Form No. 3405-222 Rev A Jednostka samojezdna Reelmaster® 3100-D Model nr 03170—Numer seryjny 315000001 i wyższe Model nr 03171—Numer seryjny 315000001 i wyższe Model nr 03172 Model nr 03173 Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
Niniejsze urządzenie jest zgodne ze wszystkimi obowiązującymi dyrektywami Unii Europejskiej; szczegółowe informacje zamieszczone są w odpowiedniej deklaracji zgodności, w oddzielnym arkuszu. Aby skorzystać z serwisu, zakupić oryginalne części Toro lub uzyskać dodatkowe informacje, skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu lub biurem obsługi klienta firmy Toro, a także przygotuj numer modelu i numer seryjny urządzenia.
Spis treści Przed wykonaniem konserwacji ...................................45 Demontaż maski ....................................................45 Smarowanie ..............................................................45 Smarowanie łożysk i panewek ..................................45 Sprawdzanie łożysk uszczelnionych ..........................48 Konserwacja silnika ...................................................48 Konserwacja filtra powietrza ....................................
Bezpieczeństwo • Maszyna została zaprojektowana zgodnie z normami EN ISO 5395:2013 oraz ANSI B71.4–2012. Niewłaściwe użytkowanie lub konserwacja maszyny może spowodować obrażenia ciała. Aby zmniejszyć ryzyko urazu, należy postępować zgodnie z tymi instrukcjami bezpieczeństwa i zwracać uwagę na symbol dotyczący bezpieczeństwa, który oznacza Uwaga, Ostrzeżenie lub Niebezpieczeństwo – instrukcja dotycząca bezpieczeństwa osobistego.
• Stosuj przeciwwagę (przeciwwagi) lub obciążniki kół, • • • • • • • • • • • • • • • Uderzenia pioruna mogą prowadzić do poważnych kiedy sugeruje to instrukcja obsługi. Uważaj na zagłębienia terenu oraz inne niedostrzegalne niebezpieczeństwa. Rozglądaj się podczas przejeżdżania przez jezdnię lub poruszania się w jej pobliżu. Zatrzymuj ostrza zanim dojedziesz do nawierzchni innych niż trawiaste.
Konserwacja i przechowywanie podłączeniem lub odłączeniem od akumulatora odłącz ładowarkę od źródła zasilania. Używaj odzieży ochronnej oraz narzędzi z izolacją. • Dokładnie dokręcaj wszystkie nakrętki, śruby i wkręty, aby zachować pewność, że urządzenie będzie pracować bezpiecznie. Transport • Nigdy nie przechowuj urządzenia z paliwem w zbiorniku wewnątrz budynku, gdzie opary mogą zetknąć się z otwartym płomieniem lub iskrą.
akcesoriów i ruchomych części. Utrzymuj wszystkie osoby z dala od maszyny. – nie prowadź kosiarki w pobliżu pułapek piaskowych, rowów, strumieni lub innych niebezpiecznych terenów; • Aby zapewnić bezpieczeństwo i precyzję, zleć – zwalniaj podczas wykonywania ostrych skrętów; unikaj nagłego zatrzymywania i ruszania; przedstawicielowi firmy Toro sprawdzenie maksymalnej wartości obrotów silnika za pomocą tachometru.
Naklejki informacyjne i ostrzegawcze Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i zagubione etykiety należy wymienić. 99-3444 93-6681 1. Zagrożenie ranami ciętymi/amputacją – konieczne jest przebywanie z dala od ruchomych części. 99-3444 1. Duża szybkość wrzecion 2. Mała szybkość wrzecion 93–6688 1.
104-5181 Dotyczy tylko WE 1. Ostrzeżenie – przeczytaj Instrukcję Obsługi. 99-3558 Dotyczy tylko WE 2. Groźba wywrotki – nie należy eksploatować kosiarki na zboczach o nachyleniu większym niż 15 stopni oraz zapiąć pasy, jeśli kosiarka ma zainstalowany pałąk zabezpieczający. 1. Ostrzeżenie – przeczytaj Instrukcję Obsługi. 2. Aby uruchomić silnik, należy usiąść na fotelu operatora, przekręcić kluczyk stacyjki do pozycji On/Preheat i przytrzymać go aż zgaśnie kontrolka świecy żarowej.
