Bedienungsanleitung Teilenr. 111-7026 Rev A Schleppmäher TM5490 und 7490 Modellnr.: 02700-Seriennummer ab 311000001 Modellnr.: 02701-Seriennummer ab 311000001 Originalanleitung (D) Datum: 06.03.
ACHTUNG Dieses Symbol bedeutet Passen Sie auf! Ihre Sicherheit steht auf dem Spiel Lesen Sie diese Anleitung vor dem Einsatz der Mäher TM5490 und TM7490. Bediener müssen die Anleitung unbedingt für die eigene Sicherheit lesen. Alle Bediener sollten eine fachkundige und praktische Schulung zum sicheren Einsatz des Mähers erhalten. Diese Dienstleistungen werden von Toro oder offiziellen Toro Vertragshändlern angeboten.
1.5 1.
1.6 1.6 Inhalt Inhalt Seitennummer Allgemeine Angaben zum Mähwerk 1.55 MK3 200 mm mit starrem Schneidkopf 1.
1.7 Sicherheitsvorkehrungen 1.7 Lesen Sie diese Anleitung vor dem Einsatz des Schleppmähers. Die Bediener müssen die Anleitung unbedingt für die eigene Sicherheit lesen. Die folgenden Vorkehrungen müssen zum Vermeiden von Unfällen getroffen werden. Ein vorsichtiger Bediener, der gesunden Menschenverstand verwendet, ist der sicherste Bediener. Schulung Lesen Sie diese Anweisungen gründlich durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem korrekten Einsatz des Geräts vertraut.
1.8 Sicherheitsvorkehrungen 1.8 Vorbereitung Stellen Sie sicher, dass die Maschine allen geltenden Vorschriften entspricht, einschließlich der gültigen Straßenverkehrsordnung. Stellen Sie sicher, dass die Lampen funktionieren und richtig vom Traktor funktionieren. Tragen Sie beim Mähen immer feste Schuhe und lange Hosen. Fahren Sie die Maschine nie barfüßig oder mit Sandalen. Sie müssen eine Schutzbrille tragen.
1.9 Sicherheitsvorkehrungen 1.9 Vorbereitung (Fortsetzung) Prüfen Sie die Hydraulik des Mähers, besonders die Hydraulikschläuche, Anschlüsse und Schlauchhalterungen. Abgenutzte, gequetschte oder beschädigte Schläuche können brechen und Sie verletzen und die Maschine und die Rasenflächen beschädigen. Nach dem Auftanken und Auffüllen von Öl im Hydrauliköltank sollten Sie immer prüfen, ob die Deckel fest aufgesetzt sind.
1.10 Sicherheitsvorkehrungen 1.10 Betrieb (Fortsetzung) Kuppeln Sie den Zapfwellenantrieb aus, schalten Sie auf Neutral, aktivieren Sie die Feststellbremse des Traktors, stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. Blockieren Sie den Mäher und aktivieren die Handbremse des Mähers, bevor Sie Kundendienst- oder Wartungsarbeiten ausführen. - Vor dem Entfernen von Verstopfungen. - Vor dem Prüfen, Reinigen oder Warten des Mähers. - Nach dem Kontakt mit einem Fremdkörper.
1.11 Sicherheitsvorkehrungen 1.11 Handhabung und Lagerung von Flüssigkeiten Hydrauliköl - Vermeiden Sie einen Kontakt mit Augen und einen längeren Kontakt mit der Haut. - Sie sollten beim Gießen eine Schutzbrille tragen. - Außerdem sind Handschuhe und Schutzcreme empfehlenswert. - Waschen Sie die Hände gründlich nach einem Kontakt. - Lagern Sie Öl unter einer Abdeckung, von Wärme- und Flammpunkten entfernt. Schmieröl - Vermeiden Sie einen Haut- und Augenkontakt.
1.12 Sicherheitsvorkehrungen 1.12 Wartung und Lagerung (Fortsetzung) Stellen Sie Folgendes sicher, wenn Sie die Maschine vom Traktor abschließen: - Die Zapfwelle ist ausgekuppelt, die Feststellbremse des Traktors ist aktiviert, der Motor ist abgestellt und der Zündschlüssel ist abgezogen. - Die Handbremse des Mähers ist aktiviert. - Der Deichselrad-Wagenheber ist in einem sicheren Betriebszustand und richtig eingestellt, um die Maschine vorne abzustützen.
1.13 1.13 Sicherheitsvorkehrungen Schilder Aufkleber: Gefahrenriegel Bestellnummer: 70-13-077 (0) Ort: Vorderseite der Schwenkarme (oben am mittleren Arm) A) Vorsicht B) Stellen Sie den Motor des Traktors ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab, bevor Sie die Transportriegel lösen oder bedienen. A B A B Aufkleber: Hydrauliköl Bestellnummer: 111-3901 (A) Ort: Oben am Behälter hinter dem Einfüllstutzen bzw. Entlüfter A) Getriebeöl B) Lesen und verstehen Sie die Bedienungsanleitung.
