Form No. 3426-740 Rev A Jednostka samojezdna Reelmaster® 3100-D Model nr 03170—Numer seryjny 403406001 i wyższe Model nr 03171—Numer seryjny 403406001 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
Przeczytaj uważnie poniższe informacje, aby poznać zasady właściwej obsługi i konserwacji urządzenia, nie uszkodzić go i uniknąć obrażeń ciała. Odpowiedzialność za prawidłowe i bezpieczne użytkowanie produktu spoczywa na Tobie. Ten produkt spełnia wymagania wszystkich odnośnych dyrektyw europejskich. Szczegółowe informacje można znaleźć na osobnej deklaracji zgodności (DOC) dołączonej do produktu.
Używanie standardowego modułu sterowania (SCM – Standard Control Module)......................................................... 32 Rady związane z posługiwaniem się urządzeniem ................................................ 33 After Operation .................................................... 35 Bezpieczeństwo po skończonej pracy .............. 35 Lokalizacja punktów mocowania maszyny........................................................ 36 Przewożenie maszyny na przyczepie ...............
Bezpieczeństwo Sprawdzanie przewodów i węży hydraulicznych. ............................................. 53 Sprawdzenie poziomu płynu hydraulicznego.............................................................. 53 Specyfikacja oleju hydraulicznego .................... 54 Objętość oleju hydraulicznego.......................... 54 Wymiana oleju hydraulicznego ......................... 54 Wymiana filtra oleju hydraulicznego.................. 55 Konserwacja układu zespołów tnących ................
Naklejki informacyjne i ostrzegawcze Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i brakujące etykiety należy wymienić. decal94-3353 decal93-6681 94-3353 93-6681 1. Ryzyko zmiażdżenia ręki – nie zbliżaj rąk. 99-3444 1. Ryzyko skaleczenia / utraty kończyny; wentylator – należy trzymać się z dala od części ruchomych. decal99-3444 99-3444 decal93-7276 1.
decal121-3628 121-3628 Informacja: Maszyna jest spełnia wymagania standardowego branżowego testu stabilności w statycznych testach wzdłużnych i poprzecznych przy maksymalnym nachyleniu wskazanym na etykiecie. Aby określić, czy maszynę można obsługiwać w warunkach występujących danego dnia w danym miejscu zapoznaj się w instrukcjami dotyczącymi obsługi maszyny na zboczach, zawartymi w instrukcji obsługi oraz z warunkami, w których maszyna jest obsługiwana.
decalbatterysymbols Symbole akumulatora Na akumulatorze umieszczone są niektóre lub wszystkie z wymienionych poniżej symbole. 1. Zagrożenie wybuchem. 2. Unikać ognia, otwartego płomienia lub palenia tytoniu 3. Zagrożenie oparzeniem substancją żrącą lub chemiczną 4. Stosuj środki ochrony oczu. 5. Przeczytaj Instrukcję obsługi. 6. Nie pozwalaj osobom postronnym zbliżać się do akumulatora. 7. Stosuj środki ochrony oczu; gazy wybuchowe mogą spowodować utratę wzroku i inne obrażenia. 8.
decal121-3619 121-3619 6. Wyłączenie silnika 1. PTO – odłączenie 2. PTO – załączenie 7. Silnik – Run (Praca) 3. Opuść zespoły tnące. 8. Silnik – Start (Uruchamianie) 4. Podnieś zespoły tnące. 5. Blokada 9. Wysoka 10.
decal121-3620 121-3620 1. PTO – odłączenie 7. Blokada 2. PTO – załączenie 8. Wyłączenie silnika 3. Przesuń zespoły tnące w prawo. 9. Silnik – Run (Praca) 4. Przesuń zespoły tnące w lewo. 10. Silnik – Start (Uruchamianie) 5. Opuść zespoły tnące. 11. Wysoka 6. Podnieś zespoły tnące. 12.
decal121-3623 121-3623 1. Ostrzeżenie – patrz instrukcja obsługi; nie należy obsługiwać maszyny bez wcześniejszego przeszkolenia. 5. Niebezpieczeństwo wyrzucania przedmiotów – należy pilnować aby osoby postronne nie zbliżały się. 2. Ostrzeżenie – przeczytaj instrukcję obsługi przed przystąpieniem do holowania maszyny. 6. Ostrzeżenie – należy stosować ochronniki słuchu. 3.
decal138-6979 138-6979 1. Przeczytaj Instrukcję obsługi.
