Bedienungsanleitung Teilenr. 111-7060 Rev A T4240 Allradantrieb 5-PLEX-Basisgerät Modellnr.: 02750 - Seriennummer ab 310000001 Originalanleitung (D) Datum: 20.03.
Achtung Dieses Symbol bedeutet Passen Sie auf! Ihre Sicherheit steht auf dem Spiel LESEN SIE DIESE ANLEITUNG, BEVOR SIE DEN T4240 MÄHER VERWENDEN. Bediener müssen die Anleitung unbedingt für die eigene Sicherheit lesen. Alle Bediener sollten eine fachkundige und praktische Schulung zum sicheren Einsatz des Mähers erhalten. DIESE DIENSTLEISTUNGEN WERDEN VON OFFIZIELLEN TORO VERTRAGSHÄNDLERN ANGEBOTEN.
1.5 Inhalt 1.
1.6 Inhalt 1.6 Inhalt Seitennummer Benzinuhr Betriebsstundenzähler Lampe für die Getriebeneutralstellung Lampe für den Mähwerkantriebsschalter Lampe für die Feststellbremse Lampe für den Hydraulikrücklauffilter Lampe für den Hydraulikgetriebefilter Bedienelement für die Mähwerkstellung Bedienelement für die Dualhubkonfiguration Einkuppeln des Mähwerkantriebs Verbesserte Gewichtsverlagerung bzw.
Sicherheitsvorkehrungen 1.7 1.7 Diese Anleitung ist Teil der Maschine. Sie enthält wichtige Informationen zur Maschinensicherheit, dem Einsatz, der Wartung und den technische Daten. LESEN SIE DIESE ANLEITUNG VOR DER VERWENDUNG DES T4240 MÄHERS. DIE BEDIENER MÜSSEN DIE ANLEITUNG UNBEDINGT FÜR DIE EIGENE SICHERHEIT LESEN. Die folgenden Vorkehrungen müssen zum Vermeiden von Unfällen getroffen werden. Ein vorsichtiger Bediener, der gesunden Menschenverstand verwendet, ist der sicherste Bediener.
1.8 Sicherheitsvorkehrungen 1.8 Vorbereitung Stellen Sie sicher, dass die Maschine allen geltenden Vorschriften entspricht, einschließlich der gültigen Straßenverkehrsordnung. Tragen Sie beim Mähen immer feste Schuhe und lange Hosen. Fahren Sie die Maschine nie barfüßig oder mit Sandalen. Sie müssen eine Schutzbrille tragen. Untersuchen Sie den Arbeitsbereich der Maschine gründlich und entfernen Sie alle Gegenstände, die von der Maschine aufgeworfen werden könnten.
Sicherheitsvorkehrungen 1.9 1.9 Betrieb Lassen Sie den Motor nie in unbelüfteten Räumen laufen, da sich dort gefährliche Kohlenmonoxidgase ansammeln können. Mähen Sie nur bei Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung. Bevor Sie versuchen den Motor zu starten, ziehen Sie die Feststellbremse an, lösen Sie das Antriebssystem der Mähwerke und vergewissern Sie sich, dass die Geschwindigkeitssteuerung für Vorwärts- und Rückwärtsfahrt in Leerlaufstellung stehen.
1.10 Sicherheitsvorkehrungen 1.10 Betrieb (Fortsetzung) Achten Sie beim Überqueren und in der Nähe von Straßen auf den Verkehr. Passen Sie besonders beim Rückwärtsfahren auf. Kuppeln Sie das Mähwerkantriebssystem aus, bevor Sie Gelände überqueren, das keine Grasfläche ist. Beim Einsatz der Maschine sollten Sie den Auswurf nie auf Unbeteiligte richten. Stellen Sie auch sicher, dass alle Personen einen Sicherheitsabstand zur eingesetzten Maschine einhalten.
1.11 Sicherheitsvorkehrungen 1.11 Handhabung und Lagerung von Flüssigkeiten Hydrauliköl - Vermeiden Sie einen Kontakt mit Augen und einen längeren Kontakt mit der Haut. - Sie sollten beim Gießen eine Schutzbrille tragen. - Außerdem sind Handschuhe und Schutzcreme empfehlenswert. - Waschen Sie die Hände gründlich nach einem Kontakt. - Lagern Sie Öl unter einer Abdeckung, von Wärme- und Flammpunkten entfernt. Dieselöl - Vermeiden Sie einen Haut- und Augenkontakt.