1.14 1.14 Sicherheitsvorkehrungen Schilder (Fortsetzung) Aufkleber: Elektrische Steuerungen (Nur elektrischer Hub) Bestellnummer: 111-1777 (A) A B C EMERGENCY STOP ONLY Ort: Neben den Steuerhebeln D F E Schild: Seriennummer Ort: Vorne und seitlich am Schott SPELLBROOK, BISHOP'S STORTFORD, HERTS. CM23 4BU. ENGLAND. N N G I TM5490 5 GANG TRAILED MOWER N I SPELLBROOK, BISHOP'S STORTFORD, HERTS. CM23 4BU. ENGLAND.
1.15 1.
1.16 1.
1.17 EG-Konformitätsinformationen 1.17 Geräuschpegel Die Toro Schleppmäher erzeugen ein Geräuschniveau von ca. 87,5 dB(A) am Ohr des Benutzers. Das oben genannte Geräuschniveau am Ohr des Benutzers bezieht sich nur auf das vom Mähgerät erzeugte Geräuschniveau. Dieser Wert wurde außerhalb der Traktorkabine in der Nähe des hinteren Gitters ausgerichtet am Ohr des Benutzers gemessen. Das Geräuschniveau des Traktors wurde mit einem akustischen Gitter unterdrückt.
1.18 1.18 Einführung Einführung Diese Anleitung soll sicherstellen, dass sichere Arbeitsverfahren und -abläufe eingehalten werden. Die Schleppmäher TM5490 und TM7490 sind komplett unabhängige, hydraulisch betriebene Maschinen, die für Traktoren mit einem Kraftbereich über 33 kW geeignet sind. Der Mäher kann leicht an ein Kupplungsmaul eines Traktors angeschlossen und von der hinteren Zapfwelle mit 540 U/min angetrieben werden.
1.19 Technische Daten 1.19 Technische Daten Alle Werte werden nominal bei der Motornenngeschwindigkeit von 540 U/Min angegeben, wenn nicht anders angegeben. Hydraulikanlage Antriebstyp: Zapfwellengetriebe, zwei Tandemgetriebepumpen Hydraulikölsorte: Siehe Empfohlene Schmiermittel und Hydrauliköle.
1.20 Technische Daten 1.20 Mähwerkantrieb Antriebstyp: Hydraulik Pumpe: Hydraulisches Getriebe Durchsatz: 29,5 Liter pro Minute Mähkopfmotore: Hydraulikgetriebe, umkehrbar, druckausgeglichen mit integriertem Sicherheitssperrventil, das den Druck misst.
1.21 1.
1.22 Technische Daten Gewicht und Abmessungen TM5490 Gesamtarbeitsbreite: 3.680 mm Mähbreite: 3.500 mm Transportbreite: 2.120 mm Gesamtlänge: 3.600 mm Transporthöhe: 1.610 mm Ungefähres Arbeitsgewicht: 1.385 kg Deichselgewicht (Transport): 50 kg TM7490 Gesamtarbeitsbreite: 4.970 mm Mähbreite: 4.780 mm Transportbreite: 2.370 mm Gesamtlänge: 3.600 mm Transporthöhe: 1.600 mm Ungefähres Arbeitsgewicht: 1.680 kg Deichselgewicht (Transport): 55 kg 1.
TM5490 - Checkliste für die Lieferung 1.23 Artikelnummer Beschreibung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Bestellnummer Hinteres Ablenkblech 876040W Linkes Halterungsablenkblech 876041 Rechtes Halterungsablenkblech 876042 Schlossschraube [M10*55 Grade 4.
1.24 1.
1.25 Zusammenbauen des Mähers - TM5490 Montieren des Mähwerks Warnung: Vermeiden von Unfällen: Berühren Sie nicht die scharfen Kanten des Mähzylinders und der Untermesser, wenn Sie den Schneidkopf anheben oder an ihm arbeiten. Der Schneidkopf ist schwer. Sie sollten beim Entnehmen des Schneidkopfs und bei der Installation passende Hebegeräte verwenden. Wenn keine Hebegeräte verfügbar sind, sollte der Schneidkopf von zwei Personen an jedem Ende angehoben werden.
1.26 Zusammenbauen des Mähers - TM5490 Zusammenbauen des Mähers (Fortsetzung) 6. Stellen Sie das Handrad für die Zylindereinstellung (Artikel 8) am Schneidkopf 3 auf die abgewinkelte Rückstellung. Entfernen Sie die Muttern, Schrauben und Scheiben von den alternativen Lochpositionen „A“. Entfernen Sie die Muttern, Schrauben und Scheiben, mit denen die Handräder am Schneidkopfrahmen befestigt sind. Entfernen Sie die Klemmmuttern der Ringschraube, die Scheiben und Federscheiben und nehmen die Handräder ab.