Montaż Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie elementy. Procedura 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Opis Ilość Sposób użycia Zespół przedniego koła Zespół tylnego koła Kierownica Kołpak kierownicy Duża podkładka Nakrętka kontrująca Wkręt 2 1 1 1 1 1 1 Elektrolit – Zalej elektrolitem, naładuj i podłącz akumulator. Inklinometr (miernik nachylenia) 1 Sprawdź/skalibruj wskaźnik nachylenia.
Nośniki i dodatkowe części Opis Ilość Sposób użycia Kluczyk zapłonu 2 Uruchom silnik. Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi silnika 1 1 Zapoznaj się z instrukcją przed przystąpieniem do obsługi maszyny. Materiały szkoleniowe dla operatorów 1 Przeczytaj przed przystąpieniem do obsługi maszyny. Lista kontrolna przed dostawą 1 Należy upewnić się, że maszyna została prawidłowo skonfigurowana.
7. NIEBEZPIECZEŃSTWO Elektrolit akumulatora zawiera kwas siarkowy, którego spożycie może być śmiertelne i który powoduje poważne poparzenia. Ważne: Nie wolno przepełnić akumulatora. Elektrolit rozlany na inne części maszyny może spowodować silną korozję tych części i ich uszkodzenie. • Nie próbuj pić elektrolitu i unikaj kontaktu ze skórą, oczami i odzieżą. Używaj okularów ochronnych i gumowych rękawic chroniących dłonie. 8.
miały łby ustawione od dołu a nakrętki od góry. Założone odwrotnie śruby te mogłyby kolidować z przewodami hydraulicznymi w trakcie przesuwania jednostek tnących. 9. 4. Aby zapobiec korozji, pokryj oba połączenia akumulatora smarem Grafo 112X (zewnętrznym) (nr części Toro 505-47), wazeliną lub lekkim smarem. 10. Na dodatni biegun akumulatora nasuwamy gumowy kapturek wykluczający możliwość zwarć. 11. Załóż pokrywę akumulatora.
g012631 Rysunek 10 g012629 1. Śruba Rysunek 8 1. Uchwyt blokady WE 3. Ramię uchwytu blokady maski 2. Nakrętka 2. Śruba z nakrętką 4. Od wewnętrznej strony maski należy zgrać podkładki z otworami montażowymi. 5. Przynituj uchwyty i podkładki do maski (Rysunek 8). 6. Zatrzaśnij zatrzask maski na jego uchwycie (Rysunek 9). 6 Montaż osłony wydechu (dotyczy tylko WE) Części potrzebne do tej procedury: 1 Osłona wydechu 4 Blachowkręt Procedura 1. g012630 Rysunek 9 1. Zatrzask maski 7.
g011160 Rysunek 12 1. Pałąk 4. Przewód odpowietrzania układu paliwa 2. Uchwyt montażowy 5. Zacisk przewodu 3. Rurka odpowietrzająca g008875 2. Każdy z końców pałąka przykręcamy do jego wspornika montażowego dwoma śrubami kołnierzowymi i zabezpieczamy nakrętkami kontrującymi (Rysunek 12). Dokręć elementy mocujące z momentem 81 N∙m. 3. Obejmą mocujemy przewód odpowietrzania układu paliwa na rurce wentylacyjnej. Rysunek 11 1. Osłona wydechu 2.
8 Montaż przednich ramion podnoszących Części potrzebne do tej procedury: 2 Ramiona podnoszące 2 Oś 2 Śruba (5/16 x ⅞ cala) g011162 Rysunek 14 1. Ramię podnoszące Procedura 1. 2. Wałek 3. Przykręć każdy wałek do jego tulei 2 śrubami (5/16 x ⅞ cala). 4. Należy założyć ramiona podnoszące na ich osie (Rysunek 15) i zabezpieczyć uprzednio zdemontowanym łącznikiem osi (przykręcamy łącznik uprzednio odkręconymi śrubami).
