Form No. 3408-992 Rev A Trattorino Reelmaster® 3100-D Nº del modello 03170—Nº di serie 400000000 e superiori Nº del modello 03171—Nº di serie 400000000 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti. Per informazioni dettagliate vedere la Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. Per assistenza, ricambi originali Toro o ulteriori informazioni, rivolgetevi a un Distributore Toro autorizzato o ad un Centro Assistenza Toro, ed abbiate sempre a portata di mano il numero del modello ed il numero di serie del prodotto. Figura 1 indica la posizione del numero del modello e del numero di serie sul prodotto.
Indice Ingrassaggio di cuscinetti e boccole ...........................47 Controllo dei cuscinetti sigillati .................................50 Manutenzione del motore ...........................................50 Revisione del filtro dell'aria ......................................50 Cambio dell'olio motore e del filtro ...........................51 Manutenzione del sistema di alimentazione ...................52 Manutenzione del serbatoio carburante......................
Sicurezza • Familiarizzate con il funzionamento sicuro Questa macchina è stata progettata in conformità con EN ISO 5395:2013 e ANSI B71.4-2012. • • Requisiti generali di sicurezza Questo prodotto è in grado di amputare mani e piedi, e di scagliare oggetti. Rispettate sempre tutte le norme di sicurezza per evitare gravi lesioni personali. • L'utilizzo di questo prodotto per scopi non conformi alle funzioni per cui è stato concepito può essere pericoloso per voi e gli astanti.
• • • Rallentate e fate attenzione quando eseguite curve o non sia stato completato il rifornimento. Non utilizzate un dispositivo di apertura del blocco pompa. In caso di versamento di carburante sugli abiti, cambiatevi immediatamente. Non riempite eccessivamente il serbatoio del carburante. Riposizionate il tappo del carburante e serrate a fondo. • • Funzionamento • Non azionate il motore in uno spazio limitato. • Tosate solamente alla luce del giorno o con illuminazione • artificiale adeguata.
• Rallentate la macchina e fate molta attenzione sui pendii. • • • • • • • In questi casi conducete la macchina nella direzione consigliata. Le condizioni del tappeto erboso possono influire sulla stabilità della macchina. Evitate di avviare, arrestare o far svoltare la macchina su pendii. Se le ruote perdono aderenza, disinnestate la/e lama/e e scendete lentamente. Non curvate bruscamente con la macchina ed eseguite le retromarce con prudenza.
Sicurezza del rider Toro tosare o nelle sue vicinanze. Non riprendete la tosatura finché l'area non è sgombra. La seguente lista contiene informazioni sulla sicurezza specifiche per i prodotti Toro oppure di cui è necessario essere a conoscenza, non incluse nelle norme CEN, ISO o ANSI. Manutenzione e rimessaggio • Prima di mettere l'impianto sotto pressione verificate che Questo prodotto è in grado di amputare mani e piedi, e di scagliare oggetti.
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. decal93-6681 99-3444 93-6681 1. Pericolo di ferite o smembramento causati dalla ventola – tenersi a debita distanza dalle parti in movimento. decal99-3444 99-3444 1. Velocità di trasporto – veloce 2. Velocità di tosatura – lenta decal93-6688 93-6688 1.
decal121-3598 decal121-3628 121-3598 Solo CE 121-3628 Solo non CE 1. Pericolo di ribaltamento – Non tosate lateralmente su pendenze superiori a 17 gradi. 1. Pericolo di ribaltamento – Non tosate lateralmente su pendenze superiori a 25 gradi. decal121-3607 121-3607 1. Per ulteriori informazioni sui fusibili, l'altezza di taglio e la manutenzione, leggete il Manuale dell'operatore.
decal121-3619 121-3619 Solo per il modello 03170 1. Abbassate per disinserire gli apparati di taglio. 6. Spegnimento del motore 2. Sollevate per inserire gli apparati di taglio. 7. Funzionamento del motore 3. Abbassate gli apparati di taglio. 8. Avviamento del motore 4. Alzate gli apparati di taglio. 9. Rapido 5. Blocco 10.