1.27 Artikelnummer Beschreibung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 TM7490 - Checkliste für die Lieferung Bestellnummer Hinteres Ablenkblech 876040W Linkes Halterungsablenkblech 876041 Rechtes Halterungsablenkblech 876042 Schlossschraube [M10*55 Grade 4.
TM7490 Montageübersicht MK3-Schneidköpfe 1.28 Mähkopfposition 1.
1.29 Zusammenbauen des Mähers - TM7490 Montieren des Mähwerks Warnung: Vermeiden von Unfällen: Berühren Sie nicht die scharfen Kanten des Mähzylinders und der Untermesser, wenn Sie den Schneidkopf anheben oder an ihm arbeiten. Der Schneidkopf ist schwer. Sie sollten beim Entnehmen des Schneidkopfs und bei der Installation passende Hebegeräte verwenden. Wenn keine Hebegeräte verfügbar sind, sollte der Schneidkopf von zwei Personen an jedem Ende angehoben werden.
1.30 Zusammenbauen des Mähers - TM7490 Zusammenbauen des Mähers (Fortsetzung) 7. Ändern Sie die Schneidköpfe 5, 6 und 7 von der linken zur rechten Konfiguration. Entfernen Sie die Schutzabdeckung (Artikel 5) und werfen sie weg. Entfernen Sie den Sprengring (Artikel 7). Entfernen Sie das Gegengewicht (Artikel 6) und den O-Ring (Artikel 9) und befestigen sie am Ende ohne Antrieb. Ziehen Sie die Sechskantschrauben auf 80 Nm an. Bringen Sie den Sprengring am Antriebsende an.
1.31 Zusammenbauen des Mähers - TM7490 Zusammenbauen des Mähers (Fortsetzung) C) Fluchten Sie die Antriebskeilwelle mit der Kupplung am Mähzylinder aus und lassen sie greifen. Stellen Sie sicher, dass der Motor ganz im Lagergehäuse sitzt. Klopfen Sie den Motor ggf. mit einem weichen Hammer ein, bis er am Lagergehäuse anliegt. D) Befestigen Sie den Motor mit den vorher entfernten Befestigungen und ziehen sie auf 80 Nm an. E) Wiederholen Sie die Schritte (A) bis (D) an den restlichen Schneidköpfen.
1.32 1.32 Zusammenbauen des Mähers Zusammenbauen des Mähers (Fortsetzung) Artikelnummer Beschreibung 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
1.33 1.33 Inbetriebnahme des Mähers Inbetriebnahme des Mähers (mechanische Steuerung) Prüfen Sie den Ölstand: Nehmen Sie Öleinfüllverschlusskappe oben am Hydraulikbehälter ab. Füllen Sie den Hydraulikbehälter vor dem Einsatz mit der richten Hydraulikölsorte bis zur oberen schwarzen Linie am Schauglas, siehe Technische Daten - Hydraulikanlage. Sie befindet sich vorne am Behälter unter der Pumpenabdeckung. Setzen Sie die Öleinfüllverschlusskappe auf und wischen Sie Verschüttungen auf.
1.34 1.34 Inbetriebnahme des Mähers Inbetriebnahme des Mähers (Fortsetzung) Stellen Sie sicher, dass das Regelventil für das Läppen in der normalen Betriebsstellung ist. 1 3 2 Schließen Sie den Mäher an einen geeigneten Traktor an. Wichtig: Vermeiden von Schäden: Lesen Sie „Anschließen des Mähers an den Traktor“ und folgen Sie den Anweisungen, sonst könnten Schäden auftreten.
1.35 1.35 Inbetriebnahme des Mähers Inbetriebnahme des Mähers (Fortsetzung) Wenn Sie letzte Einstellungen vorgenommen haben, betätigen Sie jeden Schaltkreis einzeln, um die Hydraulikanlage zu entlüften. Achten Sie auf die Bewegung der Hydraulikschläuche. Stellen Sie sicher, dass sich die Motorschläuche ungehindert bewegen und die Bewegung der Schneidköpfe nicht hindern. Achten Sie auf die Schläuche an jedem Mähwerk und stellen Sie sicher, dass das Folgen der Bodenkontur nicht behindert ist.
1.36 Inbetriebnahme des Mähers Inbetriebnahme des Mähers (Fortsetzung) Betätigen Sie die Steuerschalter für das Anheben bzw. Absenken nacheinander, um den linken Seitschneidkopf, die drei mittleren Schneidköpfe und den rechten Seitschneidkopf anzuheben. Passen Sie auf und achten Sie auf die Bewegung der Schneidköpfe und stellen Sie sicher, dass sie nicht durch falsches Verlegen der Hydraulikschläuche behindert werden.
1.37 Inbetriebnahme des Mähers Inbetriebnahme des Mähers (Fortsetzung) Füllen Sie Hydrauliköl ein: Senken Sie alle Schneidköpfe auf den Boden ab, kuppeln die Zapfwelle aus und stellen den Motor des Traktors ab. Bei der ersten Verwendung des Mähers läuft Öl vom Hydraulikbehälter ab, um Schläuche, Hydraulikzylinder usw. zu füllen. Füllen Sie den Hydraulikbehälter bis zur oberen schwarzen Linie im Schauglas mit der richtigen Ölsorte, siehe Technische Daten - Hydraulikanlage.
