OWNER’S MANUAL HYDRAULIC BOTTLE JACK Item.: T90203, T90213, T90403, T90413, T90603, T90613, T90803, T91203, T92003 Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746), 8 a.m.- 5 p.m., PST, Monday-Friday. Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating. Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury.
IMPORTANT Before You Begin Register This Product. For future reference, record the model name, model number, date of manufacture and purchase date of this product. You can find this information on the product. Model Name ________________________ Model Number ________________________ Date of Manufacture ________________________ Date of Purchase ________________________ OWNER / USER RESPONSIBILITY DO NOT OPERATE OR REPAIR THIS PRODUCT WITHOUT READING THIS MANUAL. Read and follow the safety instructions.
GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in serious injury. CAUTION: Do not allow persons to operate or assemble this jack until they have read this manual and have developed a thorough understanding of how the jack works. WARNING: The warnings, cautions, and instructions discussed in this instruction manual cannot cover all possible conditions or situations that could occur.
SAFETY Always follow safety precautions when installing and operating this jack. Keep all decals on the unit clean and visible. Before proceeding ensure that you fully understand and comprehend the full contents of this manual. Failure to operate this equipment as directed may cause injury or death. The distributor is not responsible for any damages or injury caused by improper use or neglect. THIS IS A LIFTING DEVICE ONLY! • This jack is designed only for lifting part of the total vehicle.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Position the Jack Position the jack to only lift on the areas of the vehicle as specified by the vehicle manufacturer. Always Use Jack Stands After lifting the vehicle always support the load with appropriately rated vehicle Jacks stands before working on the vehicle. Do Not Overload Jack Do not overload this jack beyond its rated capacity. Overloading this jack beyond its rated capacity can cause damage to or failure of the jack.
ASSEMBLY 3. Line up the handle to the handle socket located on the side of the jack, then insert the handle inside the handle socket. FIGURE 1 - Typical Bottle Jack Saddle Extension Screw Ram Oil Plug (on reservior) Handle Sleeve Release Valve Handle Assembly 4. Secure the handle in place inside the handle socket. Without any vehicle on the jack. Cycle the lift up and down several times to insure the hydraulic system is operating properly. (Perform to the Air Purge Procedure before first use.) 1.
2. Rapidly pump the handle 6-8 times. Leave handle in down position to expose oil fill plug. BEFORE USE 1. Before using this product, read the owner's manual completely and familiarize yourself thoroughly with the product and the hazards associated with its improper use. 2. Perform the air purge procedure. (See previous instructions for system purge procedure.) 3. Check and that the pump operates smoothly before putting into service. 4. Inspect before each use.
. Pump handle to lift until saddle contacts load. Continue to pump the jack handle to lift the vehicle to the desired height. After lifting, support the load with appropriately rated vehicle support stands before working on the vehicle. 2. Remove support stands. 3. Grasp the handle firmly with both hands. Securely hold on to the jack handle so your hands do not slip and ensure the release valve does not rapidly lower. 4. Carefully open the Release Valve by slowly turning the handle counterclockwise.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS If you use and maintain your equipment properly, it will give you many years of service. Follow the maintenance instructions carefully to keep your equipment in good working condition. Never perform any maintenance on the equipment while it is under a load. Inspection You should inspect the product for damage, wear, broken or missing parts (e.g.: pins) and that all components function before each use. Follow lubrication and storage instructions for optimum product performance.
4. Replace oil plug. TO ADD JACK OIL 1. Position the jack on level ground and lower the saddle. 5. Perform the Air Purge Procedure. *SEE ASSEMBLY IMAGE FOR JACK OIL RESEVOIR LOCATION. 2. Remove the oil plug. TO REPLACE JACK OIL 1. Position the jack on level ground and lower the saddle. 3. Fill the oil case until oil level is just beneath the lower rim of the oil fill hole. 2. Open release valve by turning handle counterclockwise (4 full turns).