121-3583 1. Naciśnij, aby odłączyć napęd PTO. 4. Blokada 7. Włącz silnik 10. Aby uzyskać więcej informacji o wyłączaniu silnika, przeczytaj instrukcję obsługi – 1) odłącz napęd PTO, 2) przekręć kluczyk do pozycji zatrzymania silnika, 3) wyjmij kluczyk z wyłącznika zapłonu, 4) załącz hamulec postojowy. 2. Pociągnij w górę, aby załączyć napęd PTO. 5. Podnieś wirnik. 8. Uruchom silnik 11. Szybko 3. Opuść wirnik. 6. Zatrzymaj silnik 9. Aby uzyskać więcej 12.
121-3596 1. Ostrzeżenie – patrz instrukcja obsługi; nie należy obsługiwać maszyny bez wcześniejszego przeszkolenia. 3. Niebezpieczeństwo przewrócenia 5. Niebezpieczeństwo wyrzucania maszyny – nie wolno jechać kosiarką w przedmiotów – osoby postronne nie dół ani w poprzek zboczy o nachyleniu mogą przebywać w pobliżu maszyny. przekraczającym 17 stopni; podczas jazdy po pochyłościach jednostki tnące muszą być opuszczone, a pas bezpieczeństwa zapięty. 2.
1-3607 1. Aby uzyskać więcej informacji o bezpiecznikach, wysokości koszenia i konserwacji przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. Symbole akumulatora Na akumulatorze występują niektóre lub wszystkie z tych symboli 1. Zagrożenie wybuchem. 6. Osoby postronne powinny stać w bezpiecznej odległości od maszyny. 2. Unikać ognia, otwartego płomienia lub palenia tytoniu. 7. Stosować środki ochrony wzroku. Gazy wybuchowe mogą spowodować utratę wzroku i inne obrażenia. 8.
Montaż Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie elementy.
Nośniki i dodatkowe części Opis Ilość Sposób użycia Naklejka, WE 6 Nakleić na maszynie nad odpowiednimi naklejkami w języku angielskim, aby uzyskać zgodność z przepisami obowiązującymi w Europie. Kluczyk zapłonu 2 Uruchom silnik. Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi silnika 1 1 Zapoznaj się z instrukcją przed przystąpieniem do obsługi maszyny. Katalog części 1 Używaj do wyszukiwania i zamawiania części.
3. Należy zabezpieczyć kierownicę na kolumnie nakrętką kontrującą dociągniętą momentem z zakresu od 27 do 35 N·m (Rysunek 3). 4. Zakładamy pokrywkę kierownicy i przykręcamy ją śrubą (Rysunek 3). 3 Rysunek 4 Zalewanie elektrolitem, ładowanie i podłączanie akumulatora 1. Pokrywa akumulatora 4. Należy odkręcić korki z cel akumulatora i do każdej z nich powoli wlewać elektrolit dopóki jego poziom nie zakryje płyt. Części potrzebne do tej procedury: A/R 5.
OSTRZEŻENIE 4 Niewłaściwe ułożenie kabla może doprowadzić do jego uszkodzenia, w konsekwencji czego będzie iskrzył. Iskrzenie może spowodować wybuch gazów akumulatora, co będzie skutkowało obrażeniami ciała. Kontrola/kalibracja wskaźnika nachylenia • Przed odłączeniem dodatniego (czerwonego) przewodu należy zawsze odłączać ujemny (czarny) przewód akumulatora.
1 2 5 Montaż naklejek CE Części potrzebne do tej procedury: 1 Etykieta ostrzegawcza (99-3558) 1 Etykieta ostrzegawcza (104-5181) 1 Etykieta ostrzegawcza (121-3598) G012628 Rysunek 7 Procedura 1. Uchwyt zatrzasku Jeśli maszyna spełnia normy CE, wówczas należy nakleić etykiety CE na odpowiednie etykiety ostrzegawcze w języku angielskim. 2. Nity 3. Ustaw otwory montażowe w uchwycie blokady (WE) i w uchwycie zatrzasku maski równo z otworami montażowymi w masce.