1.38 Inbetriebnahme des Mähers Inbetriebnahme des Mähers (Fortsetzung) Stellen Sie den Handbremsenhebel auf die niedrigste Stellung, um die Bremsen zu lösen. Führen Sie die folgenden Straßentests durch: Warnung: Vermeiden von Unfällen: Achten Sie beim Durchführen von Straßentests immer auf andere Straßenbenutzer. Tests sollten (falls möglich) auf einer Privatstraße durchgeführt werden.
1.39 Vorbereitung des Traktors Vorbereiten des Traktors Bereiten Sie den Mäher für den Transport vor: Lassen Sie den Traktormotor an und kuppeln Sie die Zapfwelle ein. Betätigen Sie den Schaltbügel zum Übersteuern, um alle Schneidköpfe auf die ganz angehobene Stellung anzuheben. Stellen Sie den Traktormotor ab, gehen Sie zum Mäher und befestigen alle Schneidkopfaufhängearme und äußeren Schneidköpfe in der Transportstellung, indem Sie die Sicherheitsschlösser der Transportriegel verriegeln.
1.40 Vorbereitung des Traktors Vorbereiten des Traktors (Fortsetzung) Das elektrische Fernbedienungssystem des Mähers hat eine Zigarettenanzünderbuchse und die Beleuchtungsanlage hat einen konventionellen 7-Phasen-Stecker. Der Traktor muss kompatible Zigarettenanzünder- und Beleuchtungsstecker haben. Der Traktor sollte Reifen mit Rasenprofil haben, um eine Beschädigung gepflegter Grünflächen zu vermeiden.
1.41 1.41 Anschließen des Mähers an den Traktor Anschließen des Mähers an den Traktor Bereiten Sie den Traktor vor: Stellen Sie vor dem Anschließen des Mähers am Traktor sicher, dass der Traktor richtig vorbereitet ist, siehe Vorbereiten des Traktors. Mäherfrontplatte Mower Front Plate Anbauvorrichtung Tow Hitch Deichsel Drawbar Montieren Sie die Anbauvorrichtung des Mähers am Traktor: Stellen Sie sicher, dass das Kupplungsmaul am Traktor in der normalen Zugstellung ist.
1.42 Anschließen des Mähers an den Traktor Anschließen des Mähers an den Traktor (Fortsetzung) Warnung: Vermeiden von Unfällen: Verwenden Sie nie ein beschädigtes Abreißkabel. Werfen Sie es weg und ersetzen es, bevor Sie den Mäher verwenden. Lösen Sie die Handbremse: Stellen Sie die Handbremse vorsichtig auf die niedrigste Stellung. Montieren Sie die Zapfwelle: Warnung: Vermeiden von Unfällen: Prüfen Sie den Zustand der Zapfwelle und der Schutzvorrichtungen vor jeder Verwendung.
1.43 Anschließen des Mähers an den Traktor Anschließen des Mähers an den Traktor (Fortsetzung) Prüfen und stellen Sie die Betriebslänge der Zapfwelle ein: Prüfen Sie die Mindestbetriebslänge der Zapfwelle (maximal komprimiert). Die Zapfwelle darf zu diesem Zeitpunkt nicht eingebaut sein. Stellen Sie die Traktor/Mäherkombination so, dass der Traktor gerade hangaufwärts und der Mäher auf ebener Fläche steht, wie dargestellt.
1.44 1.44 Anschließen des Mähers an den Traktor Anschließen des Mähers an den Traktor (Fortsetzung) Durchmesser 25 mm, nur eine Wand = = Dia 25mm one wall only Befestigen Sie die Zapfwelle am Traktor bzw. Mäher und stellen sicher, dass die Welle nicht komplett komprimiert ist. Entfernen Sie die Radklötze.
1.45 Abschließen des Mähers vom Traktor Abschließen des Mähers vom Traktor Warnung: Vermeiden von Unfällen: Stellen Sie vor dem Abschließen des Mähers vom Traktor Folgendes sicher: - Der Traktor und der Mäher stehen auf einer ebenen Fläche. - Die Feststellbremse des Traktors ist aktiviert, der Zapfwellenantrieb ist ausgekuppelt, der Motor ist abgestellt, der Zündschlüssel ist abgezogen und die Handbremse des Mähers ist aktiviert.
1.46 Verwenden des Mähers Abschließen des Mähers vom Traktor (Fortsetzung) Bewegen Sie den Traktor vom Mäher weg: Stellen Sie sicher, dass keine Hindernisse vorhanden sind, und dass alle Verbindungen am Mäher abgeschlossen sind, bevor Sie den Traktor vom Mäher weg fahren. Sicherheit Warnung: Vermeiden von Unfällen: Wichtiges vor dem Einsatz des Mähers: - Der Bediener muss diese Anleitung lesen und verstehen. - Der Bediener muss Sicherheitskleidung ohne lose Gegenstände tragen, u. a. Kravatte, Gürtel.
