Form No. 3394-161 Rev A Cabina di sicurezza totale Mauser KS-534 Tosaerba CT2240/LT3340 e Groundsmaster® 3400 Nº del modello 02890—Nº di serie 315000001 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti. Per maggiori dettagli consultate la Dichiarazione di incorporazione sul retro di questa pubblicazione. Il sistema di avvertimento adottato dal presente manuale identifica i pericoli potenziali e riporta messaggi di sicurezza, identificati dal simbolo di avvertimento (Figura 2), che segnala un pericolo in grado di provocare infortuni gravi o la morte se non si osservano le precauzioni raccomandate.
Angoli di pendenza max dei tosaerba con cabina Sicurezza AVVERTENZA La cabina può essere montata sui tosaerba elencati sulla copertina di questo testo. Ogni modello di tosaerba dotato di cabina ha un angolo di pendenza massima diverso che è riportato sulla decalcomania situata sul coperchio del contenitore di stoccaggio a sinistra della macchina. Fate riferimento a Adesivi di sicurezza e informativi (pagina 4) per la decalcomania dell'angolo di inclinazione massima della macchina con cabina installata.
Livello di pressione acustica Il livello di pressione acustica è stato determinato in conformità con le procedure definite nella norma EN ISO 5395. Modello CT2240 Queste unità hanno un livello di pressione acustica all'orecchio dell'operatore di 83 dBA, con un valore di incertezza (K) di 2 dBA. Modello GM3400 Questa unità ha un livello di pressione acustica all'orecchio dell'operatore di 86 dBA, con un valore di incertezza (K) di 2 dBA.
111-8164 Groundsmaster 3400 (Modello 30651) 1. Pericolo di ribaltamento – Svoltate sempre lentamente; procedete lentamente sulle pendenze. 3. Avvertenza – Allacciate sempre la cintura di sicurezza. 2. Pericolo di ribaltamento – Non guidate in salita su pendenze superiori a 15 gradi. 4. Avvertenza – Leggete il Manuale dell'operatore; togliete la chiave dall'accensione prima di eseguire interventi di manutenzione; pericolo di lancio di oggetti; tenete gli astanti a distanza dalla macchina.
111-8165 CT2240 (Modello 30654) 1. Pericolo di ribaltamento – Svoltate sempre lentamente; procedete lentamente sulle pendenze. 3. Avvertenza – Allacciate sempre la cintura di sicurezza. 2. Pericolo di ribaltamento – Non guidate in salita su pendenze superiori a 17 gradi. 4. Avvertenza – Leggete il Manuale dell'operatore; togliete la chiave dall'accensione prima di eseguire interventi di manutenzione; pericolo di lancio di oggetti; tenete gli astanti a distanza dalla macchina.
111-8237 LT3340 (Modello 30657) 1. Pericolo di ribaltamento – Svoltate sempre lentamente; procedete lentamente sulle pendenze. 3. Avvertenza – Allacciate sempre la cintura di sicurezza. 2. Pericolo di ribaltamento – Non guidate in salita su pendenze superiori a 18 gradi. 4. Avvertenza – Leggete il Manuale dell'operatore; togliete la chiave dall'accensione prima di eseguire interventi di manutenzione; pericolo di lancio di oggetti; tenete gli astanti a distanza dalla macchina.
Interruttore della luce interna Quadro generale del prodotto Premete anteriormente l'interruttore della luce interna (Figura 5) per accendere la luce. Premete posteriormente l'interruttore per spegnere la luce. Comandi Controlli riscaldatore/soffiante I controlli sono montati sul lato destro del rivestimento del tetto. 2 Figura 5 1 1. Interruttore della luce interna Maniglia del finestrino anteriore (2) Si può aprire il finestrino anteriore per la ventilazione. Ci sono due maniglie (Figura 6).
Funzionamento Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Funzionamento del sistema di riscaldamento 1. Impostate l'interruttore dell'aria condizionata su Off. Figura 7 1. Maniglia finestrino posteriore 2. Impostate l'interruttore di velocità della ventola alla velocità desiderata. 2. Supporto finestrino posteriore 3. Impostate il regolatore della temperatura al livello necessario. 4.
2 1 g020379 Figura 9 g020378 1. Maniglia di bloccaggio sportello 2. Manopola di bloccaggio sportello Figura 8 1. Contenitore del lavavetro del parabrezza Per aprire lo sportello dall'interno della cabina, tirate indietro la leva di rilascio del blocco sportello mentre aprite lo sportello (Figura 10). AVVERTENZA Per azionare la macchina a temperature inferiori a 5 gradi C, utilizzate fluido per lavavetri con protezione antigelo.
1 g020380 Figura 11 1.
Manutenzione cabina da un lato. Tirate verso l'alto una delle maniglie. Le molle a gas integrate supportano il sollevamento della cabina in modo controllato, arrestandola quando è completamente sollevata. AVVERTENZA Lavorare sulla macchina senza la staffa del supporto di sicurezza aumenta il rischio di lesioni. 4.
1 g018408 Figura 13 1. Leva di bloccaggio (2) – ruotata verso il basso (orizzontale) Individuazione dei fusibili I fusibili della cabina si trovano nella relativa scatola inserita nel rivestimento del padiglione della cabina (Figura 14). Figura 14 1. Portafusibili cabina Lavaggio di macchina e cabina Durante il lavaggio della macchina e della cabina non dirigete l'acqua verso l'area del tetto.
Dichiarazione di incorporazione The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA dichiara che la(e) seguente(i) unità è(sono) conforme(i) alle direttive elencate, se installata(e) in conformità con le istruzioni allegate su determinati modelli Toro come riportato nelle relative Dichiarazioni di Conformità.
Elenco dei distributori internazionali: Distributore: Paese: Distributore: Paese: Ungheria Hong Kong Corea Numero di telefono: 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Portorico 787 788 8383 Mountfield a.s. Colombia Giappone Repubblica Ceca Slovacchia Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentina CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd.
Garanzia Toro a copertura totale Garanzia limitata Condizioni e prodotti coperti The Toro® Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi dell'accordo tra di loro siglato, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il “Prodotto”) è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo di due anni o 1500 ore di servizio*, a seconda del termine che viene raggiunto per primo.