3. Remove the oil fill plug. 7. Replace oil plug. 4. Turn the jack on its side so that old oil will drain from the oil fill hole. 8. Perform the Air Purge Procedure. * SEE ASSEMBLY IMAGE FOR JACK OIL RESEVOIR LOCATION ADDITIONAL WARNINGS: • DO NOT USE MOTOR OIL IN THE JACK. • ONLY USE ANTI-FOAMING JACK OIL. • ALWAYS USE A GOOD GRADE HYDRAULIC JACK OIL. • DO NOT USE HYDRAULIC BRAKE FLUID, ALCOHOL, GLYCERINE, DETERGENT, MOTOR OIL OR DIRTY OIL. • USE OF A NON-RECOMMENDED FLUID CANCAUSE DAMAGE TO A JACK.
ASSEMBLY DIAGRAM T90203 ~ T90803 T91003 ~ T92003 12
Ref. Part# T90203 T90403 T90603 T90803 T91203 T92003 TF1201C-29 TF1201C-29 TF1201C-29 TF1201C-29 TF1201C-29 TF1201C-29 7 T90403-25(ASM) T90403-25(ASM) T90403-25(ASM) T90403-25(ASM) T90403-25(ASM) T90403-25(ASM) 8 GB308-6 GB308-6 GB308-6 GB308-6 GB308-6 GB308-6 16 T90203-31(ASM) T90203-31(ASM) T90603-31(ASM) T90603-31(ASM) T91203-31(ASM) T91203-31(ASM) 17 QLQD2B.2-5 QLQD2B.2-5 QLQD2B.2-5 QLQD2B.2-5 QLQD2B.2-5 QLQD2B.
TROUBLESHOOTING JACK WILL NOT LIFT LOAD X JACK WILL NOT HOLD LOAD JACK WILL NOT LOWER POOR JACK LIFTING X WILL NOT LIFT TO FULL EXTENSION CAUSES AND SOLUTIONS Release valve is not completely closed (Turn handle clockwise). X Weight Capacity Exceeded. X X X Air is in the hydraulics. Purge air from system. X X X Low oil level. Add oil as required. X Oil reservoir is overfilled. Drain excessive oil. Lubricate moving parts.
TORIN ONE YEAR LIMITED WARRANTY Torin Inc.® has been producing quality automotive repair and maintenance products since 1968. All products sold are felt to be of the highest quality and are covered by the following warranty: With proof of purchase for a period of one year from the date of that purchase, the manufacturer will repair or replace, at its discretion, without charge, any of its products or parts thereof which fail due to a defect in material or workmanship.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE CRIC-BOUTEILLE HYDRAULIQUE Article No.: T90203, T90213, T90403, T90413, T90603, T90613, T90803, T91203, T92003 AVERTISSEMENT! Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner voir votre fournisseur, appelez notre service à la clientèle au 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) entre 8 heures et 17 heures, HNP, du lundi au vendredi. Lisez attentivement et comprenez toutes les DIRECTIVES DE MONTAGE ET DE FONCTIONNEMENT avant l’utilisation.
IMPORTANT Avant de commencer, enregistrez ce produit. Pour référence future, enregistrez le nom de modèle, le numéro, la date de fabrication et la date d’achat du produit. Vous pouvez trouver ces renseignements sur le produit.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lisez et comprenez toutes les instructions. Si vous ne suivez pas les instructions mentionnées ci-dessous, il peut en résulter des blessures graves. MISE EN GARDE : Ne permettez à personne d’utiliser ou d’assembler ce cric avant d’avoir lu le manuel et d’avoir bien compris le fonctionnement du cric.
SÉCURITÉ Conformez-vous toujours aux précautions de sécurité lors de l’installation et du fonctionnement de ce cric. Gardez toutes les étiquettes propres et visibles. Avant l’utilisation, assurez-vous que vous comprenez tout le contenu du présent manuel. Si vous ne faites pas fonctionner cet équipement de la façon selon les instructions, cela peut provoquer des blessures et même la mort. Le distributeur n’est pas responsable des dommages ou blessures causés par l’utilisation inappropriée ou la négligence.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Positionner le cric Positionnez le cric pour ne soulever que ces parties du véhicules qui sont spécifiées par le constructeur du véhicule. Toujours utiliser des chandelles de levage Après avoir soulevé le véhicule, supportez toujours la charge à l’aide de chandelles de levage de capacité suffisante avant de travailler sur le véhicule. Ne pas surcharger le cric Ne surchargez pas le cric au-delà de sa capacité nominale.