1.47 Verwenden des Mähers Bedienelemente für die Schneidkopfstellung Prüfen Sie die Hydraulikanlage: Prüfen und achten Sie auf Hydrauliklecks, berühren Sie nicht die sich drehenden Mähzylinder. Kuppeln Sie die Zapfwelle aus und stellen Sie den Traktormotor ab, bevor Sie lose Hydraulikteile anziehen. Verwenden der Bedienelemente für das Anheben bzw. Absenken des Schneidkopfs: Hinweis: Es gibt einen kurzen Steuerhebel zum „Übersteuern“ und drei lange unabhängige Steuerhebel.
1.48 1.48 Verwenden des Mähers Bedienelemente für die Schneidkopfstellung (elektrische Steuerung) Zu den Bedienelementen für die Schneidkopfstellung an der Fernbedienung gehört ein Steuerschalter für das Übersteuern und drei Steuerschalter für das Anheben bzw. Absenken. N A Steuerschalter für das Übersteuern: Drücken Sie den Steuerschalter für das Übersteuern (A) von sich weg, um die Schneidköpfe gleichzeitig abzusenken; ziehen Sie ihn zurück, um die Schneidköpfe gleichzeitig anzuheben.
1.49 1.49 Verwenden des Mähers Richtungssteuerung für Schneidkopfantrieb (elektrische Steuerung) Hinweis: Der Schalter für den Schneidkopfantrieb (E) funktioniert nur, wenn der Steuerschalter für das Übersteuern (A) in der „Abgesenkt, Mähen“-Stellung ist. E Einkuppeln des Antriebs für die Vorwärtsdrehung des Schneidkopfs: Stellen Sie den Schalter für den Schneidkopfantrieb auf die Vorwärts-Stellung.
1.50 Verwenden des Mähers Richtungssteuerung für Schneidkopfantrieb (elektrische Steuerung) (Fortsetzung) Warnung: Vermeiden von Unfällen: Kuppeln Sie für eine komplette Sicherheitsisolierung den Zapfwellenantrieb des Traktors aus und senken die Schneidköpfe auf den Boden ab. Warnung: Vermeiden von Unfällen: Kuppeln Sie für eine komplette Sicherheitsisolierung den Zapfwellenantrieb des Traktors aus und senken die Schneidköpfe auf den Boden ab.
1.51 1.51 Verwenden des Mähers Richtungssteuerung für Schneidkopfantrieb (elektrische Steuerung) (Fortsetzung) 8. Stellen Sie die Regelventilschraube für das manuelle Übersteuern in die Ausgangsstellung. Die Schneidkopfarme werden dann ganz in den Transportriegeln arretiert. A 9. Aktivieren Sie alle Sicherheitsschlösser der Transportriegel, wie abgebildet. 10. Verriegeln Sie die äußeren Schneidköpfe.
1.52 1.52 Verwenden des Mähers Allgemeines 1. Besteigen Sie den Traktor, lassen den Motor an und stellen einen schnellen Leerlauf ein. Warnung: Vermeiden von Unfällen: Stellen Sie sicher, dass sich keine Unbeteiligten oder Hindernisse in der Nähe befinden, die eine Gefahr für die Maschine sein können, bevor Sie die hintere Zapfwelle in den richtigen Gang für 540 U/min einkuppeln. 2.
1.53 1.53 Verwenden des Mähers Allgemeines (Nur elektrischer Hub) ÜbersteuerungsBedienelement: Senken Sie alle Schneidköpfe auf den Boden ab und stellen Sie alle Steuerschalter für das Anheben bzw. Absenken auf die „Abgesenkt, Mähen“Stellung und den Steuerschalter für das Übersteuern auf die Neutralstellung. Alle Mähzylinder werden sofort angehalten. Stellen Sie den Steuerschalter für das Übersteuern auf die Angehoben-Stellung. Alle Schneidköpfe werden angehoben.
1.54 Verwenden des Mähers Entfernen von Verstopfungen in den Mähzylindern Warnung: Vermeiden von Unfällen: Stellen Sie Folgendes sicher, bevor Sie versuchen, Verstopfungen in den Mähzylindern dieser Maschine zu entfernen: - Bringen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche zum Stehen. - Ziehen Sie die Feststellbremse an und kuppeln sie alle Antriebe aus. - Senken Sie die Mähwerke auf den Boden und verriegeln Sie diese fest in ihrer vorgesehenen Transportposition.
1.55 Verwenden des Mähers 1.55 Allgemeine Angaben zum Mähwerk Dieser Mäher ist für den Gebrauch mit starren oder schwebenden MK3-Mähwerken (200 mm) und starren MK3 Mähwerken (255 mm) ausgelegt.
