® Twintalker 5400 FI IT PT CZ GR PL SK The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive. Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-markering. La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
15 24 23 19 20 21 22
Twintalker 5400 Introduction 5 Disposal of the device (environment) Thank you for purchasing the Twintalker 5400. It’s a long range, low powered radio communication device with a range of maximum 10 Km. It has no running costs other than the minimal cost of re-charging the batteries.The Twintalker operates on 8 channels. 1.
Twintalker 5400 4 Do not short-circuit the batteries or dispose in fire. Remove the batteries if this device is not going to be used for a long period. Do not charge non rechargeable batteries like Alkaline batteries in the charger. This might damage the PMR’s and charger unit. 10 Description 12.3 See folded cover page - illustration 1 1. Antenna 2. LCD display 3. Optional headset connector 4. Optional charger connector 5. On/Off- / Menu key 6. Speaker volume up 7. Speaker volume down 8. Microphone 9.
Twintalker 5400 12.12 12.7.1 Changing sub-channels After the PTT - key 15 is released, the unit will send out a roger beep to confirm that you have stopped talking. • Press the • no sub-channel) will blink. Use the - key 12 or the : The current selected sub-channel (or “oF” in case of The Roger Beep can be switched On or Off: - key 11 to select the desired sub- channel: 1..38: • Press the the • Use the - key 11 to enable (Y) or disable (n) the Roger Beep CTCSS code (1...38) 39..
Twintalker 5400 6 1 Inleiding 5 Het product afvoeren (milieu) Hartelijk dank voor het aanschaffen van de Twintalker 5400. Dit is een radiocommunicatieapparaat met een groot bereik van maximaal 10 km en een laag vermogen. Er zijn geen gebruikskosten, op de minimale kosten na van het opladen van de batterijen. De Twintalker werkt op 8 kanalen. 1.
Twintalker 5400 Sluit de batterijen niet kort en gooi ze nooit in het vuur. Verwijder de batterijen wanneer u het toestel langere tijd niet gebruikt. Laad niet-oplaadbare batterijen zoals alkalinebatterijen nooit in de lader op. Dat kan de PMR's en lader schade toebrengen. Omschrijving 12.3 Zie flap van het voorblad - afbeelding 1 1. Antenne 2. Lcd-display 3. Optionele headsetaansluiting 4. Optionele laderaansluiting 5. Toets Aan/uit - Menu 6. Luidsprekervolume omhoog 7. Luidsprekervolume omlaag 8.
Twintalker 5400 8 12.12 12.7.1 Van subkanaal veranderen 5 : Het geselecteerde subkanaal (of “oF” als er geen • Druk op de toets • subkanaal is) gaat knipperen. 12 of de toets Gebruik de toets Roger-pieptoon in-/uitschakelen Nadat u de PTT-toets 15 hebt losgelaten, zendt het toestel een Roger-pieptoon uit om te bevestigen dat u bent gestopt met praten. De Roger-pieptoon kan worden in- of uitgeschakeld: 11 om het gewenste subkanaal te selecteren. 1..38: CTCSS-code (1...38) 39..
Twintalker 5400 Introduction 5 Mise au rebut de l'appareil (environnement) Merci d'avoir acheté le Twintalker 5400. Il s'agit d'un appareil de communication radio de faible puissance avec une portée maximum de 10 km. Son coût de fonctionnement se limite au rechargement des piles. Le Twintalker fonctionne sur 8 canaux. 1.
Twintalker 5400 10 5. La LED de chargement s'allume si l'appareil est correctement inséré et qu'il se charge. Le temps de charge total de la pile Li-ion dure environ 16 heures. Ne court-circuitez pas les piles et ne les jetez pas au feu. Retirez-les lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une durée prolongée. Ne rechargez pas des piles non rechargeables, telles que piles alcalines, avec le chargeur. Vous pourriez endommager les talkies-walkies et le chargeur.
Twintalker 5400 12.12 12.7.1 Changement de sous-canal 5 : Le sous-canal sélectionné (ou "oF" si aucun • Appuyez sur la touche • sous-canal n'est sélectionné) se met à clignoter. 12 ou la touche Utilisez la touche Activation/Désactivation du Roger Beep Lorsque vous avez relâché la touche PTT 15 , l'appareil envoie un Roger Beep pour confirmer que vous avez cessé de parler. Ce Roger Beep peut être activé et désactivé: 11 pour sélectionner le sous-canal souhaité: 1..
