Form No. 3421-454 Rev A Cabina todo tiempo Cortacésped triple serie LT o unidad de tracción Groundsmaster® serie 3400 Nº de modelo 02895—Nº de serie 400000000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables. Para obtener más detalles, consulte la Declaración de Incorporación (DOI) al final de esta publicación. Nº de modelo Nº de serie Este manual identifica peligros potenciales y contiene mensajes de seguridad identificados por el símbolo de alerta de seguridad (Figura 2), que señala un peligro que puede causar lesiones graves o la muerte si usted no sigue las precauciones recomendadas.
Seguridad Comprobación del embrague magnético del compresor..................................................... 14 Comprobación del tubo de drenaje ................... 14 Comprobación de la correa del ventilador del compresor..................................................... 15 Inclinación de la cabina..................................... 15 Ubicación de los fusibles .................................. 17 Lavado de la máquina y la cabina ..................... 18 Almacenamiento ..........................
Importante: Consulte el Manual del operador de la máquina para obtener información y consejos sobre el manejo de un cortacésped en pendientes. cuenta con una cabina, cada modelo de cortacésped tiene un ángulo máximo de pendiente diferente, que figurará en la pegatina situada en la tapa del módulo de almacenamiento de la parte izquierda de la máquina.
decal111-9832 decal111-9834 111-9832 Groundsmaster 3400 (Modelo 30651) y LT-F3000 (Modelo 30659): 1. Peligro de vuelco – realice giros lentamente; conduzca lentamente sobre pendientes. 3. Advertencia: lleve puesto siempre el cinturón de seguridad. 2. Peligro de vuelco – utilizar en pendientes de 15 grados o menos; no utilizar en pendientes de más de 15 grados. 4.
El producto g018414 Figura 3 Evaporador, calentador y ventiladores: montados en la parte delantera del techo de la cabina 1. Aire acondicionado: evaporador, calentador y doble soplador radial 2. Válvula del calentador 3.
g018436 Figura 5 Condensador y secador/filtro: montado en la parte trasera del techo de la cabina 3. Interruptor de presión 1. Condensador 2. Secador/filtro Controles Interruptor del limpiaparabrisas/lavaparabrisas Controles del soplador El interruptor está montado en el lado izquierdo, en el forro del techo. Los controles están montados en el lado derecho del forro del techo. g025784 Figura 6 1. Interruptor de tres posiciones que controla la velocidad del soplador radial 2.
Interruptor de la luz interior Manivela y soporte de la ventanilla trasera Presione el lado delantero del interruptor de la luz interior (Figura 8) para encender la luz. Presione la parte trasera del interruptor para apagar la luz. La ventanilla trasera puede abrirse para proporcionar ventilación. Gire el soporte para mantener abierta la ventanilla trasera (Figura 10). g020349 Figura 8 1. Interruptor de la luz interior g020350 Figura 10 Manivela de la ventanilla delantera (2) 1.
Voltaje de trabajo del embrague magnético 12 V Consumo energético del embrague magnético 0,45 W Aceite refrigerante ZXL 100 PAG Volumen de aceite refrigerante en el compresor 150 cm3 (9,15 pulg.3) Aceite refrigerante: adicional necesario para llenar el sistema de aire acondicionado 25 cm3 (1,53 pulg.3) Consumo energético del sistema de aire acondicionado 2,5 kW Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
Funcionamiento de las ventanillas Nota: El termostato del sistema enciende y apaga el compresor para mantener la temperatura elegida. Uso del limpiaparabrisas y del lavaparabrisas Ventanilla delantera 1. Gire las manivelas en sentido antihorario y empuje la ventanilla para abrirla. 1. Presione el lado derecho del interruptor para activar el limpiaparabrisas. 2. Gire las manivelas en sentido horario para bloquear la ventanilla en posición abierta. 2.
Para abrir la puerta desde dentro de la cabina, tire hacia atrás de la palanca de liberación mientras abre la puerta (Figura 13). g020353 Figura 13 1. Cerradura de la puerta 2. Palanca de liberación Ajuste de los espejos Siéntese en el asiento y haga que un ayudante ajuste los retrovisores laterales para obtener la mejor visibilidad por el costado de la máquina (Figura 14). g020380 Figura 14 1.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Para todos los procedimientos de almacenamiento, aparque la máquina en una superficie nivelada, apague el motor y retire la llave. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Después de las primeras 100 horas Procedimiento de mantenimiento • Compruebe que todas las conexiones están apretadas. Cada 50 horas • Compruebe el nivel de refrigerante.
