oor- en voorhoofdthermometer meet met behulp van infraroodtechnologie de infrarode energie die wordt afgegeven door het voorhoofd of het trommelvlies en het omringende weefsel, en zet dat dan om in een temperatuurwaarde. De oor- en voorhoofdthermometer kan ook worden gebruikt om de kamertemperatuur en de temperatuur van etenswaren en vloeistoffen te meten.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 18 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING • Lees de onderstaande informatie over veiligheid en een correct gebruik zorgvuldig door. Leer alle functies van het toestel kennen. Bewaar deze instructies zorgvuldig en geef ze indien nodig door aan derden. Deze thermometer is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 19 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 • • • 4 Een temperatuur hoger dan 38 °C betekent dat de patiënt mogelijk koorts heeft. Raadpleeg uw arts. Aanhoudende koorts, vooral bij kinderen, moet door een arts worden behandeld. Bel onmiddellijk een arts. Houd het toestel buiten het bereik van kinderen. Ruwe metingen door kinderen bij zichzelf kunnen het oor beschadigen.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 20 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 BELANGRIJK • • Vervang de batterij wanneer ‘ ’ A verschijnt. Haal de batterij uit het batterijvak als u het toestel langere tijd niet gebruikt. De batterijen dienen op een milieuvriendelijke manier en volgens de lokaal geldende voorschriften afgevoerd te worden.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 21 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 7.1 OORTEMPERATUUR • • Trek de voorhoofdlens 5 van het toestel af. Druk op de START-toets om de thermometer in te schakelen. Op de display verschijnen alle symbolen. • • • • • Houd het oor vast en steek de lens zo ver in de gehoorgang dat deze geheel wordt afgesloten. Druk eenmaal op de START-toets . U hoort een korte pieptoon. Het oormoduspictogram G verschijnt.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 22 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 7.3 TEMPERATUUR-LED Wanneer het meetresultaat verschijnt, gaat de betreffende LED 3 branden. • Groen lampje - 35,6 °C tot 37,2 °C (96 °F tot 99 °F) • Oranje lampje - 37,3 °C tot 37,5 °C (99,1 °F tot 99,5 °F) • Rood lampje - 37,6 °C tot 42,9 °C (99,6 °F tot 109,3 °F) 7.4 GEHEUGEN Het resultaat van elke meting wordt automatisch in het geheugen opgeslagen.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 23 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 8 GEAVANCEERDE MODUS • • • • • • Schakel de thermometer in door eenmaal op de START-toets te drukken. U hoort een korte pieptoon. De tijdmodus wordt weergegeven. Houd de INSTEL-toets (SET) 7 ingedrukt. De cijfers van het uur knipperen. Druk herhaaldelijk op de INSTEL-toets (SET) 7 om het cijfer te verhogen. Druk op de OK-toets 6 om te bevestigen.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 24 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 9 VOEDSEL- EN WATERTEMPERATUUR De oor- en voorhoofdthermometer 301 kan niet alleen worden gebruikt om de lichaamstemperatuur te meten, maar ook de voedseltemperatuur. • Breng de voorhoofdlens aan 5 . • Druk tegelijkertijd op de OK-toets 6 en de START-toets , ‘VOEDSEL’ (FOOD) verschijnt.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 25 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 Gewicht Classificatie Laatste 30 metingen 1 x CR2032 - DC 3V - Lithium 3 minuten nadat de laatste toets in tijdmodus werd ingedrukt 65 g (met batterij) • Type B • Klasse IIa • Toestel met interne voeding • IPX0 • Niet geschikt voor gebruik in de nabijheid van ontvlambare anesthetische mengsels met lucht of zuurstof of lachgas.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 26 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 13 VERZORGING EN ONDERHOUD • • • • • • Bescherm de thermometer tegen schokken en trillingen en laat hem niet vallen. Laat geen vloeistof in de thermometer binnendringen. Haal de thermometer niet uit elkaar, verander de constructie niet en voer zelf geen reparaties uit. Houd de thermometer uit de buurt van kinderen.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 27 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 De garantie moet worden aangetoond door overlegging van het originele aankoopbewijs of een kopie waarop de aankoopdatum en het toesteltype staan vermeld. 15.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 28 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 1 INTRODUCTION Le thermomètre auriculaire et frontal utilise la technologie infrarouge afin de mesurer l'énergie infrarouge émise par le front ou le tympan et les tissus environnants, puis la convertit en une valeur de température. Le thermomètre auriculaire et frontal peut également être utilisé pour mesurer la température ambiante et la température d'aliments et de liquides.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 29 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 3 CONSEILS DE SÉCURITÉ • • • • • • • • • Veuillez lire attentivement les instructions suivantes relatives à la sécurité et à l'utilisation correcte du produit. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l'équipement. Veillez à conserver ces conseils et, si nécessaire, transmettez-les à une autre personne.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 30 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 ATTENTION ! • • • • • 4 Le thermomètre contient de petites pièces (pile, couvercle du compartiment de la pile) qui peuvent être ingérées par les enfants. Dès lors, ne laissez pas le thermomètre dans les mains d'enfants sans surveillance. Lorsque la température dépasse 38 °C, le patient peut avoir de la fièvre. Consultez un médecin.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 31 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 6 INSTALLATION DE LA PILE 1. Retirez le couvercle du compartiment de la pile 8 . Lorsque la pile est pré-installée. Retirez l'isolateur. Dans le cas contraire, insérez une pile CR2032 - 3 V - au lithium en dirigeant le pôle positif (+) vers le haut. Replacez le couvercle du compartiment de la pile. 2. 3. 4.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 32 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 • • • Patientez environ 30 secondes avant de prendre la température d'une même personne afin d'éviter un refroidissement excessif de la peau. Comme pour tout type de thermomètre, de légères variations de température (+/- 0,2 - 0,3 °C) peuvent survenir lorsque des mesures sont prises consécutivement. Si les résultats sont différents, utilisez la lecture la plus élevée. 7.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 33 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 Une fois la mesure prise, l'appareil revient automatiquement en mode horloge au bout de 30 secondes. L'écran s'éteint complètement automatiquement 3 minutes après activation du mode horloge. 7.3 VOYANT DEL DE TEMPÉRATURE Dès que le résultat s'affiche, le voyant DEL adéquat 3 s'allume.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 34 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 8 MODE AVANCÉ 8.1 RÉGLAGE DE L'HEURE • • • • • • Mettez l'appareil sous tension en appuyant une fois sur le bouton de mise en marche START . Vous entendrez un bip court. Le mode horloge est affiché. Appuyez sur le bouton SET 7 et maintenez-le enfoncé. Les chiffres des heures clignotent. Appuyez sur le bouton SET 7 plusieurs fois afin de faire avancer les heures.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 35 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 9 TEMPÉRATURE DES ALIMENTS ET DE L'EAU Outre la température du corps, le thermomètre auriculaire et frontal 301 peut être utilisé pour mesurer la température d'aliments. • Replacez la sonde frontale 5 . • Appuyez simultanément sur les boutons OK 6 et de mise en marche START ; ‘FOOD’ s'affiche.