Twintalker 5400 12 1 Einführung 5 Entsorgung des Geräts (Umweltschutz) Vielen Dank, dass Sie sich für den Twintalker 5400 entschieden haben. Es handelt sich hierbei um ein Sprechfunkgerät mit einer Reichweite von bis zu max. 10 km. Es verursacht keine laufenden Betriebskosten außer der geringfügigen Kosten für das Aufladen der Akkus. Der Twintalker verwendet 8 Kanäle. 1.1 Am Ende der Nutzungsdauer des Produkts darf das Gerät nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
Twintalker 5400 Die Batterien/Akkus weder kurzschließen noch im Feuer entsorgen. Entfernen Sie die Batterien/ Akkus, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird. Laden Sie im Ladegerät keine nicht aufladbaren Batterien wie Alkali-Batterien auf. Hierdurch können die Sprechfunkgeräte und das Ladegerät beschädigt werden. 12.3 Beschreibung • 12.4 -Taste 6 im Standby-Modus, um die -Taste 7 , um die Lautstärke zu verringern.
Twintalker 5400 14 12.12 12.7.1 Wechseln der Subkanäle • Drücken Sie die - Taste 5 : Der derzeit ausgewählte Subkanal (bzw. “oF” Bestätigungston (Roger Beep) ein-/ausschalten Wenn Sie die PTT - Taste 15 freigeben, sendet das Gerät einen Bestätigungston, wenn Sie das Gespräch beendet haben. Der Bestätigungston kann ein- oder ausgeschaltet werden: im Fall keines Subkanals) blinkt. • - Taste 12 oder die Drücken Sie die - Taste 11 , um den gewünschten Subkanal auszuwählen. 1..
Twintalker 5400 Introducción 5 Eliminación del dispositivo (medio ambiente) Gracias por adquirir la unidad Twintalker 5400. Se trata de un aparato de radiocomunicación de baja potencia y largo alcance de máximo 10 km. No tiene más costes de funcionamiento que los costes mínimos de recarga de las pilas. El Twintalker funciona en 8 canales. 1.
Twintalker 5400 16 No cortocircuite las pilas ni las tire al fuego. Retírelas si no va a utilizar el dispositivo durante mucho tiempo. No utilice el cargador para recargar pilas que no sean recargables, como las pilas alcalinas. El dispositivo PMR y el cargador podrían resultar dañados. 10 12.3 Descripción • Pulse la tecla 6 en el modo de espera para subir el volumen del altavoz. Se mostrará el nivel del volumen. 12.4 tecla 7 para bajar el volumen del altavoz.
Twintalker 5400 12.12 12.7.1 Cambio de subcanales Pulse la • «oF» si no hay ningún subcanal). Pulse la tecla 12 o la 1..38: tecla 5 : El subcanal seleccionado actualmente parpadeará (o • Activación y desactivación del pitido Roger Cuando suelte la tecla PTT 15 , la unidad enviará un pitido Roger para confirmar que ha dejado de hablar. Puede activar o desactivar el pitido Roger: tecla 11 para seleccionar el subcanal: código CTCSS (1-38) 39..
Twintalker 5400 18 1 Inledning 5 Kassera enheten (på ett miljövänligt sätt) Tack för ditt köp av Twintalker 5400. Det är en lågförbrukande radiokommunikationsapparat för kortdistans med en räckvidd på maximalt 10 km. Den har inga andra driftkostnader än de minimala kostnaderna för att ladda batterierna. Twintalker 5400 har 8 kanaler 1.
Twintalker 5400 Kortslut inte batterierna och kasta dem inte i öppen eld. Ta ut batterierna om du inte ska använda enheten under en längre tid. Ladda inte standardbatterier som inte är avsedda för uppladdning, t.ex. alkaliska batterier, i laddaren. Detta kan skada PMR-apparaterna och laddaren. 10 Beskrivning 12.3 Se det utvikbara omslagsbladet - bild 1 1. Antenn 2. LCD-skärm 3. Headsetkontakt (tillval) 4. Kontakt till billaddare (tillval) 5. På/Av-knapp / menyknapp 6. Högtalarvolym upp 7.