• Limpie las aletas del condensador y del evaporador con aire comprimido en el sentido opuesto al flujo • • • normal de aire. Si hay una acumulación de depósitos grasientos, puede limpiarse con una solución jabonosa no abrasiva. Un nivel bajo de refrigerante puede reducir la eficacia del equipo de aire acondicionado. Un nivel extremadamente bajo puede hacer que el interruptor de baja presión apague el sistema. Para comprobar el nivel de refrigerante, hay una mirilla integrada en el tanque colector.
3. – La expansión de la válvula es incorrecta. – La cantidad de refrigerante es demasiado baja (examine la cubeta de decantación). Compruebe el nivel después de este periodo y rellene si es necesario. Nota: Es aceptable que haya alguna burbuja de aire de vez en cuando. – El volumen de aire del evaporador es demasiado pequeño. Comprobación del embrague magnético del compresor Una persona cualificada debe examinar y reparar las desviaciones de presión de las válvulas en la mesa.
2. Si la desviación no es de 10 mm, afloje los pernos superiores e inferiores de montaje del compresor. g019083 Figura 17 1. Tubo de drenaje Nota: Si no es posible llegar a la obstrucción con un desatascador flexible, el otro extremo del tubo puede desconectarse para limpiarlo con aire comprimido (Figura 18). g019081 Figura 19 1. Compresor 2. Comprobar la desviación de la correa aquí. 3. Aumente o reduzca la tensión de la correa del compresor y apriete los pernos. 4.
g018407 Figura 20 1. Palanca de bloqueo (2)—girada hacia arriba (vertical) 2. Deslice las palancas hacia dentro para retirarlas de los soportes. Nota: Si es difícil retirar las palancas, alinee las clavijas de bloqueo con las ranuras en el soporte y, a continuación, retire las palancas. 3. En ambos lados de la cabina, en el poste de la esquina trasera, hay un agarradero que permite levantar la cabina desde cualquier lado. Elévela con uno de estos agarraderos. g036556 Figura 21 1.
Nota: Mueva las palancas hacia delante y hacia atrás dentro de los soportes para alinear las clavijas de bloqueo con las ranuras. 4. Una vez insertadas del todo las palancas, gírelas hacia atrás para bloquearlas en esa posición (Figura 23). g036557 g018408 Figura 22 1. Palanca de bloqueo Figura 23 3. Soporte del travesaño 1. Palanca de bloqueo (2)—girada hacia abajo (horizontal) 2. Soporte de seguridad 5. C. D.
Almacenamiento Consulte el Manual del operador de la unidad de tracción los detalles de almacenamiento de la máquina. g245763 Figura 25 1. 25 A 2. 15 A 3. 5 A 4. 5 A Lavado de la máquina y la cabina Al lavar la máquina y la cabina no dirija el agua hacia la zona del techo.
Esquemas g018401 19
1 Soplador radial 2 Válvula de expansión 3 Evaporador (combinado con un intercambiador de calor para la calefacción) 4 Condensador: agua 5 Compresor 6 Condensador 7 Ventiladores axiales 8 Secador/filtro 9 Mirilla 10 Desagüe Esquema funcional del sistema de aire acondicionado (Rev.
g019147 21
1 Válvula de calefacción 2 Compresor con embrague magnético 3 Doble ventilador axial 4 Sensor de temperatura 5 Regulador electrónico 6 Soplador radial 7 Interruptor de la velocidad del soplador 8 Interruptor de presión 9 Fusible principal en el compartimiento del motor 10 Relé Esquema eléctrico del sistema de aire acondicionado (Rev.
Notas:
Notas:
Notas:
Declaración de Incorporación The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, EE.UU., declara que el/los equipo(s) siguiente(s) cumple(n) las directivas citadas, si se instalan con arreglo a las instrucciones adjuntas en determinados modelos Toro según lo indicado en las Declaraciones de conformidad pertinentes.
Aviso de privacidad (Europa) Información recopilada por Toro. Toro Warranty Company (Toro) respeta su privacidad. Para procesar las reclamaciones bajo la Garantía y para ponernos en contacto con usted en el caso de una posible retirada de productos, le pedimos que comparta con nosotros cierta información personal, bien directamente, bien a través de su concesionario o empresa Toro local.
La garantía Toro de cobertura total Una garantía limitada Condiciones y productos cubiertos The Toro® Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).