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 37 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 • • • • Ne démontez pas, ne réparez pas et ne transformez pas le thermomètre. Conservez hors de portée des enfants. Nettoyez le corps du thermomètre avec un chiffon doux et sec. N'utilisez pas de benzène, d'essence, de diluant ou tout autre nettoyant contenant des agents abrasifs.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 38 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 15.2 EXCLUSIONS DE GARANTIE Les dommages et pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte ou résultant de l'utilisation de pièces et d'accessoires non originaux ne sont pas couverts par la garantie. La garantie ne couvre pas les dommages causés par des éléments extérieurs, tels que la foudre, l'eau et le feu, ni les dommages encourus pendant le transport.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 39 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 EINLEITUNG Das mit Infrarottechnik ausgestattete Ohr- und Stirnthermometer misst die Infrarotenergie, die von der Stirn oder dem Trommelfell und dem umliegenden Gewebe ausgestrahlt wird. Diese Energie wird in Temperaturwerte umgewandelt. Das Ohr- und Stirnthermometer kann auch dazu verwendet werden, die Raumtemperatur oder die Temperatur von Speisen oder Flüssigkeiten zu messen.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 40 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 3 SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG • • • • • • • • • • 40 Lesen Sie die folgenden Informationen für den sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch aufmerksam durch. Machen Sie sich mit allen Funktionen des Geräts vertraut. Bewahren Sie diese Hinweise sorgfältig auf, und geben Sie sie wenn nötig an andere Benutzer weiter. Dieses Thermometer ist nur zur privaten Verwendung bestimmt.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 41 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 GEFAHR • • • • 4 Das Thermometer enthält Kleinteile (Batterie, Batteriefachabdeckung), die von Kleinkindern verschluckt werden können. Lassen Sie das Thermometer aus diesem Grund nicht unbeaufsichtigt in der Nähe von Kindern. Wenn die Temperatur über 38 °C liegt, hat der Patient wahrscheinlich Fieber. Gehen Sie zum Arzt.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 42 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 6 EINLEGEN VON BATTERIE/AKKU 1. Entfernen Sie die Akku-/ Batteriefachabdeckung 8 . Wenn die Batterien/Akkus bereits eingelegt wurden. Ziehen Sie den Isolator heraus. Legen Sie, falls noch keine Batterien/ Akkus eingelegt wurden, eine CR2032 - 3V - Lithiumbatterie mit nach oben weisendem Pluspol (+) ein. Schließen Sie das Akku-/Batteriefach wieder. 2. 3. 4.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 43 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 • Bei unterschiedlichen Messungen nehmen Sie den höchsten Messwert. Bei jeder Thermometerart können kleinere Temperaturschwankungen (+/- 0,2 - 0,3 °C) auftreten, wenn hintereinander gemessen wird. DEUTSCH • 7.1 OHRTEMPERATUR • • Nehmen Sie die Stirnmesssonde 5 vom Gerät ab. Drücken Sie zum Einschalten die START-Taste . In der Anzeige erscheinen alle Symbole.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 44 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 7.3 LED-TEMPERATURANZEIGE Bei der Anzeige des Messergebnisses leuchtet die entsprechende LED 3 sofort auf. • Grünes Licht – 35,6 °C bis 37,2 °C (96 °F to 99 °F) • Oranges Licht – 37,3 °C bis 37,5 °C (99.1 °F to 99.5 °F) • Rotes Licht – 37,6 °C bis 42,9 °C (99.6 °F to 109.3 °F) 7.4 SPEICHER Das Ergebnis jeder Messung wird automatisch gespeichert.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 45 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 8 ERWEITERTER MODUS • • • • • • Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die START-Taste einmal drücken. Sie hören einen kurzen Signalton. Der Uhrzeitmodus wird angezeigt. Halten Sie die Taste SET 7 gedrückt. Die Ziffern für die Stunden blinken. Drücken Sie wiederholt die SET-Taste 7 , um die Ziffer zu erhöhen. Drücken Sie die Taste OK 6 zur Bestätigung.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 46 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 • • • Setzen Sie die Stirnmesssonde auf 5 . . Drücken Sie gleichzeitig die OK-Taste 6 und die START-Taste Im Display erscheint ‘SPEISEN (FOOD)’. Richten Sie die Stirnmesssonde 5 auf das Nahrungsmittel und halten Sie die Sonde 2 cm von der Speise oder der Babymilchflasche entfernt. Berühren Sie Speisen nicht mit der Stirnmesssonde 5 !!! • • • Drücken Sie auf die START-Taste .
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 48 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 • • • • Bitte zerlegen, reparieren oder modifizieren Sie das Thermometer nicht. Halten Sie das Thermometer aus dem Bereich von Kindern. Bitte reinigen Sie das Thermometergehäuse mit einem weichen und trockenen Tuch. Verwenden Sie kein Benzol, Waschbenzin oder ein anderes Scheuermittel.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 49 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 Schäden oder Defekte, die durch unsachgemäße Handhabung oder unsachgemäßen Betrieb verursacht werden, sowie Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder -zubehör entstehen, fallen nicht unter die Garantie. Die Garantie deckt weder Schäden durch äußere Einflüsse, wie Blitzschlag, Wasser und Feuer, noch Transportschäden ab.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 50 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 1 INTRODUCCIÓN Este termómetro para oído y frente utiliza la tecnología de infrarrojos para medir la energía infrarroja emitida por la frente o el tímpano y el tejido circundante, y la convierte posteriormente en un valor de temperatura. El termómetro para oído y frente puede utilizarse también para medir la temperatura ambiente y la temperatura de alimentos o líquidos.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 51 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA • • • • • • • • • Lea atentamente la siguiente información acerca de la seguridad y el uso apropiado. Familiarícese con todas las funciones del equipo. Asegúrese de seguir estos consejos y, en caso necesario, transmitirlos a terceros. Este termómetro está indicado exclusivamente para uso doméstico.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 52 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 PELIGRO • • • • • 4 El termómetro contiene piezas pequeñas (como la pila o la tapa del compartimiento de las pilas) que los niños podrían tragarse. Por este motivo, no deje que un niño manipule el termómetro sin su supervisión. Si la temperatura es superior a 38 ºC, el paciente puede tener fiebre. Póngase en contacto con su médico.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 53 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 6 INSTALACIÓN DE LAS PILAS 1. Retire la tapa del compartimiento de la pila 8 . Cuando la pila ya viene instalada, tire el aislante hacia fuera. Si no está instalada previamente, inserte una pila de litio CR2032 - 3 V con el polo positivo (+) hacia arriba. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la pila. 2. 3. 4.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 54 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 7.1 TEMPERATURA DEL OÍDO • • Tire de la sonda de frente 5 y extráigala de la unidad. para encender el aparato. Pulse el botón START En la pantalla aparecerán todos los símbolos. Antes de introducir la sonda: Para niños <1 año: tire de la oreja hacia abajo y hacia atrás. Para niños de >1 año a adultos: tire de la oreja hacia arriba y hacia atrás.