1 G012630 Rysunek 9 1. Zatrzask maski 7. Wkręć śrubę w drugie ramię uchwytu blokady maski, blokując w ten sposób zatrzask na swoim miejscu (Rysunek 10). Informacja: Dokręć śrubę do oporu, ale nie dokręcaj nakrętki. Rysunek 11 1. Osłona wydechu 3 2. Przykręć osłonę do ramy czterema blachowkrętami (Rysunek 11). 2 8 1 G012631 Montaż pałąka zabezpieczającego Rysunek 10 1. Śruba 3. Ramię uchwytu blokady maski 2.
Rysunek 12 1. Pałąk zabezpieczający ROPS 4. Przewód odpowietrzania układu paliwa 2. Uchwyt montażowy 5. Zacisk przewodu Rysunek 13 1. Łącznik osi obu ramion podnoszących 3. Rurka odpowietrzająca 2. Oś ramienia podnoszącego 2. W tuleję każdego ramienia podnoszącego należy wetknąć jego wałek i zgrać otwory montażowe (Rysunek 14). 2. Każdy z końców pałąka przykręcamy do jego wspornika montażowego dwoma śrubami kołnierzowymi i zabezpieczamy nakrętkami kontrującymi (Rysunek 12).
Rysunek 15 1. Prawe ramię podnoszące 4. Siłownik napędzający ramiona podnoszące 2. Pierścień sprężysty 5. Podkładki (2) 3. Lewe ramię podnoszące 6. Kołek montażowy Rysunek 16 1. Przednia rama nośna 3. Połącz przednie ramy nośne z ich zespołami tnącymi następującymi zaczepami: 5. Demontujemy tylne pierścienie sprężyste zabezpieczające kołki montażowe na obu końcach siłownika napędzającego ramiona podnoszące.
4. Na tylny zespół tnący zakładamy tylną ramę nośną (Rysunek 18). Rysunek 19 1. Tylna rama nośna 3. Tylny zaczep 2. Przedni zaczep 11 Rysunek 18 1. Tylna rama nośna Montaż zespołów tnących 5. Należy połączyć tylną ramę nośną z jej zespołem tnącym następującymi zaczepami: Nie są potrzebne żadne części • Przedni zaczep przykręcamy śrubami 0,95 x 5,71 cm z podkładkami i nakrętkami do otworów montażowych w ramie i w zespole tnącym jak pokazano na Rysunek 19. Umieść podkładkę z każdej strony zaczepu.
3. Należy nasmarować wszystkie obrotowe złącza w ramieniu podnoszącym i ramie nośnej. 12 Ważne: Konieczne jest upewnienie się, czy węże hydrauliczne nie są skręcone ani załamane i czy węże tylnego zespołu tnącego są ułożone jak na (Rysunek 21). Należy podnieść zespoły tnące i przesunąć je w lewo (model 03170). Węże tylnego zespołu tnącego nie mogą dotykać uchwytu kabli trakcyjnych. W razie potrzeby konieczna jest zmiana położenia złączek/węży hydraulicznych.
Rysunek 25 Dla klarowności na ilustracji pokazano fragment maszyny ze zdjętym zespołem napędowym 1. Ramię podnoszące Rysunek 24 1. O-ring 3. Luz 2. Uchwyt płyty podłogowej 2. Hydrauliczny silnik napędu wrzecion. Informacja: Jeśli luz nie mieści się w podanym zakresie, trzeba wyregulować siłownik następująco: 6. Zakładamy silnik na napędzany koniec zespołu tnącego i przykręcamy go dwiema śrubami dostarczonymi z zespołem tnącym (Rysunek 24). A.