1.56 1.56 Verwenden des Mähers MK3 200 mm mit starrem Mähwerk A Kreuzgelenkbefestigung: Befestigen Sie die Schraube in der vorderen „starren“ Lochposition „A“ wie abgebildet. Anpassung der Schnitthöhe: Die Schnitthöhe wird durch die Position der Heckrolle bemessen. B Drehen Sie die Einstellschraube B an beiden Enden nach rechts, um die Schnitthöhe E zu verringern, oder nach links, um die Schnitthöhe E zu erhöhen. E Wichtig: Vermeiden von Schäden: Lösen Sie nicht die Muttern B.
1.57 Verwenden des Mähers Allgemeine Betriebshinweise 1. Die Drehzahl der Mähzylinder sollte immer so groß wie möglich sein, um die beste Schnittqualität zu gewährleisten. Dafür ist es wiederum notwendig, die Motordrehzahl so hoch wie möglich zu halten ohne 540 U/min zu überschreiten. 2. Die Schnittqualität nimmt ab, wenn im Vorwärtsgang zu schnell gefahren wird.
1.58 Verwenden des Mähers Allgemeine Betriebshinweise (Fortsetzung) Warnung: Vermeiden von Unfällen: Passen Sie auf, wenn Sie über Hindernisse fahren, z. B. Bürgersteige. Fahren Sie immer mit geringer Geschwindigkeit über Hindernisse, damit die Reifen und Räder nicht beschädigt werden. Vergewissern Sie sich, dass Reifen das empfohlene Druckniveau haben. Wichtig: Vermeiden von Schäden: Stützen Sie die Zapfwelle immer auf der Zapfwellenstütze ab, wenn der Mäher nicht an den Traktor angeschlossen ist.
1.59 Wartung Wartung Warnung: Vermeiden von Unfällen: Bei der Ausführung von Wartungsarbeiten müssen Sie unbedingt Folgendes beachten: - Der Zapfwellenantrieb ist ausgekuppelt. Der Traktor ist in der Neutral-Stellung. Die Feststellbremse des Traktors ist aktiviert. Der Motor ist abgeschaltet. Der Zündschlüssel ist abgezogen. Die Handbremse des Mähers ist aktiviert. Die Schneidköpfe sind ganz auf den Boden abgesenkt. - Der Druck in der Hydraulikanlage ist ganz abgelassen.
1.60 Wartung Wartung (Fortsetzung) Warnung: Vermeiden von Unfällen: Passen Sie bei der Verwendung von Gefahrstoffen auf. Die folgenden Flüssigkeiten werden als Gefahrgut eingestuft: Substanzen Dieselöl Schmieröl Hydrauliköl Fett Eingestuftes Risiko Niedrig Niedrig Niedrig Niedrig Wenn Sie eine der oben aufgeführten Flüssigkeiten verwenden, sollten Sie eine Schutzbrille und Handschuhe tragen und Verschüttungen vermeiden.
1.61 1.61 Wartung Einfahrzeitraum In den ersten 50 Betriebsstunden und zusätzlich zu Routineprüfungen, siehe Täglich vor jeder Verwendung. Prüfen Sie den Drehmoment der Radmuttern vor jeder Verwendung. Einstellung für den Radnabenanzug - 224 Nm. In den ersten 50 Betriebsstunden und zusätzlich zu Routineprüfungen, siehe „Täglich vor jeder Verwendung“. Stellen Sie die Bremsanlage ein.
1.62 1.62 Wartung Einfahrperiode (Fortsetzung) Schmierstellen: Reinigen und fetten Sie alle Schmierstellen mit einem mittelstarkem Qualitätsschmiermittel ein. Wechseln Sie beschädigte Schmiernippel aus. Fetten Sie alle Schmierpunkte des Schneidkopfs ein und stellen Sie sicher, dass ausreichend Schmiermittel eingeführt wird, so dass man sauberes Schmiermittel aus dem Rollenendkappen austreten sieht. Das ist ein sichtbarer Beweis dafür, dass Grasablagerungen usw.
1.63 Wartung Täglich und vor dem Einsatz Prüfen Sie den Hydraulikölstand: Prüfen Sie den Stand des Hydrauliköls im Schauglas, wenn alle Schneidköpfe auf den Boden abgesenkt sind. Das Schauglas befindet sich vor dem Hydraulikbehälter unter der Pumpenabdeckung. Wenn der Stand unter der oberen Linie liegt, füllen Sie Hydrauliköl der richtigen Sorte auf, siehe Technische Daten.
1.64 Wartung Täglich und vor dem Einsatz (Fortsetzung) Prüfen Sie die Kupplungsöse: Prüfen Sie die Kupplungsöse auf Abnutzung. Tauschen Sie die Kupplungsöse aus, wenn sie auf ¾ der Originaldicke abgenutzt ist. Wenn Sie die Kupplungsöse fetten, können Sie die Langlebigkeit der Öse verlängern. Fetten Sie die Zapfwelle ein: Entfernen Sie den Zapfwellenanschluss vom Traktor und ziehen die Teleskopwelle zurück, um die Schmiernippel durch die innere Schutzvorrichtungsöffnung freizulegen.
