Form No. 3433-711 Rev B Kit d'éclairage routier avec feux stop Groupe de déplacement série LT-F3000 N° de modèle 02918—N° de série 401330001 et suivants Instructions de montage Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration d'incorporation (DOI) à la fin de ce document. Montage Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées.
Description Procédure 5 6 Qté Interrupteur d'éclairage Interrupteur des feux de détresse Commande des clignotants Fil de connexion Réflecteur adhésif Attache-câble 1 1 1 1 2 20 1 Étiquette du numéro de série Utilisation Montage des interrupteurs. Dernières opérations d'installation. 1 Préparation de la machine Aucune pièce requise Procédure 1.
Remarque: Mettez au rebut le boulon de pivot 2 et le contre-écrou. Installation des composants autour de l'arceau de sécurité 3. Alignez le trou de la patte de montage de feu gauche (Figure 2) et le trou du cadre inférieur du système ROPS, et insérez le boulon (16 x 110 mm). 4. Montez la rondelle existante et le nouveau contre-écrou (16 mm) sur le boulon et serrez-l'écrou à 15 N·m. Remarque: Ne serrez pas excessivement le contre-écrou car l'arceau de sécurité sera alors difficile à baisser.
g028922 Figure 3 Vue à l'entrée de câble g295696 Figure 5 1. Fil de connexion 2. Connecteur noir et rouge 3. Connecteur noir et vert 5. Connecteur de plaque d'immatriculation 6. Connecteur de clignotant 1. Douille de relais 7. Connecteur de feu stop/feu arrière Installation de la plaque d'immatriculation et de son éclairage 4. Connecteur noir, rouge et orange 8. Répétez les opérations 2 à 7 sur le côté droit de la machine.
3. tête creuse (3 x 16 mm), 2 rondelles (3 mm) et 2 contre-écrous (3 mm), comme montré à la Figure 9. Montez le support de la plaque d'immatriculation à l'aide de 2 vis à tête hexagonale (6 x 35 mm) et de 2 rondelles (¼" x ⅞"). g035919 Figure 7 g028931 3. Vis à tête hexagonale (6 x 35 mm) 1. Support de plaque d'immatriculation Figure 9 1. Vis à tête creuse (3 x 16 mm) 2. Rondelle (¼" x ⅞") 4. 2.
3 Montage du manocontact de frein Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Connecteur de manocontact 1 Manocontact g295754 Montage du connecteur du manocontact de frein 1. Figure 12 Sur le côté droit du collecteur de la transmission, enlevez les 2 attache-câbles qui retiennent la branche du faisceau de la machine qui correspond au manocontact de frein (Figure 11). 1. Branche du faisceau 3. Écrou à compression 2. Coque (connecteur du manocontact) 4. Corps du connecteur 4.
g293533 g293532 Figure 14 g295755 Figure 13 1. Trou de broche 1 1. Orifice PS (collecteur de transmission) 3. Obturateur 2. Joint 4. Arrière de la machine 5. Fil vert/jaune 2. Trou de broche 2 (inutilisé) 6. Fil bleu 3. Trou de broche 3 7. Corps du connecteur 4. Trou de broche 4 8. Fil marron 6. Fixez les fils avec la vis de la borne dans le corps du connecteur. 7. Montez le corps du connecteur et l'écrou à compression sur la coque. 2. Enlevez l'obturateur et le joint (Figure 14).
4. Branchez le manocontact à son connecteur électrique (Figure 16). g293531 Figure 16 g234606 1. Manocontact 2. Connecteur de manocontact Figure 17 4 1. Utiliser ce trou (support de feu droit) 3. Trou existant 2. Utiliser ce trou (support de feu gauche) 4. Percer un trou de 9 mm ici 2. Montage des feux avant Fixez les supports des feux sur la machine au moyen de 4 boulons (8 x 35 mm), 8 rondelles (8 mm) et 4 contre-écrous (8 mm), comme montré à la Figure 18.
g235647 Figure 19 1. Contre-écrou (8 mm) 4. Vis à tête hexagonale (8 x 25 mm) 2. Rondelle (8 mm) 5. Support des feux avant 3. Rondelle (5/16") 4. Retirez l'écrou et la rondelle de chaque feu et utilisez-les pour monter les éclairages sur le support (Figure 20). g235648 Figure 20 1. Écrou 3. Éclairage 2. Rondelle Connexion des câbles 1.
3. Insérez la cosse du fil rouge et la cosse du fil noir dans la coque du connecteur, comme montré à la Figure 22. g028967 Figure 24 Faisceau de feu avant 1. Feu de gabarit avant – fil noir (haut), fil rouge/blanc (bas) 2. Clignotant avant – fil noir (haut), fil vert (bas) g293577 Figure 22 1. Corps du connecteur 3. Phare – fil noir (haut), fil bleu (bas) 3. Fil rouge 2. Fil noir 6. Tirez la gaine en plastique sur les connecteurs et le câble à chaque extrémité. 4.
4. Branchez la prise multibroches sur le faisceau, à la base du bras de commande. 5. Sur la face arrière de la console de commande, au-dessus du commutateur à clé, retirez les caches d'interrupteur entre les interrupteurs de levage limité automatique et de gyrophare (Figure 27). g028968 Figure 25 1. Vis 2. Panneau de commande 3. Console de commande g028971 2. 3. Figure 27 Soulevez le panneau avec précaution en veillant à ne pas débrancher les connecteurs des interrupteurs existants.
correspond, et que les câbles ne sont pas pincés. 5. Baissez et verrouillez le capot. 6. Appliquez des réflecteurs adhésifs sur le capot en alignant le bord le plus long sur le bord intérieur du capot (Figure 29). Remarque: Placez les réflecteurs à une distance de 6 à 7 cm du bord inférieur du capot. g028972 Figure 28 1. Commande des clignotants 9. Branchez le fil de connexion. 6 Dernières opérations d'installation g035914 Figure 29 1.
Utilisation pour faire clignoter les 2 clignotants de ce côté de la machine. Mettez les feux de position (avant et arrière) en place. Appuyez sur le haut de l'interrupteur ; celui-ci s'allume et les feux de position rouges (arrière) et blancs (avant) s'allument. Feux stop Les feux stop s'allument automatiquement lorsque la machine ralentit (lorsque la pédale de commande revient en position neutre, en marche avant seulement).
Déclaration d'incorporation The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA déclare que la ou les machines suivantes sont conformes aux directives mentionnées, lorsqu'elles sont montées en respectant les instructions jointes sur certains modèles Toro comme indiqué dans les Déclarations de conformité pertinentes.
Déclaration de confidentialité européenne Les renseignements recueillis par Toro Toro Warranty Company (Toro) respecte votre vie privée. Pour nous permettre de traiter votre réclamation au titre de la garantie et de vous contacter dans l’éventualité d’un rappel de produit, nous vous prions de nous communiquer certains renseignements personnels, soit directement soit par l’intermédiaire de votre société ou concessionnaire Toro local(e).
La garantie Toro Garantie limitée de 2 ans ou 1 500 heures Conditions et produits couverts Pièces The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.