1.12 Sicherheitsvorkehrungen 1.12 Wartung und Lagerung Passen Sie beim Drehen eines Mähzylinders auf, da sich die anderen Zylinder dadurch auch drehen können. Wenn Sie die Maschine parken, einlagern oder unbeaufsichtigt lassen, heben Sie die Mähwerke in die Transportstellung an und aktivieren Sie die Sicherheitssperren oder senken Sie die Mähwerke auf den Boden ab. Halten Sie alle Muttern und Schrauben fest angezogen, damit das Gerät in einem sicheren Betriebszustand bleibt.
Sicherheitsvorkehrungen 1.13 1.
1.14 Sicherheitsvorkehrungen 1.14 Aufkleber (Fortsetzung) Schild - Hänge Bestellnummer: 111-0936 (A) Ort: Mittlere Plattform a) Warnung: Beim Wenden und auf Hängen langsam fahren b) Warnung: Maximales Gefälle c) Warnung: Sicherheitsgurt muss nur bei aufgeklapptem Überrollschutz angelegt werden.
1.15 Sicherheitsvorkehrungen 1.15 Aufkleber (Fortsetzung) Schild - Motorlüfter/Kühler Bestellnummer: 111-3902 (A) Ort: Motorlüfterhaube a) Amputationsgefahr der Finger b) Vorsicht c) Warnung: Heiße Oberflächen b) Lesen und verstehen Sie die Bedienungsanleitung A B C D Wichtig: Nehmen Sie den Kühlerdeckel nur bei kaltem Motor ab. Schild - Reifendruck Bestellnummer: 950832 (2) Ort: Linkes, rechtes Chassis - 4 Stellen A 0.7 BAR 10 PSI B 1.
1.16 Sicherheitsvorkehrungen 1.16 Aufkleber (Fortsetzung) Schild - Warnung: Quetschgefahr Bestellnummer: 111-0773 (A) Ort: Seite des Überrollschutzrahmens a) Sicherheitswarnung: Verletzungsgefahr b) Quetschgefahr für Finger. Seitliche Druckkraft B A Schild - Warnung: Heiße Oberfläche Bestellnummer: 950889 (1) Ort: Rechte Seite der Maschine a) Sicherheitswarnung: Verletzungsgefahr b) Warnung: Heiße Oberfläche SPELLBROOK, BISHOP'S STORTFORD, HERTS. CM23 4BU. ENGLAND.
1.17 Sicherheitsvorkehrungen 1.17 Aufkleber (Fortsetzung) Schild - Wartung T4240 Bestellnummer: 953812 (2) Ort: Unter der Motorhaube neben dem Riegel DAILY MAINTENANCE FUEL LEVEL DAILY MAINTENANCE ENGINE OIL SEAT SWITCH FUEL E F D 50 HOURS MAINTENANCE TYRES FASTENERS CLEAN AND INSPECT THE MACHINE.
1.18 EG-Konformitätsinformationen 1.18 Geräuschpegel, dem der Bediener täglich ausgesetzt ist: Toro hat keine Kontrolle über die Geländebedingungen, die Nutzungsdauer, den Wartungszustand oder die Einstellung des Mähers.
EG-Konformitätsinformationen 1.19 1.19 EG-Konformitätsbescheinigung Gefertigt für: Von: Adresse: deklariert, dass der Rasenmäher Modellname: Typ: Modellnr.: Schnittbreite: Drehgeschwindigkeit des Mähwerks: Motorhersteller: Drehgeschwindigkeit des Motors: Toro Company Hayter Limted Spellbrook, Bishop’s Stortford, Herts. CM23 4BU.
Einführung 1.20 1.20 Einführung Der T4240-Mäher ist ein Antriebsmäher mit Dieselmotor und hydraulischen Anlagen für den Fahrantrieb, den Mähwerkantrieb und die Lenkung. Die Maschine fährt kontinuierlich mit Allradantrieb. Das Getriebe kann jedoch in den Betriebsarten „Arbeit“ und „Transport“ eingesetzt werden. Diese Betriebsarten werden vom Bediener gewählt.
1.21 Technische Daten 1.21 Technische Daten ALLE WERTE WERDEN NOMINAL BEI DER MOTORNENNGESCHWINDIGKEIT VON 2800 U/MIN ANGEGEBEN, WENN NICHT ANDERS ANGEGEBEN.
Technische Daten 1.22 Mähwerkantrieb Antriebstyp: Hydraulik Pumpe: Zwei Hydraulikgetriebe Durchsatz: 31 Liter pro Minute Mähwerkmotore: Hydraulikgetriebe, umkehrbar, druckausgeglichen mit integriertem Sicherheitssperrventil, das den Druck misst. Direkter Antrieb Bedienelement: Elektrisch-hydraulisch Automatisches Sicherheitsabschalten mit Wanderventil Ablassventil-Einstellung: 250 bar (3625 psi) Differential 1.