decal121-3620 121-3620 Solo per il modello 03171 1. Abbassate per disinserire gli apparati di taglio. 7. Blocco 2. Sollevate per inserire gli apparati di taglio. 8. Spegnimento del motore 9. Funzionamento del motore 3. Spostate gli apparati di taglio a destra. 4. Spostate gli apparati di taglio a sinistra. 10. Avviamento del motore 5. Abbassate gli apparati di taglio. 11. Rapido 6. Alzate gli apparati di taglio. 12.
decal121-3623 121-3623 1. Avvertenza – Leggete il Manuale dell'operatore; non utilizzate 5. la macchina a meno che non siate stati appositamente addestrati. 2. Avvertenza – leggete il Manuale dell’operatore prima di 6. trainare la macchina. 3. Pericolo di ribaltamento - Rallentate la macchina prima di 7. svoltare; quando guidate sui pendii tenete gli apparati di taglio abbassati e allacciate la cintura di sicurezza. 4.
decalbatterysymbols Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 1. Pericolo di esplosione. 2. 3. 4. 5. 6. Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla batteria. 7. Indossate protezioni per Vietato fumare, fuoco e gli occhi; i gas esplosivi fiamme libere possono causare cecità e altri infortuni. Pericolo di ustioni da 8. L'acido della batteria può liquido caustico o sostanza accecare e causare gravi chimica. ustioni. Usate occhiali di 9.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Descrizione Qté 2 1 1 1 1 1 1 Gruppi ruote anteriori Gruppo ruota posteriore Volante Coprimozzo del volante Rondella grande Controdado Vite Elettrolito Q.B. Uso Montaggio delle ruote. Montate il volante.
Strumenti e parti aggiuntive Descrizione Uso Qté Chiave di accensione 2 Avviamento del motore. Manuale dell'operatore Manuale dell’operatore del motore 1 1 Leggere prima di utilizzare la macchina. Materiale di addestramento dell'operatore 1 Visione prima dell'utilizzo della macchina. Lista di controllo pre-consegna 1 Da controllare per assicurarvi che la macchina sia stata correttamente configurata. Certificato di conformità 1 Verifica della conformità alle norme europee.
3 Attivazione, ricarica e collegamento della batteria Parti necessarie per questa operazione: Q.B. g008874 Elettrolito Figura 4 1. Coperchio della batteria Procedura 4. Togliete i tappi di riempimento dalla batteria e riempite lentamente ogni elemento finché l'elettrolito copre appena le piastre.
AVVERTENZA 4 Se il percorso dei cavi della batteria è errato, le scintille possono danneggiare l'unità motrice ed i cavi, e possono fare esplodere i gas delle batterie e causare infortuni. Controllo del goniometro • Scollegate sempre il cavo negativo (nero) della batteria prima di quello positivo (rosso). Parti necessarie per questa operazione: 1 • Collegate sempre il cavo positivo (rosso) della batteria prima di quello negativo (nero).
3. Mentre allineate i fori di montaggio, posizionate la staffa di bloccaggio CE e la staffa del fermo del cofano sul cofano. La staffa di bloccaggio deve essere contro il cofano (Figura 8). Non rimuovete il gruppo dado e bullone dal braccio della staffa di bloccaggio. 5 Montaggio degli adesivi CE 1 Parti necessarie per questa operazione: 1 2 Adesivo di avvertenza (121–3598) Procedura Se la macchina sarà utilizzata nella CE, affiggete il relativo adesivo sul corrispondente adesivo non CE.