Twintalker 5400 20 12.12 12.7.1 Byta underkanaler • Tryck på -knappen 5 : Den valda underkanalen blinkar (eller "AV" om det Roger-pip På/Av Efter att PTT-knappen 15 har släppts skickar enheten ett roger-pip för att bekräfta att du slutat tala. Detta pip kan slås på och av. inte finns någon underkanal). • -knappen 11 för att välja önskad -knappen 12 eller Använd underkanal: 1..38: Tryck på -knappen 5 • Använd -knappen 12 eller CTCSS kod (1...38) 39..121: DCS kod • • fem gånger.
Twintalker 5400 Indledning 5 Bortskaffelse af enheden (miljø) Tak, fordi du har valgt Twintalker 5400. Twintalker 5400 er radiokommunikationsudstyr med lav effekt, som har en rækkevidde på maks. 10 km, og som ikke medfører nogen form for driftsomkostninger ud over den minimale udgift til genopladning af batterierne. Twintalker 5400 kan anvende otte kanaler. 1.
Twintalker 5400 22 Batterierne må ikke kortsluttes eller afbrændes. Fjern batterierne, hvis enheden ikke skal anvendes i længere tid. Oplad ikke ikke-genopladelige batterier som f.eks. alkaliske batterier i opladeren. Dette kan beskadige PMR'erne og opladningsenheden. 10 Beskrivelse 12.3 Se det foldede omslag – illustration 1 1. Antenne 2. LCD-display 3. Tilslutning af headset (ekstraudstyr) 4. Tilslutning af oplader (ekstraudstyr) 5. On/Off-/Menu-knap 6. Højttalerlydstyrke op 7.
Twintalker 5400 12.12 12.7.1 Sådan skifter du underkanaler Tryk på -knappen 5 : Den valgte underkanal (eller "oF" hvis der ikke er Når PTT-knappen 15 slippes, udsender enheden et bekræftelsesbip for at bekræfte, at du er færdig med at tale. Bekræftelsesbippet kan tændes eller slukkes. valgt underkanal) blinker. • Brug -knappen 12 eller -knappen 11 for at vælge den ønskede underkanal: 1..38: Tryk på • Tryk på CTCSS-kode (1...38) 39..
Twintalker 5400 24 1 Innledning 5 Avfallsbehandling (miljø) Gratulerer med anskaffelsen av Twintalker PT5400. Dette er et radiokommunikasjonsapparat med lav effekt og rekkevidde på maksimalt 10 km. Apparatet har ingen driftskostnader utover de minimale kostnadene til lading av batteriene. Twintalker fungerer på 8 kanaler. 1.
Twintalker 5400 Batteriene må ikke kortsluttes eller kastes på åpen ild. Ta ut batteriene hvis ikke enheten skal brukes på en god stund. Ikke lad opp ikke-oppladbare batterier, som f.eks. alkaliske batterier, i laderen. Dette kan skade PMR-enheten og laderen. Beskrivelse 12.3 Se første omslagsside, figur 1 1. Antenne 2. LCD-display 3. Kontakt for hodetelefoner (tilleggsutstyr) 4. Kontakt for lader (tilleggsutstyr) 5. På/av- / Meny-tast 6. Høyttalervolum opp 7. Høyttalervolum ned 8. Mikrofon 9.
Twintalker 5400 26 12.12 12.7.1 Skifte underkanaler • Trykk -tasten 5 : Valgt underkanal (eller "oF" hvis ingen underkanal er Bekreftelsestone På/Av Når du slipper PTT-tasten 15 , kan radioen sende en bekreftelsestone for å bekrefte at du har sluttet å snakke. Bekreftelsestonen kan slås på eller av: valgt) blinker. • Bruk -tasten 11 til å velge ønsket -tasten 12 eller underkanal: 1..38: Trykk fem ganger på • Bruk CTCSS-kode (1...38) 39..