9 Montaż ram nośnych na zespołach tnących Nie są potrzebne żadne części Procedura 1. 2. Wyjmij zespoły tnące z ich kartonów. Wyreguluj, jak przedstawiono w podręczniku użytkownika jednostki tnącej. g012688 Rysunek 17 Na każdy z przednich zespołów tnących zakładamy przednią ramę nośną (Rysunek 16). 1. Przednia rama nośna 2. Przedni zaczep 3. Tylny zaczep 4. Na tylny zespół tnący zakładamy tylną ramę nośną (Rysunek 18). g011968 Rysunek 16 1. Przednia rama nośna 3.
Dokręć elementy mocujące z momentem 42 N∙m. • Tylny zaczep przykręcamy śrubami ⅜ x 2¼ cala z podkładkami i nakrętkami do otworów montażowych w ramie i w zespole tnącym jak pokazano na Rysunek 19. Umieść podkładkę z każdej strony zaczepu. Dokręć elementy mocujące z momentem 42 N∙m. g012016 Rysunek 20 1. Tarcza oporowa 3. Zawleczka 2. Rama nośna 3. Należy nasmarować wszystkie obrotowe złącza w ramieniu podnoszącym i ramie nośnej.
3. Wykręć korek z gniazda łożyska na zewnętrznym końcu prawego zespołu tnącego i zamocuj tam przeciwwagi i uszczelkę. 4. Z pozostałych gniazd łożysk zespołów napędowych wykręcamy korki wkręcone tam na czas transportu. 5. Na kołnierz silnika hydraulicznego zakładamy o-ring dostarczony z zespołem tnącym (Rysunek 24). g011218 Rysunek 22 1. Łańcuch zabezpieczający 11 Montaż napędu zespołów tnących Nie są potrzebne żadne części Procedura g012025 1.
g008878 Rysunek 27 g008876 Rysunek 25 Dla klarowności na ilustracji pokazano fragment maszyny ze zdjętym zespołem napędowym 1. Ramię podnoszące 1. Przedni siłownik Informacja: Jeśli luz nie mieści się w podanym zakresie, trzeba wyregulować siłownik następująco: A. C. Zdejmij zawleczkę na końcu tłoka i obróć strzemiączko. D. Załóż zawleczkę i skontroluj luz. E. W razie potrzeby powtórz kroki A – D. F. Dociągnij nakrętkę kontrującą strzemiączka. 3. Luz 2. Uchwyt płyty podłogowej 2.
g008880 Rysunek 29 1. Tylny siłownik g016925 Rysunek 30 2. Nakrętka kontrująca 1. Uchwyt na ramie B. W pobliżu nakrętki chwyć szczypcami przez szmatę tłoczysko siłownika i przekręć je. C. Podnieś zespoły tnące i skontroluj luz. D. W razie potrzeby powtórz kroki A – C. E. Dociągnij nakrętkę kontrującą strzemiączka. 4.
Przegląd produktu Elementy sterowania g008888 Rysunek 32 1. Śruba regulacji szybkości Dźwignia regulacji kierownicy Pociągnij dźwignię regulacji kierownicy (Rysunek 31) do tyłu, ustaw kolumnę kierownicy w pożądanym położeniu, popchnij dźwignię do przodu, aby zablokować kierownicę w tym położeniu. g008887 Rysunek 31 1. Pedał jazdy do przodu 4. Dźwignia regulacji kierownicy 2. Pedał jazdy do tyłu 5. Szpara obserwacyjna 3. Przełącznik koszenie/transport 6.
Aby przesunąć zespoły tnące w lewo/w prawo, przesuwamy dźwignię w lewo/w prawo. Zespoły powinno się przesuwać w lewo/w prawo, gdy są podniesione albo gdy są opuszczone i kosiarka jedzie (dotyczy tylko modelu 03171). Informacja: Nie trzeba trzymać dźwigni w pozycji „do przodu” przez cały czas opuszczania zespołów tnących. NIEBEZPIECZEŃSTWO 1. Przepustnica 7. Przełącznik napędu zespołów tnących Przy jeździe w dół zbocza przesunięcie zespołów tnących obniża stabilność kosiarki.