3 2 1 G012631 g012631 Figura 10 1. Bullone 3. Braccio della staffa di bloccaggio del cofano 2. Dado 7 g008875 Figura 11 Montaggio della protezione della marmitta (CE) 1. Protezione della marmitta 2. Fissate la protezione della marmitta sul telaio con quattro viti autofilettanti (Figura 11). Parti necessarie per questa operazione: 1 Protezione della marmitta 4 Vite autofilettante 8 Montaggio del roll bar Procedura 1.
9 Installazione dei bracci di sollevamento anteriori Parti necessarie per questa operazione: g011160 Figura 12 1. ROPS 2. Staffa di montaggio 4. Raccordo del tubo di sfiato dell'alimentazione 5. Fascetta stringitubo 2 Bracci di sollevamento 2 Asta orientabile 2 Bullone (5/16" x 7/8") Procedura 3. Tubo di sfiato 1.
3. Fissate le aste orientabili ai bracci di sollevamento per mezzo di 2 bulloni (5/16" x 7/8"). 2. Collocate un telaio portante anteriore (Figura 16) su ogni apparato di taglio anteriore. 4. Inserite i bracci di sollevamento sui relativi alberi di articolazione (Figura 15) e fissate ogni collegamento ottenuto con l'attacco degli alberi di articolazione dei bracci di sollevamento e con i bulloni rimossi in precedenza. Nota: Serrate i bulloni a 95 N∙m (70 ft-lb). g011968 Figura 16 1.
ogni lato del tirante durante il montaggio. Serrate i fermi a 42 N∙m (31 ft-lb). • Fissate i tiranti di montaggio posteriori nei fori del telaio portante posteriore con un bullone (3/8" x 2¼"), 2 rondelle piane e un dado di bloccaggio, come mostrato in Figura 19. Posizionate una rondella su ogni lato del tirante durante il montaggio. Serrate i fermi a 42 N∙m (31 ft-lb). g012688 Figura 17 1. Telaio portante anteriore 2. Tirante di montaggio anteriore 3. Tirante di montaggio posteriore 4.
g011218 Figura 22 1. Catena del ribaltatore g012016 Figura 20 1. Rondella di spinta 12 3. Acciarino 2. Telaio portante Montaggio dei motori principali degli apparati di taglio 3. Lubrificate con grasso tutti i punti di articolazione del telaio portante e del braccio di sollevamento. Importante: Assicuratevi che nessun flessibile sia torto, piegato o strozzato e che i flessibili dell'apparato di taglio posteriore siano posizionati come illustrato nella (Figura 21).
3. Rimuovete il tappo dal vano dei cuscinetti sull'estremità esterna dell'apparato di taglio destro e installate zavorra e guarnizione. 4. Rimuovete i tappi dalle sedi della guarnizione dei restanti apparati di taglio. 5. Inserite l'O-ring (in dotazione con l'apparato di taglio) sulla flangia del motore principale (Figura 24). g008876 Figura 25 Apparati di taglio tolti per motivi di chiarezza 1. Braccio di sollevamento 2. Staffa della piastra d'appoggio 3.
C. Rimuovete il perno dall'estremità dell'asta e ruotate la testa. D. Montate il perno e verificate il gioco. E. Serrate il controdado del cavallotto con il perno di chiusura. Importante: La mancanza di gioco ai fermi anteriori o alla barra di usura posteriore può danneggiare i bracci di sollevamento. E. Se necessario, ripetete i passi da A a D. F. Serrate il controdado del cavallotto con il perno di chiusura.
Leva di inclinazione del volante Quadro generale del prodotto Tirate indietro la leva di inclinazione del volante (Figura 31) per regolare il volante nella posizione desiderata, poi spostatela in avanti per mantenere la posizione ottenuta. Comandi Guida di indicazione La guida nella piattaforma dell'operatore (Figura 31) indica quando gli apparati di taglio sono al centro. Goniometro Il goniometro (Figura 31) indica l'inclinazione della macchina sul pendio laterale, in gradi.