1.23 Technische Daten 1.23 Mähwerkhub und Lenkung Antriebstyp: Hydraulik Pumpe: Hydraulische Getriebepumpe mit integriertem Ablassventil Durchsatz: 11 Liter pro Minute Lenkung: Antrieb über hydrostatisches Lenkventil mit Prioritätsfluss zur Lenkung und Hilfsfluss zum Mähwerkhubsystem. Manuelle Notfalllenkung.
1.24 1.24 Technische Daten Technische Angaben zum Fahrzeug 0 bis 24 km/h Vorwärts 0 bis 11 km/h Rückwärtsgang Fahrgeschwindigkeit: Reifen Vorderachse Hinterachse Reifentyp Empfohlene Reifendruckwerte Rasenbedingungen Straßenbedingungen Max.
1.
1.26 1.26 Technische Daten Gewicht und Abmessungen Radstand: 1610 mm Breite des Arbeitsbereichs: 3640 mm Schnittbreite: 3460 mm Transportbreite: 1890 mm bei Schnitthöhe von 13 mm Gesamtlänge: 2930 mm Gesamthöhe: 1775 mm bei zusammengeklapptem Überrollschutz 2385 mm mit Überrollschutz in vertikaler Betriebsstellung Arbeitsgewicht: Inkl. 2-Streben-Überrollschutz, 8" Mähwerke mit 6 Messern und einem vollen Kraftstofftank. Ausgeschlossen sind der Bediener und andere Optionen.
1.27 Verwenden des Mähers 1.27 Sicherheitshinweis Warnung: Vermeiden von Unfällen: Wichtiges vor dem Einsatz des Mähers; - Der Bediener muss diese Anleitung lesen und verstehen. Die Verriegelung an der Fahrerplattform ist ganz eingerastet und voll funktionsfähig. Siehe„ Verriegelungsmechanismus der Fahrerplattform“. Die täglichen Wartungsarbeiten wurden richtig durchgeführt und der Mäher ist betriebsbereit. Der Bediener sollte Schutzkleidung und eine Schutzbrille tragen.
1.28 Identifizieren der Armaturenbrett-Komponenten 1.28 Verwenden des Mähers 7 1. Feststellbremshebel 8 2. Lampenschalter 9 10 (mit Scheinwerfer mitgeliefert) 3. Warnstrahlschalter (mit Rundumleuchte mitgeliefert) 4. Warnblinkschalter (mit Scheinwerfer mitgeliefert) 5. Bedienelemente für die Mähwerkstellung 6. Gasbedienungshebel 7. Zündschlüssel 3 14 17 4 8. Schalter für den Mähwerkantrieb 13 11 9. Abblend-/Fernlichtschalter (mit Scheinwerfer mitgeliefert) 12 10.
1.29 1.29 Verwenden des Mähers Bremssystem Feststellbremse: Eingekuppelt Feststellbremse: Schieben Sie den Feststellbremshebel nach hinten, um die Feststellbremse zu aktivieren. Fahren Sie nicht mit dem Mäher, wenn die Feststellbremse aktiviert ist. P Warnung: Vermeiden von Unfällen: Die Feststellbremse wirkt nur auf die Vorderräder ein. Stellen Sie den Rasenmäher nicht an einem Abhang ab. Betriebsbremsen: Die hydraulische Getriebeanlage übernimmt die Funktion der Betriebsbremsen.
1.30 1.30 Verwenden des Mähers Arbeits-, Transportbetriebsarten Warnung: Vermeiden von Unfällen: Stellen Sie sicher, dass die ausgewählte Betriebsart dem Betriebsmodus der Maschine entspricht. Wählen Sie die Arbeitsbetriebsart, wenn Sie den Mäher bei schlechter Bodenhaftung einsetzen, und Sie die beste Haftung erzielen möchten. Bei Auswahl der Arbeitsbetriebsart können Sie die Differentialsperre verwenden. Wählen Sie die Transportbetriebsart, wenn Sie den Mäher bei guter Bodenhaftung einsetzen.
1.31 Verwenden des Mähers Differentialsperre Warnung: Vermeiden von Unfällen: Schalten Sie die Differentialsperre nicht bei hoher Geschwindigkeit zu. Der Wendekreis ist größer, wenn die Differentialsperre aktiviert ist. Die Differentialsperre ist nur in der Arbeitsbetriebsart wirksam. Die Differentialsperre funktioniert sowohl beim Vorwärts- als auch beim Rückwärtsfahren und kann zugeschaltet werden, wenn der Mäher langsam fährt.