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 55 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 7.4 MEMORIA El resultado de cada medición se guardará automáticamente en la memoria. Si la memoria está llena (30 registros), se borrará el resultado de medición más antiguo. Para consultar la memoria: • Pulse el botón START para encender el aparato. • Pulse el botón SET 7 varias veces para desplazarse por la memoria. Se mostrará cada resultado con la fecha y el número de orden.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 56 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 • • Repita los pasos anteriores para ajustar los minutos, el año, el mes y el día. Después de ajustar el día, la unidad entrará en modo de suspensión. 8.2 MODO DE SUSPENSIÓN Si no está activado el modo de suspensión, la pantalla permanecerá encendida. La pantalla cambiará entre la hora y la temperatura ambiente.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 57 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 Al finalizar la medición, pulse al mismo tiempo los botones OK 6 y START para regresar al modo de hora.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 58 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 11 MARCA CE El sello CE de la unidad, el manual de usuario y la caja corroboran la conformidad del equipo con los requisitos básicos de la directiva 93/42/CEE sobre productos sanitarios. Puede encontrarse la declaración de conformidad en: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 59 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 Antes de eliminar el dispositivo, deben retirarse las pilas. Elimine las pilas sin contaminar el medio ambiente de acuerdo con la normativa de su país. 15 GARANTÍA TOPCOM 15.1 PERÍODO DE GARANTÍA 15.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 60 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 1 INTRODUKTION Öron- och panntermometern använder infraröd teknik för att mäta infraröd energi som avges från pannan eller trumhinnan och omgivande vävnad och konverterar sedan denna till ett temperaturvärde. Öron- och panntermometern kan också användas till att mäta rumstemperatur och temperatur på mat och vätskor.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 61 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 3 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom följande information om säkerhet och korrekt användning. Bekanta dig med utrustningens alla funktioner. Spara denna information på en säker plats och låt den vid behov följa med vid ett eventuellt ägarbyte. Den här termometern är endast avsedd för användning i hemmet. Termometern är inte tänkt att användas som en ersättning för läkarbesök.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 62 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 • • • 4 Förvara enheten utom räckhåll för barn. Barn som försöker ta temperaturen på sig själva kan ådra sig öronskador. Kontakta läkare omedelbart om någon sväljer ett batteri. Använd inte produkten vid förekomst av smärta. Örats ingång riskerar att skadas. Kasta inte batterier i öppen eld. Batterier kan explodera i eld. KNAPPAR Se det vikta omslaget. 1. START-knapp 2.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 63 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 VIKTIG INFORMATION • • • 7 Byt batteri när " " A visas. Ta ur batteriet om du inte använder termometern på länge. Batterierna måste avfallshanteras på ett miljövänligt sätt i enlighet med föreskrifterna i det land du bor. KROPPSTEMPERATUR VIKTIG INFORMATION • Du bör mäta tre temperaturer i följande fall. - Spädbarn upp till 3 månader.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 64 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 • • • Mätningen är genomförd när du hör en dubbel pipsignal. Dra ut termometern ur öronkanalen. Resultatet visas. 7.2 PANNTEMPERATUR • • • • • Installera pannsonden 5 . Placera sonden försiktigt i pannans mitt. Tryck på knappen START en gång. En kort pipsignal hörs. Ikonen för pannläge F visas. Mätningen är genomförd när du hör en dubbel pipsignal. Resultatet visas.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 65 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 "ErrS" "ErrR" "ErrL" "ErrP" 8 Ett fel har upptäckts vid självkontroll. Ta ur batterierna i 10 sekunder och försök igen. Sensorfel. Använd inte termometern i extrem miljö. Hårdvaruproblem. Lämna in enheten hos ditt servicecenter. Batteri lågt. Byt ut batteriet. Hårdvaruproblem. Lämna in enheten hos ditt servicecenter. AVANCERAT LÄGE 8.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 66 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 9 MAT- OCH VATTENTEMPERATUR Förutom att mäta kroppstemperatur, kan öron- och panntermometern 301 även användas till att mäta temperatur på livsmedel. • Installera pannsonden 5 . • Tryck samtidigt på knappen OK 6 och knappen START , och "FOOD" visas. • Peka pannsonden 5 mot livsmedlet och håll sonden 2 cm från livsmedlet eller vällingflaskan.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 68 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 • • Rengör termometerns huvuddel med en mjuk och torr trasa. Använd inte bensen, bensin, thinner eller något annat rengöringsmedel som innehåller aggressiva kemikalier.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 65 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 INDLEDNING Øre- og pandetermometeret anvender infrarød teknologi til at måle infrarød energi, der udsendes fra panden eller trommehinden og omgivende væv, som det derefter omsætter til en temperaturværdi. Øre- og pandetermometeret kan også anvendes til at måle rumtemperaturen og temperaturen på mad og væsker.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 66 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 3 SIKKERHEDSANVISNINGER ADVARSEL • Nedenstående oplysninger vedrørende sikkerhed og korrekt brug skal læses omhyggeligt. Sørg for at sætte dig ind i alle udstyrets funktioner. Gem denne vejledning, så den om nødvendigt kan gives videre til tredjepart. Dette termometer er kun beregnet til brug i hjemmet.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 67 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 • • 4 Opbevar enheden utilgængeligt for børn. Hvis børn selv tvinger apparatet ind i øret, er der fare for høreskader. Hvis batteriet ved et uheld skulle blive slugt, skal der omgående søges lægehjælp. Stop anvendelse af produktet ved enhver form for smerte. Der er sandsynlighed for skader på øregangen. Kast ikke batterier i åben ild. Batterier kan eksplodere i ilden.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 68 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 VIGTIG BEMÆRKNING • • • 7 Udskift batteriet, når " " A vises. Tag batterierne ud, hvis termometeret ikke skal bruges i længere tid. Batterierne skal bortskaffes på en miljørigtig måde iht. gældende lovgivning. KROPSTEMPERATUR VIGTIG BEMÆRKNING • Det anbefales, at du tager tre temperaturmålinger under følgende omstændigheder. - Spædbørn i de første tre levemåneder.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 69 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM • • • Tryk på START-knappen en gang. Der afgives et kort bip. Ikonet for øremåling G vises. Når du hører et dobbelt bip, er målingen gennemført. Tag termometeret ud af øregangen. Resultatet vises. 7.2 PANDETEMPERATUR • • • • • Sæt pandesonden på 5 . Anbring forsigtigt sonden midt på panden. Tryk på START-knappen en gang. Der afgives et kort bip. Ikonet for pandemåling F vises.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 70 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 "ErrS" "ErrR" "ErrL" "ErrP" 8 Der er registreret en fejl under selvkontrollen. Fjern batterierne i 10 sekunder, og prøv igen. Sensorfejl. Brug ikke termometeret i ekstreme omgivelser. Hardwareproblem. Aflever enheden til servicecenteret. Batteriniveau lavt. Udskift batterierne. Hardwareproblem. Aflever enheden til servicecenteret. AVANCERET TILSTAND 8.