Pokrętło regulacji obrotów wrzecion Pokrętło regulacji obrotów wrzecion znajduje się pod pokrywą konsoli (Rysunek 34). Aby wyregulować pożądane obroty wrzecion (tj. tempo koszenia), obróć pokrętło do pozycji wynikającej z nastawionej wysokości cięcia trawy i szybkości jazdy kosiarki. Patrz Obroty wrzecion (Strona 34). g008890 Rysunek 35 1. Dźwignia regulacji fotela 2.
aby uzyskać listę wszystkich zatwierdzonych akcesoriów i osprzętu. Działanie Aby zapewnić maksymalną wydajność i zachować certyfikat bezpieczeństwa maszyny, używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych i akcesoriów firmy Toro. Części zamienne i akcesoria pochodzące od innych producentów mogą stwarzać zagrożenie dla bezpieczeństwa. Korzystanie z nich może spowodować utratę gwarancji maszyny. Informacja: Określaj lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora.
• Przy niskich temperaturach udział olejów • Nie przechowuj maszyny ani kanistra na paliwo • roślinnych nie powinien przekroczyć 5% (biodiesel B5). w miejscach występowania otwartego ognia, tam gdzie występuje iskrzenie lub stosowany jest płomyk dyżurny, na przykład przy piecykach gazowych lub innych urządzeniach. W przypadku rozlania paliwa nie próbuj włączać silnika, unikaj możliwości spowodowania zapłonu do czasu rozproszenia oparów paliwa.
• Uruchamiaj silnik jedynie w dobrze wentylowanych OSTRZEŻENIE miejscach. Spaliny zawierają tlenek węgla (czad), którego wdychanie prowadzi do śmierci. Utrzymywanie nieprawidłowego momentu dokręcania nakrętek kół może spowodować obrażenia ciała. • Nie wolno pozostawiać uruchomionej maszyny Upewnij się, że nakrętki kół dokręcone są z momentem od 61 do 88 N·m. • Przed opuszczeniem stanowiska operatora: bez nadzoru. – Zaparkuj maszynę na równym podłożu. – Odłącz jednostki tnące i opuść osprzęt.
• Na zboczu należy przesunąć zespoły tnące w kierować się zdrowym rozsądkiem i umiejętnością oceny sytuacji. kierunku szczytu wzniesienia (jeżeli konfiguracja maszyny na to pozwala). • Aby użytkować maszynę na zboczach, powinieneś postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami dla pracy na zboczach. Zanim rozpoczniesz pracę, oceń warunki w danym miejscu, aby określić, czy możesz użytkować maszynę w warunkach występujących danego dnia w danym miejscu.
Informacja: Pozostaw kluczyk w położeniu OSTROŻNIE ZAPŁONU, aż spod śruby odpowietrzania będzie wyciekać ciągły strumień paliwa. Sprawdzenie, czy nie ma wycieków, obluzowanych części lub innych usterek może wiązać się z ryzykiem zranienia. 6. Przed przeprowadzeniem kontroli pod kątem wycieków oleju, poluzowanych części i innych usterek należy wyłączyć silnik i poczekać, aż wszystkie części ruchome zatrzymają się. Dokręć śrubę odpowietrzania i przekręć kluczyk zapłonu w położenie wyłączenia.
Używanie standardowego modułu sterowania (SCM – Standard Control Module) opisujące diody sygnalizujące wyjścia są obwiedzione wyróżniającą obwódką. Pozostałe symbole opisują diody sygnalizujące stan wejść. Symbole objaśniono na ilustracji poniżej. Moduł SCM to hermetycznie zamknięte urządzenie elektroniczne o uniwersalnej budowie, pasujące do każdej konfiguracji kosiarki.
wymienione w lewej kolumnie. Symbolami oznaczono określone warunki obwodów elektrycznych: pod napięciem, zwarty z masą, rozwarty.