1.32 1.32 Verwenden des Mähers Einstellhebel der Vorwärtsgeschwindigkeit Mit dem Einstellhebel kann die Bewegung des Vorwärtspedals für eine genaue Vorwärtsgeschwindigkeit und die gewünschte Schnittrate begrenzt werden. Schieben Sie den Hebel nach vorne, um die Einstellung für die Fahrgeschwindigkeit zu erhöhen und nach hinten, um die Einstellung zu verringern. Hinweis: Es handelt sich nicht um einen Tempomat. Wenn Sie den Fuß vom Vorwärtsbewegungspedal nehmen, geht es in die Neutralstellung zurück.
1.33 1.33 Verwenden des Mähers Verstellbare Lenksäule Warnung: Vermeiden von Unfällen: Stellen Sie vor der Verwendung des Mähers sicher, dass die Lenksäulenverstellung funktioniert, und dass das Lenkrad arretiert ist. Warnung: Vermeiden von Unfällen: Änderungen an der Steuersäule und dem Lenkrad sollten nur ausgeführt werden, wenn der Rasenmäher mit angezogener Feststellbremse still steht.
1.34 1.34 Verwenden des Mähers Zusammenklappen des Überrollschutzes Der Rahmen des Überrollschutzes kann hinunter geklappt werden, um Zugang zu Bereichen in beschränkter Höhe zu gewähren. Warnung: Vermeiden von Unfällen: Wenn der Überrollschutz-Rahmen zusammengeklappt ist, bietet er keinen Schutz beim Überschlagen und sollte nicht als Überrollschutz angesehen werden. 1. Senken Sie die Mähwerke ab, aktivieren die Feststellbremse und schalten den Motor aus. 2.
1.35 1.35 Verwenden des Mähers Fahrersitz Warnung: Vermeiden von Unfällen: Stellen Sie vor der Verwendung des Mähers sicher, dass der Sitzkontaktschalter richtig funktioniert, und dass der Sitz arretiert ist. Warnung: Vermeiden von Unfällen: Stellen Sie die Sitzmechanismen nur ein, wenn der Mäher nicht bewegt wird, und die Feststellbremse aktiviert ist. Verstellen nach vorne und hinten: Schieben Sie den Hebel B nach oben, um den Sitz nach vorne oder hinten zu verstellen.
1.36 Verwenden des Mähers Warnsystem Warnung vor dem Überhitzen des Motorkühlmittels: Die Warnlampe für Motorkühlmittelüberhitzung leuchtet auf, die Hupe ertönt und das Mähwerk kommt zum Stehen. Warnung vor dem Überhitzen des Hydrauliköls: Die Warnlampe für das Hydrauliköl leuchtet auf, und die Hupe ertönt, wenn die Temperatur des Hydrauliköls im Behälter ungefähr 95°C überschreitet. Warnung für niedrige Batterieladung: Die Warnlampe für die Batterielampe leuchtet auf.
1.37 1.37 Verwenden des Mähers Zündschlüssel O I II 0 I II III = Motor aus = Motor läuft/Zusatz an = Motoranwärmung. = Motorstart. III Warnung: Vermeiden von Unfällen: Ziehen Sie den Zündschlüssel immer ab, wenn Sie den Mäher nicht verwenden. Wichtig: Vermeiden von Schäden: Setzen Sie den Schutzdeckel immer auf, wenn Sie den Zündschlüssel entfernen, um ein Eindringen von Schmutz und Feuchtigkeit zu vermeiden, die den Mechanismus beschädigen können.
1.38 Verwenden des Mähers Lampe für die Getriebeneutralstellung Leuchtet auf, wenn das Fahrantriebspedal in der Neutralstellung und der Zündschlüssel in der I-Stellung ist. N Hinweis: Die Feststellbremse muss aktiviert sein, sonst leuchtet die Lampe für die Getriebeneutralstellung nicht auf. Lampe für den Mähwerkantriebsschalter Leuchtet auf, wenn der Mähwerkantriebsschalter in der Aus-Stellung ist, und der Zündschlüssel auf die Stellung I gedreht ist.
1.39 1.39 Verwenden des Mähers Bedienelement für die Mähwerkstellung Die Mähwerke können mit der Bank der drei Hubsteuerhebel unabhängig voneinander angehoben oder abgesenkt werden. 1 2 3 Schieben Sie zum Absenken der Mähwerke die Hubsteuerschalter nach unten, bis sie einrasten. Wenn der Mähwerkantriebsschalter in der Ein-Stellung ist, wird der Zylinderantrieb eingekuppelt, wenn die Mähwerke ca. 300 mm (11,8°) Bodenabstand haben.
1.40 1.40 Verwenden des Mähers Einkuppeln des Mähwerkantriebs 1 Der Mähwerkantrieb kann nur eingekuppelt werden, wenn der Bediener richtig auf dem Sitz sitzt, siehe Sitzkontaktschalter. Betätigen Sie die Hubsteuerhebel kurz, um die Mähwerke anzuheben. Dies entfernt die Totlast der Mähwerkfederung und die Energie, die von den Flügelmähwerken vom Transportriegelmechanismus gespeichert wurde. 2 3 1. Vorwärts 2. Aus 3. Rückwärts Lösen Sie die Mähwerkriegel.
