Form No. 3394-160 Rev A Cabine de sécurité intégrale Mauser KS-534 Tondeuses CT2240/LT3340 et Groundsmaster® 3400 N° de modèle 02890—N° de série 315000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration d'incorporation (DOI) à la fin de ce document. Les mises en garde de ce manuel signalent des dangers potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées.
Sécurité et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine. ATTENTION Avant toute intervention sur la machine; il est essentiel de : Angles de pente maximum d'utilisation des tondeuses avec cabine • Lisez le Manuel de l'utilisateur du tracteur. • Couper le moteur. Cette cabine peut être montée sur les tondeuses indiquées au début de de document.
Niveau de pression acoustique La pression acoustique est déterminée en conformité avec les procédures énoncées dans la norme EN ISO 5395. Modèle CT2240 Modèle GM3400 Ces machines produisent au niveau de l'oreille de l'utilisateur une pression acoustique de 83 dBA, qui comprend une valeur d'incertitude (K) de 2 dBA. Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur une pression acoustique de 86 dBA, qui comprend une valeur d'incertitude (K) de 2 dBA.
111-8164 Groundsmaster 3400 (Modèle 30651) 1. Risque de renversement – ralentissez toujours avant de tourner et montez les pentes à petite vitesse. 3. Attention – attachez toujours la ceinture de sécurité. 2. Risque de renversement – ne montez pas de pentes de plus de 15 degrés. 4. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur ; enlevez la clé du commutateur d'allumage avant d'effectuer des entretiens ; risque de projection d'objets ; n'autorisez personne à s'approcher de la machine.
111-8165 CT2240 (Modèle 30654) 1. Risque de renversement – ralentissez toujours avant de tourner et montez les pentes à petite vitesse. 3. Attention – attachez toujours la ceinture de sécurité. 2. Risque de renversement – ne montez pas de pentes de plus de 17 degrés. 4. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur ; enlevez la clé du commutateur d'allumage avant d'effectuer des entretiens ; risque de projection d'objets ; n'autorisez personne à s'approcher de la machine.
111-8237 LT3340 (Modèle 30657) 1. Risque de renversement – ralentissez toujours avant de tourner et montez les pentes à petite vitesse. 3. Attention – attachez toujours la ceinture de sécurité. 2. Risque de renversement – ne montez pas de pentes de plus de 18 degrés. 4. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur ; enlevez la clé du commutateur d'allumage avant d'effectuer des entretiens ; risque de projection d'objets ; n'autorisez personne à s'approcher de la machine.
Vue d'ensemble du produit Interrupteur d'éclairage intérieur Appuyez sur l'avant de l'interrupteur (Figure 5) pour allumer l'éclairage intérieur. Appuyez sur l'arrière de l'interrupteur pour éteindre l'éclairage. Commandes Commande de chauffage/ventilateur Les commandes sont montées sur le côté droit dans la garniture du pavillon. 2 Figure 5 1 1. Interrupteur d'éclairage intérieur Poignée de vitre avant (2) La vitre avant peut être ouverte pour la ventilation.
Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Utilisation du chauffage 1. Réglez la commande de climatisation sur arrêt. 2. Tournez la commande de vitesse du ventilateur à la vitesse voulue. Figure 7 1. Poignée de vitre arrière 3. Réglez le régulateur de température à la position voulue. 2. Barre de calage de vitre arrière 4.
Pour ouvrir la porte depuis l'intérieur de la cabine, tirez le levier de déblocage de la porte tout en ouvrant cette dernière (Figure 10). ATTENTION Si vous utilisez la machine à des températures inférieures à 5 ºC, ajoutez de l'antigel au liquide lave-glace. Si vous n'ajoutez pas d'antigel au liquide lave-glace par temps froid, la visibilité à travers le pare-brise peut être compromise et augmenter les risques d'accident et de blessures. Utilisation des vitres Vitre avant 1.
Entretien vers le haut sur ces poignées. Les ressorts à gaz intégrés facilitent le basculement contrôlé de la cabine et l'arrêtent quand elle est complètement basculée. 4. Lorsque la cabine est complètement basculée, installez le support de sécurité comme suit : • Sortez le support de sécurité du boîtier de rangement.
Emplacement des fusibles Les fusibles de la cabine sont situés dans le porte-fusibles sur la garniture de pavillon (Figure 14). Figure 14 1. Porte-fusibles de la cabine Lavage de la machine et la cabine Lors du lavage de la machine et de la cabine, ne dirigez pas le jet d'eau vers le toit.
Remarques: 13
Déclaration d'incorporation The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA déclare que la ou les machines suivantes sont conformes aux directives mentionnées, lorsqu'elles sont montées en respectant les instructions jointes sur certains modèles Toro comme indiqué dans les Déclarations de conformité pertinentes.
Liste des distributeurs internationaux Distributeur : Pays : Distributeur : Pays : Hongrie Hong Kong Corée Numéro de téléphone : 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Porto Rico 787 788 8383 Mountfield a.s. Colombie Japon République tchèque Slovaquie Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentine CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd.
La garantie intégrale Toro Garantie limitée Conditions et produits couverts The Toro® Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.