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 71 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM • Sæt pandesonden på 5 . Tryk samtidigt på OK-knappen 6 og START-knappen , "FOOD" vises. Ret pandesonen 5 mod fødevareproduktet, og hold sonden 2 cm. fra fødevareproduktet eller sutteflasken. Pandesonden 5 må ikke røre maden!!! • • • Tryk på START-knappen . Når du hører et dobbelt bip, er målingen gennemført. Resultatet vises.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 72 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 Vægt Klassifikation 65g (med batterier) • • • • • • Type B Klasse IIa Indvendigt elektrisk udstyr IPX0 Ikke egnet til anvendelse i nærheden af brændbare anæstesiblandinger med luft eller med ilt eller lattergas.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 73 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 Når produktet er udtjent, må det ikke kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald, men skal afleveres på et indsamlingssted til genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Dette angives af symbolet på produktet, brugervejledningen og/ eller emballagen. Nogle af produktets materialer kan genanvendes, hvis de afleveres på en genbrugsstation.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 74 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 1 INNLEDNING Øre- og pannetermometeret bruker infrarød teknologi til å måle infrarød energi fra pannen eller trommehinnen og vevet rundt den, og beregner temperaturen ut fra dette. Øre- og pannetermometeret kan også brukes til å måle romtemperaturen og temperaturen på mat og væsker. 2 OM KROPPSTEMPERATUR Menneskets normale kroppstemperatur varierer i løpet av dagen.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 75 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 3 RÅD OM SIKKERHET Les nøye gjennom den følgende informasjonen om sikkerhet og riktig bruk. Gjør deg kjent med alle funksjonene til apparatet. Sørg for å ta vare på disse instruksjonene, og gi dem videre til tredjepart om nødvendig. Dette termometeret er kun beregnet for privat bruk. Bruk av termometeret er ikke ment som en erstatning for en legekonsultasjon.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 76 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 • • 4 Stopp bruk av produktet ved smerte. Det kan føre til skade i øregangen. Batteriene må ikke kastes i åpen ild. Det kan føre til at batteriene eksploderer. KNAPPER Se utbrettsiden 1. START-knapp 2. LCD-display 3. LED-indikasjon for temperatur 4. Infrarød termometerføler 5 5. 6. 7. 8. Pannesonde OK-knapp SET-knapp Batteriholder (1 x CR2032) DISPLAY A. B. C. D.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 77 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 7 KROPPSTEMPERATUR VIKTIG MERKNAD Det anbefales at du måler temperaturen tre ganger under følgende omstendigheter. - Spedbarn opp til tre måneder. - Barn under tre år med lidelser som svekket immunsystem, der for lav eller for høy kroppstemperatur kan være kritisk.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 78 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 7.2 PANNETEMPERATUR • • • • • Sett på pannesonden 5 . Plasser sonden forsiktig midt på pannen. Trykk én gang på START-knappen . Du vil høre en kort pipetone. Pannemodussymbolet F vises. Når du hører to pip er målingen ferdig. Resultatet vises. Når målingen er fullført går apparatet automatisk tilbake til klokkemodus etter 30 sekunder.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 79 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 "ErrP" 8 Lavt batterinivå. Skift batteriene. Maskinvareproblem. Lever apparatet til et servicesenter. AVANSERT MODUS 8.1 STILLE KLOKKEN • • • • • • Slå på enheten ved å trykke på START-knappen én gang. Du vil høre en kort pipetone. Klokkeslettmodus vises. 7 Trykk og hold inne SET-knappen . Timetallene blinker. Trykk på SET-knappen 7 gjentatte ganger for å endre tallet.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 80 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 • Rett pannesonden 5 mot næringsmiddelet og hold sonden 2 cm fra næringsmiddelet eller tåteflasken. Unngå å berøre maten med pannesonden 5 !!! • • • Trykk på START-knappen . Når du hører to pip er målingen ferdig. Resultatet vises. Når målingen er fullført, trykk samtidig på OK-knappen 6 og STARTknappen for å gå tilbake til klokkeslettmodus.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 81 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 Klassifisering • • • • • • Type B Klasse IIa Utstyr med intern strømforsyning IPX0 Ikke egnet for bruk i nærheten av brannfarlige anestetiske blandinger med luft eller med oksygen eller dinitrogenoksid.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 82 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 14 AVFALLSBEHANDLING (MILJØ) Når produktet skal kastes, må du ikke kaste det sammen med vanlig husholdningsavfall, men levere det til et innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Symbolene på produktet, brukerveiledningen og/eller emballasjen angir dette. Noe av produktmaterialet kan gjenbrukes hvis du leverer det til resirkulering.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 83 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 1 JOHDANTO Korva- ja otsakuumemittarissa käytetään infrapunatekniikkaa otsan tai tärykalvon ja sitä ympäröivän kudoksen lähettämän infrapunaenergian mittaamiseen, minkä jälkeen mittari muuntaa sen lämpötila-arvoksi. Korva- ja otsakuumemittarilla voi mitata myös huoneen sekä elintarvikkeiden ja nesteiden lämpötiloja.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 84 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 3 TURVALLISUUS VAROITUS • Lue huolellisesti seuraavat turvallisuutta ja asianmukaista käyttöä koskevat ohjeet. Tutustu kaikkiin laitteen toimintoihin. Säilytä huolellisesti nämä ohjeet ja välitä ne tarvittaessa kolmannelle osapuolelle. Tämä kuumemittari on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Tämän kuumemittarin käyttö ei korvaa lääkärin vastaanotolla käyntiä.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 85 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 • • 4 Lopeta tuotteen käyttö, jos siitä aiheutuu kipua. Se vaurioittaa tällöin todennäköisesti korvaa. Älä heitä paristoja tuleen. Ne voivat räjähtää tulessa. PAINIKKEET Katso taitettu kansilehti. 1. START-näppäin 2. Nestekidenäyttö 3. Lämpötilan LED-osoitin 4. Lämpömittarin infrapuna-anturi Otsa-anturi OK-näppäin SET-näppäin Paristolokero (1 x CR2032) E. F.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 86 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 7 RUUMIINLÄMPÖ TÄRKEÄ HUOMAUTUS • Seuraavissa tilanteissa suosittelemme lämpötilan mittaamista kolmeen kertaan. - Alle 3 kuukauden ikäiset lapset. - Alle kolmevuotiaat lapset, joilla on heikentyneen immuunijärjestelmän kaltainen sairaus ja joille tieto kuumeen esiintymisestä tai puuttumisesta on ratkaisevan tärkeää.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 87 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 7.2 OTSAN LÄMPÖTILA • • • • • Aseta otsa-anturi 5 paikalleen. Aseta anturi varovasti otsan keskelle. kerran. Kuulet lyhyen äänimerkin. Paina START-näppäintä Otsamittauksen ikoni F ilmestyy näyttöön. Kun kuulet kaksi piippausta, mittaus on valmis. Näytölle tulee mittaustulos. Kun mittaus on suoritettu, laite palaa automaattisesti ajanmittaustilaan 30 sekunnin kuluttua.