C. Zdejmij zawleczkę na końcu tłoka i obróć strzemiączko. D. Załóż zawleczkę i skontroluj luz. E. W razie potrzeby powtórz kroki A - D. F. Dociągnij nakrętkę kontrującą strzemiączka. 14 Montaż zestawu do odchylania rolek (opcjonalny) Informacja: Gdyby w trakcie transportu tylne ramie podnoszące klekotało, należy zmniejszyć jego luz. 2. Konieczne jest skontrolowanie, czy luz między ramieniem podnoszącym a jego nakrętką oporową mieści się w zakresie 0,13-1,02 mm (Rysunek 26).
Przegląd produktu Dźwignia regulacji kierownicy Pociągnij dźwignię regulacji kierownicy (Rysunek 31) do tyłu, ustaw kolumnę kierownicy w pożądanym położeniu, popchnij dźwignię do przodu, aby zablokować kierownicę w tym położeniu. Elementy sterowania Szpara obserwacyjna Szpara (Rysunek 31) w podłodze pozwala wzrokowo sprawdzić, czy zespoły tnące znajdują się w pozycji środkowej. Wskaźnik kąta Wskaźnik kąta (Rysunek 31) pokazuje bieżący kąt nachylenia terenu w stopniach.
Przełącznik napędu zespołów tnących Hamulec postojowy Przełącznik napędu zespołów tnących (Rysunek 33) ma dwie pozycje: Włącz i Wyłącz Uchylnym przełącznikiem steruje się elektrozaworem włączającym hydrauliczny napęd zespołów tnących. Aby zapobiec niekontrolowanemu przesuwaniu się kosiarki, po każdym wyłączeniu jej silnika zaciągnij hamulec postojowy (Rysunek 33). Aby zaciągnąć hamulec postojowy, pociągnij jego dźwignię do góry.
Aby chronić urządzenie i zachować jego optymalną wydajność, stosuj oryginalne części Toro. Jeśli chodzi o niezawodność, Toro dostarcza części zamienne zaprojektowane z myślą o parametrach technicznych określonej maszyny. Używaj zawsze oryginalnych części zamiennych Toro. Rysunek 35 1. Dźwignia regulacji przód/tył 2.
Działanie Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego Informacja: Określaj lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Bezpieczeństwo to podstawa Silnik dostarczany jest ze skrzynią korbową napełnioną olejem. Przed pierwszym uruchomieniem silnika i po pierwszym uruchomieniu należy sprawdzić poziom oleju. Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa.
porcjami, często sprawdzając jego poziom, aż zostanie osiągnięta kreska „full” na bagnecie. mieszanka nr 1-D/2-D) poniżej tej temperatury. Dzięki niższemu punktowi zapłonu i niższej lepkości, olej zimowy ułatwi rozruch silnika w niskich temperaturach i zredukuje zapychanie się filtra paliwa. Stosowanie letniego oleju napędowego w temperaturach powyżej –7°C przyczyni się do wydłużenia trwałości pompy paliwowej i zwiększenia mocy w porównaniu z olejem zimowym.
Sprawdzanie układu chłodzenia Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Codziennie usuwaj ścinki trawy z chłodnicy głównej i z chłodnicy oleju (Rysunek 40). Podczas eksploatacji w szczególnie ciężkich warunkach (duże zapylenie, duża ilość brudu) czyść chłodnicę co godzinę (instrukcje można znaleźć w sekcji „Czyszczenie układu chłodzenia”). Rysunek 41 1.
środki ropopochodne o odpowiednich właściwościach materiałowych i parametrach przemysłowych. Należy sprawdzić u dostawcy, czy olej spełnia te specyfikacje. 3. Wyciągnij bagnet i przetrzyj go czystą szmatką. 4. Wsuń bagnet w otwór do pomiaru poziomu oleju hydraulicznego, wyciągnij go i odczytaj poziom oleju. Informacja: Firma Toro nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane przez zastosowanie nieodpowiednich zamienników.
OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE Niewłaściwe dociągnięcie nakrętek kół może spowodować obrażenia ciała. Po zatrzymaniu silnika i przed przystąpieniem do w/w przeglądu odczekaj aż wszystkie ruchome części maszyny zatrzymają się. Upewnij się, że nakrętki kół dokręcone są momentem od 61 do 88 N·m. Zatrzymywanie silnika Uruchamianie i zatrzymywanie silnika Przestaw przepustnicę w pozycję Idle, przełącznik napędu wrzecion w pozycję Disengage i przekręć kluczyk w stacyjce w pozycję Off.