• konturów koś lewym lub prawym bocznym zespołem tnącym (przesuń dźwignię napędu w lewo lub w prawo, zależnie od sytuacji). Zespoły tnące można też przesuwać w poziomie, aby dopasować je do toru jazdy. Trawa skoszona przez zespoły tnące może być wyrzucana przed lub za kosiarkę. Wyrzucanie do przodu stosuj kosząc niewysoką trawę. Przy tej metodzie uzyskuje się lepszy wygląd skoszonych powierzchni. Aby ścinki zostały skierowane do przodu po prostu, zamknij tylną osłonę zespołów tnących.
25 mm 1 cal 9 9* 5 6 – – 22.2 mm ⅞ cala 9* 9* 5 7 – – 19.1 mm ¾ cala 9* 9* 7 9 6 7 15.9 mm ⅝ cala 9* 9* 9 9* 7 7 12.7 mm ½ cala 9* 9* 9 9* 8 8 9.5 mm ⅜ cala 9* 9* 9 9* 9 9 Procedura regulacji obrotów wrzeciona: 1. Zweryfikuj ustawienie wysokości cięcia w zespołach tnących. Odszukaj kolumnę tabeli dotyczącą 5 lub 8 wrzecion i wiersz dotyczący ustawionej wysokości cięcia. Na przecięciu odszukanej kolumny i wiersza odczytaj liczbę.
• Konserwację i czyszczenie pasów bezpieczeństwa przeprowadzaj wedle potrzeb. • Nie przechowuj maszyny ani kanistra na paliwo w miejscach występowania otwartego ognia, tam gdzie występuje iskrzenie lub stosowany jest płomień pilotowy, na przykład przy piecykach gazowych lub innych urządzeniach tego typu. g008892 Lokalizacja punktów mocowania maszyny Rysunek 41 1. Zawór obejścia 2. g190824 Rysunek 40 1.
Konserwacja Informacja: Określ lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. Zasady bezpieczeństwa podczas konserwacji • Podeprzyj maszynę za pomocą podpórek zawsze, gdy zamierzasz pracować pod maszyną. • Ostrożnie uwalniaj ciśnienie z podzespołów • Przed opuszczeniem stanowiska operatora: magazynujących energię. – – – – • • Zaparkuj maszynę na równym podłożu. Odłącz jednostki tnące i opuść osprzęt. Załącz hamulec postojowy.
Częstotliwość serwisowania Procedura konserwacji Co 400 godzin • Sprawdź przewody i połączenia paliwowe. • Wymień obudowę filtra paliwa. Co 500 godzin • Smaruj łożyska tylnej osi. Co 800 godzin • Jeżeli nie stosujesz zalecanego oleju hydraulicznego lub kiedykolwiek wlałeś do zbiornika alternatywny olej, wymień olej hydrauliczny. • Jeżeli nie stosujesz zalecanego oleju hydraulicznego lub kiedykolwiek wlałeś do zbiornika alternatywny olej, wymień filtr.
Lista kontrolna codziennych czynności konserwacyjnych Skopiuj te stronę, aby wykorzystać ją do rutynowych czynności kontrolnych. Tydzień: Sprawdzany element Pn Wt. Śr. Sprawdź działanie blokady bezpieczeństwa. Sprawdź działanie hamulca. Sprawdź poziom paliwa. Sprawdź poziom oleju w silniku. Sprawdź poziom płynu w chłodnicy. Spuść wodę z separatora wilgoci z paliwa. Sprawdź filtr powietrza, kołpak przeciw-kurzowy i zawór upustowy. Sprawdź, czy z silnika nie dobiegają nieprawidłowe odgłosy.
Tydzień: Pn Sprawdzany element Wt. Czw. Śr. Pt. Sob. Nd Umyj maszynę. 1Jeśli silnik nie daje się łatwo uruchomić, wydziela on podczas pracy dużo dymu lub pracuje nieregularnie, skontroluj świece żarowe i dysze wtryskiwaczy. 2Bezzwłocznie po każdym myciu, niezależnie od podanego harmonogramu. Ważne: Dodatkowe procedury konserwacyjne zostały podane w instrukcji obsługi silnika. Informacja: Aby uzyskać schemat elektryczny lub hydrauliczny maszyny, odwiedź witrynę www.Toro.com.
