Form No. 3394-157 Rev A Komplette Sicherheitskabine Mauser KS-534 Mäher CT2240, LT3340 und Groundsmaster® 3400 Modellnr. 02890—Seriennr. 315000001 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäischen Richtlinien. Weitere Informationen finden Sie in der Einbauerklärung am Ende dieses Dokuments. In dieser Anleitung werden potenzielle Gefahren angeführt, und Sicherheitsmeldungen werden vom Sicherheitswarnsymbol (Bild 2) gekennzeichnet, das auf eine Gefahr hinweist, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann, wenn Sie die empfohlenen Sicherheitsvorkehrungen nicht einhalten.
Sicherheit sein und eine Verwendung könnte die Garantie ungültig machen. WARNUNG: Max. Hanglagenwinkel für Mäher mit Kabine Stellen Sie vor Arbeiten an der Maschine unbedingt Folgendes sicher: • Lesen Sie die Bedienungsanleitung der Zugmaschine. Diese Kabine kann an den Mähern montiert werden, die am Anfang dieses Dokuments aufgeführt sind.
Schalldruckpegel Der Schalldruckpegel wurde gemäß den Vorgaben in EN ISO 5395 gemessen. Modell CT2240 Modell GM3400 Diese Geräte erzeugen einen Schalldruckpegel von 83 dBA am Ohr des Benutzers (inkl. eines Unsicherheitswerts (K) von 2 dBA). Dieses Gerät erzeugt einen Schalldruckpegel, der am Ohr des Benutzers 86 dBA beträgt (inkl. eines Unsicherheitswerts (K) von 2 dBA. Der Schalldruckpegel wurde gemäß den Vorgaben in EN ISO 5395 gemessen.
111-8164 Groundsmaster 3400 (Modell 30651) 1. Kippgefahr: Wenden Sie immer langsam und fahren Sie Gefälle vorsichtig hinauf. 3. Warnung: Legen Sie immer den Sicherheitsgurt an. 2. Kippgefahr: Fahren Sie keine Hanglagen hoch, die ein Gefälle 4. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung, von mehr als 15 Grad haben. ziehen den Zündschlüssel, bevor Sie Wartungs- bzw. Instandhaltungsarbeiten durchführen. Gefahr durch herausgeschleuderte Gegenstände: Halten Sie Unbeteiligte von der Maschine fern.
111-8165 CT2240 (Modell 30654) 1. Kippgefahr: Wenden Sie immer langsam und fahren Sie Gefälle vorsichtig hinauf. 3. Warnung: Legen Sie immer den Sicherheitsgurt an. 2. Kippgefahr: Fahren Sie keine Hanglagen hoch, die ein Gefälle 4. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung, von mehr als 17 Grad haben. ziehen den Zündschlüssel, bevor Sie Wartungs- bzw. Instandhaltungsarbeiten durchführen. Gefahr durch herausgeschleuderte Gegenstände: Halten Sie Unbeteiligte von der Maschine fern.
111-8237 LT3340 (Modell 30657) 1. Kippgefahr: Wenden Sie immer langsam und fahren Sie Gefälle vorsichtig hinauf. 3. Warnung: Legen Sie immer den Sicherheitsgurt an. 2. Kippgefahr: Fahren Sie keine Hanglagen hoch, die ein Gefälle 4. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung, von mehr als 18 Grad haben. ziehen den Zündschlüssel, bevor Sie Wartungs- bzw. Instandhaltungsarbeiten durchführen. Gefahr durch herausgeschleuderte Gegenstände: Halten Sie Unbeteiligte von der Maschine fern.
Produktübersicht Schalter für Innenbeleuchtung Bedienelemente Drücken Sie die vorne auf den Innenbeleuchtungsschalter (Bild 5), um das Licht einzuschalten. Drücken Sie hinten auf den Schalter, um das Licht auszuschalten. Bedienelemente für Heizung bzw. Gebläse Die Bedienelemente sind an der rechten Seite der Dachverkleidung befestigt. 2 1 Bild 5 1. Schalter für Innenbeleuchtung Frontscheibengriff (2) Die Frontscheibe kann für die Belüftung geöffnet werden. Es gibt zwei Griffe (Bild 6).
Betrieb Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Verwenden der Heizung 1. Stellen Sie den Klimaanlagenschalter auf Aus. 2. Stellen Sie die Lüftergeschwindigkeit nach Wunsch ein. 3. Stellen Sie das Temperaturbedienelement auf die gewünschte Einstellung ein. Bild 7 1. Heckscheibengriff 2. Heckscheibenstütze 4. Die zwei Luftschächte in der Dachkonsole können gedreht und abgewinkelt werden, um die gewünschte Luftstromrichtung zu erhalten.
Ziehen Sie den Lösehebel für die Türsperre zurück und öffnen Sie die Tür, um die Tür von der Innenseite der Kabine zu öffnen (Bild 10). WARNUNG: Wenn Sie die Maschine in Temperaturen unter 5 Grad C einsetzen, verwenden Sie Waschanlagenflüssigkeit mit Frostschutzmittel. Wenn Sie bei kaltem Wetter Waschanlagenflüssigkeit ohne Frostschutzmittel verwenden, kann die Sicht durch die Windschutzscheibe eingeschränkt sein und das Unfallrisiko wird erhöht. Verwenden der Fenster Frontscheibe 1.
Wartung die Sperrstifte in den Schlitzen der Halterungen ausgefluchtet sein müssen. 3. An beiden Seiten der Kabine befindet sich ein Griff an der hinteren Eckstrebe, damit die Kabine von jeder Seite aus angehoben werden kann. Drücken Sie einen dieser Griffe nach oben. Die integrierten Gasfedern heben die Kabine kontrolliert an und halten an, wenn sie ganz angehoben ist. WARNUNG: Ein Arbeiten mit der Maschine ohne die Sicherheitsstützhalterung erhöht die Verletzungsgefahr.
1 g018408 Bild 13 1. Sperrhebel (2) – nach unten gedreht (horizontal) Ermitteln der Sicherungen Die Kabinensicherungen befinden sich im Sicherungskasten am Kabinenhimmel (Bild 14). Bild 14 1. Kabinensicherungsblock Reinigen der Maschine und Kabine Richten Sie beim Reinigen des Geräts und der Kabine den Wasserstrahl nicht direkt auf den Dachbereich.
Hinweise: 13
Einbauerklärung The Toro Company, 8111 Lyndale Ave., South Bloomington, MN, USA erklärt, dass das (die) folgende(n) Gerät(e) den aufgeführten Richtlinien entsprechen, wenn es (sie) gemäß der beiliegenden Anweisungen an bestimmten Toro Modellen montiert werden, wie in der relevanten Konformitätsbescheinigung angegeben. Modellnr. Seriennr.
Internationale Händlerliste Vertragshändler: Land: Telefonnummer: Vertragshändler: Land: Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Ungarn Hongkong Korea 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383 Mountfield a.s. Kolumbien Japan Tschechische Republik Slowakei Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentinien CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co.
Toro Komplettgarantie Eine eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte Toro® The Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden* (je nach dem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).