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 88 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 7.5 NÄYTÖN VIRHEILMOITUKSET ‘HI’ ‘LO’ ‘ErrE’ ‘ErrU’ ‘ErrH’ ‘ErrS’ ‘ErrR’ ‘ErrL’ ‘ErrP’ 8 Mitattu lämpötila on > 42,9 °C / 109,3 °F. Mitattu lämpötila on < 32,0 °C / 89,6 °F Ympäristön lämpötila ei ole sallitulla alueella. Mittaus ei onnistu 'Mittaa'-näppäimen painamisen jälkeen. Noudata käyttöohjetta. Automaattitestauksen aikana on havaittu virhe.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 89 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 8.3 LÄMPÖTILAYKSIKKÖ • • • • 9 Kytke laitteeseen virta painamalla kerran START-näppäintä . Kuulet lyhyen äänimerkin. Näytölle tulee aikatila. ja OK-näppäintä 6 5 Paina samanaikaisesti START-näppäintä sekunnin ajan ja päästä sitten molemmat näppäimet. Yksi äänimerkki vahvistaa, että lämpötilan yksiköksi on valittu °F.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 91 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 11 CE-MERKINTÄ CE-merkintä laitteessa, käyttöoppaassa ja lahjapakkauksessa ilmaisee, että laite täyttää lääkinnällisiä laitteita koskevan direktiivin 93/42/ETY olennaiset vaatimukset. Vaatimustenmukaisuusilmoitus on osoitteessa: http://www.topcom.net/cedeclarations.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 92 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 15 TOPCOM-TAKUU 15.1 TAKUUAIKA Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu. Takuuaika alkaa uuden laitteen ostopäivästä. Takuu ei kata tavallisia paristoja eikä ladattavia akkuja (AA/ AAA-tyyppi). Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintahäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia menetyksiä.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 69 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 INTRODUZIONE Il termometro auricolare e da fronte sfrutta una tecnologia a infrarossi per misurare la radiazione emessa dalla fronte, dal timpano e dai tessuti circostanti, convertendo quindi i dati rilevati in un valore di temperatura. Il termometro auricolare e da fronte può anche essere utilizzato per misurare la temperatura ambientale e la temperatura di cibi e fluidi.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 70 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 3 NOTE SULLA SICUREZZA ATTENZIONE • • • • • • • • • • Leggere attentamente le seguenti informazioni relative alla sicurezza e al corretto utilizzo. Acquisire familiarità con tutte le funzioni dell'apparecchiatura. Conservare con cura questo libretto di avvertenze e, all'occorrenza, consegnarlo ad altri eventuali utenti dell'apparecchiatura.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 71 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM • • 4 Tenere l'unità fuori dalla portata dei bambini. Un'automisurazione forzata ad opera di un bambino, potrebbe provocare danni auricolari. In caso di accidentale ingestione della batteria, si prega di contattare immediatamente un medico. Interrompere l'utilizzo del prodotto in presenza di dolore. C'è rischio di danneggiare l'ingresso dell'orecchio. Non gettare le batterie nel fuoco. Potrebbero esplodere.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 72 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 NOTA IMPORTANTE • • • 7 Quando viene visualizzato « » A sostituire le batterie. Estrarre le batterie se non si utilizza l'apparecchio per lunghi periodi. Smaltire le batterie nel rispetto dell'ambiente, in base alle normative vigenti nel Paese di residenza. TEMPERATURA CORPOREA NOTA IMPORTANTE • Si consiglia di rilevare tre temperature nelle seguenti circostanze.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 73 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM • • • • Tenendo l'orecchio, inserire la sonda nel canale auricolare in modo da chiuderlo . Verrà emesso un breve Premere una sola volta il tasto START segnale acustico. L'icona della modalità orecchio G appare sul display. Quando si sentirà un doppio segnale acustico, la misurazione sarà conclusa. Estrarre il termometro dal canale auricolare. Viene visualizzato il risultato. 7.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 74 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 7.5 MESSAGGI DI ERRORE SUL DISPLAY "HI" "LO" "ErrE" "ErrU" "ErrH" "ErrS" "ErrR" "ErrL" "ErrP" 8 La temperatura misurata è > 42,9 °C (109,3 °F). La temperatura misurata è < 32,0 °C (89,6 °F). La temperatura ambientale non è compresa nelle specifiche di funzionamento. Non misura dopo aver premuto "Measure" (misura). Seguire le procedure descritte nella guida per l'utente.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 75 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 • • • • 9 Accendere l'unità premendo una volta il tasto START . Verrà emesso un breve segnale acustico. Viene visualizzata la modalità ora. Premere simultaneamente il tasto START e il tasto OK 6 per 5 secondi e rilasciare entrambi i bottoni. Un segnale acustico singolo conferma l'impostazione della temperatura sui gradi °F.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 77 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 Il simbolo CE riportato sull'unità, nel manuale d'uso e sulla confezione indica che l'unità è conforme ai requisiti fondamentali della direttiva medica 93/42/ CE. La dichiarazione di conformità si trova su: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp 12 PULIZIA • • Per pulire il puntale della sonda, tenere il termometro inclinato in avanti in modo che non penetrino liquidi.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 78 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 Le batterie devono essere rimosse prima di smaltire il dispositivo. Smaltire le batterie nel rispetto dell'ambiente, in base alle normative vigenti nel paese di residenza. 15 GARANZIA TOPCOM 15.1 PERIODO DI GARANZIA Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia decorre dal giorno d'acquisto della nuova unità.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 79 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 1 INTRODUÇÃO O termómetro de ouvido e testa utiliza tecnologia de infravermelhos para medir a energia infravermelha libertada pela testa e pelo tímpano e tecidos circundantes, convertendo-a num valor de temperatura. O termómetro de ouvido e testa também pode ser utilizado para medir a temperatura ambiente e a temperatura de alimentos e líquidos.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 80 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 3 NOTAS DE SEGURANÇA ATENÇÃO • Leia atentamente as seguintes informações acerca da segurança e da utilização correcta do dispositivo. Familiarize-se com todas as funções do equipamento. Guarde estes conselhos de utilização e, se necessário, transmita-os a terceiros. Este termómetro destina-se apenas a utilização doméstica.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 81 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 • • 4 Mantenha a unidade fora do alcance de crianças. Uma automedição forçada por crianças pode causar danos no ouvido. No caso de uma bateria ser engolida acidentalmente, contacte imediatamente um médico. Pare de usar o produto em caso de ocorrência de dor. Existe a probabilidade de danificar o ouvido. Não deite as pilhas no fogo.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 82 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 4. Coloque novamente a tampa do compartimento da pilha. NOTA IMPORTANTE • • • 7 Substitua a pilha quando for apresentada a indicação ‘ ’ A . Retire a pilha se o dispositivo não for utilizado durante um longo período de tempo. As pilhas devem ser eliminadas num ponto de recolha selectiva para reciclagem, de acordo com a legislação do seu país.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 83 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 7.1 TEMPERATURA DO OUVIDO • • Retire a sonda de testa 5 da unidade. Prima o botão START para ligar o dispositivo. O visor apresentará todos os símbolos. • • • • • Enquanto segura na orelha, introduza a sonda de modo a tapar o canal auditivo. Prima o botão START uma vez. Ouvirá um apito curto. O ícone de modo de medição no ouvido G é apresentado.