Smarowanie Smarowanie łożysk i panewek Okres pomiędzy przeglądami: Co 50 godzin Smaruj łożyska i panewki codziennie w przypadku eksploatacji kosiarki w warunkach dużego zapylenia i brudu. Co 500 godzin/Co rok (Zale¿nie od tego, co nast¹pi pierwsze) Maszyna wyposażona jest w smarowniczki, które należy regularnie smarować smarem nr 2 na bazie litu. Podczas eksploatacji w warunkach dużego zapylenia i zabrudzenia łożyska i tuleje smaruj codziennie.
g008901 Rysunek 50 • Suwak koszenie/transport (Rysunek 51) g008898 Rysunek 47 • Oś i siłownik przedniego lewego ramienia podnoszącego (2) (Rysunek 48) g008902 Rysunek 51 • Oś napinacza paska (Rysunek 52) g008899 Rysunek 48 • Oś i siłownik przedniego prawego ramienia podnoszącego (2) (Rysunek 49) g008903 Rysunek 52 • Siłownik wspomagania kierownicy (Rysunek 53).
Sprawdzanie łożysk uszczelnionych Łożyska rzadko zawodzą wskutek wad materiałowych lub robocizny. Najczęściej spotykaną przyczyną awarii łożysk jest wilgoć i brud, które przedostały się za ochronne uszczelki. Najlepszą metodą niedopuszczenia do szkodliwego wpływu brudu/wilgoci na łożyska jest ich regularne smarowanie. Szczelne łożyska są fabrycznie wypełnione specjalnym smarem. Smar ten i wbudowane solidne uszczelki utrzymują zanieczyszczenia i wilgoć z dala od elementów tocznych.
Konserwacja silnika pod niewielkim ciśnieniem (2,76 bara) zanieczyszczenia, które osiadły między zewnętrzną powierzchnią filtra głównego a obudową. Nie stosuj strumieni pod zbyt dużym ciśnieniem, aby nie ryzykować wbicia zanieczyszczeń przez filtr do wnętrza układu zasysania powietrza. Takie czyszczenie zapobiegnie migracji zanieczyszczeń do wnętrza układu po wyjęciu wkładu filtra.
Silnik dostarczany jest ze skrzynią korbową napełnioną olejem. Przed pierwszym uruchomieniem silnika i po pierwszym uruchomieniu należy sprawdzić poziom oleju. 4. Pojemność skrzyni korbowej z założonym filtrem wynosi ok. 3,8 l. Jeśli poziom oleju okaże się za niski, odkręć korek wlewu (Rysunek 58) i stopniowo dolewaj olej małymi porcjami, często sprawdzając jego poziom, aż zostanie osiągnięta kreska „full” na bagnecie.
Konserwacja układu paliwowego NIEBEZPIECZEŃSTWO W niektórych warunkach paliwo i opary paliwa są szczególnie łatwopalne i wybuchowe. Pożar lub wybuch paliwa może skutkować poważnymi oparzeniami ciała oraz zniszczeniem mienia. • Uzupełniaj zbiornik paliwa na zewnątrz, na otwartej przestrzeni, gdy silnik jest wyłączony i zimny. Wycieraj rozlane paliwo. g008912 Rysunek 60 • Nie napełniaj całego zbiornika. Paliwo uzupełniaj do poziomu 25 mm poniżej górnej powierzchni zbiornika (nie szyjki wlewu).
Osuszanie separatora wody Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie 1. Pod filtr paliwa podstaw czysty pojemnik. 2. Odkręć śrubę spustową na dole obudowy filtra (Rysunek 61). g008913 Rysunek 62 1. Wtryskiwacze 2. Przestaw przepustnicę w pozycję FAST. 3. Przekręć kluczyk zapłonu w pozycję ROZRUCH i obserwuj paliwo wypływające z poluzowanej złączki. Przekręć kluczyk zapłonu w pozycję WYŁĄCZENIA, gdy w strumieniu wypływającego paliwa nie będzie pęcherzyków. 4. Dokręć złączkę.