1.65 1.65 Wartung Alle 50 Stunden (Fortsetzung) A Hinweis: Die Rolle sollte sich nach der Einstellung ungehindert drehen. Wenn Sie die Muttern A zu fest anziehen, kann das Lager frühzeitig ausfallen. Prüfen Sie den Radnabenanzug: Einstellung für den Radnabenanzug - 224 Nm. Fetten Sie die Schmierstellen ein: Reinigen Sie alle Schmierstellen, inkl. Naben, Anbauvorrichtung und Drehpunkte, und fetten Sie sie mit einem guten Schmiermittel ein, siehe Technische Daten.
1.66 1.66 Wartung Alle 250 Stunden (Fortsetzung) Prüfen Sie die Bremsbacken auf Abnutzung: Entfernen Sie die Radnaben und prüfen Sie die Bremsbacken. Die Backen müssen ausgetauscht werden, wenn die Dicke des Futters unter 1,5 mm liegt. Verwenden Sie Toro Originalersatzteile. Versehen Sie Bremsbacken nicht mit neuem Futter. 1. Bremsbacke 2. Feder Prüfen Sie die Bremskeile: Stellen Sie sicher, dass die Bremskeile die Bremsbacken richtig betätigen.
1.67 1.67 Wartung Alle 500 Betriebsstunden Tauschen Sie alle Bremszüge aus. Warten Sie das Pumpengetriebe:Entfernen Sie die Ablassschraube und lassen das Öl im Pumpengetriebe ab. Ziehen Sie den Peilstab heraus. Schrauben Sie die Ablassschraube wieder ein, nachdem das Öl abgelaufen ist. Füllen Sie das Getriebe mit frischem Getriebeöl der richtigen Sorte, siehe Technische Daten, bis zur oberen Markierung am Peilstab. Setzen Sie den Peilstab ein. Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben fest angezogen sind.
1.68 1.68 Wartung Einstellung des Mähzylinders zum Untermesser 0 90 Wichtig: Vermeiden von Schäden: Der Abstand zwischen den Untermessern und den Mähzylindern muss unbedingt richtig eingestellt sein, um eine gute Schnittleistung, einen geringen Stromverbrauch und eine längere Nutzungsdauer für die Mähkanten sicherzustellen. Führen Sie die folgenden Schritte aus, bevor Sie mit der Arbeit beginnen und prüfen Sie die Einstellungen alle paar Stunden.
1.69 Wartung Einstellung des Mähzylinders zum Untermesser (Fortsetzung) Seien Sie nicht versucht, sie zu stark zu justieren und dadurch starken Kontakt zwischen dem Zylinder und dem Untermesser herbeizuführen, da dies einen schnellen, unregelmäßigen Verschleiß verursacht, der dazu führt, dass der Mäher den Konturen des Untergrunds folgt und die Schneidkanten wellig werden.
1.70 1.70 Wartung Läppen des Mähwerks Dieses Verfahren wird für die Wiederaufbereitung der scharfen Schneidkanten der Zylinder und Untermesser empfohlen, die für einen qualitativ hochwertigen Rasenschnitt notwendig sind. 1 3 In diesem Verfahren kann nur eine geringe Menge an Metall entfernt werden, um die Schneidkanten wiederherzustellen. Wenn die Messerkanten stark verschlissen oder beschädigt sind, ist es notwendig, diese Teile zu entfernen und nachzuschleifen. Läppen: 1.
1.71 Wartung Läppen des Mähwerks (Fortsetzung) 9. Wenn Sie noch mehr läppen müssen, wiederholen Sie die Schritte 3 bis 8. 10. Entfernen Sie gründlich alle Spuren der Karborundum-Paste und waschen Sie den Zylinder und die Untermesser ab. 11. Schieben Sie den Schaltbügel auf den Normalbetrieb. Wenn Sie den Steuerhebel für das Läppen in die normale Betriebsstellung schieben, wird das Steuerschloss für das Läppen nach außen gedrückt.
1.72 Wartung Auswechseln des Untermessers am Schneidkopf (Fortsetzung) Das neue Untermesser muss in der Halterung geschärft werden, bevor Sie es am Mähkopf anbringen. Passen Sie die Position des Mähzylinders an, um genug Platz für das Einsetzen der neuen Fassung des Untermessers zu schaffen. Befestigen Sie die Halterung für das Untermesser am Mähwerk. Verwenden Sie die Originalbefestigungsschrauben und ziehen Sie sie auf 35 Nm an.