Twintalker 5400 Johdanto 5 Laitteen hävittäminen (ympäristö) Kiitos, että ostit Twintalker 5400 -laitteen. Se on kuuluvuusalueeltaan suuri, vähän virtaa kuluttava radioviestintälaite, jonka kantama on enintään 10 km. Sen käytöstä ei aiheudu muita kuluja kuin akkujen lataamisesta syntyvät pienet kulut. Twintalkerissa on 8 kanavaa. 1.
Twintalker 5400 28 Älä aiheuta oikosulkua tai heitä akkuja tuleen. Poista akut, jos laite on käyttämättä pidemmän aikaa. Älä lataa paristoja, joita ei voi ladata uudelleen, kuten alkaliparistoja. Tämä voi vahingoittaa PMR-laitetta tai latausyksikköä. 10 Kuvaus Laite sammuu automaattisesti 30 sekunnin kuluttua, kun akku on lähes tyhjä. 12.3 Kaiuttimen äänenvoimakkuuden säätäminen Katso taiteltu kansilehti, kuva 1 1. Antenni 2. Nestekidenäyttö 3. Kuulokkeiden (lisävaruste) liitin 4.
Twintalker 5400 12.12 12.7.1 Alakanavien vaihtaminen • Paina -näppäintä 5 : Valittu alakanava (tai oF, jos alakanavaa ei ole Vahvistuspiippaus päälle/pois Kun olet päästänyt PTT-näppäimen 15 , laite lähettää vahvistuspiippauksen merkiksi siitä, että olet lopettanut puhumisen. Nämä vahvistuspiippaukset voidaan ottaa käyttöön tai pois käytöstä: valittuna) vilkkuu. • Valitse haluamasi alakanava painamalla - 12 tai -näppäintä 11 : 1..
Twintalker 5400 30 1 Introduzione 5 Smaltimento del dispositivo (ambiente) Grazie per avere acquistato Twintalker 5400. Si tratta di un apparato per radiocomunicazioni a lungo raggio, con una copertura massima di 10 Km, a basso consumo di energia, il cui unico e minimo costo di esercizio è rappresentato dalla ricarica delle batterie. Twintalker opera su 8 canali. 1.
Twintalker 5400 Non cortocircuitare né smaltire le batterie bruciandole. Se si prevede di non utilizzare il dispositivo per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie. Non tentare di ricaricare batterie non ricaricabili come le batterie alcaline nel caricatore. Ciò potrebbe danneggiare la PMR e il caricatore. Descrizione 12.3 Vedere la pagina di copertina ripiegata - figura 1 1. Antenna 2. Display LCD 3. Connettore cuffia auricolare opzionale 4. Connettore caricabatterie opzionale 5.
Twintalker 5400 32 12.12 12.7.1 Cambio di subcanale 5 • Premere il tasto • caso di nessun subcanale) lampeggerà. 12 o il tasto Utilizzare il tasto : il subcanale selezionato correntemente (o “oF” in Attivazione/disattivazione del tono/cicalino audio Ogni volta che si rilascia il tasto PTT 15 , l'unità trasmette un tono/cicalino audio per confermare che si è terminato di parlare. Il tono/cicalino audio può essere attivato o disattivato: 11 per selezionare il subcanale desiderato: 1..
Twintalker 5400 Introdução 5 Eliminação do dispositivo (ambiente) Agradecemos a sua aquisição do Twintalker 5400. Este é um dispositivo de comunicação rádio de longo alcance e baixo consumo, que permite a comunicação com um alcance máximo de 10 Km. O seu único custo é limitado ao recarregamento das pilhas. O Twintalker funciona em 8 canais. 1.1 Quando o ciclo de vida do produto chega ao fim, não deve eliminar este produto juntamente com os resíduos domésticos.
Twintalker 5400 34 Não provoque curto-circuitos nem elimine as pilhas queimando. Retire as pilhas se não pretender utilizar o dispositivo durante um longo período de tempo. Não carregue pilhas não recarregáveis, tais como pilhas alcalinas, no carregador. Isto poderá causar danos nos PMR e no carregador. 10 Descrição 12.3 Ver folha de rosto dobrada - ilustração 1 1. Antena 2. Visor LCD 3. Conector do dispositivo auricular opcional 4. Conector de carregador opcional 5. Tecla Ligar/Desligar- / Menu 6.