2. Silnik nie powinien dać się uruchomić, gdy przełącznik napędu zespołów tnących znajduje się w pozycji On bądź jest wciśnięty pedał jazdy. Jeśli zabezpieczenie nie działa poprawnie, należy skorygować problem. 3. Siedząc na fotelu operatora przestaw pedał w pozycję neutralną, zwolnij hamulec postojowy i/lub przestaw przełącznik napędu zespołów tnących w pozycję Off. Silnik powinien dać się uruchomić. Podnieś się z fotela i powoli wciśnij pedał jazdy – silnik powinien zatrzymać się w ciągu 1-3 sekund.
Układy wyjściowe nie określają integralności urządzeń wyjściowych, zatem wyszukiwanie przyczyn diagnozowanych problemów obejmuje inspekcję stanu diod sygnalizacyjnych oraz konwencjonalne sprawdzanie stanu tych urządzeń i integralności ich okablowania. Służą do tego pomiary impedancji odłączonych elementów, pomiary rezystancji kabli (odłączonych od modułu SCM) lub testowe pobudzanie określonych komponentów. dalsze odległości należy transportować na ciężarówce lub przyczepie. 1.
określonej funkcji produktu. Funkcje produktu są wymienione w lewej kolumnie. Symbolami oznaczono określone warunki obwodów elektrycznych: pod napięciem, zwarty z masą, rozwarty.
Rady związane z posługiwaniem się urządzeniem Konstrukcja ROPS musi być zablokowana w górnej pozycji, a pas bezpieczeństwa musi być zawsze zapięty. • Należy ćwiczyć posługiwanie się kosiarką, dopóki nie zaznajomimy się z nią wszechstronnie. Ogólne wskazówki dla modelu 03171 • Po uruchomieniu silnika należy nagrzać go na luzie z NIEBEZPIECZEŃSTWO obrotami na połowie maksymalnych.
Ogólne wskazówki dla modelu 03170 • Zatrzymaj kosiarkę, gdy na koszonym terenie albo w jego bezpośrednim sąsiedztwie pojawi się jakaś osoba postronna i nie wznawiaj koszenia dopóki teren nie będzie opróżniony. Maszyna została zaprojektowana dla jednej osoby. Nie zezwalaj nikomu na wspólną jazdę w tej samej maszynie. Takie zachowanie jest nadzwyczaj niebezpieczne i grozi poważnymi obrażeniami.
• Po uruchomieniu silnika nagrzej go na luzie z obrotami na • • • • • • • • • • Aby uzyskać profesjonalnie wyglądające proste pokoszone połowie maksymalnych. Pchnij dźwignię przepustnicy do oporu do przodu, podnieś zespoły tnące, zwolnij hamulec postojowy, wciśnij pedał jazdy w przód i ostrożnie wyjedź na jakąś otwartą przestrzeń. Poćwicz jazdę do przodu/do tyłu oraz zatrzymywanie i uruchamianie maszyny.
wody z bloku łożysk i poprzecznej rurki (dotyczy tylko modelu 03171). Obroty wrzecion Aby stale uzyskiwać wysoką jakość koszenia i jednorodny wygląd po koszeniu ważne jest, aby prawidłowo dobierać obroty wrzecion do wysokości cięcia. Ważne: Przy zbyt niskich obrotach będzie widać ślady „uszczypnięć”. Przy zbyt wysokich obrotach skoszona powierzchnia może mieć „rozmyty” wygląd. Procedura regulacji obrotów wrzeciona: 1. Zweryfikuj ustawienie wysokości cięcia w zespołach tnących.