MONTAGE 3. Alignez le levier avec l’emboîtement du levier situé sur le côté du cric, puis insérez le levier dans l’emboîtement. FIGURE 1 - Cric-bouteille type Sellette Vis de rallonge Vérin Bouchon d’huile (sur le réservoir) Levier Manchon Soupape de sécurité Ensemble du levier 4. Fixez le levier en place dans son emboîtement. Sans véhicule reposant sur le cric. Faites monter et descendre plusieurs fois le cric pour vous assurer que le circuit hydraulique fonctionne bien.
2. Pompez rapidement le levier de 6 à 8 fois. Laissez le levier en position basse pour exposer le bouchon de remplissage d’huile. AVANT L’UTILISATION 1. Avant d’utiliser ce produit, lisez complètement le manuel du propriétaire et familiarisez-vous avec le produit et les dangers qui découlent de sa mauvaise utilisation. 2. Effectuez la procédure de purge. (Consultez les consignes antérieures relativement à la procédure de purge du circuit.) 3.
8. Pompez le levier pour effectuer le levage jusqu ‘à ce que la sellette entre en contact avec la charge. Continuez de pomper le levier pour soulever le véhicule à la hauteur voulue . Après avoir effectué le levage, supportez toujours la charge à l’aide de chandelles de levage de capacité suffisante avant de travailler sur le véhicule. 2. Retirez les chandelles de levage. 3. Saisissez le levier fermement à l’aide des deux mains.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Si vous utilisez et effectuez bien l’entretien de votre équipement, il vous rendra service pendant de nombreuses années. Suivez attentivement les directives d’entretien pour conserver votre équipement en bon état de fonctionnement. N’effectuez jamais d’entretien sur l’équipement pendant qu’il est sous charge. Inspection Vous devez inspecter le produit pour tout dommage, usure, pièces brisées ou manquantes (par ex.
4. Remettez le bouchon d’huile en place. AJOUT D’HUILE AU CRIC 1. Positionnez le cric sur un sol de niveau et abaissez la sellette. 5. Effectuez la procédure de purge d’air. *CONSULTEZ L’IMAGE D’ASSEMBLAGE POUR TROUVER L’EMPLACEMENT DU RÉSERVOIR D’HUILE DU CRIC. 2. Retirez le bouchon d’huile. VIDANGE D’HUILE DU CRIC 1. Positionnez le cric sur un sol de niveau et abaissez la sellette. 3. Remplissez le réservoir d’huile jusqu’à ce que le niveau se situe sous le rebord inférieur du trou de remplissage. 2.
3. Retirez le bouchon de remplissage d’huile. 7. Remettez le bouchon d’huile en place. 4. Retournez le cric sur le côté pour vidanger l’huile à partir du trou de remplissage d’huile. 8. Effectuez la procédure de purge d’air. * CONSULTEZ L’IMAGE D’ASSEMBLAGE POUR TROUVER L’EMPLACEMENT DU RÉSERVOIR D’HUILE DU CRIC. AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES : • N’UTILISEZ PAS D’HUILE MOTEUR DANS LE CRIC. • N’UTILISEZ QUE DE L’HUILE ANTI-MOUSSANTE POUR CRIC.
SCHÉMA DE MONTAGE T90203 ~ T90803 T91003 ~ T92003 27
Réf. Description T90203 T90403 T90603 T90803 T91203 T92003 TF1201C-29 TF1201C-29 TF1201C-29 TF1201C-29 TF1201C-29 TF1201C-29 7 T90403-25(ASM) T90403-25(ASM) T90403-25(ASM) T90403-25(ASM) T90403-25(ASM) T90403-25(ASM) 8 GB308-6 GB308-6 GB308-6 GB308-6 GB308-6 GB308-6 16 T90203-31(ASM) T90203-31(ASM) T90603-31(ASM) T90603-31(ASM) T91203-31(ASM) T91203-31(ASM) 17 QLQD2B.2-5 QLQD2B.2-5 QLQD2B.2-5 QLQD2B.2-5 QLQD2B.2-5 QLQD2B.