Interruttore di innesto degli apparati di taglio Spia delle candele a incandescenza La spia delle candele a incandescenza (Figura 33) si accende quando si azionano le candele. L'interruttore di azionamento dell'apparato di taglio (Figura 33) ha 2 posizioni: ENGAGE e DISENGAGE. L'interruttore a ginocchiera aziona una elettrovalvola sul banco di valvole, che attiva gli apparati di taglio.
Indicatore di livello del carburante ed accessori approvati ad un Centro Assistenza Toro o ad un Distributore, oppure visitate www.Toro.com. L'indicatore di livello del carburante (Figura 35) registra la quantità di carburante nel serbatoio. Per proteggere nel modo migliore i vostri investimenti e mantenere le prestazioni ottimali della vostra attrezzatura per la manutenzione del verde, affidatevi ai ricambi Toro.
Funzionamento Controllo del livello dell'olio motore Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente La sicurezza prima di tutto Al momento della fornitura la coppa del motore contiene dell'olio, il cui livello deve tuttavia essere controllato prima e dopo il primo avvio del motore. Leggete attentamente tutte le istruzioni e i simboli contenuti nella sezione sulla sicurezza.
Utilizzate solo gasolio pulito fresco o biodiesel con contenuto di zolfo basso (<500 ppm) o molto basso (<15 ppm). La taratura di cetano minima deve essere pari a 40. Acquistate il carburante in quantità tali che ne consentano il consumo entro 180 giorni in modo da garantirne la freschezza. 4. Se l'olio è insufficiente, togliete il tappo di rifornimento (Figura 38) e aggiungete lentamente piccole quantità di olio, controllando spesso il livello, finché non raggiunge il segno di pieno sull'asta.
Il sistema di raffreddamento contiene una soluzione di 50% acqua e 50% antigelo glicole etilenico permanente. Controllate il livello di refrigerante ogni giorno, prima di avviare il motore. L'impianto di raffreddamento ha una capacità di circa 5,7 litri. ATTENZIONE Se il motore è rimasto in funzione, il refrigerante nel radiatore sarà caldo e sotto pressione e può fuoriuscire provocando ustioni. • Non aprite il tappo del radiatore quando il motore gira.
2. Pulite attorno al collo del bocchettone e del tappo del serbatoio del fluido idraulico (Figura 42) e rimuovete il tappo. qualità. Controllate il livello del fluido idraulico prima di avviare il motore per la prima volta, ed in seguito ogni giorno. Il momento più opportuno per controllare il filtro idraulico è quando il fluido è freddo. La macchina deve essere nella configurazione di trasporto.
Verifica del contatto tra cilindro e controlama chiave in posizione START per inserire il motore dello starter. Quando il motore si avvia rilasciate la chiave. Nota: La chiave si sposta automaticamente in posizione ON/RUN. Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente Importante: Per impedire che il motore si surriscaldi non innestate il motorino di avviamento per più di 15 secondi.
6. Serrate la vite e ruotate la chiave su Off. PERICOLO In determinate condizioni il gasolio e i vapori del carburante sono estremamente infiammabili ed esplosivi. Un incendio o un'esplosione causati dal carburante possono ustionare voi o altre persone e causare danni. Nota: Generalmente il motore si avvia dopo avere eseguito le procedure di spurgo di cui sopra.
Utilizzo del pannello di controllo standard (SCM) Individuazione dei punti di ancoraggio Il pannello di controllo standard (SCM) è un dispositivo elettronico incapsulato realizzato nella configurazione misura unica. Il pannello utilizza componenti allo stato solido e meccanici per il monitoraggio ed il controllo delle funzioni elettriche standard necessarie per il sicuro funzionamento del prodotto.
g190826 Figura 46 1. Ingressi 7. Folle 2. Lappatura 8. PDF 3. Alta temperatura 4. Seduto 5. Interruttore PDF 6. Freno di stazionamento 9. Avvio 10. ETR 11. Alimentazione 12. Uscite Seguono gli step della localizzazione logica dei guasti del pannello SCM. 1. Stabilite il guasto di uscita che cercate di risolvere (PDF, AVVIO o ETR). 2. Spostate l'interruttore a chiave in posizione ON e verificate che la spia LED rossa della tensione sia accesa. 3.