1.41 1.41 Verwenden des Mähers Starten des Motors Warnung: Vermeiden von Unfällen: Prüfen Sie vor dem Anlassen des Motors Folgendes: O I II III - Sie haben die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung gelesen und verstanden. - Es befinden sich keine Personen im Anwendungsbereich. - Der Mähwerkantrieb ist unterbrochen. - Die Feststellbremse ist aktiviert. - Die Gaspedale stehen im Leerlauf. Diese Maschine ist mit einer Motorstartsperre ausgerüstet, siehe „Sitzkontaktschalter“.
1.42 1.42 Verwenden des Mähers Abstellen des Motors O I II So stellen Sie den Motor ab: Drehen Sie den Zündschlüssel auf die Stellung 0. III Warnung: Vermeiden von Unfällen: Wenn der Motor nicht abgestellt wird, wenn Sie den Zündschlüssel in die Stellung 0 drehen, schieben Sie den Motorabstellhebel nach vorne. Halten Sie die Hände von beweglichen Teilen und heißen Motorteilen fern, wenn der Motor läuft. 1 1. Stellung für laufenden Motor 2 1.
1.43 Verwenden des Mähers 1.43 Allgemeine Betriebshinweise 1. Die Drehzahl der Mähzylinder sollte immer so groß wie möglich sein, um die beste Schnittqualität zu gewährleisten. Dafür ist es wiederum notwendig, die Motordrehzahl so hoch wie möglich zu halten. 2. Die Schnittqualität nimmt ab, wenn im Vorwärtsgang zu schnell gefahren wird. Halten Sie immer ein Gleichgewicht zwischen der Schnittqualität und dem geforderten Arbeitspensum und stellen Sie dementsprechend die Geschwindigkeit im Vorwärtsgang ein.
1.44 Verwenden des Mähers 1.44 Allgemeine Angaben zum Mähwerk Dieser Mäher ist für den Gebrauch mit starren oder schwebenden MK3-Mähwerken (200 mm) und starren MK3 Mähwerken (255 mm) ausgelegt. Es ist wichtig, dass die Verbindung zwischen den Untermessern und den Mähzylindern stets gut eingestellt ist und dass die Schnittkanten immer scharf sind, um eine gute Schnittleistung zu gewährleisten, den Stromverbrauch zu minimieren und die Lebensdauer der Schnittkanten zu verlängern; siehe Wartung - Mähwerke.
1.45 1.45 Verwenden des Mähers MK3 200 mm mit starrem Mähwerk Anpassung der Schnitthöhe: Die Schnitthöhe wird durch die Position der Heckrolle bemessen. B Drehen Sie die Einstellschraube B an beiden Enden nach rechts, um die Schnitthöhe E zu verringern, oder nach links, um die Schnitthöhe E zu erhöhen. E Wichtig: Vermeiden von Schäden: Lösen Sie nicht die Muttern B. Stellen Sie sicher, dass alle Mähwerke auf dieselbe Höhe eingestellt sind.
1.46 1.46 Verwenden des Mähers MK3 200 mm mit schwebendem Mähwerk A Befestigung für Drehgelenk: Befestigen Sie die Schraube in der hinteren „schwebenden“ Schlitzposition A, wie abgebildet. Anpassung der Schnitthöhe: Die Schnitthöhe wird durch die Position der Vorder- und Heckrolle bemessen. Wenn Sie die Stellung der hinteren Rolle ändern möchten, drehen Sie die Einstellschraube B an beiden Enden nach rechts, um die Schnitthöhe E zu verringern, oder nach links, um die Schnitthöhe E zu erhöhen.
1.47 Wartung 1.47 Wartung Warnung: Vermeiden von Unfällen: Bei der Ausführung von Wartungsarbeiten müssen Sie unbedingt Folgendes beachten: - Der Motor muss abgestellt, und der Zündschlüssel muss abgezogen sein. - Die Feststellbremse ist aktiviert. - Die Hydraulikanlage steht nicht unter Druck. - Die Mähwerke sind ganz auf den Boden abgesenkt. - Die Sicherheitsvorkehrungen in dieser Anleitung wurden gelesen und verstanden.
1.48 Wartung 1.48 Wartung (Fortsetzung) Warnung: Vermeiden von Unfällen: Passen Sie bei der Verwendung von Gefahrstoffen auf. Die folgenden Flüssigkeiten werden als Gefahrgut eingestuft: Substanzen Dieselöl Schmieröl Hydrauliköl Fett Frostschutzmittel Batteriesäure Eingestuftes Risiko Niedrig Niedrig Niedrig Niedrig Medium Hoch Wenn Sie eine der oben aufgeführten Flüssigkeiten verwenden, sollten Sie eine Schutzbrille und Handschuhe tragen und Verschüttungen vermeiden.