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 84 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 7.4 MEMÓRIA O resultado de cada medição será guardado automaticamente na memória. Caso a memória esteja cheia (30 registos), o registo mais antigo será removido. Para consultar a memória: para ligar o dispositivo. • Prima o botão START • Prima sucessivamente o botão SET 7 para percorrer a memória. Cada resultado é apresentado com a data, a hora e o número de sequência. 7.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 85 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 • Depois de acertar o dia, a unidade entra em modo de dormir (Sleep). 8.2 MODO DE DORMIR (SLEEP) Quando o modo de dormir não está activado, o visor mantêm-se sempre LIGADO. O visor alterna entre a hora e a temperatura ambiente.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 87 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 11 MARCA CE O símbolo CE na unidade, guia do utilizador e caixa de oferta indica que a unidade se encontra em conformidade com os requisitos essenciais da directiva médica 93/42/CEE. A Declaração de Conformidade pode ser encontrada em: http://www.topcom.net/cedeclarations.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 88 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 As pilhas devem ser removidas antes de eliminar o dispositivo. Elimine as pilhas de forma ecológica, de acordo com os regulamentos do seu país. 15 TOPCOM GARANTIA 15.1 PERÍODO DE GARANTIA As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 meses. O período de garantia entra em efeito a partir da data de compra da unidade.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 89 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 1 ÚVOD Ušní a čelní teploměr využívá infračervenou technologii k měření infračervené energie vysílané z čela nebo ušního bubínku a okolní tkáně a potom ji převádí na hodnotu teploty. Ušní a čelní teploměr lze využít rovněž k měření teploty v místnosti a k měření teploty stravy a kapalin. 2 TĚLESNÁ TEPLOTA Normální teplota lidského těla v průběhu dne kolísá.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 90 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 3 POZNÁMKY K BEZPEČNOSTI UPOZORNĚNÍ • Pozorně si přečtěte následující informace týkající se bezpečnosti a vhodnosti použití. Obeznamte se se všemi funkcemi přístroje. Tyto pokyny si uschovejte a v případě potřeby je předejte třetí straně. Tento teploměr je určen pouze k použití v domácnosti. Teploměr neslouží jako náhrada za konzultaci u lékaře.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 91 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 • • 4 Pokud se vyskytne jakákoliv bolest, přestaňte výrobek používat. Může dojít k poškození ušního otvoru. Nevhazujte baterie do ohně. Baterie mohou v ohni explodovat. TLAČÍTKA Viz přeložený přebal 1. Tlačítko START (spuštění) 2. LCD displej 3. Indikace teploty 4.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 92 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 7 TĚLESNÁ TEPLOTA DŮLEŽITÁ POZNÁMKA • • • • • Doporučuje se, abyste za následujících okolností provedli tři měření teploty. U kojenců během prvních 3 měsíců věku. Děti ve věku do tří let ve stavu s omezením imunitního systému a ty, pro které je přítomnost nebo absence horečky kritická.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 93 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 7.2 TEPLOTA ČELA • • • • • Nasaďte čelní sondu 5 . Jemně sondu umístěte do středu čela. Stiskněte jednou tlačítko START . Zazní krátké pípnutí. Zobrazí se ikona čelního režimu F . Dvojité pípnutí ohlásí ukončení měření. Zobrazí se výsledek. Po ukončení měření se teploměr po 30 sekundách automaticky vrátí do časového režimu.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 94 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 7.5 ZOBRAZOVÁNÍ CHYBOVÝCH HLÁŠENÍ „HI” „LO” „ErrE” „ErrU” „ErrH” „ErrS” „ErrR” „ErrL” „ErrP” 8 Naměřená teplota je > 42,9 °C / 109,3 °F. Naměřená teplota je < 32,0 °C / 89,6 °F. Okolní teplota je mimo rozsah provozních hodnot. Po stisknutí „Measure” (měření) není měření provedeno. Postupujte podle pokynů v návodu k používání. Během automatické vnitřní kontroly je zjištěna chyba.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 95 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 8.3 JEDNOTKY TEPLOTY • • • • 9 Jedním stisknutím tlačítka START zapněte teploměr. Zazní krátké pípnutí. Zobrazí se časový režim. Stiskněte současně na 5 sekund tlačítka START a OK 6 a potom je obě uvolněte. Jedním pípnutím se potvrdí to, že došlo k nastavení teploty na °F. Dojitým pípnutím se potvrdí to, že došlo k nastavení teploty na °F.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 97 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 11 ZNAČKA CE Symbol CE na přístroji, v návodu pro uživatele a na krabici udává, že teploměr splňuje základní požadavky směrnice pro zdravotnické přístroje 93/ 42/EEC. Prohlášení o shodě lze vyhledat na následující adrese: http://www.topcom.net/cedeclarations.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 98 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 Před likvidací výrobku je třeba vyjmout baterie. Baterie zlikvidujte způsobem šetrným k životnímu prostředí podle národních předpisů. 15 ZÁRUKA SPOLEČNOSTI TOPCOM 15.1 ZÁRUČNÍ DOBA Na přístroje Topcom je poskytována dvouletá záruční doba. Záruční doba začíná dnem zakoupení nového přístroje. Na standardní ani dobíjecí baterie (typ AA/AAA) se žádná záruka nevztahuje.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 123 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 Εισαγωγή Το θερμόμετρο αυτιού & μετώπου χρησιμοποιεί την τεχνολογία υπερύθρων για τη μέτρηση της υπέρυθρης ενέργειας που εκπέμπεται από το μέτωπο ή το τύμπανο του αυτιού και τον περιβάλλοντα ιστό και, στη συνέχεια, τη μετατρέπει σε τιμή θερμοκρασίας.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 124 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 • • 3 Είναι σημαντικό να καθαρίζετε το θερμόμετρο πριν από την πρώτη χρήση του, όπως και μετά από κάθε χρήση του, διαφορετικά το αποτέλεσμα της μέτρησης μπορεί να είναι εσφαλμένο. Μετά από μπάνιο ή άσκηση, η θερμοκρασία του σώματος είναι αυξημένη. Ξεκουραστείτε για λίγο, πριν μετρήσετε τη θερμοκρασία σας.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 125 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM Θα πρέπει να αποφεύγεται η χρήση του προϊόντος σε άτομα που υποφέρουν από παθήσεις των αυτιών, όπως εξωτερική ωτίτιδα ή άλλου είδους φλεγμονές. Η χρήση της συσκευής ενδέχεται να επιδεινώσει την κατάστασή τους. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν το αυτί είναι υγρό, μετά από μπάνιο ή κολύμπι. Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης βλαβών στον ακουστικό πόρο.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 126 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 5 Οθόνη A. B. C. D. Εικονίδιο χαμηλού φορτίου μπαταρίας Έτος Ημερομηνία Θερμοκρασία E. F. G. H. Εικονίδιο λειτουργίας μέτρησης Εικονίδιο λειτουργίας μέτρησης της θερμοκρασίας φαγητού Εικονίδιο λειτουργίας μέτρησης της θερμοκρασίας μετώπου Εικονίδιο λειτουργίας μέτρησης της θερμοκρασίας αυτιού 6 Τοποθέτηση μπαταρίας 1. 2. Αφαιρέστε το κάλυμμα της θήκης 8 .