TABELA OBROTÓW WRZECION Wysokość koszenia Bęben z 5 wrzecionami Bęben z 8 wrzecionami Bęben z 11 wrzecionami 8 km/h 9,6 km/h 8 km/h 9,6 km/h 8 km/h 9,6 km/h 63,5 mm 2-1/2 cala 3 3 3* 3* – – 60,32 mm 2-3/8 cala 3 4 3* 3* – – 57,15 mm 2-1/4 cala 3 4 3* 3* – – 53,97 mm 2-1/8 cala 3 4 3* 3* – – 50,8 mm 2 cale 3 4 3* 3* – – 47,62 mm 1-7/8 cala 4 5 3* 3* – – 44,45 mm 1-3/4 cala 4 5 3* 3* – – 41.
Rysunek 47 1. Pokrętło regulacji obrotów wrzecion 2. Przełącznik kierunku obrotów wrzecion 3. Po kilku dniach eksploatacji maszyny, należy sprawdzić jakość koszenia. Obroty wrzeciona można nastawić jedną pozycję wyżej lub niżej niż pozycja odczytana z tabeli, aby uwzględnić różny stan trawy, różną wielkość ścinków i preferencje osobiste.
Konserwacja Informacja: Określaj lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. Zalecany harmonogram konserwacji Częstotliwość serwisowania Procedura konserwacji Po pierwszej godzinie • Dociągnij nakrętki kół. Po pierwszych 10 godzinach • Dociągnij nakrętki kół. • Sprawdź stan i napięcie wszystkich pasków napędowych. • Wymień filtr oleju hydraulicznego. Po pierwszych 50 godzinach • Wymień olej silnikowy i filtr oleju.
Lista kontrolna codziennych czynności konserwacyjnych Skopiuj te stronę, aby wykorzystać ją do rutynowych czynności kontrolnych. Tydzień: Sprawdzany element Pn Wt Śr Cz Pt So Sprawdź działanie blokady bezpieczeństwa. Sprawdź działanie hamulca. Sprawdź poziom paliwa. Sprawdź poziom oleju w silniku. Sprawdź poziom płynu w chłodnicy. Spuść wodę z separatora wilgoci z paliwa. Sprawdź filtr powietrza, kołpak przeciw-kurzowy i zawór upustowy. Sprawdź, czy z silnika nie dobiegają nieprawidłowe odgłosy.
Ważne: Dodatkowe procedury konserwacyjne zostały podane w instrukcji obsługi silnika. Informacja: Aby uzyskać schemat elektryczny lub hydrauliczny maszyny, odwiedź witrynę www.Toro.com. Zapisy dotyczące obszarów wymagających szczególnej uwagi Osoba przeprowadzająca przegląd: Lp.
Przed wykonaniem konserwacji Smarowanie Demontaż maski Okres pomiędzy przeglądami: Co 50 godzin Smaruj łożyska i panewki codziennie w przypadku eksploatacji kosiarki w warunkach dużego zapylenia i brudu. Smarowanie łożysk i panewek Maskę można łatwo zdemontować i w ten sposób ułatwić sobie wykonywanie procedur konserwacji silnika maszyny. 1. Odepnij zaczep i podnieś maskę. Co 500 godzin/Co rok (Zale¿nie od tego, co nast¹pi pierwsze) 2. Zdejmij zawleczkę (Rysunek 49) mocującą maskę do jej wspornika.
Rysunek 54 • Oś i siłownik przedniego lewego ramienia podnoszącego Rysunek 52 (2) (Rysunek 55) • Oś kierownicy (Rysunek 53) Rysunek 55 • Oś i siłownik przedniego prawego ramienia podnoszącego Rysunek 53 (2) (Rysunek 56) • Oś i siłownik tylnego ramienia podnoszącego (2) (Rysunek 54) Rysunek 56 • Mechanizm regulacji pozycji neutralnej (Rysunek 57) 46
Rysunek 57 Rysunek 60 • Suwak koszenie/transport (Rysunek 58) Informacja: Istnieje możliwość zainstalowania dodatkowej smarowniczki na drugim końcu siłownika wspomagania kierownicy. Zdejmij koło, załóż smarowniczkę, napełnij ją smarem, zdejmij ją i załóż korek (Rysunek 61). Rysunek 58 • Oś napinacza paska (Rysunek 59) Rysunek 61 Rysunek 59 • Siłownik wspomagania kierownicy (Rysunek 60).