Twintalker 5400 12.12 12.7.1 Mudar de subcanal 5 : O subcanal actualmente seleccionado • Prima a tecla • (ou “oF” no caso de não existir subcanal) ficará intermitente. 11 para seleccionar 12 ou a tecla Utilize a tecla Ligar/Desligar sinal de fim de comunicação (Roger) Depois de soltar a tecla PTT 15 , a unidade envia um sinal de fim de comunicação (Roger) de modo a confirmar que parou de falar. É possível ligar ou desligar o sinal de fim de comunicação (Roger): o subcanal pretendido: 1..
Twintalker 5400 36 1 Úvod 5 Likvidace p ístroje (ekologická) D kujeme Vám, že jste si zakoupili za ízení Twintalker 5400. Jedná se o nízkonap ové radiokomunika ní za ízení krátkého dosahu do maximální vzdálenosti 10 km. Jedinými náklady na jeho provoz je dobíjení baterií. Twintalker funguje na 8 kanálech. 1.1 Na konci životnosti produktu neodhazujte tento produkt do normálního domovního odpadu, ale odneste jej na sb rné místo pro recyklaci elektrických a elektronických za ízení.
Twintalker 5400 Baterie nezkratujte ani je nelikvidujte vhazováním do ohn . Jestliže za ízení nemá být po delší dobu používáno, baterie vyndejte. V nabíje ce nenabíjejte baterie, které nejsou ur eny k dobíjení (nap . alkalické). Mohlo by dojít k poškození vysíla ky a nabíje ky. 10 Popis 12.3 Viz složenou stranu obálky – obrázek 1. 1. Anténa 2. Displej LCD 3. Konektor pro náhlavní soupravu dodávanou jako dopln k 4. Konektor pro do nabíje ku dodávanou jako dopln k 5.
Twintalker 5400 38 12.12 12.7.1 Zm na podkanál 5 : Aktuáln vybraný podkanál (nebo „oF“ v p ípad , že • Stiskn te tla ítko • zde není žádný podkanál) za ne blikat. 12 nebo tla ítko Použijte tla ítko Zapnutí a vypnutí potvrzení „Rozumím“ Po uvoln ní tla ítka PTT 15 vyšle za ízení potvrzení „Rozumím“, ímž se potvrdí ukon ení vaší promluvy. Tla ítko porozum ní je možné zapnout nebo vypnout: 11 pro výb r požadovaného podkanálu: 1..
Twintalker 5400 4 Twintalker 5400. ! # $% %$ *+% ( + 10 % .). < + %% % # % $ = $ ! > . ? Twintalker % # 8 % . ` * > ] [ • • @ # # $ $ $[ # \ ! . ] : $ $ $ = > ^ 2 # $ , % .
Twintalker 5400 40 9 [ [ } [ { | +_ = 1. 2. 3. 4. 5. 12.2 + $ %$ [+ $ $ $ # $ . ? # = $ $ # $ % $ = $ $ # $% # @ # = $ Ni-MH. ]>]><{ [ [ * } [ % * > [ * } %}[ [ [ + [ ?. |+ ^ [ [ * } [ % * ] > ] $ } > [ } ` % ?< > $ ? [ . + [% [ > ^* } [ % * % * *, } * }. .
Twintalker 5400 12.7.1 @ $ * [ ! % ! oF 5 : + ^$ + % % ( “oF”, + % # % ) [ – ` # 1: \$% [$ # , [ # – ... – $ [ $. • 12 / @ $ * [ ! % ! $ % # VOX ( 5 # VOX).
Twintalker 5400 42 \ } ] + @[ [ * >^* } [ * > [ * < }^* [ >^* $ [?_ * [ * ] } > * #$ % * 1999/5/ } % [ [ > @ $ + > @ > [ < } > > @ _ }< @ (R&TTE). = [ < ] + *, [ ^_[ [ $ @`] : http://www.topcom.net/support/cedeclarations.