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 127 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 7 Θερμοκρασία σώματος Στις παρακάτω περιπτώσεις είναι προτιμότερο να πραγματοποιείτε τρεις μετρήσεις στο ίδιο αυτί. - Βρέφη έως 3 μηνών. - Παιδιά έως 3 ετών που παρουσιάζουν διαταραχές στο ανοσοποιητικό σύστημα και για τα οποία η εμφάνιση ή μη πυρετού είναι κρίσιμης σημασίας.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 128 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 • • • σύντομο ήχο. Εμφανίζεται το εικονίδιο της λειτουργίας μέτρησης της θερμοκρασίας αυτιού G . Μόλις ακουστεί δύο φορές ο χαρακτηριστικός ήχος, η μέτρηση έχει ολοκληρωθεί. Βγάλτε το θερμόμετρο από το αυτί. Στην οθόνη εμφανίζεται η μέτρηση. 7.2 Θερμοκρασία μετώπου • • • • • Τοποθετήστε στη μονάδα τον μετρητή θερμοκρασίας μετώπου 5 .
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 129 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 ‘HI’ ‘LO’ ‘ErrE’ ‘ErrU’ ‘ErrH’ ‘ErrS’ ‘ErrR’ ‘ErrL’ ‘ErrP’ 8 Το αποτέλεσμα της μέτρησης είναι > 42,9 °C / 109,3 °F. Το αποτέλεσμα της μέτρησης είναι < 32,0 °C / 89,6 °F Η θερμοκρασία περιβάλλοντος δεν βρίσκεται εντός των επιτρεπόμενων ορίων όπως αναφέρονται στις προδιαγραφές λειτουργίας της συσκευής. ∆εν είναι δυνατή η μέτρηση αφού πιέσετε ‘Μέτρηση’.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 130 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 8.2 Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας Εάν δεν έχετε ενεργοποιήσει τη λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας, η οθόνη της μονάδας είναι μονίμως ενεργοποιημένη (ON). Στην οθόνη εμφανίζεται διαδοχικά η ώρα και η θερμοκρασία δωματίου.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 131 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 Μόλις ολοκληρωθεί η μέτρηση, πατήστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα OK - 6 και ΕΝΑΡΞΗ , για να επιστρέψετε στη λειτουργία ώρας.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 132 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 11 Σήμανση "CE" Το σύμβολο CE στη μονάδα, τον οδηγό χρήσης και το κουτί συσκευασίας υποδηλώνει ότι η μονάδα συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις της ιατρικής Οδηγίας 93/42/ΕΟΚ. Για τη ∆ήλωση συμμόρφωσης, ανατρέξτε στη διεύθυνση: http://www.topcom.net/cedeclarations.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 133 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 Στο τέλος του κύκλου ζωής του προϊόντος, δεν πρέπει να πετάξετε αυτό το προϊόν μαζί με οικιακά απορρίμματα αλλά να το παραδώσετε σε κάποιο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Αυτό υποδεικνύεται από το σύμβολο επάνω στο προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ή/και στη συσκευασία.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 134 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 Η εγγύηση δεν καλύπτει ζημιές που οφείλονται σε εξωτερικούς παράγοντες, όπως π.χ. κεραυνός, νερό και πυρκαγιά, ούτε ζημιές που προκαλούνται κατά τη μεταφορά. ∆εν γίνονται δεκτές αξιώσεις στα πλαίσια της εγγύησης, εάν ο σειριακός αριθμός της μονάδας έχει τροποποιηθεί, έχει αφαιρεθεί ή είναι δυσανάγνωστος.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 135 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 1 BEVEZETŐ A fül- és homlokhőmérő infravörös technológia segítségével méri a homlok vagy a dobhártya és a környező szövetek által kibocsátott infravörös energiát, majd a kapott adatot hőmérsékletértékké alakítja. A fül- és homlokhőmérő a környezeti hőmérséklet, valamint az ételek és folyadékok hőmérsékletének mérésére is használható.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 136 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 3 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELMEZTETÉS • Olvassa el figyelmesen az eszköz biztonságos, rendeltetésszerű használatára vonatkozó alábbi információkat. Ismerkedjen meg a készülék valamennyi funkciójával. Őrizze meg ezt az útmutatót, és szükség esetén adja át másoknak. Ez a lázmérő csak háztartási használatra alkalmas.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 137 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 4 GOMBOK Lásd a kihajtható borítót 1. START gomb 2. LCD kijelző 3. LED-es hőmérsékletjelzés 4. Infravörös hőszenzor Homlokszonda OK gomb SET beállítógomb Elemtartó (1 x CR2032) KIJELZŐ A. B. C. D. Alacsony töltöttségi szint ikonja Év Dátum Hőmérséklet E. F. G. H.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 138 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 7 TESTHŐMÉRSÉKLET FONTOS MEGJEGYZÉS • Az alábbi estekben ajánlatos háromszor egymás után megmérni a testhőmérsékletet: - 3 hónapnál fiatalabb csecsemő esetében. - Olyan, 3 éven aluli gyermek esetében, akiknél immunrendszeri probléma áll fenn, vagy akiknél a láz jelenléte vagy hiánya veszélyes lehet.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 139 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 7.2 HOMLOKHŐMÉRSÉKLET • • • • • Helyezze fel a homlokszondát 5 . Irányítsa illessze a szondát a homlok közepére. . Rövid sípolás lesz Nyomja meg egyszer a START gombot hallható. Megjelenik a kijelzőn a F ikon (homlokhőmérséklet). A mérés befejeződését dupla sípolás jelzi. A mérés eredménye a kijelzőn látható.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 140 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 7.5 A KIJELZŐN MEGJELENŐ HIBAÜZENETEK „HI” „LO” „ErrE” „ErrU” „ErrH” „ErrS” „ErrR” „ErrL” „ErrP” 8 A mért hőmérséklet magasabb, mint 42,9 °C / 109,3 °F. A mért hőmérséklet alacsonyabb, mint 32,0 °C / 89,6 °F. A környezeti hőmérséklet kívül esik az eszköz működési tartományán. A „Measure” (mérés) lenyomása után az eszköz nem mér.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 141 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 • • A SET beállítógomb 7 lenyomásával válthat az ON (be) és az OFF (ki) beállítás között. Megerősítésképpen nyomja meg az OK gombot 6 . 8.3 A HŐMÉRSÉKLET MÉRTÉKEGYSÉGE • • • • ÉTEL- ÉS VÍZHŐMÉRSÉKLET A testhőmérséklet mellett a fül- és homlokhőmérő (Ear and Forehead Thermometer 301) élelmiszerek hőmérsékletének mérésére is alkalmas. • Helyezze fel a homlokszondát 5 .
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 143 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 11 CE JELZÉS Az eszközön, a használati útmutatóban és a dobozon feltüntetett CE jelzés azt jelenti, hogy az eszközön eleget tesz az 93/42/EGK orvosi irányelv alapvető követelményeinek. A megfelelőségi nyilatkozat megtalálható itt: http://www.topcom.net/cedeclarations.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 144 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 védelméhez. Amennyiben további információra van szüksége a lakóhelyén található gyűjtőhelyekről, érdeklődjön a helyi hatóságoknál. Mielőtt az eszközt hulladékként leadja, vegye ki belőle az elemeket. Az elemeket környezetbarát módon ártalmatlanítsa, az adott országban érvényes előírásoknak megfelelően. 15 TOPCOM GARANCIA 15.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 99 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 1 Wprowadzenie Termometr do uszu i na czoło wykorzystuje technologię podczerwieni do pomiaru energii promieniowania podczerwonego emitowanego z czoła oraz bębenka ucha i otaczającej go tkanki oraz przekłada ją na wartość temperatury. Termometr ten może być również stosowany do pomiaru temperatury w pomieszczeniu oraz temperatur żywności i cieczy.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 100 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 3 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE • • • • • • • • • • 100 Dokładnie zapoznać się z poniższymi informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz prawidłowego użytkowania, a także ze wszystkimi funkcjami urządzenia. Niniejsze zalecenia oraz instrukcje należy zachować do wykorzystania w przyszłości i w razie potrzeby przekazać je stronom trzecim.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 101 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 NIEBEZPIECZEŃSTWO • • • • 4 Termometr zawiera małe elementy (bateria, pokrywa komory baterii), które mogą zostać połknięte przez małe dzieci. Dlatego nie wolno przechowywać termometru w zasięgu dzieci, pozostawiając je bez nadzoru. Jeśli temperatura jest wyższa niż 38°, oznacza to, że pacjent ma gorączkę. Skontaktuj się z lekarzem.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 102 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 6 Wkładanie baterii 1. 2. Zdjąć pokrywę baterii 8 . Gdy baterie są wstępnie zainstalowane, Zdjąć izolację. Jeżeli baterie nie są wstępnie zainstalowane, włożyć baterie litowe CR2032 – 3 V – biegunem dodatnim (+) skierowanym do góry. Załóż pokrywę baterii. 3. 4. WAŻNA UWAGA • • Wymień baterię, jeśli wyświetli się symbol ‘ ’ A .