INGRESSI Funzione Sotto tensione Avvio USCITE Folle Avvio ON Freno ON PDF inserita Avvio ETR PDF – – + O O – O O + + O Marcia (fuori unità) – – O O O O O O O + O Marcia (in unità) – O O – O – O O O + O Tosatura – O O – – – O O O + + Lappatura – – O O – O O – O + + Alta temp. – O O O Seduto Alta temperatura – O • (–) Indica un circuito chiuso a terra – LED ACCESO. • (O) Indica un circuito aperto a terra o diseccitato – LED SPENTO.
Suggerimenti freno di stazionamento, premete in avanti il pedale della trazione e guidate con cautela verso uno spazio sgombro. Indicazioni generali per il modello 03171 • Esercitatevi a fare marcia avanti e la retromarcia, e ad avviare e fermare la macchina. Per fermare la macchina togliete il piede dal pedale della trazione e lasciate che il pedale ritorni in folle o premete il pedale di retromarcia per fermarvi. In discesa potreste avere bisogno di usare il pedale di retromarcia per fermarvi.
Indicazioni generali per il modello 03170 pneumatici del trattore il più lontano possibile dal bordo di fosse e stagni. • Se doveste incontrare un ostacolo, spostate gli apparati di PERICOLO taglio per tosare più agevolmente attorno ad esso. • Nel trasportare la macchina da un'area da tosare all'altra, Il tosaerba è dotato di una trazione unica nel suo genere, che consentirà la marcia avanti della macchina sul fianco di pendii anche se la ruota a monte dovesse staccarsi da terra.
• Esercitatevi a fare marcia avanti e la retromarcia, e ad e praticate una svolta a pera per allinearvi per la passata successiva. avviare e fermare la macchina. Per fermare la macchina togliete il piede dal pedale della trazione e lasciate che il pedale ritorni in folle o premete il pedale di retromarcia per fermarvi. In discesa potreste avere bisogno di usare il pedale di retromarcia per fermarvi.
Selezione della velocità di taglio (velocità dei cilindri) Per ottenere un'alta qualità di taglio coerente ed un tappeto erboso tosato dall'aspetto uniforme, è importante che la velocità dei cilindri sia conforme all'altezza di taglio. Importante: Se la velocità dei cilindri è troppo bassa, sul tappeto erboso potrebbero evidenziarsi i segni del taglio. Se la velocità invece è troppo alta, il taglio può sembrare disordinato. Regolate la velocità del taglio (velocità dei cilindri) come segue: 1.
TABELLA DI SELEZIONE DELLA VELOCITÀ DEI CILINDRI Altezza di taglio Cilindro a 5 lame Cilindro a 8 lame Cilindro a 11 lame 8 km/h 9,6 km/h 8 km/h 9,6 km/h 8 km/h 9,6 km/h 63,5 mm 2½" 3 3 3* 3* – – 60.3 mm 2-3/8" 3 4 3* 3* – – 57.2 mm 2¼" 3 4 3* 3* – – 54.0 mm 2-1/8" 3 4 3* 3* – – 50,8 mm 2" 3 4 3* 3* – – 47.6 mm 1-7/8" 4 5 3* 3* – – 44.5 mm 1¾" 4 5 3* 3* – – 41.3 mm 1-5/8" 5 6 3* 3* – – 38.1 mm 1½" 5 7 3 4 – – 34.
posizione indicata in tabella per fare fronte a diverse condizioni dell'erba, lunghezza dell'erba tagliata e preferenze personali.
Manutenzione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Dopo la prima ora Procedura di manutenzione • Serrate i dadi delle ruote. Dopo le prime 10 ore • Serrate i dadi delle ruote. • Controllate le condizioni e la tensione di tutte le cinghie. • Sostituite il filtro idraulico. Dopo le prime 50 ore • Cambiate l'olio e il filtro dell'olio.