DÉPANNAGE CRIC NE SOULÈVE PAS LA CHARGE CRIC CRIC LEVAGE NE NE INSUFFIMAIN- S’ABAISSE SANT DU TIENT PAS CRIC PAS LA CHARGE X X NE SOULÈVE PAS COMPLÈTEMENT X La soupape de sécurité n’est pas complètement fermée (Tournez la poignée en sens horaire). Capacité de levage dépassée. X Il y a de l’air dans le circuit hydraulique. Purgez l’air du circuit. X Faible niveau d’huile. Ajoutez de l’huile au besoin. X X X X Le réservoir d’huile est trop rempli. Vidangez l’huile en trop.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE TORIN Torin Inc.® fabrique des produits de réparation et d’entretien automobile de qualité depuis 1968. Tous les produits vendus sont de la meilleure qualité et sont couverts par la garantie suivante: Pendant un an à compter de la date d’achat et accompagné de la preuve d’achat, le fabriquant réparera ou remplacera, à sa discrétion et sans frais, l’un de ses produits ou pièces endommagées qui est devenue défectueuse à la suite d’un défaut de matériau ou de main-d'œuvre.
MANUAL DEL PROPIETARIO GATO HIDRÁULICO DE BOTELLA Elemento: T90203, T90213, T90403, T90413, T90603, T90613, T90803, T91203, T92003 ADVERTENCIA! ¿Alguna pregunta o problema? ¿Le faltan piezas? Antes de recurrir a su distribuidor, llame a nuestro departamento de atención al cliente al 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Pacífico. Lea atentamente y entienda todas las INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Y OPERACIÓN antes de utilizar el producto.
IMPORTANTE Antes de empezar, registre este producto. Como referencia para el futuro, registre el nombre del modelo, el número del modelo, la fecha de fabricación y la fecha de compra de este producto. Puede encontrar esta información en el producto.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y entender todas las instrucciones. Si no sigue todas las instrucciones incluidas a continuación, pueden ocurrir lesiones graves. PRECAUCIÓN: No permita que nadie utilice ni ensamble este gato hasta haber leído este manual y haber comprendido completamente cómo funciona este gato.
SEGURIDAD Siempre siga las precauciones de seguridad al instalar y utilizar este gato. Mantenga todas las calcomanías de la unidad limpias y visibles. Antes de proceder, asegúrese de haber entendido y comprendido completamente la totalidad del contenido de este manual. Si no utiliza el producto según lo indicado, pueden producirse lesiones o la muerte. El distribuidor no se hace responsable de ningún daño o lesión causados por uso inadecuado o negligencia. ESTE ES SOLO UN DISPOSITIVO DE ELEVACIÓN.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Coloque el gato Coloque el gato para levantar solamente en áreas del vehículo especificadas por el fabricante del vehículo. Siempre utilice bases de gato Después de levantar el vehículo, siempre apoye la carga con bases de gato para vehículos de clasificación apropiada antes de trabajar con el vehículo. No sobrecargue el gato No sobrecargue este gato más allá de su capacidad nominal.
ENSAMBLAJE 3. Alinee la palanca con la rótula de la palanca ubicada en la parte lateral del gato y luego inserte la palanca dentro de la rótula de la palanca. FIGURA 1: gato de botella común Montura Tornillo de extensión Ariete Tapón para aceite (en el tanque) Palanca Manga Válvula de liberación Palanca Ensamblaje 4. Asegure la palanca en su lugar dentro de la rótula de la palanca. Sin ningún vehículo sobre el gato.
2. Mueva rápidamente la palanca de 6 a 8 veces. Deje la palanca en la posición hacia abajo para dejar expuesto el tapón de llenado de aceite. ANTES DEL USO 1. Antes de utilizar este producto, lea todo el manual del propietario y familiarícese bien con el producto y los peligros asociados a su uso incorrecto. 2. Realice el procedimiento de purga de aire. (Consulte las instrucciones anteriores para realizar el procedimiento de purga del sistema). 3.