Konserwacja silnika Sprawdzanie łożysk uszczelnionych Konserwacja filtra powietrza Łożyska rzadko zawodzą wskutek wad materiałowych lub robocizny. Najczęściej spotykaną przyczyną awarii łożysk jest wilgoć i brud, które przedostały się za ochronne uszczelki. Najlepszą metodą niedopuszczenia do szkodliwego wpływu brudu/wilgoci na łożyska jest ich regularne smarowanie. Szczelne łożyska są fabrycznie wypełnione specjalnym smarem.
Rysunek 64 1. Korki spustowe Rysunek 63 2. Wyciągnij filtr oleju (Rysunek 65). 1. Wkład filtra 5. Sprawdź czy nowy wkład – w szczególności krawędź uszczelniająca się na brzegu obudowy – nie nosi śladów uszkodzeń powstałych w transporcie. Nie używaj uszkodzonych części. 6. Wsuń nowy wkład filtra naciskając na jego zewnętrzną obręcz i pewnie osadź go w obudowie. Nie naciskaj na elastyczny środek wkładu. 7. Oczyść otwór usuwania zanieczyszczeń znajdujący się w zdejmowanej pokrywie. 8.
Konserwacja układu paliwowego 2 NIEBEZPIECZEŃSTWO W niektórych warunkach olej napędowy i jego opary są łatwopalne i wybuchowe. Pożar lub eksplozja paliwa może spowodować poważne poparzenia i straty materialne. 1 3 G009880 • Stosuj lejek i napełniaj zbiornik paliwa na zewnątrz, na otwartej przestrzeni, kiedy silnik nie pracuje i jest zimny. Wycieraj rozlane paliwo. Rysunek 66 1. Separator wody/obudowa filtra paliwa 3. Śruba spustowa 2. Korek wentylacyjny • Nie napełniaj całego zbiornika.
4. Dokręć złączkę. Konserwacja instalacji elektrycznej 5. Powtórz powyższe kroki na pozostałych wtryskiwaczach. Obsługa akumulatora kluczyk w stacyjce w pozycję Off, gdy w strumieniu wypływającego paliwa nie będzie bąbelków. Okres pomiędzy przeglądami: Co 25 godzin—Sprawdź poziom elektrolitu. (W akumulatorze przechowywanej maszyny poziom elektrolitu sprawdzaj raz na miesiąc.
spody separatorów płyt. Korki cel zakładamy zorientowane otworami wentylacyjnymi do tyłu (w kierunku zbiornika paliwa). Konserwacja układu napędowego Utrzymujemy górę akumulatora w czystości okresowo przemywając ją pędzlem zmoczonym w wodnym roztworze amoniaku lub sody oczyszczonej Po czyszczeniu spłucz górę akumulatora wodą. Podczas czyszczenia nie zdejmuj korków cel.
Konserwacja układu chłodzenia 6. Obróć chłodnicę oleju z powrotem do pionu. 7. Załóż panel dostępowy i opuść maskę. Czyszczenie układu chłodzenia silnika Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Codziennie usuwaj zanieczyszczenia z chłodnicy oleju i chłodnicy głównej. Jeśli kosiarka jest eksploatowana w ciężkich warunkach, chłodnice trzeba czyścić nawet częściej. 1. Wyłącz silnik i podnieś maskę. 2. Oczyść komorę silnikową ze wszystkich zanieczyszczeń. 3.
Konserwacja pasków napędowych Konserwacja hamulców Regulacja hamulca postojowego Serwisowanie pasków w komorze silnika Okres pomiędzy przeglądami: Co 200 godzin—Sprawdź wyregulowanie hamulca postojowego. Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 10 godzinach—Sprawdź stan i napięcie wszystkich pasków napędowych. 1. Poluzuj śrubę ustalającą mocującą gałkę do dźwigni hamulca postojowego (Rysunek 71). Co 100 godzin—Sprawdź stan i napięcie wszystkich pasków napędowych.