1.49 1.49 Wartung Motor Weitere Informationen zur Wartung finden Sie im Motorbedienungsanleitung. ENGINE Einfahrzeitraum Prüfen Sie die Einstellungen des Radmutteranzugs: In den ersten 50 Betriebsstunden und zusätzlich zu Routineprüfungen. Siehe - Täglich und vor dem Einsatz. Prüfen Sie den Anzug der Radmuttern zweimal am Tag. Anzugeinstellung für die Radmutter der Vorderachse - 200 Nm. Anzugeinstellung für die Radmutter der Hinterachse - 54 Nm.
1.50 1.50 Wartung Täglich und vor dem Einsatz Prüfen Sie den Ölstand im Motor. Wenn der Ölstand unter der oberen Markierung am Peilstab liegt, füllen Sie Motoröl der richtigen Sorte auf den gewünschten Stand auf, siehe Motorbedienungsanleitung. Prüfen Sie den Motorkühlmittelstand: Warnung: Vermeiden von Unfällen: Vermeiden Sie Verbrennungen. Nehmen Sie den Kühlereinfülldeckel nur ab, wenn der Motor kalt ist.
1.51 1.51 Wartung Täglich und vor dem Einsatz - Fortsetzung 2 Reinigen Sie das Kühlergitter: Reinigen Sie das Kühlergitter. Prüfen Sie das Ölkühler- und Motorkühlergitter auf Rückstände und reinigen Sie sie ggf. mit einer Bürste oder Luftleitung. Wenn Sie Wasser verwenden, sollten diese Bereiche ganz austrocknen, bevor Sie die Maschine verwenden. Wichtig: Vermeiden von Schäden: Setzen Sie den Mäher NIE mit einem beschädigten Kühlergitter ein, sonst kann der Motor durch Überhitzen beschädigt werden.
1.52 Wartung Täglich und vor dem Einsatz - Fortsetzung Prüfen Sie die Befestigungen. Prüfen Sie, ob alle Muttern, Schrauben und Stifte befestigt und funktionsfähig sind. Prüfen Sie die Sicherheitseinrichtungen: Warnung: Vermeiden von Unfällen: Stellen Sie sicher, dass alle Sicherheitsabdeckungen, Schutzbleche und Schutzvorrichtungen befestigt und funktionsfähig sind. Prüfen Sie die Reifen: Prüfen Sie den Reifenzustand und den Reifendruck, siehe Technische Daten.
1.53 Wartung 1.53 Täglich und vor dem Einsatz - Fortsetzung Warnung: Vermeiden von Unfällen: Setzen Sie die Maschine nicht ein, wenn das Pedal „klebt“ und nicht ungehindert in die Neutralstellung zurückgeht. Prüfen Sie die elektronische Sicherheit: Warnung: Vermeiden von Unfällen: Halten Sie Unbeteiligte fern, wenn Sie die Sicherheitsschalter für den Sitzkontaktschalter prüfen. Setzen Sie den Mäher NUR ein, wenn die elektronische Sicherheit richtig funktioniert, siehe unten.
1.54 1.54 Wartung Alle 50 Betriebsstunden Führen Sie Routineprüfungen aus: Siehe - Täglich vor jedem Einsatz. Prüfen Sie die Einstellung des Mähwerkrollenlagers: Wichtig: Vermeiden von Schäden: Die Rollenlager des Mähwerks müssen unbedingt richtig eingestellt sein, um eine maximale Nutzungsdauer sicherzustellen. Wenn das Rollenende zu stark schwebt, fällt das Lager frühzeitig aus. A Fassen Sie die Rolle und bewegen Sie diese zur Seite, nach oben und unten.
1.55 1.55 Wartung Alle 50 Betriebsstunden (Fortsetzung) Schmieren Sie die Schmiernippel ein: Reinigen und fetten Sie alle Schmierstellen mit einem Qualitätsschmiermittel der angegebenen Klassifizierung ein, siehe Technische Daten. Wechseln Sie beschädigte Schmiernippel aus. Fetten Sie alle Schmierpunkte des Mähwerks ein und stellen Sie sicher, dass ausreichend Schmiermittel eingeführt wird, so dass man sauberes Schmiermittel aus dem Rollenendkappen austreten sieht.