Twintalker 5400 Wstp 5 Utylizacja urzdzenia (ochrona rodowiska) Dzikujemy za zakup urzdzenia Twintalker 5400. Jest to komunikacyjne urzdzenie radiowe zasilane niskim napiciem o zasigu maksymalnie 10 km. Jego koszty eksploatacyjne ograniczaj si do doadowania baterii. Urzdzenie Twintalker obsuguje 8 kanaów. 1.1 Po zakoczeniu okresu eksploatacji urzdzenia nie naley go wyrzuca razem ze zwykymi odpadami domowymi.
Twintalker 5400 44 Nie naley powodowa zwarcia baterii ani wrzuca ich do ognia. Jeeli urzdzenie nie bdzie uywane przez duszy czas, naley wyj z niego baterie. Nie naley adowa zwykych baterii, które nie s przeznaczone do adowania, takich jak baterie alkaliczne. Moe to spowodowa uszkodzenie urzdzenia PMR i adowarki. 10 Opis 12.3 Patrz skadana strona okadki — rysunek 1 1. Antena 2. Wywietlacz LCD 3. Opcjonalne zcze suchawek 4. Opcjonalne zcze adowarki 5.
Twintalker 5400 12.12 12.7.1 Zmienianie podkana ów • Po zwolnieniu przycisku PTT 15 urzdzenie wyemituje sygna potwierdzenia, potwierdzajc zakoczenie rozmowy. 5 : zacznie miga wybrany podkana (lub symbol oF w Nacinij przycisk Wczanie/wyczanie sygnau potwierdzenia Sygna potwierdzenia mona wczy lub wyczy. przypadku braku podkanau). • 1..38: 11 : 12 lub Wybierz odpowiedni podkana za pomoc przycisku kod CTCSS (od 1 do 38) 39..
Twintalker 5400 46 1 Úvod 5 Likvidácia prístroja (ochrana životného prostredia) akujeme Vám, že ste si zakúpili Twintalker 5400. Ide o rádiokomunika ný prístroj s nízkou spotrebou a dlhým dosahom, ktorý je najviac 10 km. Okrem dobíjania batérií nemá žiadne náklady na prevádzku. Twintalker pracuje na ôsmych kanáloch. 1.1 Po skon ení životnosti tento výrobok nevyhadzujte s bežným komunálnym odpadom, ale odovzdajte ho v zbernom stredisku na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Twintalker 5400 Batériu neskratujte, ani ju nehádžte do oh a. Ak prístroj nebudete používa dlhší as, vyberte z neho batérie. V nabíja ke nenabíjajte nenabíjatené batérie, napríklad alkalické. Môže sa tým poškodi vysiela ka a nabíja ka. Opis 12.3 Nastavenie hlasitosti reproduktora Pozrite si zahnutú stránku obalu – obrázok 1 1. Anténa 2. LCD displej 3. Konektor doplnkovej náhlavnej súpravy 4. Konektor doplnkovej nabíja ky 5. Tla idlo zap./vyp./menu 6. Hlasitos reproduktora – zvýši 7.
Twintalker 5400 48 12.12 12.7.1 Zmena podkanálov 5 : Za ne blika aktuálny vybraný podkanál (alebo „oF“ (vyp.), • Stla te tla idlo • ak nie je vybratý žiaden podkanál). 12 alebo Pomocou tla idla 1..38: Zapnutie/vypnutie potvrdzujúceho pípnutia Po uvonení tla idla PTT 15 prístroj vyšle signál pípnutia na potvrdenie toho, že ste prestali hovori. Funkcia na potvrdenie pípnutím sa dá vypnú a zapnú. 11 vyberte požadovaný podkanál: Kód CTCSS (1 až 38) 39..
Annex A Operation frequencies DCS Code Chart Channel Number RX Frequency (MHz) 1 Code DCS Code Code DCS Code Code DCS Code Code DCS Code TX Frequency (MHz) 39 023 60 143 81 315 102 532 446.00625 40 025 61 152 82 331 103 546 41 026 62 155 83 343 104 565 42 031 63 156 84 346 105 606 43 032 64 162 85 351 106 612 446.00625 2 446.01875 446.01875 3 446.03125 446.03125 4 446.04375 446.04375 44 043 65 165 86 364 107 624 5 446.05625 446.
® Visit our website www.topcom.