Konserwacja elementów sterowania OSTRZEŻENIE Zwalniając sprężynę zachowaj najwyższą ostrożność, ponieważ jest ona bardzo mocno napięta. Regulacja przepustnicy 2. Popchnij w dół i do przodu koniec sprężyny (Rysunek 73), aby odczepić ją ze wspornika i zwolnić jej napięcie. 1. Przesuń dźwignię przepustnicy w jej wycięciu w panelu operatora do oporu do tyłu. 2. Poluzuj nakrętkę mocującą linkę przepustnicy do ramienia pompy wtryskowej (Rysunek 74). Rysunek 73 1. Pasek napędu hydrostatu 2.
Konserwacja instalacji hydraulicznej Ważne: Stosujemy wyłącznie zalecane oleje hydrauliczne. Inne płyny mogą uszkodzić układ hydrauliczny. Wymiana oleju hydraulicznego Okres pomiędzy przeglądami: Co 400 godzin Jeśli olej w układzie hydraulicznym zanieczyści się, skontaktuj się ze swoim dystrybutorem produktów Toro w celu zlecenia przepłukania układu. Zanieczyszczenie oleju hydraulicznego objawia się jego mętnym lub czarnym wyglądem w porównaniu do świeżego oleju. 1. Wyłącz silnik i podnieś maskę. 2.
Inne czynności konserwacyjne 8. Uruchom silnik i pozwól mu popracować ok. 2 minuty w celu odpowietrzania układu. 9. Zatrzymaj silnik i sprawdź, czy nie ma wycieków. Ostrzenie wrzecion zespołów tnących Sprawdzanie przewodów i węży hydraulicznych Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie NIEBEZPIECZEŃSTWO Kontakt z wrzecionami zespołów tnących grozi obrażeniami ciała a nawet śmiercią. • Nigdy nie zbliżaj rąk ani nóg do wrzecion, gdy silnik pracuje.
Przechowywanie wrzecion znajduje się w pozycji ostrzenia. Operator nie musi siedzieć w fotelu, ale hamulec postojowy musi być zaciągnięty, gdyż inaczej silnik nie da się uruchomić. Przygotowanie do zimowego przechowania Ważne: Nie przestawiaj przełącznika kierunku obrotów wrzecion z pozycji koszenia w pozycję ostrzenia podczas pracy silnika. Grozi to uszkodzeniem wrzecion. Niżej opisane procedury wykonać za każdym razem, gdy kosiarka ma być przechowywana przez okres dłuższy niż 30 dni. 4.
5. Uruchom silnik i pozostaw go na biegu jałowym przez dwie minuty. 6. Wyłącz silnik. 7. Dokładnie spuść całe paliwo ze zbiornika, przewodów paliwowych, filtra paliwa i z separatora wody w paliwie. 8. Przepłucz zbiornik paliwa świeżym i czystym olejem napędowym. 9. Zabezpiecz wszystkie łączniki układu paliwowego. 10. Dokładnie oczyść oczyszczacz powietrza i przeprowadź czynności konserwacyjne. 11. Zaklej wlot powietrza i wydech taśmą odporną na wpływy atmosferyczne. 12.
Notatki:
Notatki:
Notatki:
Lista międzynarodowych dystrybutorów Dystrybutor: Agrolanc Kft Asian American Industrial (AAI) B-Ray Corporation Brisa Goods LLC Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Cyril Johnston & Co. Fat Dragon Femco S.A. FIVEMANS New-Tech Co., Ltd ForGarder OU G.Y.K. Company Ltd. Geomechaniki of Athens Golf international Turizm Hako Ground and Garden Hako Ground and Garden Hayter Limited (U.K.) Hydroturf Int.
Gwarancja Toro Dwuletnia ograniczona gwarancja Warunki i produkty objęte gwarancją Toro Company i jej firma zależna, Toro Warranty Company, na mocy zawartego porozumienia wspólnie gwarantują, że zakupiony produkt komercyjny Toro („Produkt”) będzie wolny od wad materiałowych i wykonania przez okres dwóch lat lub 1 500 godzin użytkowania, zależnie od tego, co pierwsze nastąpi. Niniejsza gwarancja ma zastosowanie do wszystkich produktów z wyjątkiem aeratorów (patrz osobne klauzule gwarancyjne na te produkty).