Lista di controllo della manutenzione quotidiana Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno. Punto di verifica per la manutenzione Per la settimana di: Lun Mar Mer Gio Ven Sab Dom Verificate il funzionamento del sistema di sicurezza a interblocchi. Verificate il funzionamento dei freni. Controllate il livello del carburante. Controllate il livello dell'olio motore. Controllate il livello del fluido dell'impianto di raffreddamento. Spurgate il separatore di condensa/carburante.
Importante: Per ulteriori interventi di manutenzione si rimanda al manuale per l'uso del motore. Nota: Per ottenere uno schema elettrico o uno schema idraulico per la vostra macchina, visitate il sito www.Toro.com. Nota sulle aree problematiche Ispezione eseguita da: Art.
Procedure premanutenzione Lubrificazione Ingrassaggio di cuscinetti e boccole Rimozione del cofano Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 50 ore (in ambienti polverosi e inquinati, lubrificate tutti i cuscinetti e le boccole quotidianamente). Il cofano viene rimosso con facilità per agevolare gli interventi di manutenzione nella zona del motore. 1. Sbloccate il cofano e alzatelo. Ogni 500 ore/Ogni anno (optando per l’intervallo più breve) 2.
g008898 Figura 54 • Perno del braccio di sollevamento sinistro anteriore e g008896 Figura 52 cilindro di sollevamento (2) (Figura 55) • Perno dello sterzo (Figura 53) g008899 Figura 55 g190873 Figura 53 • Perno del braccio di sollevamento destro anteriore e cilindro di sollevamento (2) (Figura 56) • Perno del braccio di sollevamento posteriore e cilindro di sollevamento (2) (Figura 54) g008900 Figura 56 • Meccanismo di regolazione della folle (Figura 57) 48
g008901 Figura 57 g008904 Figura 60 • Slitta di tosatura/trasporto (Figura 58) Nota: All'occorrenza potete montare un ingrassatore addizionale dall'altro lato del cilindro dello sterzo. Togliete il pneumatico, montate l'ingrassatore, lubrificatelo, togliete l'ingrassatore e montate il tappo (Figura 61).
Manutenzione del motore Controllo dei cuscinetti sigillati Revisione del filtro dell'aria È raro che i cuscinetti si guastino a causa di difetti di materiali o lavorazione. La causa più comune dei guasti è l'umidità e la contaminazione che penetrano sotto le guarnizioni di tenuta protettive. I cuscinetti lubrificati fanno affidamento sulla regolare manutenzione per eliminare detriti dannosi depositati attorno ad essi.
g008911 Figura 64 1. Tappi di spurgo g008910 Figura 63 2. Togliete il filtro dell'olio (Figura 65). 1. Filtro primario 5. Controllate il filtro nuovo e accertatevi che non sia stato danneggiato durante la spedizione; in particolare controllate l'estremità di tenuta del filtro ed il corpo. Non usate l'elemento se è avariato. 6. Montate il filtro nuovo premendo sul bordo esterno dell'elemento per inserirlo nella scatola. Non premete sulla parte centrale flessibile del filtro. 7.
Manutenzione del sistema di alimentazione 1. Mettete un contenitore pulito sotto il filtro del carburante. 2. Allentate la valvola di spurgo situata nella parte inferiore della scatola del filtro (Figura 66). PERICOLO 2 In determinate condizioni il gasolio e i vapori del carburante sono estremamente infiammabili ed esplosivi. Un incendio o un'esplosione causati dal carburante possono ustionare voi o altre persone e causare danni.