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 103 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 7.1 Temperatura ucha • • Zdejmij z urządzenia czujnik pomiaru temperatury na czole 5 . Przyciśnij przycisk START , aby włączyć zasilanie. Na wyświetlaczu zobaczysz wszystkie symbole. Zanim włożysz czujnik: Dzieci do < 1 roku : Pociągnij ucho w dół i do tyłu. Dzieci powyżej > 1 roku i dorośli: Pociągnij ucho w górę i do tyłu.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 104 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 7.4 Pamięć Wynik każdego pomiaru zostanie automatycznie zapisany w pamięci. Jeśli pamięć jest zapełniona (30 wpisów), usunięty zostanie wynik najstarszego pomiaru. Aby przywołać wartości z pamięci: • Przyciśnij przycisk START , aby włączyć zasilanie. • Naciskaj przycisk SET 7 , aby przeglądać wyniki zapisane w pamięci. Każdy wynik podawany jest z datą oraz kolejnym numerem. 7.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 105 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 8.2 Tryb uśpienia Gdy tryb uśpienia nie jest aktywowany, wyświetlacz jest ciągle włączony. Wyświetlacz będzie przełączał się pomiędzy wskazaniem temperatury otoczenia oraz czasu. Po ustawieniu czasu i daty pojawia się ustawienie trybu uśpienia. • Naciśnij przycisk SET 7 , aby przełączyć pomiędzy ON lub OFF. • Nacisnąć przycisk OK 6 , aby potwierdzić. 8.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 106 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 10 Właściwości Model Typ czujnika temperatury Zakres mierzonej temperatury Temperatura otoczenia Dokładność wyświetlania Dokładność pomiaru HV-T68 Podczerwień 32 °C ~ 42,9 °C (89,6 °F ~ 109,3 °F) 5 °C ~ 59,9°C (41 °F ~ 139,8 °F) 0,2°C lub 0,4°F 35,5°C ~ 42°C - (+/- 0,2°C) 32° C do 35.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 107 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 11 Oznaczenie CE Symbol CE na urządzeniu, w instrukcji użytkownika i na opakowaniu oznacza, że urządzenie odpowiada istotnym wymaganiom dyrektywy 93/42/ EEC. Deklarację zgodności można znaleźć tutaj: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp 12 Czyszczenie • • Aby wyczyścić końcówkę czujnika, trzymaj termometr skierowany w dół, tak aby nie przedostał się do niego żaden płyn.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 108 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 Przed oddaniem urządzenia do ponownego wykorzystania należy wyjąć baterie. Baterie należy utylizować w odpowiedni sposób zgodnie z obowiązującymi przepisami. 15 Gwarancja Topcom 15.1 Okres gwarancji Urządzenia Topcom są objęte 24-miesięcznym okresem gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu nowego urządzenia.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 109 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 1 ÚVOD 2 SLOVENSKY Ušný a čelový teplomer používa technológiu infračerveného žiarenia na meranie infračervenej energie vyžarovanej ušným bubienkom a okolitým tkanivom alebo čelom, ktorú následne konvertuje na hodnotu teploty. Ušný a čelový teplomer môže by˙ taktiež používaný na meranie izbovej teploty a teploty potravín a kvapalín.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 110 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 3 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY UPOZORNENIE • Pozorne si, prosím, prečítajte nasledujúce informácie týkajúce sa bezpečného a správneho používania tohto zariadenia. Oboznámte sa so všetkými funkciami prístroja. Tieto pokyny starostlivo uschovajte a v prípade potreby ich poskytnite aj ďalším osobám. Tento teplomer je určený len na používanie v domácnosti.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 111 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM • • 4 Zariadenie uchovávajte mimo dosahu detí. Meranie vykonávané samotným die˙a˙om môže vies˙ k poškodeniu ucha. V prípade náhodného prehltnutia batérie, prosím, okamžite kontaktujte lekára. V prípade bolesti prerušte používanie produktu. Je pravdepodobné, že sa poškodí ušný otvor. Batérie nehádžte do ohňa. Batérie môžu v ohni explodova˙. TLAČIDLÁ Pozri zloženú stranu obálky 1. Tlačidlo START (Štart) 2.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 112 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 7 TELESNÁ TEPLOTA DÔLEŽITÁ POZNÁMKA • Odporúča sa, aby ste za nasledovných okolností teplotu odmerali trikrát. - Dojčatá mladšie ako 3 mesiace. - Deti mladšie než 3 roky s oslabeným imunitným systémom, pre ktoré je veľmi dôležité zisti˙, či majú horúčku. - Keď sa učíte používa˙ tento teplomer a kým sa s ním nenaučíte pracova˙ a nebudete získava˙ konzistentné hodnoty teploty.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 113 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM • • Stlačte tlačidlo START G jedenkrát. Budete poču˙ krátke pípnutie. Zobrazí sa ikona F čelového režimu. Keď počujete dvojité pípnutie, meranie je ukončené. Zobrazí sa výsledok. Po ukončení merania sa zariadenie po 30 sekundách automaticky prepne do časového režimu. 3 minúty po aktivácii časového režimu sa displej automaticky úplne vypne. 7.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 114 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 8 ROZŠÍRENÝ REŽIM 8.1 Nastavenia času • • • • • • Jedným stlačením tlačidla START zapnete napájanie zariadenia. Budete poču˙ krátke pípnutie. Zobrazí sa časový režim. Stlačte a podržte tlačidlo SET 7 . Číslice udávajúce hodiny začnú blika˙. Opakovaným stlačením tlačidla SET 7 zvýšite hodnotu číslice. Stlačte tlačidlo OK 6 pre potvrdenie. Číslice udávajúce minúty začnú blika˙.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 115 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 Stlačte tlačidlo START jedenkrát. Keď počujete dvojité pípnutie, meranie je ukončené. Zobrazí sa výsledok. Po ukončení merania stlačte OK 6 a súčasne START časového módu.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 116 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55 • Kontinuálna prevádzka s krátkodobou zá˙ažou 11 ZNAČKA CE Symbol CE na zariadení, používateľskej príručke a na obale znamená, že zariadenie je v súlade so základnými požiadavkami zdravotníckej smernice 93/42/ES. Vyhlásenie o zhode nájdete na lokalite: http://www.topcom.net/cedeclarations.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 117 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM 15 ZÁRUKA SPOLOČNOSTI TOPCOM 15.1 Záručná lehota Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesačná záručná lehota. Záručná lehota začína plynú˙ dňom zakúpenia nového prístroja. Na štandardné ani nabíjateľné batérie (typ AA/AAA) sa žiadna záruka nevz˙ahuje. Záruka sa nevz˙ahuje na spotrebné materiály ani chyby, ktoré majú zanedbateľný vplyv na prevádzku alebo hodnotu zariadenia.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 118 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM ® EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4654 / TH-4655 Shenzhen Dongdixin Technology Co., LTD. No.3 Building XiliBaimang Xusheng Industrial Estate 518108,Nanshan Shenzhen, China. EC REP Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe) Eiffestraße 80, 20537 Hamburg Germany Tel: 0049-40-2513175 Fax: 0049-40-255726 Visit our website www.tristar.