1.56 Wartung 1.56 Alle 250 Betriebsstunden Führen Sie Routineprüfungen aus: Siehe - TÄGLICH VOR JEDEM EINSATZ. - ALLE 50 BETRIEBSSTUNDEN Prüfen Sie den Batteriezustand: Warnung: Vermeiden von Unfällen: Die Batterie produziert explosive Gase. Arbeiten Sie in einem gut belüfteten Raum, halten Sie Abstand zu Flammpunkten. Batterieflüssigkeiten sind korrosiv. Vermeiden Sie einen Kontakt mit der Haut oder den Augen. Waschen Sie bei einem Verschütten der Flüssigkeit den Bereich mit reichlich Wasser.
Wartung 1.57 1.57 Alle 500 Betriebsstunden Führen Sie Routineprüfungen aus: Siehe - TÄGLICH VOR JEDEM EINSATZ - ALLE 50 BETRIEBSSTUNDEN - ALLE 250 BETRIEBSSTUNDEN Reinigen Sie die Maschine gründlich: Wichtig: Vermeiden von Schäden: Lassen Sie elektrische Komponenten nicht mit Wasser in Berührung kommen. Verwenden Sie ein trockenes Tuch oder eine Bürste, um diese Bereiche zu reinigen. Warten Sie die Hydraulikanlage: Dies sollte am besten ausgeführt werden, wenn das Hydrauliköl warm (nicht heiß) ist.
1.58 Wartung 1.58 Alle 500 Betriebsstunden (Fortsetzung) Prüfen Sie die elektrische Anlage: Überprüfen Sie alle elektrischen Anschlüsse und Kabel und tauschen Sie beschädigte oder korrodierte gegebenenfalls aus. Sprühen Sie einen qualitativ hochwertigen Feuchtigkeitsschutz auf die Anschlüsse, um das Eindringen von Feuchtigkeit zu verhindern.
1.59 Wartung 1.59 Einstellen des Mähwerkzylinders zum Untermesser Wichtig: Vermeiden von Schäden: Der Abstand zwischen den Untermessern und den Mähzylindern muss unbedingt richtig eingestellt sein, um eine gute Schnittleistung, einen geringen Stromverbrauch und eine längere Nutzungsdauer für die Mähkanten sicherzustellen. Führen Sie die folgenden Schritte aus, bevor Sie mit der Arbeit beginnen und prüfen Sie die Einstellungen alle paar Stunden.
1.60 1.60 Wartung Läppen des Mähwerks Dieses Verfahren wird für die Wiederaufbereitung der scharfen Schneidkanten der Zylinder und Untermesser empfohlen, die für einen qualitativ hochwertigen Rasenschnitt notwendig sind. In diesem Verfahren kann nur eine geringe Menge an Metall entfernt werden, um die Schneidkanten wiederherzustellen. Wenn die Messerkanten stark verschlissen oder beschädigt sind, ist es notwendig, diese Teile zu entfernen und nachzuschleifen. Läppen: 1.
1.61 Wartung 1.61 Schleifen des Mähwerks Es wird notwendig sein, ein Schleifverfahren durchzuführen, um die Kanten von Zylindern oder Spiralen zu korrigieren, die zu stark abgerundet oder deformiert sind. Untermesser, die sich dem Ende ihrer Betriebsdauer nähern, sollten ausgetauscht werden. Die neuen Messer sollten vor der Montage in den Halterungen abgeschliffen werden, siehe Auswechseln des Untermessers am Mähwerk.
1.62 Wartung 1.62 Abschleppen des Mähers Abschleppen: Befestigen Sie eine starre Abschleppstange zwischen der Abschleppöse des Rasenmähers und eines geeigneten Abschleppfahrzeugs. Stellen Sie sicher, dass die Bremskraft des Abschleppfahrzeuges für das kombinierte Fahrzeuggewicht ausgelegt ist, sodass die Fahrzeugkontrolle erhalten bleibt. Stellen Sie sicher, dass die Feststellbremse des Abschleppfahrzeuges aktiviert ist. Keilen Sie die Vorderräder des Rasenmähers fest, um zu verhindern, dass er wegrollt.
1.63 Wartung 1.63 Abschleppen des Mähers - Fortsetzung Nehmen Sie die Scheibenbremsen des Vorderradmotors wie folgt wieder in Betrieb: 1. Machen Sie die rechte Vorderradmotorscheibenbremse ausfindig. Drehen Sie die Stellschraube (Punkt 5) nach links und nehmen Sie die Schraube und die Scheibe (Punkt 4) und den Bremslösebalken (Punkt 3) ab. Setzen Sie den Gummideckel (Punkt 2) wieder in die Motorendplatte. 2.
1.64 Probleme beim Grasschneiden 1.
1.65 Probleme beim Grasschneiden 1.65 Problem Mögliche Ursache Behebung Reihen mit ungeschnittenem oder schlecht geschnittenem Gras in Fahrtrichtung Rillen in den Schnittkanten aufgrund zu starkem Kontakt, der auf eine schlechte Einstellung des Abstands zwischen Mähwerkzylinder und unterem Messer zurückzuführen ist.