Manutenzione dell'impianto elettrico Cura della batteria Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 25 ore—Controllate il livello dell'elettrolito. (Se la macchina è in rimessa, controllate ogni 30 giorni.) g008913 Figura 67 1. Iniettori di carburante AVVERTENZA 2. Mettete l'acceleratore in posizione FAST.
oltre la base degli anelli elastici all'interno di ciascun elemento. Montate i tappi di riempimento con gli sfiati rivolti verso la parte posteriore (verso il serbatoio del carburante). Manutenzione del sistema di trazione Tenete pulito il lato superiore della batteria lavandolo periodicamente con un pennello bagnato in una soluzione di bicarbonato sodico o ammoniaca. Dopo la pulizia sciacquate il lato superiore con acqua. Non togliete i tappi di riempimento durante la pulizia.
Manutenzione dell'impianto di raffreddamento Manutenzione dei freni Regolazione del freno di stazionamento Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 200 ore—Controllate la regolazione del freno di stazionamento. Pulizia dell'impianto di raffreddamento del motore 1. Allentate la vite a pressione che fissa la manopola alla leva del freno di stazionamento (Figura 70).
Manutenzione della cinghia AVVERTENZA Fate attenzione nel rilasciare la tensione della molla, perché è sotto un carico pesante. Revisione delle cinghie del motore 2. Premete l'estremità della molla e spingetela in avanti (Figura 72) per sbloccarla dalla staffa e rilasciare la tensione della molla. Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 10 ore—Controllate le condizioni e la tensione di tutte le cinghie. Ogni 100 ore—Controllate le condizioni e la tensione di tutte le cinghie.
Manutenzione del sistema di controlli Manutenzione dell'impianto idraulico Regolazione dell'acceleratore Cambio del fluido idraulico 1. Tirate indietro la leva dell'acceleratore in modo che si fermi contro la fessura del quadro di comando. Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore In caso di contaminazione del fluido idraulico, contattate un distributore Toro per richiedere il lavaggio dell'impianto idraulico.
Importante: Usate soltanto i fluidi idraulici specificati. Altri fluidi potrebbero danneggiare l'impianto idraulico. 9. Spegnete il motore e verificate che non ci siano fuoriuscite.
Ulteriori interventi di manutenzione Nota: Quando il controllo lappatura è in posizione lappatura, il microinterruttore del sedile viene bypassato. Non è necessario che l'operatore si trovi al posto di guida; il freno di stazionamento deve comunque essere inserito, altrimenti il motore non gira. Lappatura degli elementi di taglio Importante: Non spostate il controllo lappatura dalla posizione tosatura alla posizione lappatura mentre il motore gira, altrimenti si rischia di danneggiare i cilindri.
Rimessaggio 5. Avviate il motore e lasciatelo funzionare alla velocità minima per circa 2 minuti. Preparazione per il rimessaggio stagionale 6. Spegnete il motore. 7. Spurgate tutto il carburante dal serbatoio del carburante, dai tubi di alimentazione, dal filtro del carburante e dal gruppo separatore d'acqua. Attenetevi a questa procedura ogni volta che dovete mettere la macchina in rimessa per oltre 30 giorni. 8. Lavate il serbatoio del carburante con gasolio nuovo e pulito.
Note:
Note:
Informativa europea sulla privacy Dati raccolti da Toro Toro Warranty Company (Toro) rispetta la privacy. Al fine di elaborare i reclami in garanzia e contattarvi in caso di richiamo di un prodotto, vi chiediamo di comunicarci determinati dati personali direttamente o tramite il rivenditore Toro in loco o The Toro Company. Il sistema di garanzia Toro è installato su server situati negli Stati Uniti, dove la legge sulla tutela della privacy può prevedere una protezione diversa da quella del vostro paese.
La garanzia Toro Garanzia limitata di due anni Condizioni e prodotti coperti The Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi dell'accordo tra di loro siglato, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il “Prodotto”) è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo più breve tra due anni o 1500 ore di servizio*. Questa garanzia si applica a tutti i prodotti ad eccezione degli arieggiatori (per questi prodotti vedere le dichiarazioni di garanzia a parte).