1.73 Probleme beim Grasschneiden 1.
1.74 Probleme beim Grasschneiden 1.
Fehlerbehebung 1.75 1.75 Bei Verwendung der folgenden Tabelle stellen Sie ggf. fest, dass wichtige Komponenten überholt werden müssen, oder Einstellungen des Hydraulikdrucks erforderlich sind. In dieser Situation sollte der offizielle Händler diese Reparaturen ausführen, da er richtig für das Ausführen der Arbeiten geschult ist. Warnung: Vermeiden von Unfällen: Aktivieren Sie IMMER die Feststellbremse, stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab, bevor Sie am Mäher arbeiten.
Fehlerbehebung 1.76 1.76 Problem Mögliche Ursache Behebung Zylinder "klopft" beim Drehen Hervorstehende Stelle am Zylinder oder am Untermesser aufgrund von Kontakt mit einem Fremdobjekt Hervorstehende Stelle mit einem Stein entfernen und nachläppen, um Schneidkante wiederherzustellen.
Fehlerbehebung 1.77 1.
Anschlussdiagramm 1.78 Artikelnummer Beschreibung 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1.
TM5490 - hydraulischer Schaltkreis 1.79 17 15 15 17 15 15 15 13 16 16 14 12 14 16 9 11 11 10 8 7 6 1.
1.80 TM5490 - hydraulischer Schaltkreis - Ersatzteilliste Artikelnummer Beschreibung 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.
1.81 TM5490 - elektrischer, hydraulischer Schaltkreis 1.
1.82 TM5490 - elektrischer, hydraulischer Schaltkreis - Ersatzteilliste Artikelnummer Beschreibung 1. 2A. 2B. 2C. 2D. 2E. 2F. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. Magnetventil Magnetventil Magnetventil Magnetventil Magnetventil Magnetventil Magnetventil Magnetventil Ventil - Manuelle Hubübersteuerung Magnetventil Rückschlagventil Saugsieb Hydraulikzylinder Nr. 1 Hydraulikzylinder Nr. 2 Hydraulikzylinder Nr. 3 Hydraulikzylinder Nr.
17 17 17 19 18 18 6 2 4 16 PUMP ASSEMBLY 17 17 19 18 BACKLAP VALVE (ROTARY) 250 Bar at 29.5 l/min 15 5 3 250 Bar at 29.5 l/min 16 14 250 Bar at 29.5 l/min 16 17 19 18 7 1 115 Bar at 15 l/min PUMP ASSEMBLY 13 11 13 T LIFT VALVE B T 10 MANUAL OPERATION TO BACKLAP 12 P P A OVERRIDE VALVE A3 A2 A1 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1.83 TM7490 - hydraulischer Schaltkreis 1.
1.84 TM7490 - hydraulischer Schaltkreis - Ersatzteilliste Artikelnummer Beschreibung 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
33 20 18 16 15 6 2 4 21 19 17 24 22 BACKLAP VALVE (ROTARY) 250 Bar at 29.5 l/min 30 PUMP ASSEMBLY 5 3 25 23 250 Bar at 29.5 l/min 31 250 Bar at 29.5 l/min 32 28 26 7 1 29 27 115 Bar at 15 l/min PUMP ASSEMBLY 35 34 14 MANUAL OPERATION TO BACKLAP 36 5 6 1 7 8 P 2c 2b 2a 3 9 S1 10 S2 4 S3 2d 2e 2f 11 WT 12 T2 13 1.85 TM7490 - elektrischer, hydraulischer Schaltkreis 1.
1.86 TM7490 - elektrischer, hydraulischer Schaltkreis - Ersatzteilliste Artikelnummer Beschreibung 1. 2A. 2B. 2C. 2D. 2E. 2F. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. Magnetventil Magnetventil Magnetventil Magnetventil Magnetventil Magnetventil Magnetventil Magnetventil Ventil - Manuelle Hubübersteuerung Magnetventil Rückschlagventil Hydraulikzylinder Nr. 1 Hydraulikzylinder Nr. 2 Hydraulikzylinder Nr.
1.87 TM5490 und TM7490 - elektrischer Schaltkreis 1.
1.88 TM5490 und TM7490 - elektrischer Schaltkreis Artikelnummer Beschreibung 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Schalter - Notfallstopp Relais LED Kippschalter Diode Verbindungskabel (enthält Artikel 7) KFZ-Schalter Relais Betriebsstundenzähler Magnetventil 12 V CCS5012D Initiator Magnet Bestellnummer 111-1779 111-0336 111-1780 70-09-001 111-0348 111-1790 111-1636 995713 910850 HY768701 111-1787 111-1789 Menge 1 11 2 5 19 1 1 1 1 9 1 1 1.
1.89 1.89 Garantie Toro Komplettgarantie Eine eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte The Toro® Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das kommerzielle Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden* (je nach dem, was zu erst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist.
1.90 Hinweise 1.
1.91 Hinweise 1.
1.92 Hinweise 1.
1.93 Kundeninformationen 1.93 Maschinenangaben Model: ......................................... Maschinenseriennr: ......................................... Mähwerkseriennummern: ......................................... ......................................... ......................................... ......................................... ......................................... .........................................