NL F D Wijzigingen voorbehouden Sous réserve de modifications Änderungen vorbehalten GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG TCGC-18K ACCUGRASSCHAAR/HEGGENSCHAAR TAILLE HAIE/CISAILLE À COUPER L’HERBE SANS FIL AKKU-GRASSCHERE/HECKENSCHERE Art.no. CGM6004 • W29/2006 www.ferm.
Onderdelentekening / Vue éclatée / Ersatzteilzeichnung Fig.A Fig.B Fig.
UK Onderdelenlijst TCGC-18K D Topcraft No. 502000 502001 502002 502003 502004 CDA6004 502005 502006 NL F E P Omschrijving Motor met tandwiel Drager met pin en kogellager Tandwiel met pin Tandwiel Schakelaar Accu 18 V Heggenschaar Grasschaar Ref.No. 003 + 004 005 + 006 006 + 007 009 010 + 011 012 013A 013B Liste de pieces TCGC-18K Topcraft No.
UK UK 5 D NL D NL 11 F F 12 13 E P E P Fig.
UK NL ACCU GRASSCHAAR / HEGGENSCHAAR TCGC-18K CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (D) D D De nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pagina 2 - 4 D Wir erklären unsere alleinige Verantwortung, dass dieses Produkt konform den nachstehenden Standards oder standardisierten Dokumenten ist: F EN-774, EN50260-1, EN55014-1, EN55014-2, EN60335-2-29, EN61000-3-2, EN61000-3-3 Waarschuwing! Wij raden u aan de gebruikershandleiding van elektrische producten altijd goed door te lezen, voordat u
NL UK 1 1 1 1 D NL Grasschaarmes Gebruiksaanwijzing Garantiekaart Inbussleutel Schmierung Das Gerät erfordert keine zusätzliche Schmierung. D Fehler Sollte beispielsweise nach Abnutzung eines Teils ein Fehler auftreten, dann setzen Sie sich bitte mit der auf der Garantiekarte angegebenen Serviceadresse in Verbindung. Im hinteren Teil dieser Anleitung befindet sich eine ausführliche Übersicht über die Teile, die bestellt werden können.
F NL • F • D Müssen ältere Hecken in größerem Umfang zurückgeschnitten werden, benutzen Sie eine Baumschere, um dickere Äste auf die gewünschte Länge zu trimmen, bevor Sie sich mit dem Heckentrimmer an die Arbeit machen. Vergewissern Sie sich, dass das Messer mit nichts in Berührung kommt, wodurch es beschädigt werden könnte, zum Beispiel Umzäunungsdraht oder Pflanzenabstützungen aus Metall. Nach dem Gebrauch Reinigen Sie die Messer und schmieren Sie sie leicht mit Haushaltsöl oder Schmiermittelspray.
NL F 12. Zet het werkstuk goed vast. Gebruik een klembeugel of een bankschroef om het werkstuk vast te zetten. Dit is veiliger dan met de hand vasthouden en bovendien hebt u dan beide handen vrij om het elektrische apparaat te bedienen. 13. Zorg ervoor dat u niet in een ongewone lichaamshouding werkt. Zorg te allen tijde dat u stevig staat en uw evenwicht niet verliest. 14. Zorg dat u het apparaat zorgvuldig onderhoudt.
F NL Elektrische Sicherheit F 23. Draag te allen tijde gehoorbescherming. Überprüfen Sie auch, ob Ihre Netzspannung mit der Eingangsspannung des Akkuladegeräts übereinstimmt. Wanneer u in aanraking komt met het zuur van de accu, was dit dan direct af met water. Wanneer het zuur in uw ogen komt, spoel deze dan uit met veel water en raadpleeg een arts! D Das Akkuladegerät ist gemäß EN 60335 doppelt isoliert und daher ist keine Erdungsleitung erforderlich. F 1.
NL F Elektrische veiligheid D Wichtige Sicherheits vorschriften für Akku und Akkuladegerät Controleer of de netspanning overeenkomt met de ingangsspanning van het oplaadapparaat. NL Het oplaadapparaat is dubbel geïsoleerd conform EN 60335-2-29; daarom is een aarddraad niet nodig. F 1. 2. Het vervangen van snoeren en stekkers Gooi oude snoeren en stekkers direct weg zodra ze door nieuwe exemplaren zijn vervangen. Het is gevaarlijk om de stekker van een los snoer in het stopcontact te steken.
NL 12. Sichern Sie das Werkstück Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten als mit Ihrer Hand, und Sie haben außerdem beide Hände zur Bedienung des Elektrowerkzeugs frei. 13. Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. 14. Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf und sauber, um besser und sicherer arbeiten zu können.
NL Gebruik het oplaadapparaat uitsluitend in een droge omgeving bij een temperatuur tussen 10°C en 40°C. Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden. D Tijdens het gebruik zal de accu van het apparaat langzaam worden ontladen. Voordat u de accu voor het eerst gebruikt, dient u deze eerst 1 tot 2 uur op te laden; alleen dan zal het apparaat maximaal presteren.
UK NL 1 1 Sicherheitshinweise Inbusschlüssel CE CONFORMITEITSVERKLARING (NL) F Kontrollieren Sie Gerät, Einzelteile und Zubehör auf Transportschäden. D Wij verklaren dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: Produktinformationen Abb. A 1. Akkusatz 2. Akkuentriegelungslasche 3. Verriegelungsknopf 4. Auslöseschalter 5. Scherenmesser 6.
UK F TAILLE HAIE/CISAILLE À COUPER L’HERBE SANS FIL TCGC-18K AKKU-GRAS SCHERE/ HECKENSCHERE TCGC-18K Les chiffres du texte suivant correspondent aux illustrations page 2 - 4 Die Nummer im nachfolgenden Text korrespondieren mit den Abbildungen auf Seite 2 -4 Avertissement! Lisez toujours attentivement les instructions des appareils électriques avant d’en faire l’usage. Cela vous permettra de mieux comprendre votre produit et d’éviter tout risque inutile.
Garantie Les conditions de garantie sont situées sur une carte de garantie jointe séparément. 1 1 1 F CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (F) Livret d'instructions Carte de garantie Clé Allen F Vérifiez la machine, les pièces détachées et les accessoires quant à d’éventuels dommages subis lors du transport.
Fusible de protection thermique 130°C. • La charge est terminée dès que le témoin vert (13) de charge minimum s'allume. La batterie est prête à l'emploi. F F Tout équipement électronique ou électrique défectueux dont vous vous seriez débarrassé doit être déposé aux points de recyclage appropriés.
• F • • • • • Prenez la lame à ajuster et assurez-vous que la came présente sur le grand pignon d'entraînement soit alignée avec la fente de la section en mouvement de la lame. (Fig. C). Mettez la lame en position. Fixez de nouveau les vis de fixation. Fixez la batterie et vérifiez le fonctionnement de l'outil. Si la lame ne fonctionne pas correctement, arrêtez immédiatement et vérifiez le contact de la fente de la lame avec la came du pignon d'entrainement.
22. Faites réparer votre outil par un expert. Cet appareil est fabriqué avec des normes très élevées et suit des consignes de sécurité appropriées. Toutes les réparations doivent être faites par un ingénieur apte et qualifié, ou d'une autre manière: 23. Vous devez porter des protections auditives F Consignes de sécurité importantes pour la batterie et le chargeur de batterie • • • 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.