Konserwacja instalacji elektrycznej NIEBEZPIECZEŃSTWO Elektrolit akumulatora zawiera śmiertelnie trujący kwas siarkowy, powodujący silne poparzenia. Bezpieczeństwo obsługi układu elektrycznego • Nie pij elektrolitu i unikaj jego kontaktu ze skórą, oczami i odzieżą. Noś okulary ochronne i gumowe rękawice. • Przed przystąpieniem do naprawy maszyny • Uzupełniaj akumulator w miejscu z ciągłym dostępem do wody, aby móc opłukać skórę. odłącz akumulator.
Konserwacja układu napędowego Sprawdzanie ciśnienia w oponach Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie W dostarczonej kosiarce opony są napompowane do wyższego ciśnienia niż ciśnienie eksploatacyjne. Dlatego trzeba upuścić nieco powietrza, aby obniżyć ciśnienie. Ciśnienie eksploatacyjne winno mieścić się w zakresie 0,97–1,24 bara. g008922 Rysunek 63 1.
Konserwacja układu chłodzenia zamarzaniu w stosunku 50/50. Poziom płynu w układzie chłodzenia sprawdzaj codziennie przed uruchomieniem silnika. Pojemność układu chłodzenia wynosi około 5,7 litra. Bezpieczeństwo obsługi układu chłodzenia OSTROŻNIE Gdy silnik pracuje, będący pod ciśnieniem płyn chłodzący może wydostać się na zewnątrz i spowodować oparzenia. • Połknięcie płynu chłodzącego silnik może spowodować zatrucie. Przechowuj go w miejscu niedostępnym dla dzieci i zwierząt.
Czyszczenie układu chłodzenia silnika Konserwacja hamulców Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Regulacja hamulca postojowego Codziennie usuwaj zanieczyszczenia z chłodnicy oleju i chłodnicy głównej. Jeśli kosiarka jest eksploatowana w ciężkich warunkach, chłodnice trzeba czyścić nawet częściej. Okres pomiędzy przeglądami: Co 200 godzin—Sprawdź wyregulowanie hamulca postojowego. 1.
Wymiana paska napędu hydrostatu Konserwacja pasków napędowych 1. Serwisowanie pasków w komorze silnika Na koniec sprężyny napinającej pasek nałóż klucz nasadowy albo niewielki odcinek rurki. OSTRZEŻENIE Zwalniając sprężynę zachowaj najwyższą ostrożność, ponieważ jest ona bardzo mocno napięta. Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 10 godzinach—Sprawdź stan i napięcie wszystkich pasków napędowych. 2. Co 100 godzin—Sprawdź stan i napięcie wszystkich pasków napędowych.
Konserwacja elementów sterowania Konserwacja instalacji hydraulicznej Regulacja przepustnicy Bezpieczeństwo obsługi układu hydraulicznego 1. Przesuń dźwignię przepustnicy w jej wycięciu w panelu operatora do oporu do tyłu. 2. Poluzuj nakrętkę mocującą linkę przepustnicy do ramienia pompy wtryskowej (Rysunek 70). • Jeśli płyn przedostanie się pod skórę, natychmiast wezwij pomoc medyczną. Olej wstrzyknięty pod skórę musi zostać usunięty chirurgicznie w ciągu kilku najbliższych godzin przez lekarza.
Informacja: Firma Toro nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia powstałe na skutek wykorzystania niewłaściwych zamienników, dlatego też należy korzystać wyłącznie z markowych produktów, których producent gwarantuje ich prawidłową pracę. Antyzużyciowy płyn hydrauliczny o wysokim wskaźniku lepkości/niskiej temperaturze krzepnięcia, ISO VG 46 Właściwości materiałowe: Lepkość, ASTM D445 g008886 Rysunek 71 1.
oleju hydrauliczny, wymień olej hydrauliczny. Co 800 godzin—Jeżeli nie stosujesz zalecanego oleju hydraulicznego lub kiedykolwiek wlałeś do zbiornika alternatywny olej, wymień olej hydrauliczny. 5. Napełnij zbiornik (Rysunek 74) olejem hydraulicznym; patrz Sprawdzenie poziomu płynu hydraulicznego. (Strona 53). Ważne: Stosujemy wyłącznie zalecane oleje hydrauliczne. Inne płyny mogą uszkodzić układ hydrauliczny.