8. Mueva la palanca para levantar hasta que la montura entre en contacto con la carga. Siga moviendo la palanca del gato para levantar el vehículo hasta la altura deseada. Después de levantar el vehículo, apoye la carga con bases de apoyo para vehículos de clasificación apropiada antes de trabajar con el vehículo. 2. Retire las bases de soporte. 3. Agarre la palanca con firmeza utilizando ambas manos.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Si utiliza y da mantenimiento a su equipo correctamente, éste le ofrecerá muchos años de servicio. Siga cuidadosamente las instrucciones de mantenimiento para mantener su equipo en buenas condiciones de funcionamiento. No haga ningún mantenimiento al equipo mientras esté llevando una carga. Inspección Debe inspeccionar el producto en busca de daños, desgaste, averías o piezas faltantes (p. ej., pasadores) y verificar que todos los componentes funcionen antes de cada uso.
4. Reemplace el tapón de aceite. PARA AGREGAR ACEITE AL GATO 1. Coloque el gato sobre suelo nivelado y baje la montura. 5. Realice el procedimiento de purga de aire. *CONSULTE LA IMAGEN DEL ENSAMBLAJE PARA CONOCER LA UBICACIÓN DEL TANQUE DE ACEITE DEL GATO. 2. Retire el tapón de aceite. PARA REEMPLAZAR EL ACEITE DEL GATO 1. Coloque el gato sobre suelo nivelado y baje la montura. 3.
3. Retire el tapón de llenado de aceite. 7. Reemplace el tapón de aceite. 4. Ponga el gato de costado para drenar el aceite usado desde el orificio de llenado de aceite. 8. Realice el procedimiento de purga de aire. * CONSULTE LA IMAGEN DEL ENSAMBLAJE PARA CONOCER LA UBICACIÓN DEL TANQUE DE ACEITE DEL GATO. ADVERTENCIAS ADICIONALES: • NO UTILICE ACEITE DE MOTOR EN EL GATO. • SOLO UTILICE ACEITE PARA GATO ANTIESPUMANTE. • SIEMPRE UTILICE UN ACEITE PARA GATO HIDRÁULICO DE BUENA CALIDAD.
DIAGRAMA DE ENSAMBLAJE T90203 ~ T90803 T91003 ~ T92003 42
Ref. Descripción T90203 T90403 T90603 T90803 T91203 T92003 TF1201C-29 TF1201C-29 TF1201C-29 TF1201C-29 TF1201C-29 TF1201C-29 7 T90403-25(ASM) T90403-25(ASM) T90403-25(ASM) T90403-25(ASM) T90403-25(ASM) T90403-25(ASM) 8 GB308-6 GB308-6 GB308-6 GB308-6 GB308-6 GB308-6 16 T90203-31(ASM) T90203-31(ASM) T90603-31(ASM) T90603-31(ASM) T91203-31(ASM) T91203-31(ASM) 17 QLQD2B.2-5 QLQD2B.2-5 QLQD2B.2-5 QLQD2B.2-5 QLQD2B.2-5 QLQD2B.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL GATO EL GATO NO LENO VAN-TA SOSLA TIE-NE CARGA LA CARGA X EL GATO NO BAJA X POCO NO LEVANLEVANTE TA HASTA DEL ALCANZAR LA GATO EXTENSIÓN COMPLETA X La válvula de liberación no está completamente cerrada. (Gire la palanca en sentido horario). Se superó la capacidad máxima. X Hay aire en el sistema hidráulico. Purgue el aire del sistema. X X X X X Bajo nivel de aceite. Agregue aceite según sea necesario. X El tanque de aceite está muy lleno. Drene el aceite sobrante.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO DE TORIN Desde 1968 Torin Inc.® fabrica productos de reparación y mantenimiento automotriz de calidad. Todos los productos vendidos se consideran como productos de la más alta calidad y están cubiertos por la siguiente garantía: Con el comprobante de compra y durante el período de un año desde la fecha de la compra, el fabricante reparará o reemplazará, a su criterio y sin cobro, cualquiera de sus productos o piezas que fallen debido a un defecto de material o fabricación.
Contact Torin® Customer Service directly by telephone at: 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) 8:00am – 5:00pm Pacific Time, Monday – Friday Communiquez directement avec le Service à la clientèle Torin® au: 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) De 8 heures à 17 heures, heure du Pacifique, du lundi au vendredi Comuníquese conel Servicio de Atención al Cliente de Torin® directamente por teléfono al: 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) De lunes a viernes de 8:00 a. m. a 5 p. m. hora del Pacífico Torin Inc. 4355 E.