1.66 1.66 Fehlerbehebung Bei Verwendung der folgenden Tabelle stellen Sie ggf. fest, dass wichtige Komponenten überholt werden müssen, oder Einstellungen des Hydraulikdrucks erforderlich sind. In dieser Situation sollte der offizielle Händler diese Reparaturen ausführen, da er richtig für das Ausführen der Arbeiten geschult ist. Warnung: Vermeiden von Unfällen: Aktivieren Sie IMMER die Feststellbremse, stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab, bevor Sie am Mäher arbeiten.
1.67 1.
1.68 1.68 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Behebung Maschine verliert nach zufriedenstellendem Einsatz die Leistung ab. Pumpe oder Motor verschlissen Tauschen Sie ihn bei Bedarf aus Niedriger Hydraulikölstand Hydrauliköltank auf korrekten Stand auffüllen Falscher Flüssigkeitsgrad des Öls Wechseln Sie das Öl im Hydraulikbehälter mit Hydrauliköl aus, das die richtige Viskosität hat, siehe Technische Daten.
1.69 1.69 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Behebung Mähwerke laufen nicht an, wenn sie auf Arbeitsfläche gesenkt werden Fehlerhafter Sitzkontaktschalter Mechanischen und elektronischen Betrieb des Schalters überprüfen Niedriger Ölstand Hydraulikölbehälter auf korrekten Stand auffüllen Wanderventil ist verklemmt Machen Sie das Wanderventil frei und schmieren oder ersetzen Sie es nach Bedarf Scherbruch der Antriebswelle Antriebswelle von Motor und Zylinder überprüfen und ggf.
35 34 30 B B P/Y 31 36 N/R L/Y G/U W/G 30 29 W/B 5 B 37 6 B G/N B N N/W L/Y L L G/P G/P L B 57 58 L N/Y W/N 15 O 14 B/P 7 W/B B L/Y L/Y 13 11 W/U B/P W/U N/B 9 W/Y W/P 12 10 P/R 8 B 59 53 P O P/R 31 P/R U/R 49a 56 49 N N R/S Y/B P/R Y/B P P/R U/R N/R P/B O P/R 21 U/B B U/B B 32 38 42 W/P B Y/B W/U B R Y/B 19 18 N 17 16 39 R N U/G B U/G B 41 W/R 22 30 17 N/R 15 W B 55 19 U W/R 58 U/B 20 50a
1.71 Bestellnummer 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 1.
1.72 Bestellnummer 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 1.
1.73 Hydraulisches Schaltbild für Getriebe, Bremse 1.
1.
19 18 17 6 8 10 20 15 14 16 9 54 54 7 5 47 TPC D1 D2 11 12 13 D3 HL LB LBX 46 25 21 4 22 PX 45 26 2 23 1 34 31 28 P T B A 3 24 PX 44 30 35 33 32 29 27 53 50 52 51 DC RB MB 48 T 49 FB HL B2 D1 B1 37 22 PX 42 39 P T B A 23 36 21 43 41 40 38 1.75 HYDRAULISCHES SCHALTBILD 1.
1.76 Bestellnummer 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 1.
Garantie 1.77 1.77 Toro Komplettgarantie Eine eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte • Durch äußere Einflüsse verursachte Fehler. Als äußere Einflüsse werden u. a. Wetter, Einlagerungsverfahren, Verunreinigung, Verwendung nicht zugelassener Kühlmittel, Schmiermittel, Zusätze, Dünger, Wasser oder Chemikalien angesehen. • Normales Geräuschniveau, normale Vibration und Abnutzung und normaler Verschleiß. • Normale Verbrauchsgüter sind u. a.
1.78 Hinweise 1.
1.79 Hinweise 1.
1.80 Hinweise 1.
1.81 Hinweise 1.
1.82 Vertragshändler: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equipment B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Cyril Johnston & Co. Equiver Femco S.A. G.Y.K Company Ltd Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Ground and Garden Hako Ground and Garden Hayter Limited (UK) Hydroturf Int, Co Dubai Hydroturf Egypt LLC Ibea S.P.A Irrimac Irrigation Products Int’l Pvt Ltd Jean Heybroek b.v. Lely (UK) Limited Maquiver S.A Maruyama Mfg. Co.
1.83 Kundeninformationen 1.83 Maschinenangaben Model: ..................................... Maschinenseriennr: ..................................... Motorseriennr: ..................................... Mähwerkseriennummern: ..................................... ..................................... ..................................... ..................................... ..................................... ..................................... Getriebepumpe, Seriennummer: ...................