3. Oczyść obszar wokół filtra. 4. Podstaw pod filtr wanienkę na olej (Rysunek 73) i odkręć filtr. 5. Nasmaruj uszczelkę nowego filtra i napełnij filtr olejem hydraulicznym. 6. Upewniwszy się, czy obszar wokół filtra jest czysty, wkręć filtr aż jego uszczelka dotknie płytki montażowej, po czym dociągnij o dodatkowe pół obrotu. 7. Zwolnij przewód idący do płytki montażowej filtra. 8. Uruchom silnik i pozwól mu popracować ok. 2 minuty w celu odpowietrzania układu. 9.
Ostrzenie zespołów tnących obrotów wrzecion znajduje się w pozycji ostrzenia. Operator nie musi siedzieć w fotelu, ale hamulec postojowy musi być załączony, aby dało się uruchomić silnik. NIEBEZPIECZEŃSTWO Ważne: Nie przestawiaj przełącznika kierunku obrotów wrzecion z pozycji koszenia w pozycję ostrzenia podczas pracy silnika. Grozi to uszkodzeniem wrzecion. Kontakt z wrzecionami zespołów tnących grozi obrażeniami ciała a nawet śmiercią. • Nigdy nie zbliżaj rąk ani nóg do wrzecion, gdy silnik pracuje.
Czyszczenie Przechowywanie Mycie pojazdu Bezpieczeństwo przy przechowywaniu Myj maszynę wedle potrzeb. Używaj w tym celu czystej wody, ewentualnie z dodatkiem łagodnego środka myjącego. Maszynę można myć szmatą. • Zanim opuścisz stanowisko operatora, wyłącz silnik, wyjmij kluczyk (jeżeli występuje) i zaczekaj, aż wszystkie ruchome części się zatrzymają. Przed przystąpieniem do regulacji, obsługi technicznej, czyszczenia lub przed przechowywaniem maszyny odczekaj aż ostygnie.
Przygotowanie silnika 1. Spuść olej silnikowy z miski olejowej i zakręć korek spustowy. 2. Zdemontuj filtr oleju i usuń go. Zamocuj nowy filtr. 3. Napełnij silnik określonym olejem silnikowym. 4. Uruchom silnik i pozostaw go na biegu jałowym przez dwie minuty. 5. Wyłącz silnik i wyjmij kluczyk ze stacyjki. 6. Przepłucz zbiornik paliwa świeżym i czystym paliwem. 7. Zabezpiecz wszystkie łączniki układu paliwowego. 8. Dokładnie oczyścić zespół filtra powietrza i przeprowadzić jego konserwację.
Notatki:
Notatki:
Powiadomienie dotyczące prywatności (EOG/Wielka Brytania) Korzystanie z Twoich informacji osobowych przez Toro Firma The Toro Company („Toro”) szanuje prywatność użytkownika. Podczas zakupu naszych produktów możemy gromadzić pewne dotyczące użytkownika informacje osobowe pochodzące zarówno od użytkownika jak i od lokalnego oddziału firmy Toro lub sprzedawcy produktów marki Toro.
Ostrzeżenie na podstawie kalifornijskiej ustawy 65 Czym jest to ostrzeżenie? Na sprzedawanym produkcje może znaleźć się etykieta ostrzegawcza taka jak poniższa: OSTRZEŻENIE: Działanie rakotwórcze i szkodliwe na rozrodczość – www.p65Warnings.ca.gov. Czym jest ustawa 65? Ustawa 65 obowiązuje każde przedsiębiorstwo działające w Kalifornii, sprzedające produkty w Kalifornii lub wytwarzające produkty, które mogą być sprzedawane w lub wwożone do Kalifornii.
Gwarancja Toro Ograniczona gwarancja na 2 lata lub 1500 godzin eksploatacji Części Warunki i produkty objęte gwarancją Toro Company i jej firma zależna, Toro Warranty Company, na mocy zawartego porozumienia wspólnie gwarantują, że Twój produkt komercyjny Toro („Produkt”) będzie wolny od wad materiałowych i wykonania przez okres 2 lat lub 1500 godzin użytkowania, zależnie od tego, który z nich minie wcześniej.